What is the FUTURE of TEACHING? - English Addict ~ ExTRA - 🔴LIVE - WED 10th JAN 2024 #learnenglish

2,482 views

2024-01-11 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

What is the FUTURE of TEACHING? - English Addict ~ ExTRA - 🔴LIVE - WED 10th JAN 2024 #learnenglish

2,482 views ・ 2024-01-11

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

05:08
Welcome, everybody.
0
308839
2669
همگی خوش آمدید.
05:11
We are back together again.
1
311508
3303
ما دوباره با هم برگشتیم.
05:14
English addict is with you once more.
2
314895
2853
معتاد انگلیسی یک بار دیگر با شماست.
05:17
And it's ever so nice to be with you once again.
3
317748
3937
و خیلی خوب است که یک بار دیگر با شما باشم.
05:21
I hope you are feeling good today.
4
321768
3154
امیدوارم امروز حالتون خوب باشه
05:29
I I'm in the mood and
5
329209
5556
من در حال و هوا هستم و
05:34
we are back live.
6
334848
3520
ما به صورت زنده برگشتیم.
05:38
It is true.
7
338452
1368
درست است.
05:39
A very, very alive at the moment.
8
339820
3003
در حال حاضر بسیار بسیار زنده است.
05:43
Hi, everybody.
9
343006
1351
سلام به همه. می
05:58
You see,
10
358989
1001
بینید،
05:59
I wasn't going to do that because I was told that I shouldn't say Happy New Year,
11
359990
5639
من قرار نبود این کار را بکنم، زیرا به من گفته بودند که نباید سال نو را تبریک بگویم،
06:05
but I did anyway, because I'm a very, very naughty man once again.
12
365712
5639
اما به هر حال این کار را کردم، زیرا یک بار دیگر یک مرد بسیار بسیار شیطون هستم.
06:11
Hi, everybody. This is Mr.
13
371384
2436
سلام به همه. این آقای
06:13
Duncan in England. How are you today?
14
373820
2719
دانکن در انگلیس است. امروز چطوری؟
06:16
Are you okay?
15
376539
1051
حالت خوبه؟
06:17
I hope so.
16
377590
1685
امیدوارم. آیا
06:19
Are you happy?
17
379275
968
شما خوشحال هستید؟
06:20
I hope you are feeling good.
18
380243
1335
امیدوارم حالتون خوب باشه
06:21
Don't forget to send me a link
19
381578
2652
فراموش نکنید که برای من یک لینک بفرستید
06:24
and yes,
20
384230
2453
و بله،
06:26
it is the final time that I can say Happy New Year.
21
386683
3937
آخرین بار است که می توانم سال نو را تبریک بگویم.
06:30
So I thought I would start by saying Happy
22
390703
2620
بنابراین فکر کردم که شروع کنم با گفتن اینکه
06:33
New Year 2024 has arrived.
23
393323
3286
سال نو مبارک 2024 فرا رسیده است.
06:36
How was your first ten days of the New Year?
24
396626
4888
ده روز اول سال نو چطور گذشت؟ آیا تا
06:41
Has it been a good one so far or has it been
25
401597
3270
به حال یک مورد خوب بوده است یا
06:44
a load of rubbish for those wondering?
26
404951
4287
برای کسانی که در تعجب هستند بار زباله بوده است؟
06:49
Mr. Steve is not with us today.
27
409238
1685
آقای استیو امروز با ما نیست.
06:50
In fact, he is not even here in the building.
28
410923
4121
در واقع، او حتی اینجا در ساختمان نیست.
06:55
He sadly has gone to a funeral today.
29
415128
3953
متأسفانه امروز به تشییع جنازه رفته است.
06:59
One of his work colleagues sadly passed away about two weeks ago.
30
419115
5555
یکی از همکاران او حدود دو هفته پیش متاسفانه درگذشت.
07:04
So sadly Mr.
31
424754
1284
بنابراین متأسفانه آقای
07:06
Steve has gone to a funeral.
32
426038
1919
استیو به مراسم خاکسپاری رفته است.
07:07
He is on his way back.
33
427957
2986
او در راه بازگشت است.
07:10
Of course, we always keep in touch with each other.
34
430943
3304
البته ما همیشه با هم در ارتباط هستیم.
07:14
Whenever Steve and myself are apart,
35
434330
2753
هر زمان که من و استیو از هم جدا هستیم،
07:17
we always make sure that we stay in touch.
36
437083
4504
همیشه مطمئن می شویم که در تماس هستیم.
07:21
It is one of the most wonderful things
37
441671
2852
این یکی از شگفت انگیزترین چیزهای
07:24
about living in this modern age.
38
444523
3003
زندگی در این عصر مدرن است. آیا
07:27
Have you noticed how amazing everything is?
39
447560
4237
دقت کرده اید که همه چیز چقدر شگفت انگیز است؟
07:31
And the only reason why we have all of these
40
451881
2335
و تنها دلیلی که ما همه این
07:34
wonderful things is because of change.
41
454216
3854
چیزهای شگفت انگیز را داریم، تغییر است.
07:38
Things are always changing.
42
458137
1902
همه چیز همیشه در حال تغییر است.
07:40
Things are always moving forward.
43
460039
2252
همه چیز همیشه رو به جلو است. در
07:42
They are progressing.
44
462291
1885
حال پیشرفت هستند.
07:44
They are going in a certain direction.
45
464176
4304
آنها در یک مسیر مشخص می روند.
07:48
It is fair to say that we can only go forward.
46
468547
4071
منصفانه است که بگوییم ما فقط می توانیم جلو برویم.
07:52
It is not good to start going back
47
472701
3587
شروع کردن به عقب خوب نیست
07:56
because then maybe other problems will come along.
48
476388
4872
زیرا ممکن است مشکلات دیگری پیش بیاید.
08:01
That is what we are talking about today, by the way.
49
481343
3420
اتفاقاً امروز در مورد آن صحبت می کنیم.
08:04
We are talking about change, the change of things, progress.
50
484763
5723
ما در مورد تغییر، تغییر چیزها، پیشرفت صحبت می کنیم.
08:10
And of course, I suppose at the moment one of the main reasons why are mentioning this today
51
490486
5005
و البته فکر می کنم در حال حاضر یکی از دلایل اصلی ذکر این موضوع این
08:15
is because a lot of people are talking about
52
495491
5739
است که بسیاری از مردم در مورد
08:21
artificial intelligence
53
501313
1835
هوش مصنوعی
08:23
and the way the world is changing.
54
503148
3003
و نحوه تغییر جهان صحبت می کنند.
08:26
And over the past few days I've been reading
55
506268
3270
و در طول چند روز گذشته من در حال خواندن
08:29
some new stories about certain
56
509538
3270
چند داستان جدید در مورد برخی
08:32
companies, certain organisations
57
512891
3637
شرکت ها، سازمان های خاصی هستم
08:36
that have started using artificial
58
516611
2920
که استفاده از
08:39
intelligence more and more.
59
519531
3537
هوش مصنوعی را بیشتر و بیشتر آغاز کرده اند.
08:43
In fact,
60
523151
2169
در واقع،
08:45
it has got so bad or so frequently used
61
525320
6390
آنقدر بد شده یا به قدری مورد استفاده قرار می گیرد
08:51
that now they don't need human beings to work for them.
62
531793
3737
که حالا دیگر نیازی به انسان ندارند که برای آنها کار کنند.
08:55
So in certain cases humans have become
63
535597
5055
بنابراین در موارد خاصی انسان
09:00
not obsolete, not quite.
64
540735
3304
نه منسوخ شده است، نه کاملاً.
09:04
So when we say that something is obsolete,
65
544122
2636
بنابراین وقتی می گوییم چیزی منسوخ شده است،
09:06
we normally mean that it is no longer required.
66
546758
3854
معمولاً منظورمان این است که دیگر مورد نیاز نیست.
09:10
So at the moment we still need human beings burps.
67
550695
5823
بنابراین در حال حاضر ما هنوز به آروغ انسان نیاز داریم.
09:16
In some cases,
68
556601
2286
در برخی موارد،
09:18
the requirement
69
558970
1502
نیاز
09:20
for lots and lots of people to do a certain thing has reduced.
70
560472
4971
افراد زیادی به انجام یک کار خاص کاهش یافته است.
09:25
So you might say that over time,
71
565510
3704
بنابراین ممکن است بگویید که با گذشت زمان،
09:29
fewer humans are required to do a certain task.
72
569297
6256
انسان های کمتری برای انجام یک کار خاص مورد نیاز هستند.
09:35
But there is one thing
73
575620
2552
اما یک چیز وجود دارد
09:38
that will not change as far as I am concerned.
74
578172
4388
که تا آنجا که به من مربوط می شود تغییر نخواهد کرد.
09:42
Don't forget, I am not a I,
75
582644
3787
فراموش نکنید، من یک من نیستم،
09:46
I am not a machine because there is no substitute
76
586497
4288
من یک ماشین نیستم، زیرا هیچ جایگزینی
09:50
for a real human being.
77
590868
3003
برای یک انسان واقعی وجود ندارد.
09:53
So I am with you.
78
593871
1135
پس من با شما هستم.
09:55
I don't think in the near future there is any chance of me
79
595006
5672
فکر نمی‌کنم در آینده‌ای نزدیک امکان
10:00
being replaced by a machine.
80
600762
2769
تعویض من با دستگاه وجود داشته باشد.
10:03
So don't worry.
81
603531
1251
پس نگران نباشید.
10:04
Maybe in the future we will be able
82
604782
3120
شاید در آینده بتوانیم
10:07
to have me embedded in a machine.
83
607902
4388
من را در دستگاهی جاسازی کنیم.
10:12
So it will still be me.
84
612406
3287
پس همچنان من خواهم بود.
10:15
Sadly, this lovely body will no longer be around.
85
615760
3553
متأسفانه، این بدن دوست داشتنی دیگر در اطراف نخواهد بود.
10:19
But perhaps.
86
619397
2102
اما شاید.
10:21
Maybe
87
621499
2819
شاید
10:24
part of me will live on in the machine.
88
624318
3704
بخشی از من در دستگاه زندگی کند.
10:28
But for the time being, don't forget it.
89
628089
3286
اما فعلاً آن را فراموش نکنید.
10:31
I am not I.
90
631459
2269
من من نیستم،
10:33
I am not a machine.
91
633728
3003
من یک ماشین نیستم.
10:36
There is no substitute for a real human being.
92
636797
5172
هیچ جایگزینی برای یک انسان واقعی وجود ندارد.
10:42
It's true.
93
642052
1719
درسته.
10:43
We have the live chat.
94
643838
1751
ما چت زنده را داریم.
10:45
hello, Live chat.
95
645589
1218
سلام، چت زنده
10:46
Nice to see you here.
96
646807
1452
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
10:48
Thank you very much for joining me today.
97
648259
2419
از اینکه امروز به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
10:50
I am taking the risk once again.
98
650678
2552
من یک بار دیگر ریسک می کنم.
10:53
I am broadcasting in high definition,
99
653230
4722
من امروز با کیفیت بالا،
10:58
full, high definition today.
100
658035
2853
کامل و با کیفیت بالا پخش می کنم.
11:00
Mr. Duncan, Fancy pants.
101
660888
2786
آقای دانکن، شلوار فانتزی.
11:03
Very nice.
102
663674
2402
بسیار خوب.
11:06
Who was first on today's live chat?
103
666076
3554
چه کسی اولین بار در چت زنده امروز بود؟
11:09
very fast with your finger.
104
669713
2786
خیلی سریع با انگشت
11:12
You are definitely at the top of the list today.
105
672499
4255
شما قطعا امروز در صدر لیست هستید.
11:16
Beatrice.
106
676870
9293
بئاتریس
11:26
Congratulations to Beatrice.
107
686230
2552
به بئاتریس تبریک می گویم.
11:28
Guess what?
108
688782
567
حدس بزن چی شده؟
11:29
You are first on today's live chat.
109
689349
2469
شما اولین نفر در چت زنده امروز هستید.
11:31
It's nice to see you here.
110
691818
1852
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
11:33
Can I just mention there are live captions
111
693670
4672
فقط می توانم اشاره کنم که زیرنویس های زنده وجود دارد
11:38
so you can have captions underneath
112
698408
3554
تا بتوانید زیر
11:42
this thing I'm doing at the moment.
113
702045
3554
این کاری که من در حال حاضر انجام می دهم زیرنویس داشته باشید.
11:45
They are live, so don't forget there will be a slight delay,
114
705682
4171
آنها زنده هستند، بنابراین فراموش نکنید که کمی تأخیر وجود خواهد داشت،
11:49
but you can activate the captions and have them underneath
115
709853
5522
اما اگر در درک آنچه می‌گویم مشکل دارید، می‌توانید زیرنویس‌ها را فعال کنید و در زیر آن‌ها قرار دهید
11:55
if you are having difficulty understanding what I'm saying.
116
715459
4020
.
11:59
But why would you? Because my English is so clear.
117
719479
3637
اما چرا شما؟ چون انگلیسی من خیلی واضحه
12:03
It is so precise, it is so relaxing to listen to.
118
723200
5972
بسیار دقیق است، گوش دادن به آن بسیار آرامش بخش است.
12:09
And those aren't my words, Those aren't my personal comments.
119
729189
5238
و اینها حرفهای من نیستند، اینها نظرات شخصی من نیستند.
12:14
They are the comments of you out there
120
734511
2986
آنها نظرات شما هستند که امروز
12:17
watching in the world of YouTube
121
737530
4038
در دنیای YouTube تماشا می کنید
12:21
today, we are looking
122
741651
1068
، ما
12:22
at the future things that might happen in the future.
123
742719
4037
به چیزهایی که ممکن است در آینده رخ دهد نگاه می کنیم.
12:26
Some people are afraid of the future.
124
746840
3003
بعضی ها از آینده می ترسند.
12:29
Some people feel worried about what will happen in the future.
125
749843
5555
برخی از افراد در مورد آنچه در آینده اتفاق می افتد احساس نگرانی می کنند. فکر می‌کنم
12:35
I suppose when we look at events, we normally
126
755482
2869
وقتی به رویدادها نگاه می‌کنیم، معمولاً
12:38
look at things that are happening now
127
758351
3437
به چیزهایی نگاه می‌کنیم که در حال حاضر اتفاق می‌افتند
12:41
to try and work out what will happen in the future.
128
761871
5489
تا تلاش کنیم و بفهمیم که در آینده چه اتفاقی خواهد افتاد.
12:47
So I suppose that is one of the reasons why
129
767443
3003
بنابراین فکر می‌کنم این یکی از دلایلی است که
12:50
people are getting so worried or concerned
130
770563
4388
مردم
12:55
about artificial intelligence,
131
775034
2886
در مورد هوش مصنوعی بسیار نگران یا نگران هستند،
12:57
because it is still relatively new
132
777920
3938
زیرا هنوز نسبتاً جدید است
13:01
and I still think that many people don't quite understand
133
781941
4354
و من هنوز فکر می‌کنم که بسیاری از مردم دقیقاً نمی‌دانند
13:06
how it works or what it means.
134
786379
3370
چگونه کار می‌کند یا به چه معناست.
13:09
However, I over the past couple of months
135
789832
3504
با این حال، من در چند ماه گذشته
13:13
have started using certain types of AGI
136
793336
4037
شروع به استفاده از انواع خاصی از AGI
13:17
to design my thumbnails
137
797440
3887
برای طراحی ریز عکس های خود
13:21
and also to design all of the things that appear
138
801410
3721
و همچنین طراحی همه چیزهایی که
13:25
at the bottom of the screen.
139
805214
2970
در پایین صفحه نمایش داده می شود، کرده ام.
13:28
So that is the reason why lots of things have changed slightly on my livestream
140
808184
5739
بنابراین به همین دلیل است که بسیاری از چیزها کمی در جریان زنده من تغییر کرده است
13:33
because I am using other types of technology
141
813923
4204
زیرا من از انواع دیگری از فناوری
13:38
to design those things and it is very useful.
142
818210
5256
برای طراحی آن چیزها استفاده می کنم و بسیار مفید است. با این
13:43
However, because it is new, because all of these things have just come along over the past 12,
143
823549
7441
حال، به دلیل جدید بودن، زیرا همه این چیزها به تازگی در 12،
13:51
maybe 18
144
831073
1685
شاید 18
13:52
months, people have been talking about A.I..
145
832758
3670
ماه گذشته اتفاق افتاده است، مردم در مورد هوش مصنوعی صحبت می کنند.
13:56
I suppose people are a little wary
146
836512
4621
من فکر می کنم مردم کمی محتاط
14:01
or cautious.
147
841216
2753
یا محتاط هستند.
14:03
Wary. I like that one.
148
843969
2319
محتاط. من آن را دوست دارم.
14:06
If you are wary of something, it means you are not sure
149
846288
5856
اگر در مورد چیزی محتاط هستید، به این معنی است که مطمئن نیستید که
14:12
you don't want to go near that thing too quickly.
150
852227
4088
نمی خواهید خیلی سریع به آن چیز نزدیک شوید.
14:16
Maybe you are slightly nervous about that particular thing.
151
856398
4688
شاید شما کمی در مورد آن چیز خاص عصبی هستید.
14:21
You are afraid you are worried, you are wary,
152
861170
5372
شما می ترسید که نگران هستید، شما محتاط هستید،
14:26
you are suspicious of that particular thing.
153
866625
5722
به آن چیز خاص مشکوک هستید. آیا می
14:32
Can can I say hello to Vitesse?
154
872431
2352
توانم به Vitesse سلام کنم؟
14:34
Vitesse, You were in second place today with your finger.
155
874783
4938
ویتسه، تو امروز با انگشتت در جایگاه دوم بودی.
14:39
Also, we have Palmira.
156
879788
2703
همچنین پالمیرا داریم.
14:42
We also have.
157
882491
1001
ما همچنین داریم.
14:43
of course
158
883492
2986
البته
14:46
he is here.
159
886511
1352
او اینجاست
14:47
It is so nice to see you here.
160
887863
2486
خیلی خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
14:50
Louis Mendez
161
890349
3920
لوئیس مندز
14:54
is here today.
162
894352
1852
امروز اینجاست.
14:56
Thank you very much, Louis. Nice to see you back.
163
896204
3003
خیلی ممنون لویی خوشحالم می بینم برگشتی.
14:59
Thank you for joining us on Wednesday, twice a week.
164
899407
3821
از اینکه چهارشنبه هفته ای دو بار به ما ملحق شدید متشکریم.
15:03
I am here with you Wednesday and Sunday from 2 p.m.
165
903228
5789
چهارشنبه و یکشنبه از ساعت 14 اینجا با شما هستم.
15:09
UK time most summer.
166
909100
3003
زمان بریتانیا بیشتر تابستان است.
15:12
Hello.
167
912254
533
15:12
Most summer.
168
912787
734
سلام.
بیشتر تابستان.
15:13
It's nice to see you here on the live chat as well.
169
913521
4205
خوشحالم که شما را اینجا در چت زنده نیز می بینم.
15:17
We also have Hello Windows.
170
917809
3003
سلام ویندوز هم داریم.
15:20
Hello.
171
920895
968
سلام.
15:21
Hello Wind.
172
921863
1168
سلام باد.
15:23
Nice to see you here on the live stream.
173
923031
2336
خوشحالم که شما را اینجا در جریان زنده می بینم.
15:25
We are live every Wednesday and Sunday from 2 p.m.
174
925367
4170
ما هر چهارشنبه و یکشنبه از ساعت 14 زنده هستیم. به
15:29
UK time.
175
929621
2169
وقت انگلستان
15:31
Asthma.
176
931790
1101
آسم.
15:32
Asthma Rizwan is here as well.
177
932891
2669
آسم رضوان هم اینجاست.
15:35
Hello Asma, Nice to see you back.
178
935560
3003
سلام اسما، خوشحالم که برگشتی.
15:38
Is it your first time or are you returning here?
179
938713
4238
آیا اولین بار است که به اینجا برمی گردی؟
15:43
Have you decided to come
180
943034
1468
آیا تصمیم گرفتی
15:44
back for more of this?
181
944502
3704
برای این بیشتر برگردی؟
15:48
You are very brave. That's all I can say.
182
948289
2670
شما خیلی شجاع هستید. این تمام چیزی است که می توانم بگویم.
15:50
Christina is here.
183
950959
1651
کریستینا اینجاست
15:52
Thank you, Christine.
184
952610
901
متشکرم کریستین
15:53
It certainly is here.
185
953511
2486
قطعا اینجاست
15:55
Hello, Sanaa.
186
955997
1835
سلام سنا
15:57
Where are you watching at the moment, I wonder
187
957832
2636
در حال حاضر کجا را تماشا می کنی، من تعجب می کنم که
16:00
Nong Jun Finn is here as well.
188
960468
3787
نونگ جون فین نیز اینجاست.
16:04
We have some new viewers today.
189
964339
4220
امروز بینندگان جدیدی داریم.
16:08
I have a feeling that we do have
190
968593
3186
من احساس می کنم که ما
16:11
some new people joining in on the live chat.
191
971863
3386
افراد جدیدی داریم که به چت زنده می پیوندند.
16:15
And it is always nice to see new faces here.
192
975249
5990
و همیشه دیدن چهره های جدید در اینجا لذت بخش است.
16:21
Patrick. Hello, Patrick.
193
981322
2119
پاتریک سلام پاتریک
16:23
How are things? Are you still on your travels?
194
983441
3069
اوضاع چطوره؟ آیا هنوز در سفر هستید؟
16:26
Because the last time you spoke, you were on your travels and you were travelling around.
195
986510
7341
چون آخرین باری که صحبت کردید در سفر بودید و در حال رفت و آمد بودید.
16:33
But what about today?
196
993851
1718
اما امروز چطور؟
16:35
Where are you today?
197
995569
1052
امروز کجایی؟
16:36
Patrick We could, I suppose we could start a new feature
198
996621
5021
پاتریک ما می‌توانیم، فکر می‌کنم بتوانیم یک ویژگی جدید را
16:41
here.
199
1001709
1385
در اینجا شروع کنیم.
16:43
Where in the world are you?
200
1003094
3586
تو کجای این دنیا هستی؟
16:46
So some people do like to travel around.
201
1006747
2586
بنابراین برخی از مردم دوست دارند به اطراف سفر کنند.
16:49
I know we have people like Beatrice
202
1009333
3754
من می دانم که ما افرادی مانند بئاتریس داریم
16:53
and also I think Vitesse likes to travel
203
1013170
4221
و همچنین فکر می کنم ویتسه دوست دارد سفر کند
16:57
and also Christina likes to travel around.
204
1017458
4571
و همچنین کریستینا دوست دارد به اطراف سفر کند.
17:02
So maybe we could start a new thing.
205
1022112
2219
پس شاید بتوانیم کار جدیدی را شروع کنیم.
17:04
If you are travelling to different places
206
1024331
3470
اگر به جاهای مختلف سفر می کنید
17:07
and you are watching my livestream whilst you are travelling, please let me know.
207
1027868
5105
و در حین سفر در حال تماشای پخش زنده من هستید ، لطفاً به من اطلاع دهید.
17:12
That would be ever so nice.
208
1032973
2770
که همیشه خیلی خوب خواهد بود.
17:15
I am a returning viewer, says Asma.
209
1035743
4771
اسما می گوید من بیننده بازگشتی هستم.
17:20
Thank you very much, Asma, and it's great to see you back.
210
1040597
3571
خیلی ممنون اسما، و خوشحالم که برگشتم.
17:24
It is good to know that all of this
211
1044251
5439
خوب است بدانید که همه اینها
17:29
has persuaded you to come back
212
1049773
2586
شما را متقاعد کرده است که برگردید
17:32
and join in again, so it's always nice.
213
1052359
4955
و دوباره به آن بپیوندید، بنابراین همیشه خوب است.
17:37
Angele Hello, Angelic.
214
1057397
3003
Angele سلام، فرشته.
17:40
Now I recognise your name.
215
1060601
3887
حالا اسمت را می شناسم
17:44
Angelic?
216
1064571
1735
فرشته ای؟
17:46
Have you been here before?
217
1066306
2753
شما قبلا اینجا بوده اید؟ آیا
17:49
Have you watched me before?
218
1069059
2169
قبلاً مرا تماشا کرده ای؟
17:51
Because I think I used to have
219
1071228
2919
چون فکر می‌کنم بیننده‌ای داشتم
17:54
a viewer
220
1074231
1468
17:55
who used to join us on the livestream many years ago called Angelic.
221
1075699
5555
که سال‌ها پیش در پخش زنده به ما ملحق می‌شد به نام فرشته.
18:01
So are you the same one?
222
1081338
1701
پس تو همون هستی؟
18:03
Have you rediscovered me?
223
1083039
2286
آیا مرا دوباره کشف کردی؟
18:05
A lot of people think I've finished.
224
1085325
2035
بسیاری از مردم فکر می کنند که من تمام کرده ام.
18:07
A lot of people think I've stopped doing this.
225
1087360
2770
بسیاری از مردم فکر می کنند که من این کار را متوقف کرده ام.
18:10
Can you believe it?
226
1090130
1284
می تونی باور کنی؟
18:11
There are people who think I have quit.
227
1091414
3003
افرادی هستند که فکر می کنند من ترک کرده ام.
18:14
There are some people who think I'm dead, but I'm not.
228
1094618
2919
بعضی ها هستند که فکر می کنند من مرده ام، اما من مرده ام.
18:17
I'm here, so don't worry.
229
1097537
2703
من اینجام پس نگران نباش
18:20
Yes, I am still here
230
1100240
3336
بله، من هنوز اینجا هستم و
18:23
doing this, which is always a nice thing when you think about it.
231
1103660
4237
این کار را انجام می دهم، که وقتی به آن فکر می کنید همیشه چیز خوبی است.
18:27
I always like to have a smile on my face in the morning whenever I wake up.
232
1107981
4888
من همیشه دوست دارم صبح ها که از خواب بیدار می شوم لبخند بر لبانم باشد .
18:32
I like to smile at the world around me
233
1112869
3637
دوست دارم به دنیای اطرافم لبخند بزنم
18:36
and feel ever so nice and glad
234
1116589
3404
و از اینکه روز دیگری را می بینم احساس خوبی و خوشحالی می کنم
18:40
that I get to see another day.
235
1120059
4155
.
18:44
Angelic says It is not my real name.
236
1124297
3921
فرشته میگه اسم واقعی من نیست.
18:48
I am Angelina.
237
1128218
2919
من آنجلینا هستم.
18:51
Angelina.
238
1131137
1802
آنجلینا
18:52
But the question is,
239
1132939
2519
اما سوال این است که آیا
18:55
did you used to
240
1135542
867
18:56
watch me in the past or is it your first time?
241
1136409
3003
در گذشته من را تماشا می کردید یا اولین بار است؟
18:59
Please let me know.
242
1139629
2719
لطفا مرا در جریان قرار بدهید.
19:02
I'm very interested to find out.
243
1142348
2052
من بسیار علاقه مند هستم که بدانم.
19:04
Christina says Artificial intelligence can be useful in certain aspects,
244
1144400
4838
کریستینا می گوید هوش مصنوعی می تواند در جنبه های خاصی مفید باشد،
19:09
but it must not replace humans.
245
1149322
5188
اما نباید جایگزین انسان شود.
19:14
And I would agree with that.
246
1154594
2369
و من با آن موافق خواهم بود.
19:16
There are many things
247
1156963
2469
19:19
that are being talked about at the moment, many new things,
248
1159432
6206
در حال حاضر چیزهای زیادی در مورد آنها صحبت می شود، چیزهای جدید زیادی وجود دارد،
19:25
artificial intelligence is one.
249
1165721
3704
هوش مصنوعی یکی است.
19:29
But also, I suppose we can't forget space travel as well.
250
1169509
4821
اما همچنین، من فکر می کنم که ما نمی توانیم سفر فضایی را نیز فراموش کنیم.
19:34
A lot of people talking about that.
251
1174330
2369
افراد زیادی در مورد آن صحبت می کنند.
19:36
There was a mission
252
1176699
3003
ماموریتی
19:39
to the moon, which I believe this week had some problems.
253
1179919
4671
به ماه بود که فکر می کنم این هفته مشکلاتی داشت.
19:44
I think they were sending a small probe.
254
1184590
3270
فکر می کنم آنها یک کاوشگر کوچک می فرستادند.
19:47
Beep, beep, beep, beep, beep to the moon.
255
1187927
2185
بوق، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ به ماه.
19:50
And I think things went wrong with that.
256
1190112
3937
و من فکر می کنم همه چیز با آن اشتباه پیش رفت.
19:54
Who else is here?
257
1194133
901
کی دیگه اینجاست؟
19:55
I will say hello to a couple of more people because I don't want to forget you.
258
1195034
4471
من به یکی دو نفر دیگر سلام می کنم زیرا نمی خواهم شما را فراموش کنم.
19:59
You see, I can't because I will get into a lot of trouble.
259
1199505
4538
می بینید که نمی توانم چون به دردسرهای زیادی می افتم.
20:04
I think that might be everyone.
260
1204126
1769
من فکر می کنم این ممکن است همه باشد.
20:05
Thank you very much.
261
1205895
1418
بسیار از شما متشکرم.
20:07
It's very kind of you to join in today.
262
1207313
2986
خیلی لطف دارید که امروز به آن ملحق شوید.
20:10
So we are talking about changes, things that can alter,
263
1210332
3821
بنابراین ما در مورد تغییرات صحبت می کنیم، چیزهایی که می توانند تغییر کنند،
20:14
things that might be different, things
264
1214236
4004
چیزهایی که ممکن است متفاوت باشند، چیزهایی
20:18
that sometimes change
265
1218307
3036
که گاهی
20:21
because of various reasons.
266
1221343
3120
به دلایل مختلف تغییر می کنند.
20:24
Quite often the reason is progress,
267
1224463
4204
اغلب دلیل آن پیشرفت است
20:28
and that is the subject we are talking about today.
268
1228851
4020
و این موضوعی است که امروز در مورد آن صحبت می کنیم.
22:19
It is English, how to act, and we are here live on.
269
1339994
5088
انگلیسی است، نحوه عمل کردن، و ما در اینجا زنده هستیم.
22:25
Yes, we are here on Wednesday
270
1345149
2619
بله، ما چهارشنبه اینجا هستیم
22:27
and I hope you are feeling good.
271
1347768
3604
و امیدوارم حال شما خوب باشد.
22:31
I hope you are having a good Wednesday, wherever you are in the world.
272
1351455
5256
امیدوارم در هر کجای دنیا که هستید چهارشنبه خوبی داشته باشید.
22:36
Thank you very much to everyone who has said hello.
273
1356794
4104
از همه کسانی که سلام کردند بسیار سپاسگزارم.
22:40
Don't forget you can chat live right now if you want to say anything.
274
1360915
6156
فراموش نکنید که اگر می خواهید چیزی بگویید می توانید همین الان به صورت زنده چت کنید .
22:47
Anything.
275
1367138
1084
هر چیزی.
22:48
Imagine something you've always wanted to ask or something you've always wanted to say.
276
1368222
6440
چیزی را تصور کنید که همیشه می خواستید بپرسید یا چیزی را که همیشه می خواستید بگویید.
22:54
Now you have the chance to do it right here
277
1374729
4821
اکنون این فرصت را دارید که این کار را در اینجا به صورت
22:59
live on YouTube in front of everyone.
278
1379617
4604
زنده در YouTube در مقابل همه انجام دهید.
23:04
Today we are looking at words and phrases
279
1384305
2903
امروز ما به کلمات و عبارات
23:07
connected to change from the things we do now
280
1387208
4904
مرتبط با تغییر از کارهایی که اکنون انجام می دهیم
23:12
to maybe things that might be done in the future.
281
1392196
4888
به کارهایی که ممکن است در آینده انجام شوند نگاه می کنیم. به
23:17
That is normally how things work.
282
1397084
3003
طور معمول کارها اینگونه است.
23:20
When we talk about history, when we look back in time,
283
1400120
3504
وقتی از تاریخ صحبت می کنیم، وقتی به گذشته نگاه می کنیم،
23:23
we can always see that things were different.
284
1403841
5172
همیشه می توانیم ببینیم که همه چیز متفاوت بوده است.
23:29
So whatever it is we are talking about, we can see that
285
1409079
4421
بنابراین هر چیزی که در مورد آن صحبت می کنیم، می بینیم که
23:33
those things were done in a different way.
286
1413500
3687
آن کارها به روش دیگری انجام شده است.
23:37
But why were they different?
287
1417271
3003
اما چرا آنها متفاوت بودند؟
23:40
Well, the reason is simple, because over time,
288
1420357
4104
خوب، دلیل ساده است، زیرا با گذشت زمان،
23:44
the way those things were done changed and that is what we are talking about today.
289
1424528
5622
روش انجام آن کارها تغییر کرد و این همان چیزی است که ما امروز در مورد آن صحبت می کنیم.
23:50
A lot of people worry about the future.
290
1430234
2435
بسیاری از مردم نگران آینده هستند.
23:52
We worry about what might happen
291
1432669
3270
ما نگران هستیم که
23:56
in the future as things change.
292
1436023
3970
با تغییر اوضاع در آینده چه اتفاقی می افتد.
24:00
But really,
293
1440077
1534
اما واقعاً،
24:01
to be honest, quite often there is no need to worry
294
1441611
5106
صادقانه بگویم، اغلب اوقات نیازی به نگرانی نیست
24:06
and I might explain a little bit more about that
295
1446800
3203
و ممکن است امروز در ادامه، کمی بیشتر در مورد آن توضیح دهم
24:10
today as we go on.
296
1450120
3370
.
24:13
So when we talk about change,
297
1453573
1719
بنابراین وقتی از تغییر صحبت می کنیم،
24:15
we often talk about progress.
298
1455292
3837
اغلب از پیشرفت صحبت می کنیم.
24:19
Progress.
299
1459212
1468
پیش رفتن.
24:20
When we talk about progress, we are talking about moving forward.
300
1460680
4572
وقتی از پیشرفت صحبت می کنیم، در مورد پیشرفت صحبت می کنیم.
24:25
So as you move, you might also change the way you do things.
301
1465335
6790
بنابراین در حین حرکت، ممکن است نحوه انجام کارها را نیز تغییر دهید.
24:32
And this word can be used in more than one way.
302
1472208
2636
و این کلمه را می توان در بیش از یک راه به کار برد.
24:34
Of course, we can progress as a verb.
303
1474844
4855
البته ما می توانیم به عنوان یک فعل پیشرفت کنیم.
24:39
You are moving forward and of course progress or progress
304
1479699
5773
شما در حال حرکت رو به جلو هستید و البته پیشرفت یا پیشرفت
24:45
because it can be pronounced in more than one way
305
1485555
3003
چون می توان آن را به بیش از یک روش تلفظ کرد
24:48
can mean just advancing.
306
1488591
4238
می تواند به معنای پیشرفت باشد.
24:52
Things are changing.
307
1492912
1852
اوضاع در حال تغییر است.
24:54
Quite often things are being changed in
308
1494764
3837
اغلب چیزها به
24:58
some particular way.
309
1498718
3003
روشی خاص تغییر می کنند.
25:01
Maybe the way we do a certain task, maybe the way we carry out
310
1501871
4872
شاید روشی که ما یک کار خاص را انجام می‌دهیم، شاید روشی که ما
25:06
a simple everyday way action
311
1506859
4055
یک پیشرفت عملی ساده و روزمره را انجام می‌دهیم، این باشد که
25:10
progress is how we often describe it.
312
1510997
4655
اغلب آن را توصیف می‌کنیم.
25:15
We talk about progress, of course, it doesn't
313
1515652
2986
ما از پیشرفت صحبت می کنیم، البته
25:18
necessarily mean that it is positive.
314
1518638
3703
لزوماً به معنای مثبت بودن آن نیست.
25:22
Quite often we might say that progress could be negative,
315
1522341
4572
اغلب ممکن است بگوییم که پیشرفت می تواند منفی باشد،
25:26
but generally speaking, we do use
316
1526979
3120
اما به طور کلی، ما از
25:30
this particular phrase positively.
317
1530099
3821
این عبارت خاص به طور مثبت استفاده می کنیم.
25:34
You progress, you move forward.
318
1534003
3337
پیشرفت می کنی، جلو می روی.
25:37
We always like to think as human beings.
319
1537423
4021
ما همیشه دوست داریم به عنوان یک انسان فکر کنیم.
25:41
We always like to think that we are moving forward.
320
1541444
3253
ما همیشه دوست داریم فکر کنیم که داریم رو به جلو می رویم.
25:44
Quite often we like to think that we are improving living in some way.
321
1544780
5489
اغلب ما دوست داریم فکر کنیم که به نوعی در حال بهبود زندگی هستیم.
25:50
So I don't think it is unfair to say that progress
322
1550353
5238
بنابراین من فکر نمی کنم بی انصافی باشد که بگوییم پیشرفت
25:55
is quite often a positive thing
323
1555658
4638
اغلب یک چیز مثبت است،
26:00
is another interesting word.
324
1560379
1552
کلمه جالب دیگری است.
26:01
When we talk about progress or change,
325
1561931
3336
وقتی در مورد پیشرفت یا تغییر صحبت می کنیم،
26:05
we talk about innovation to innovate,
326
1565351
4571
از نوآوری برای نوآوری صحبت می کنیم،
26:10
to move forward with ideas.
327
1570005
4638
تا با ایده ها پیش برویم.
26:14
Or maybe you come up with something new,
328
1574710
4004
یا شاید چیز جدیدی به ذهنتان خطور کند،
26:18
maybe you come up with a new idea.
329
1578797
3337
شاید ایده جدیدی داشته باشید.
26:22
So quite often innovation can refer
330
1582218
3002
بنابراین اغلب نوآوری می تواند
26:25
to something new, such as an invention.
331
1585387
4305
به چیز جدیدی مانند اختراع اشاره کند.
26:29
Something you have invented is a new innovation.
332
1589775
5372
چیزی که شما اختراع کرده اید یک نوآوری جدید است.
26:35
It is a new thing, the way of doing something.
333
1595230
4522
این یک چیز جدید است، روش انجام کاری.
26:39
So not only is it maybe a device that has been invented or created,
334
1599818
6557
بنابراین نه تنها شاید دستگاهی است که اختراع یا ایجاد شده
26:46
or even modified, many things that we have used for
335
1606458
3904
یا حتی اصلاح شده است، بلکه بسیاری از چیزهایی که ما
26:50
years have changed in some way.
336
1610362
4538
سال ها از آن استفاده کرده ایم به نوعی تغییر کرده اند.
26:54
In fact, I can't think of many things that haven't changed in
337
1614983
3854
در واقع، من نمی توانم به بسیاری از چیزهایی فکر کنم که
26:58
some way over the centuries or even over the last hundred years.
338
1618837
7040
در طول قرن ها یا حتی در صد سال گذشته به نوعی تغییر نکرده اند.
27:05
I suppose there is one thing toilet paper,
339
1625961
2536
فکر می‌کنم یک چیز دستمال توالت وجود دارد،
27:08
when you think about it, toilet paper has hardly changed at all.
340
1628497
4804
وقتی به آن فکر می‌کنید، دستمال توالت اصلاً تغییر نکرده است.
27:13
It's still the same the way we use it,
341
1633301
4155
نحوه استفاده ما از آن،
27:17
the way it is sold, the way we store toilet paper.
342
1637539
4638
نحوه فروش آن، نحوه نگهداری دستمال توالت هنوز یکسان است.
27:22
So really it hasn't changed all that much when you think about it.
343
1642394
5288
بنابراین واقعاً وقتی به آن فکر می کنید، آنقدرها تغییر نکرده است.
27:27
But generally speaking, most things have in some way.
344
1647766
4571
اما به طور کلی، بسیاری از چیزها به نوعی دارند.
27:32
Most things have changed and quite often
345
1652420
2670
اکثر چیزها تغییر کرده اند و اغلب
27:35
we will use innovation,
346
1655090
3670
ما از نوآوری استفاده می کنیم،
27:38
we will invent new things.
347
1658827
3186
چیزهای جدیدی اختراع می کنیم.
27:42
We will create things that can do
348
1662013
3654
ما چیزهایی ایجاد خواهیم کرد که می توانند
27:45
other tasks or other things more efficiently or better
349
1665917
3771
کارهای دیگر یا کارهای دیگر را به نحوی کارآمدتر یا بهتر انجام دهند
27:49
in some way.
350
1669688
4104
.
27:53
How about evolution?
351
1673858
3737
تکامل چطور؟
27:57
Mr. Duncan.
352
1677679
801
آقای دانکن
27:58
Now there is an interesting word that can be used in
353
1678480
3286
اکنون یک کلمه جالب وجود دارد که می تواند به
28:01
quite a few ways and in many contexts as well.
354
1681850
4437
چند روش و در بسیاری از زمینه ها نیز استفاده شود.
28:06
So when we talk about evolution, we are talking
355
1686371
3069
بنابراین وقتی از تکامل صحبت می کنیم، در
28:09
about the change of a particular thing.
356
1689440
3187
مورد تغییر یک چیز خاص صحبت می کنیم.
28:12
It will alter in some way quite often over time.
357
1692710
5522
اغلب در طول زمان به نوعی تغییر می کند.
28:18
So evolution can refer to change.
358
1698316
4738
بنابراین تکامل می تواند به تغییر اشاره داشته باشد.
28:23
Maybe the way we improve things, we make things work
359
1703054
5022
شاید آن‌طور که ما چیزها را بهبود می‌بخشیم، کارها را
28:28
better, things become more reliable.
360
1708159
3754
بهتر می‌کنیم، همه چیز قابل اعتمادتر می‌شود.
28:31
Maybe one particular device
361
1711996
3420
شاید یک دستگاه
28:35
or tool is able to do something better
362
1715633
4688
یا ابزار خاص بتواند کاری را بهتر
28:40
or something in a slightly more convenient way.
363
1720388
3620
یا به روشی کمی راحت‌تر انجام دهد.
28:44
We talk about evolution.
364
1724091
2987
ما در مورد تکامل صحبت می کنیم.
28:47
We all we also talk about evolution in the sense of the animal kingdom as well.
365
1727144
6574
همه ما همچنین در مورد تکامل به معنای قلمرو حیوانات نیز صحبت می کنیم.
28:53
A lot of people think of evolution as positive change.
366
1733801
4771
بسیاری از مردم تکامل را تغییر مثبت می دانند.
28:58
Things improve.
367
1738572
2369
اوضاع بهبود می یابد.
29:00
Not always.
368
1740941
1769
نه همیشه.
29:02
Some things might be pushed aside,
369
1742710
2469
بعضی چیزها ممکن است کنار گذاشته شوند،
29:05
some things might fade away because of evolution.
370
1745179
6089
بعضی چیزها ممکن است به دلیل تکامل محو شوند.
29:11
So the way in which we do things
371
1751352
2285
بنابراین نحوه انجام کارها
29:13
can change through evolution.
372
1753637
3154
می تواند از طریق تکامل تغییر کند.
29:16
As we talk about changes that are made to certain things.
373
1756841
7273
همانطور که ما در مورد تغییراتی که در موارد خاصی ایجاد می شود صحبت می کنیم.
29:24
So I suppose it is fair to say that change is
374
1764198
5255
بنابراین فکر می‌کنم منصفانه است که بگوییم تغییر
29:29
gradual, gradual.
375
1769536
3187
تدریجی و تدریجی است.
29:32
When we say that something is gradual, it means it is slow,
376
1772806
5022
وقتی می گوییم چیزی تدریجی است، یعنی کند است،
29:37
it is happening slowly.
377
1777911
4054
کند اتفاق می افتد.
29:42
So most change.
378
1782049
1468
بنابراین بیشتر تغییر می کنند.
29:43
Change does happen gradually,
379
1783517
4021
تغییر به تدریج اتفاق می افتد،
29:47
It happens slowly.
380
1787621
2669
به آرامی اتفاق می افتد.
29:50
So imagine going up a hill.
381
1790290
2770
بنابراین تصور کنید از یک تپه بالا بروید.
29:53
Imagine climbing hill and you go up gradually.
382
1793060
5338
تصور کنید از تپه بالا می روید و به تدریج بالا می روید. به
29:58
You slowly go up the hill.
383
1798482
3403
آرامی از تپه بالا می روی.
30:01
You climb the hill gradually.
384
1801969
3937
به تدریج از تپه بالا می روید.
30:05
So many types of change can also be described as gradual.
385
1805989
7591
بنابراین بسیاری از انواع تغییر را می توان تدریجی نیز توصیف کرد.
30:13
It happens over time,
386
1813664
3370
در طول زمان اتفاق می افتد،
30:17
I suppose you've noticed, especially if you are the same age as me.
387
1817117
5606
فکر می کنم شما متوجه شده اید، به خصوص اگر شما هم سن و سال من باشید.
30:22
If you are the same age as myself,
388
1822723
3937
اگر شما هم سن من هستید،
30:26
you know how old I am.
389
1826743
1385
می دانید من چند سال دارم.
30:28
Don't ask.
390
1828128
1051
نپرس.
30:29
Don't you dare ask how old I am because you know already.
391
1829179
5922
جرات نکن بپرسی من چند سالمه چون از قبل میدونی.
30:35
Don't try to embarrass me, please, Bert,
392
1835168
3554
سعی نکن من را شرمنده کنی، خواهش می کنم، برت،
30:38
If you are of a certain age like myself,
393
1838889
3770
اگر تو هم سن خاصی مثل من هستی،
30:42
you will have seen many changes.
394
1842742
3938
تغییرات زیادی دیده ای.
30:46
So I grew up in the 1970s.
395
1846763
4771
بنابراین من در دهه 1970 بزرگ شدم.
30:51
During the 1970s, things were.
396
1851618
2569
در طول دهه 1970 همه چیز وجود داشت.
30:54
Were quite different.
397
1854187
1935
کاملا متفاوت بودند
30:56
Especially when we talk about things like technology.
398
1856122
3537
به خصوص وقتی در مورد چیزهایی مانند فناوری صحبت می کنیم.
30:59
We did have things like television.
399
1859743
2736
ما چیزهایی مثل تلویزیون داشتیم.
31:02
We did have radio.
400
1862479
2402
ما رادیو داشتیم
31:04
And I suppose towards the end of the 1970s,
401
1864881
3470
و گمان می‌کنم در اواخر دهه 1970،
31:08
computers were becoming more common
402
1868351
4238
رایانه‌ها رایج‌تر شدند
31:12
and people were starting to discover
403
1872672
2586
و مردم شروع کردند به کشف اینکه
31:15
how convenient the computer is.
404
1875258
3253
رایانه چقدر راحت است.
31:18
So that happened during the 1970s.
405
1878578
2669
بنابراین این اتفاق در دهه 1970 افتاد.
31:21
However, it would also be fair to say that computers were around during the 1950s
406
1881247
6740
با این حال، منصفانه است که بگوییم کامپیوترها در دهه 1950
31:28
and also 1960s doing various things.
407
1888071
3503
و همچنین دهه 1960 در اطراف بودند و کارهای مختلفی انجام می دادند.
31:31
The only problem was the technology, or should I say the hardware
408
1891574
6523
تنها مشکل تکنولوژی بود، یا باید بگویم سخت افزار را
31:38
could not be made small.
409
1898181
2969
نمی توان کوچک ساخت.
31:41
So you needed a very large computer
410
1901150
3787
بنابراین برای انجام کارهای بسیار ساده به یک کامپیوتر بسیار بزرگ نیاز داشتید
31:45
to do very simple tasks.
411
1905021
2836
.
31:47
So I suppose that is one of the biggest changes that has taken place.
412
1907857
4304
بنابراین فکر می کنم این یکی از بزرگترین تغییراتی است که رخ داده است.
31:52
When we talk about technology, e.g.
413
1912161
2786
وقتی در مورد فناوری صحبت می کنیم، به عنوان مثال.
31:54
in the 1970s, I remember watching television.
414
1914947
4154
در دهه 1970، به یاد دارم که تلویزیون تماشا می کردم.
31:59
We only had four channels.
415
1919168
2519
ما فقط چهار کانال داشتیم.
32:01
In fact, in the 1970s we only had three channels in the 1970s.
416
1921687
7241
در واقع، در دهه 1970 ما فقط سه کانال در دهه 1970 داشتیم.
32:08
Can you imagine that now?
417
1928928
2035
حالا می توانید آن را تصور کنید؟
32:10
The only things you could watch,
418
1930963
2519
تنها چیزهایی که می توانستید تماشا کنید،
32:13
the only stations you had
419
1933482
3621
تنها ایستگاه هایی که
32:17
three stations, three television stations.
420
1937169
3637
سه ایستگاه داشتید، سه ایستگاه تلویزیونی.
32:20
That's all there were not like nowadays where you have hundreds.
421
1940956
6006
این همه چیزی است که مثل امروز که صدها نفر دارید وجود نداشت.
32:27
But of course, computers did become more
422
1947046
2185
اما مطمئناً رایانه‌ها
32:29
widespread, their use did grow
423
1949231
3003
گسترده‌تر شدند، استفاده از آنها رشد کرد
32:32
and the personal computer came along.
424
1952318
3820
و رایانه‌های شخصی به وجود آمد.
32:36
And the rest, as they say, is history.
425
1956221
3621
و بقیه، همانطور که می گویند، تاریخ است.
32:39
I'm sure you know what I'm talking about that, because
426
1959908
3771
مطمئنم که می‌دانید در مورد چه چیزی صحبت می‌کنم، زیرا
32:43
it is the reason why I'm standing here doing this. Now.
427
1963762
4705
این دلیلی است که من اینجا ایستاده‌ام و این کار را انجام می‌دهم. اکنون.
32:48
There are many changes that can take place over time.
428
1968550
4688
تغییرات زیادی در طول زمان ممکن است رخ دهد.
32:53
We can change our lifestyle.
429
1973322
4538
ما می توانیم سبک زندگی خود را تغییر دهیم.
32:57
When we talk about lifestyle, we are talking about the things we do,
430
1977943
4605
وقتی از سبک زندگی صحبت می کنیم، در مورد کارهایی که انجام می دهیم،
33:02
the things we do for recreation,
431
1982631
2986
کارهایی که برای تفریح ​​انجام می دهیم،
33:05
the things we do generally in our day to day life,
432
1985751
4287
کارهایی که به طور کلی در زندگی روزمره انجام می دهیم، صحبت می کنیم،
33:10
maybe lifestyle can refer to the food
433
1990122
5288
شاید سبک زندگی می تواند به غذایی که می
33:15
you eat, the type of house you live in,
434
1995410
4321
خورید، نوع خانه ای که شما زندگی می کنید اشاره داشته باشد. در،
33:19
the furniture that you have in your house,
435
1999815
3637
مبلمانی که در خانه دارید،
33:23
your lifestyle, maybe your personal lifestyle,
436
2003535
4738
سبک زندگی شما، شاید سبک زندگی شخصی شما،
33:28
maybe the person you share your life with, the person you live with,
437
2008457
4804
شاید شخصی که زندگی خود را با او به اشتراک می گذارید، شخصی که با او زندگی می کنید،
33:33
the person you choose to get married to.
438
2013345
5055
شخصی که انتخاب می کنید با او ازدواج کنید.
33:38
So there are many ways of expressing lifestyle while
439
2018483
4738
بنابراین راه‌های زیادی برای بیان سبک زندگی وجود دارد، در حالی که
33:43
and I think it is fair to say over the past
440
2023305
3436
من فکر می‌کنم منصفانه است که بگوییم در طول
33:46
50 or even 60 years,
441
2026808
3253
50 یا حتی 60 سال گذشته،
33:50
there have been many changes in lifestyle.
442
2030145
4004
تغییرات زیادی در سبک زندگی رخ داده است.
33:54
I suppose one of the biggest ones must be the way
443
2034232
3420
من فکر می کنم یکی از بزرگترین آنها باید نحوه
33:57
families interact with each other.
444
2037736
3753
تعامل خانواده ها با یکدیگر باشد.
34:01
So in the past families would be very close.
445
2041573
3153
بنابراین در گذشته خانواده ها بسیار نزدیک بودند.
34:04
But in Western society these days, it is not unusual for families to be
446
2044726
5806
اما در جامعه غربی این روزها دور از هم بودن خانواده ها
34:10
distant or apart in some way.
447
2050598
5206
به نوعی غیرعادی نیست.
34:15
Which of course brings us back to modern technology.
448
2055887
4121
که البته ما را به تکنولوژی مدرن بازمی گرداند.
34:20
Because when we talk about modern technology, well, we have computers,
449
2060091
4138
چون وقتی در مورد فناوری مدرن صحبت می کنیم، خوب، ما کامپیوتر داریم،
34:24
we have our mobile phones, we have lots of ways of keeping in touch.
450
2064229
5038
تلفن همراه خود را داریم، راه های زیادی برای حفظ ارتباط داریم.
34:29
So nowadays there isn't the need need
451
2069350
3003
بنابراین این روزها نیازی نیست
34:32
for us to be together all the time.
452
2072437
4371
که ما همیشه با هم باشیم.
34:36
It is possible to be distant and not have to worry about
453
2076891
5756
ممکن است دور باشیم و نگران
34:42
being far away from our loved ones.
454
2082730
3620
دوری از عزیزانمان نباشیم.
34:46
Like this morning
455
2086417
2252
مثل این که امروز صبح
34:48
I was sending lots of messages to Mr.
456
2088669
2102
پیام های زیادی برای آقای استیو می فرستادم
34:50
Steve and then when Mr.
457
2090771
2620
و بعد وقتی آقای
34:53
Steve arrives at his destination, he always sends me a message
458
2093391
4654
استیو به مقصد می رسد، همیشه به من پیام می دهد
34:58
to tell me that he's all right and that he's reached his destination safely.
459
2098129
6389
تا به من بگوید که حالش خوب است و سالم به مقصد رسیده است.
35:04
So I would say that lifestyle
460
2104602
3003
بنابراین می‌توانم بگویم که سبک زندگی
35:07
is certainly something that has changed
461
2107688
3621
مطمئناً چیزی است که
35:11
dramatically over the years.
462
2111392
2986
در طول سال‌ها به طرز چشمگیری تغییر کرده است.
35:14
Marriage, I suppose marriage is a good example of that
463
2114628
4021
ازدواج، فکر می‌کنم ازدواج مثال خوبی برای آن است،
35:18
because many people these days choose not to get married.
464
2118733
4387
زیرا این روزها بسیاری از مردم ترجیح می‌دهند ازدواج نکنند.
35:23
They choose to have a partner but not marry.
465
2123204
4304
آنها انتخاب می کنند که شریک زندگی داشته باشند اما ازدواج نکنند.
35:27
So there are many ways in which lifestyle has changed,
466
2127591
6757
بنابراین راه‌های زیادی وجود دارد که در آن سبک زندگی تغییر کرده است،
35:34
change in communication,
467
2134431
2753
تغییر در ارتباطات،
35:37
change in the way we actually converse
468
2137184
4805
تغییر در نحوه گفتگوی واقعی ما،
35:42
the way we interact with each other has changed a lot.
469
2142072
5139
نحوه تعامل ما با یکدیگر بسیار تغییر کرده است.
35:47
And once again, this is because of technology.
470
2147294
5105
و بار دیگر، این به دلیل تکنولوژی است.
35:52
I remember
471
2152483
2018
یادم می آید
35:54
where you back in the 1980s
472
2154501
3721
که شما در دهه 1980
35:58
and I suppose also the early 1990s, I would often send
473
2158222
4337
و همچنین در اوایل دهه 1990، من اغلب
36:02
letters, postcards to people and I would receive them as well.
474
2162810
5422
نامه ها، کارت پستال ها را برای مردم می فرستادم و آنها را نیز دریافت می کردم.
36:08
I used to love receiving messages.
475
2168232
3920
من قبلا عاشق دریافت پیام بودم.
36:12
I had friends overseas who would often write to me
476
2172219
4521
دوستانی در خارج از کشور داشتم که اغلب برای من نامه می نوشتند
36:16
and I used to feel very excited whenever I saw an envelope
477
2176807
3854
و هر وقت پاکتی را می دیدم که
36:20
with a mail written on it.
478
2180861
3637
روی آن نامه ای نوشته شده بود، بسیار هیجان زده می شدم.
36:24
So it is quite exciting even now.
479
2184581
2936
بنابراین حتی در حال حاضر نیز بسیار هیجان انگیز است.
36:27
In fact, I would say that these days it is more exciting than ever
480
2187517
5539
در واقع می توانم بگویم که این روزها
36:33
to receive a letter,
481
2193140
3003
دریافت یک نامه،
36:36
an actual letter from another person.
482
2196259
3003
یک نامه واقعی از یک شخص دیگر، هیجان انگیزتر از همیشه است.
36:39
They have actually taken the time
483
2199262
2987
آنها در واقع وقت گذاشته اند
36:42
to sit and write a letter.
484
2202315
3487
تا بنشینند و نامه بنویسند.
36:45
I know it's unusual these days because not many people send letters to each other.
485
2205886
5522
می دانم که این روزها غیرعادی است زیرا افراد زیادی برای یکدیگر نامه نمی فرستند.
36:51
I know it is rare.
486
2211491
3370
میدونم نادره
36:54
So the way we
487
2214945
867
بنابراین نحوه
36:55
change our habits with communication, some people, of course,
488
2215812
5222
تغییر عادات خود در ارتباط، البته برخی افراد
37:01
say that it is a bad thing because we don't communicate
489
2221034
3487
می گویند که این چیز بدی است زیرا ما
37:04
with each other as much as we used to.
490
2224721
3403
مانند گذشته با یکدیگر ارتباط برقرار نمی کنیم.
37:08
We do seem more distant
491
2228208
3003
ما نسبت به
37:11
from each other than we did in the past.
492
2231444
3821
گذشته از یکدیگر دورتر به نظر می رسیم.
37:15
Of course, for some people that is a good thing,
493
2235348
3670
البته، برای برخی افراد این چیز خوبی است،
37:19
especially if you are not very social.
494
2239102
3837
به خصوص اگر خیلی اجتماعی نیستید.
37:23
So instead you can come on the internet and be social instead,
495
2243022
4905
بنابراین در عوض می توانید به اینترنت بیایید و در عوض اجتماعی باشید،
37:28
which is a good idea.
496
2248011
2986
که ایده خوبی است.
37:31
I suppose the way we live
497
2251147
2286
فکر می کنم نحوه زندگی ما
37:33
can also refer to our general health.
498
2253433
3420
می تواند به سلامت عمومی ما نیز اشاره داشته باشد.
37:36
We talk about health in day to day life.
499
2256853
4054
ما در مورد سلامتی در زندگی روزمره صحبت می کنیم.
37:40
We talk about the way we live, the way
500
2260990
2886
ما در مورد نحوه زندگی، نحوه
37:43
we eat, the way in which we exercise.
501
2263876
4622
غذا خوردن، روشی که در آن ورزش می کنیم صحبت می کنیم. اکنون
37:48
More and more people now are taking care of their health.
502
2268581
3937
افراد بیشتری از سلامت خود مراقبت می کنند.
37:52
Some people might be a little obsessed with it.
503
2272602
4638
برخی افراد ممکن است کمی نسبت به آن وسواس داشته باشند.
37:57
Some people might think about it too much.
504
2277323
2819
ممکن است برخی افراد بیش از حد به آن فکر کنند.
38:00
In fact, I have my own theory about this.
505
2280142
3738
در واقع، من نظریه خود را در این مورد دارم.
38:03
I think sometimes thinking too much
506
2283880
3920
من فکر می کنم گاهی اوقات فکر کردن بیش از حد
38:07
about your health can make you ill
507
2287867
4871
به سلامتی می تواند شما را بیمار کند
38:12
because it causes stress.
508
2292822
2486
زیرا باعث استرس می شود.
38:15
So maybe thinking too much about your health
509
2295308
3853
بنابراین شاید فکر کردن بیش از حد به سلامتی خود
38:19
might not be a good thing after all.
510
2299245
3453
در نهایت چیز خوبی نباشد.
38:22
So change in the way we take care of our health.
511
2302782
3270
بنابراین نحوه مراقبت از سلامتی خود را تغییر دهید.
38:26
Of course, there are many innovations, many inventions,
512
2306052
5288
البته، ابداعات، اختراعات و
38:31
many things now that can help you to live
513
2311423
4355
چیزهای زیادی در حال حاضر وجود دارد که می تواند به شما کمک کند
38:35
longer, to enjoy better health
514
2315861
4672
طولانی تر زندگی کنید و از سلامتی بهتر
38:40
for a longer period of time.
515
2320599
3504
برای مدت زمان طولانی تری برخوردار شوید.
38:44
Of course, we still can't live forever.
516
2324169
3270
البته ما هنوز نمی توانیم برای همیشه زندگی کنیم.
38:47
Unfortunately, they are still working on that.
517
2327439
3671
متأسفانه هنوز هم روی آن کار می کنند.
38:51
I was talking to someone the other night
518
2331193
3320
دیشب داشتم با یکی
38:54
about a programme that I saw on the news.
519
2334580
3837
در مورد برنامه ای صحبت می کردم که در اخبار دیدم.
38:58
In fact, it was a special news report about living forever,
520
2338417
5222
در واقع این یک گزارش ویژه خبری در مورد زندگی برای همیشه بود،
39:03
how to extend a person's life,
521
2343856
3737
چگونه می توان عمر یک فرد را افزایش داد
39:07
and the conversation was really interesting.
522
2347659
2586
و گفتگو واقعا جالب بود.
39:10
I have to say.
523
2350245
1769
من باید بگویم.
39:12
So the conversation that I saw was,
524
2352014
3386
بنابراین مکالمه ای که دیدم این بود که درباره
39:15
was discussing the effects of living forever.
525
2355400
4455
تأثیرات زندگی برای همیشه صحبت می کرد.
39:19
So what if certain groups of people could live?
526
2359938
6006
پس چه می شد اگر گروه های خاصی از مردم می توانستند زندگی کنند؟
39:26
Well, maybe not
527
2366028
834
39:26
forever, but certainly for a longer period of time?
528
2366862
4237
خوب، شاید نه برای
همیشه، اما مطمئنا برای مدت زمان طولانی تر؟
39:31
And who would get the privilege of doing that?
529
2371183
6790
و چه کسی از این امتیاز برخوردار خواهد بود؟
39:38
And I suppose the other thing is if people are living longer,
530
2378056
3520
و من فکر می کنم چیز دیگر این است که اگر مردم بیشتر عمر کنند،
39:41
then there will be more people on the planet.
531
2381660
2819
آنگاه افراد بیشتری روی این سیاره خواهند بود.
39:44
So I think I think it is it is an interesting subject,
532
2384479
3270
بنابراین فکر می‌کنم موضوع جالبی است،
39:47
but I still think we are a very long
533
2387749
3520
اما هنوز فکر می‌کنم
39:51
from extending the life
534
2391353
3453
تا افزایش عمر یک
39:54
of the individual person
535
2394890
3003
فرد
39:58
to more than maybe 8085, maybe even 90,
536
2398043
5739
به بیش از 8085، شاید حتی 90،
40:03
perhaps a hundred, because there are many people
537
2403848
2803
شاید صد، بسیار طولانی است، زیرا اکنون افراد زیادی وجود دارند.
40:06
now they are reaching the age of 100.
538
2406651
3420
آنها به سن 100 سالگی می رسند.
40:10
I know what you're going to say, Mr. Duncan.
539
2410155
2636
من می دانم که شما چه خواهید گفت، آقای دانکن. الان
40:12
There are lots of people now who are 100 years old and older
540
2412791
5305
خیلی ها هستند که 100 سال به بالا هستند
40:18
whom look at Dick Van Dyke, Dick Van Dyke, Mr.
541
2418179
4605
که به دیک ون دایک، دیک ون دایک، آقای دانکن نگاه می کنند و
40:22
Duncan,
542
2422784
3103
40:25
look at him.
543
2425970
1552
به او نگاه می کنند.
40:27
He's 98 and he's still going very strong.
544
2427522
4571
او 98 سال دارد و هنوز هم بسیار قوی است.
40:32
So, yes, there are exceptions to the rule.
545
2432176
4121
بنابراین، بله، استثناهایی از قاعده وجود دارد.
40:36
I think it is safe to say there are definitely exceptions to all of these rules.
546
2436381
5839
من فکر می کنم به جرات می توان گفت که قطعاً استثناهایی برای همه این قوانین وجود دارد.
40:42
Definitely
547
2442220
2853
قطعا
40:45
change in education.
548
2445073
1918
تغییر در آموزش و پرورش.
40:46
Now, this is something I'm taking very personally.
549
2446991
4488
اکنون، این چیزی است که من خیلی شخصی می‌گیرم.
40:51
Do you know why?
550
2451562
1218
میدونی چرا؟
40:52
Because it affects me
551
2452780
2219
زیرا
40:54
in many ways when we talk about the changes in education.
552
2454999
4605
وقتی در مورد تغییرات آموزش صحبت می کنیم، از بسیاری جهات بر من تأثیر می گذارد.
40:59
Well, I suppose once again, I will go back in time to my childhood
553
2459687
4154
خب، فکر می‌کنم یک بار دیگر به گذشته برمی‌گردم به دوران کودکی‌ام،
41:03
in the past,
554
2463908
3003
41:06
we were not allowed
555
2466911
3003
ما اجازه نداشتیم از
41:09
to use electronic devices in our exams,
556
2469947
4221
وسایل الکترونیکی در امتحاناتمان استفاده کنیم،
41:14
could not take electronic calculators into our exams.
557
2474385
5522
نمی‌توانستیم ماشین‌حساب الکترونیکی را در امتحاناتمان ببریم.
41:19
We were not allowed in any way to do that.
558
2479907
3003
ما به هیچ وجه اجازه این کار را نداشتیم.
41:23
We had to do it all up here in our brain.
559
2483060
4204
ما مجبور بودیم همه این کارها را اینجا در مغزمان انجام دهیم.
41:27
But these days
560
2487348
2703
اما این روزها
41:30
it's not the case.
561
2490051
1251
اینطور نیست.
41:31
Many people are now allowed to take
562
2491302
3370
در حال حاضر بسیاری از افراد مجاز به گرفتن
41:34
to work out
563
2494755
1535
41:36
sums or very long calculations.
564
2496290
4421
مبالغ یا محاسبات بسیار طولانی هستند.
41:40
Quite often it is allowed.
565
2500778
3954
اغلب اوقات مجاز است.
41:44
However, in other countries you will find
566
2504798
2219
با این حال، در کشورهای دیگر خواهید دید
41:47
that the good old fashioned way of working out things
567
2507017
5055
که روش خوب قدیمی برای کار کردن چیزها
41:52
in the brain is still taught
568
2512156
3403
در مغز هنوز
41:55
in many, many places.
569
2515643
2035
در بسیاری از مکان‌ها آموزش داده می‌شود.
41:57
But I suppose the big question must be
570
2517678
3570
اما فکر می کنم سوال بزرگ باید این باشد که
42:01
what about the future of teaching?
571
2521332
3937
در مورد آینده تدریس چطور؟
42:05
What are the changes that will take place
572
2525352
3003
تغییراتی که
42:08
over the next 20 or 30 or even 50 years?
573
2528539
4671
در 20 یا 30 یا حتی 50 سال آینده رخ خواهد داد چیست؟
42:13
What will happen?
574
2533360
1985
چه اتفاقی خواهد افتاد؟
42:15
Will teachers, humans
575
2535345
3003
آیا معلمان، انسان
42:18
in the classroom disappear completely?
576
2538398
4488
های کلاس به طور کامل ناپدید می شوند؟
42:22
We are already seeing changes taking place.
577
2542970
3420
ما در حال حاضر شاهد تغییرات در حال وقوع هستیم.
42:26
Certain groups, certain organisations
578
2546473
2770
گروه‌های خاصی، سازمان‌های خاصی
42:29
that are responsible for helping people
579
2549243
2986
که مسئول کمک به افراد در
42:32
learn certain subjects, including language,
580
2552379
4104
یادگیری برخی موضوعات از جمله زبان هستند،
42:36
are now using artificial intelligence
581
2556550
2819
اکنون بیش از پیش از هوش مصنوعی
42:39
more and more as a tool to teach.
582
2559369
3771
به عنوان ابزاری برای آموزش استفاده می‌کنند.
42:43
However, the problem is a lot of
583
2563223
2636
با این حال، مشکل این است که بسیاری از
42:45
it is still in its early stage.
584
2565859
3270
آن هنوز در مراحل اولیه خود هستند.
42:49
It is. It hasn't been developed.
585
2569212
3003
این است. توسعه نیافته است به طور
42:52
It is not fully developed.
586
2572299
2886
کامل توسعه نیافته است.
42:55
So we still need human beings to make sure
587
2575185
3003
بنابراین ما هنوز به انسان نیاز داریم تا مطمئن شویم
42:58
that the artificial intelligence is taking care of it.
588
2578338
5255
که هوش مصنوعی از آن مراقبت می کند.
43:03
So I think that is a very important point to remember.
589
2583677
4471
بنابراین فکر می کنم این نکته بسیار مهمی است که باید به خاطر بسپارید. صادقانه بگویم،
43:08
Nothing at the moment can replace the human brain
590
2588231
5539
در حال حاضر هیچ چیز نمی تواند جایگزین مغز انسان
43:13
or the human being, to be honest.
591
2593837
3587
یا انسان شود.
43:17
So I think I'm okay. A lot of people ask Mr.
592
2597507
2753
پس فکر می کنم خوبم. خیلی ها از آقای دانکن می پرسند
43:20
Duncan, are you scared?
593
2600260
1952
، آیا ترسیده ای؟
43:22
Maybe one day there will be artificial
594
2602212
3036
شاید روزی
43:25
teachers on the Internet teaching.
595
2605248
3670
معلمان مصنوعی در اینترنت حضور داشته باشند که تدریس می کنند.
43:29
There will be no human being at all.
596
2609002
2986
اصلاً انسانی وجود نخواهد داشت.
43:31
Well, I have to say, I think people will eventually
597
2611988
6440
خب، باید بگویم، فکر می‌کنم مردم در نهایت
43:38
want humans rather than a machine teaching them.
598
2618511
5556
انسان‌ها را می‌خواهند تا اینکه ماشینی به آنها آموزش دهد.
43:44
So I think in the future you will find more and more people
599
2624150
2703
بنابراین فکر می‌کنم در آینده خواهید دید که افراد بیشتری می‌خواهند در
43:46
will want to actually have a real human being in front of them
600
2626853
4738
واقع یک انسان واقعی در مقابل خود داشته باشند
43:51
rather than an artificial, intelligent,
601
2631674
4605
تا یک فرد مصنوعی، هوشمند و
43:56
generated person.
602
2636362
3454
ساخته شده.
43:59
And I know these days you can make anything look real.
603
2639899
3003
و من می دانم که این روزها می توانید هر چیزی را واقعی جلوه دهید.
44:02
You can have an artificial human on the screen,
604
2642902
3804
شما می توانید یک انسان مصنوعی روی صفحه داشته باشید،
44:06
a person who looks human and real,
605
2646823
3970
شخصی که به نظر انسان و واقعی می رسد،
44:10
but they're just a program running in the machine.
606
2650877
4237
اما آنها فقط یک برنامه در حال اجرا در دستگاه هستند.
44:15
Also the voice as well.
607
2655198
1434
همچنین صدا نیز.
44:16
So maybe one day someone will take my voice and use it for themselves.
608
2656632
5589
پس شاید یک روز کسی صدای من را بگیرد و برای خودش استفاده کند.
44:22
So all of the hours that I've been here
609
2662305
2485
بنابراین در تمام ساعاتی که من اینجا
44:24
on YouTube, someone might steal this.
610
2664790
3487
در یوتیوب بودم، ممکن است کسی این را بدزدد.
44:28
The sound of my voice, and take it for themselves.
611
2668361
7157
صدای صدای من، و آن را برای خودشان.
44:35
So I suppose I am a little bit afraid of that.
612
2675601
2369
بنابراین فکر می کنم کمی از آن می ترسم.
44:37
That is the one thing that really does worry me.
613
2677970
3887
این تنها چیزی است که واقعاً مرا نگران می کند.
44:42
I will be honest with you.
614
2682074
3253
من با شما صادق خواهم بود.
44:45
So I think it is fair to say that the future of teaching
615
2685411
3170
بنابراین من فکر می کنم منصفانه است که بگوییم که آینده تدریس در حال حاضر
44:48
is quite safe
616
2688581
3370
کاملاً امن است
44:52
for the time being because a lot of people are still cautious,
617
2692034
4788
زیرا بسیاری از مردم هنوز محتاط هستند،
44:56
they are still nervous, they are wary
618
2696889
4604
آنها هنوز عصبی هستند، آنها
45:01
of all of this new technology.
619
2701577
2702
نسبت به همه این فناوری جدید محتاط هستند.
45:04
So I think at least for the rest of my life,
620
2704279
4438
بنابراین فکر می کنم حداقل تا آخر عمرم،
45:08
I think I will be okay.
621
2708801
2052
فکر می کنم خوب باشم.
45:10
I don't think anyone is going to replace me just yet.
622
2710853
6990
من فکر نمی کنم هنوز کسی جایگزین من شود.
45:17
I hope not, anyway.
623
2717926
1385
به هر حال امیدوارم نه
45:19
I really hope not.
624
2719311
3570
من واقعا امیدوارم که نه.
45:22
Every day actions are affected by change,
625
2722965
4854
اعمال هر روز تحت تأثیر تغییر قرار می گیرند،
45:27
even the simplest thing.
626
2727819
3003
حتی ساده ترین چیزها.
45:30
One of the things that I use every day and I love
627
2730889
4722
یکی از چیزهایی که من هر روز از آن استفاده می کنم و دوستش دارم،
45:35
is the microwave oven, the microwave water.
628
2735677
4371
مایکروفر، آب مایکروویو است.
45:40
Brilliant invention.
629
2740132
2152
اختراع درخشان
45:42
And the microwave was first introduced
630
2742284
2969
و مایکروویو برای اولین بار
45:45
in this country during the 1970s.
631
2745253
3187
در دهه 1970 در این کشور معرفی شد.
45:48
They were quite expensive at that time.
632
2748523
3287
آنها در آن زمان بسیار گران بودند.
45:51
However, nowadays people use microwave ovens all the time
633
2751877
6072
با این حال، امروزه مردم همیشه در همه جا،
45:58
everywhere restaurants, cafes, even they use them.
634
2758033
6306
رستوران ها، کافه ها، حتی خودشان از مایکروویو استفاده می کنند.
46:04
But at home, quite often when you want to eat something quickly,
635
2764422
4572
اما در خانه، اغلب وقتی می خواهید چیزی را سریع بخورید،
46:09
you might put it in the.
636
2769077
3003
ممکن است آن را در آن قرار دهید.
46:12
In fact, one thing that I do quite often, sometimes where Mr.
637
2772197
4821
در واقع، یک کاری که اغلب انجام می دهم، گاهی اوقات جایی که آقای
46:17
Steve makes a cup of tea for me,
638
2777018
4104
استیو برایم یک فنجان چای درست می کند،
46:21
I forget and I leave it and it goes cold.
639
2781189
5539
فراموش می کنم و آن را رها می کنم و سرد می شود.
46:26
So what I do is I take it and I put it in a microwave
640
2786811
4204
بنابراین کاری که من انجام می‌دهم این است که آن را می‌گیرم و
46:31
for around about one minute, well, maybe one and a half minutes.
641
2791099
4271
حدود یک دقیقه در مایکروویو قرار می‌دهم، خوب، شاید یک و نیم دقیقه.
46:35
So it goes round and round and it heats up
642
2795453
4254
بنابراین دور و بر می شود و
46:39
the only problem
643
2799791
2285
تنها مشکل
46:42
with that,
644
2802076
7474
آن را گرم می کند،
46:49
sometimes you forget
645
2809634
2185
گاهی اوقات فراموش می کنید
46:51
that the tea is in the microwave
646
2811819
2353
که چای در مایکروویو است و
46:54
you forget about the cup of tea that you put in the microwave.
647
2814172
3637
فنجان چای را که در مایکروویو گذاشته اید فراموش می کنید.
46:57
And so later
648
2817892
2569
و بنابراین بعداً در
47:00
you open the microwave door and inside
649
2820461
2670
مایکروویو را باز می کنید و داخل
47:03
there is a cold cup of tea and you think,
650
2823131
3887
یک فنجان چای سرد است و فکر می کنید،
47:07
yes, of course
651
2827101
2386
بله، البته
47:09
I was heating that tea up earlier and I forgot about it.
652
2829487
5455
من آن چای را زودتر گرم می کردم و آن را فراموش کردم.
47:15
So once again, if it's cold.
653
2835009
2219
پس یک بار دیگر، اگر سرد است.
47:17
So it is not unusual for me to reheat my tea
654
2837228
3820
بنابراین غیرعادی نیست که چایم را
47:21
maybe twice or three times.
655
2841132
3003
شاید دو یا سه بار دوباره گرم کنم.
47:24
Eventually I do drink it, but quite often
656
2844135
3120
در نهایت من آن را می نوشم، اما اغلب
47:27
I forget and I leave it in the microwave
657
2847255
3887
فراموش می کنم و گاهی آن را در مایکروویو می گذارم
47:31
sometimes.
658
2851208
1302
.
47:32
Well, not in the next day.
659
2852510
2569
خوب، نه در روز بعد.
47:35
I find it
660
2855079
2402
من آن را
47:37
stone cold in the microwave oven.
661
2857481
3437
در مایکروویو سرد می بینم.
47:41
So everyday actions are affected by change.
662
2861001
5606
بنابراین اعمال روزمره تحت تأثیر تغییر قرار می گیرند.
47:46
Things we do in our day to day life.
663
2866607
2452
کارهایی که در زندگی روزمره انجام می دهیم.
47:49
Of course there are certain things that we still need and cannot be changed.
664
2869059
4939
البته چیزهای خاصی وجود دارد که ما هنوز به آنها نیاز داریم و نمی توان آنها را تغییر داد.
47:54
For example, we need to eat, we need to sleep.
665
2874081
5172
مثلاً باید بخوریم، باید بخوابیم.
47:59
Sleep is still
666
2879320
2052
خواب هنوز هم
48:01
probably the most natural thing we do
667
2881372
3570
احتمالا طبیعی ترین کاری است که انجام می دهیم
48:05
and there is no way we can change that.
668
2885025
2903
و هیچ راهی برای تغییر آن وجود ندارد.
48:07
Technology hasn't really changed
669
2887928
3320
فناوری واقعاً
48:11
anything in that respect.
670
2891332
2986
چیزی را در این زمینه تغییر نداده است.
48:14
I suppose helping you to get to sleep.
671
2894451
3420
من فکر می کنم به شما کمک می کند تا بخوابید.
48:17
There are new innovations that have come along, maybe certain sounds
672
2897955
5438
نوآوری های جدیدی به وجود آمده است، شاید صداهای خاصی
48:23
or certain types of medicine
673
2903477
3370
یا انواع خاصی از داروها
48:26
is used these days to help you get to sleep.
674
2906930
6040
این روزها برای کمک به خواب شما استفاده می شود.
48:33
You might describe change as a shift.
675
2913053
5072
شما ممکن است تغییر را به عنوان یک تغییر توصیف کنید.
48:38
Shift shift means to move in a certain direction
676
2918208
6223
Shift shift به معنای حرکت در جهت معین
48:44
or from one place to another.
677
2924498
3003
یا از مکانی به مکان دیگر است.
48:47
So maybe you are going in that direction,
678
2927601
2753
بنابراین شاید شما در آن جهت حرکت می کنید،
48:50
but then you shift slightly
679
2930354
2736
اما بعد کمی جابه جا می شوید
48:53
and now you are going in a different direction.
680
2933090
5739
و اکنون به سمت دیگری می روید.
48:58
So there are many ways of moving.
681
2938912
3637
بنابراین راه های زیادی برای حرکت وجود دارد.
49:02
Sometimes you might move in the wrong direction.
682
2942632
3287
گاهی ممکن است در جهت اشتباه حرکت کنید.
49:05
Some people say that that change is bad and it can be.
683
2945919
4271
برخی افراد می گویند که این تغییر بد است و می تواند باشد.
49:10
I agree with you.
684
2950423
1869
من با شما موافقم.
49:12
There are many people now
685
2952375
1769
در حال حاضر افراد زیادی از
49:14
criticising social media computers,
686
2954144
4271
رایانه های رسانه های اجتماعی،
49:18
smartphones and all of the applications that are contained within them.
687
2958498
6607
تلفن های هوشمند و همه برنامه های موجود در آنها انتقاد می کنند.
49:25
It is true that many people do not like
688
2965188
4087
درست است که بسیاری از مردم
49:29
the way modern technology is going.
689
2969359
2969
روشی که فناوری مدرن پیش می رود را دوست ندارند.
49:32
However, we talk about the way in which we think
690
2972328
4321
با این حال، ما در مورد روشی که در آن فکر می کنیم،
49:36
the way in which we view the world.
691
2976733
2552
نحوه نگرش ما به جهان صحبت می کنیم.
49:39
You might also talk about science as well.
692
2979285
3370
ممکن است در مورد علم نیز صحبت کنید.
49:42
We often talk about science when we are talking about the way we think, the way
693
2982739
6139
ما اغلب در مورد علم صحبت می کنیم، زمانی که در مورد نحوه تفکر خود، طرز
49:49
we think of the world, the way we think of each other,
694
2989128
4605
تفکر خود نسبت به جهان، طرز فکری که نسبت به یکدیگر داریم صحبت می کنیم،
49:53
the study of the world around us has revealed
695
2993800
4621
مطالعه دنیای اطراف ما
49:58
lots and lots of amazing things.
696
2998671
3537
چیزهای شگفت انگیز زیادی را آشکار کرده است.
50:02
So each time we discover something new about
697
3002291
5239
بنابراین هر بار که چیز جدیدی در مورد
50:07
the world around us, or even the universe,
698
3007597
4638
جهان اطراف خود یا حتی جهان کشف می کنیم،
50:12
our whole attitude will also change.
699
3012318
5072
کل نگرش ما نیز تغییر می کند.
50:17
It would be fair to say that change happens
700
3017473
4121
منصفانه است که بگوییم تغییر
50:21
around every ten years.
701
3021677
3604
هر ده سال یکبار اتفاق می افتد.
50:25
So every ten years that passes by,
702
3025364
3804
بنابراین هر ده سالی که می گذرد،
50:29
you might say that there are changes taking place.
703
3029418
4471
ممکن است بگویید که تغییراتی در حال رخ دادن است.
50:33
Something that started to change
704
3033973
3904
چیزی که شروع به تغییر کرد به
50:37
has reached its goal.
705
3037960
3003
هدف خود رسیده است.
50:40
That particular change is now everywhere.
706
3040997
4721
آن تغییر خاص اکنون در همه جا وجود دارد.
50:45
It might be just in a few places,
707
3045801
2753
ممکن است فقط در چند مکان باشد،
50:48
but over ten years you might suddenly find that it is everywhere.
708
3048554
4721
اما در طول ده سال ممکن است ناگهان متوجه شوید که همه جا وجود دارد.
50:53
So I think it is fair to say that all of these innovations,
709
3053359
4137
بنابراین فکر می‌کنم منصفانه است که بگوییم همه این نوآوری‌ها،
50:57
all of these changes normally take around
710
3057496
3003
همه این تغییرات معمولاً حدود
51:00
ten years before they become common.
711
3060583
4037
ده سال طول می‌کشد تا رایج شوند.
51:04
I suppose a good example, these days would be electric cars.
712
3064687
5121
فکر می کنم یک مثال خوب، این روزها خودروهای برقی باشد.
51:09
So many years ago you would not see electric cars on the road.
713
3069892
4254
خیلی سال پیش شما ماشین های برقی را در جاده ها نمی دیدید.
51:14
In fact, I remember during the 1980s there were many attempts
714
3074146
6607
در واقع، به یاد دارم که در دهه 1980 تلاش های زیادی
51:20
at making and producing electric cars
715
3080836
4121
برای ساخت و تولید خودروهای برقی انجام شد
51:25
and all of them failed because of the power
716
3085040
4371
و همه آنها به دلیل قدرتی
51:29
that they could hold the batteries, the means of storing
717
3089411
5606
که آنها می توانستند باتری ها را نگه دارند، شکست خوردند، ابزار ذخیره سازی
51:35
the power was not very good.
718
3095017
5989
نیرو چندان خوب نبود.
51:41
The live chat is very busy, by the way, Christine says.
719
3101089
3687
کریستین می گوید اتفاقاً چت زنده بسیار شلوغ است.
51:44
I worry more about young people who are completely hypnotised by social media.
720
3104776
6557
من بیشتر نگران جوانانی هستم که به طور کامل توسط رسانه های اجتماعی هیپنوتیزم شده اند.
51:51
Well, when you think about it, we are
721
3111400
3003
خوب، وقتی به آن فکر می کنید،
51:54
we are now in 2024.
722
3114436
3704
اکنون در سال 2024 هستیم.
51:58
So there are people who are maybe 16,
723
3118223
3737
بنابراین افرادی هستند که شاید 16،
52:02
17 or around 20 years old and they know nothing else
724
3122210
7958
17 یا حدود 20 سال سن داشته باشند و چیزی
52:10
but technology.
725
3130252
2185
جز فناوری نمی دانند.
52:12
So all of the technology that is around them, most of
726
3132437
3420
بنابراین تمام فناوری هایی که در اطراف آنها وجود دارد، بیشتر
52:15
it has been around since they were born.
727
3135857
3704
آن از زمان تولد آنها وجود داشته است.
52:19
Of course, it has changed in many ways.
728
3139628
2736
البته از بسیاری جهات تغییر کرده است.
52:22
A lot of the different types of technology have changed,
729
3142364
3603
بسیاری از انواع مختلف فناوری تغییر کرده اند،
52:26
but the convenience has always been there in their lives.
730
3146051
4838
اما راحتی همیشه در زندگی آنها وجود داشته است.
52:30
And this is the reason why nowadays, if you go to a restaurant
731
3150972
3971
و به همین دلیل است که امروزه، اگر به یک رستوران بروید
52:35
or you go to a public place quite often
732
3155026
2519
یا اغلب به یک مکان عمومی بروید،
52:37
you will see very small children, sometimes toddlers,
733
3157545
6156
کودکان بسیار کوچک، گاهی اوقات کودکان نوپا،
52:43
maybe two or three years old, and they're holding
734
3163785
4304
شاید دو یا سه ساله را می بینید، و آنها
52:48
a tablet device in their hand.
735
3168173
2986
یک تبلت در دست دارند. دست
52:51
They've got it there in front of them and they're pressing the buttons on the screen.
736
3171342
4688
آنها آن را در جلوی خود دارند و دکمه های روی صفحه را فشار می دهند.
52:56
And maybe they're just a couple of years old, three
737
3176114
2936
و شاید آنها فقط چند سال، سه
52:59
or four perhaps.
738
3179050
2970
یا چهار سال دارند.
53:02
And there they are playing on their tablet device.
739
3182020
5055
و در آنجا در دستگاه تبلت خود بازی می کنند.
53:07
It's not incredible.
740
3187158
1768
این باور نکردنی نیست.
53:08
So there are a lot of people around and this will continue to happen
741
3188926
4121
بنابراین افراد زیادی در اطراف هستند و
53:13
as the old people like me fade away.
742
3193131
5105
با محو شدن افراد قدیمی مانند من این اتفاق ادامه خواهد داشت.
53:18
They will be the new generations that will come along
743
3198319
3854
آنها نسل های جدیدی خواهند بود که از راه خواهند رسید
53:22
and all of this will just be normal.
744
3202240
3920
و همه اینها عادی خواهد بود.
53:26
It won't mean anything to them.
745
3206227
3620
برای آنها معنایی نخواهد داشت.
53:29
So I think it is fair to say
746
3209931
2152
بنابراین فکر می کنم منصفانه است که بگوییم
53:32
that change happens around every ten years.
747
3212083
4838
تغییر هر ده سال یکبار اتفاق می افتد.
53:37
Each new decade comes along.
748
3217004
3053
هر دهه جدید از راه می رسد.
53:40
Something over that time will change.
749
3220308
3987
در آن زمان چیزی تغییر خواهد کرد.
53:44
It will alter in some way.
750
3224295
4988
به نوعی تغییر خواهد کرد.
53:49
So when we think about change,
751
3229367
2252
بنابراین وقتی به تغییر فکر می کنیم،
53:51
it can be a new way of doing something,
752
3231619
4070
می تواند یک روش جدید برای انجام کاری
53:55
or even a new way of thinking.
753
3235689
4271
یا حتی یک روش جدید تفکر باشد.
54:00
This is an important point to mention,
754
3240044
2886
این نکته مهمی است که باید به آن اشاره کرد،
54:02
because a lot of people now criticise computers,
755
3242930
3904
زیرا در حال حاضر بسیاری از مردم از رایانه ها
54:06
and especially the internet and social media.
756
3246917
3304
و به ویژه اینترنت و رسانه های اجتماعی انتقاد می کنند.
54:10
They say it has made people more stupid,
757
3250221
5071
آنها می گویند این کار مردم را احمق تر کرده است،
54:15
it has made them less intelligent
758
3255376
4454
آنها را کمتر باهوش کرده است،
54:19
because now they don't have to remember things.
759
3259897
2986
زیرا اکنون مجبور نیستند چیزهایی را به خاطر بسپارند.
54:22
You don't have to store the information in your brain.
760
3262883
3837
شما مجبور نیستید اطلاعات را در مغز خود ذخیره کنید.
54:26
You can simply go on the internet and find it.
761
3266804
4938
شما به سادگی می توانید در اینترنت بروید و آن را پیدا کنید.
54:31
So you don't necessarily learn
762
3271809
2552
بنابراین لزوماً
54:34
by looking at something on the Internet.
763
3274361
2586
با نگاه کردن به چیزی در اینترنت یاد نمی‌گیرید.
54:36
Quite often we use the Internet as a way of passing the time
764
3276947
4471
اغلب ما از اینترنت به عنوان راهی برای گذراندن زمان استفاده می کنیم
54:41
because maybe we have nothing to do.
765
3281502
2852
زیرا شاید کاری برای انجام دادن نداشته باشیم.
54:44
Maybe we are feeling a bit bored.
766
3284354
2486
شاید کمی احساس بی حوصلگی می کنیم.
54:46
So we look at the internet, so maybe it is true.
767
3286840
3670
بنابراین ما به اینترنت نگاه می کنیم، پس شاید درست باشد.
54:50
Maybe there is an element of truth in the internet
768
3290527
3787
شاید یک عنصر حقیقت در اینترنت
54:54
making people.
769
3294381
3904
مردم سازی وجود داشته باشد.
54:58
I don't want to say stupid,
770
3298368
2303
نمی خواهم بگویم احمقانه،
55:00
but maybe it makes them less willing to learn things
771
3300671
6039
اما شاید این باعث می شود که آنها کمتر تمایلی به یادگیری چیزها داشته باشند
55:06
and keep them up here in their heads.
772
3306793
4388
و آنها را اینجا در ذهن خود نگه دارند.
55:11
Only time will tell.
773
3311264
3003
فقط زمان می تواند بگوید.
55:14
When we talk about change, we often talk about modernisation.
774
3314301
4271
وقتی از تغییر صحبت می کنیم، اغلب از مدرنیزاسیون صحبت می کنیم.
55:18
You modernise something, you make it new, you make it fresh,
775
3318638
5005
شما چیزی را مدرن می کنید، آن را جدید می کنید، آن را تازه می کنید،
55:23
maybe you improve on something, you update.
776
3323710
5923
شاید چیزی را بهبود می بخشید، به روز می کنید.
55:29
Now there is a word we use quite a lot these days.
777
3329716
3036
اکنون کلمه ای وجود دارد که ما این روزها بسیار استفاده می کنیم.
55:32
Update to update means
778
3332902
3754
به روز رسانی به به روز رسانی به معنای
55:36
to have the latest version of something.
779
3336740
5221
داشتن آخرین نسخه چیزی است.
55:42
So in its modern form we often think of update
780
3342045
4488
بنابراین در شکل مدرن آن،
55:46
when we refer to computers,
781
3346599
2469
وقتی به رایانه‌ها،
55:49
devices, things that have to be updated
782
3349068
3370
دستگاه‌ها، چیزهایی که باید به‌روزرسانی شوند
55:52
so they are current and up to date,
783
3352522
3937
تا به‌روز و به‌روز باشند، اغلب به به‌روزرسانی فکر می‌کنیم،
55:56
hence the word update.
784
3356543
2669
از این رو کلمه به‌روزرسانی است.
55:59
In fact, just before I started today's live stream,
785
3359212
4688
در واقع، درست قبل از شروع پخش زنده امروز،
56:03
I had to update my
786
3363983
1435
مجبور شدم رایانه ام را به روز کنم
56:05
computer because there was a new version
787
3365418
4204
زیرا نسخه جدیدی
56:09
of the anti-virus software,
788
3369706
3336
از نرم افزار ضد ویروس وجود داشت،
56:13
so I had to update my computer so it would work.
789
3373126
5622
بنابراین مجبور شدم رایانه ام را به روز کنم تا کار کند.
56:18
Move forward.
790
3378831
1819
به جلو حرکت کن.
56:20
Of course, we always have to move forward.
791
3380650
2519
البته همیشه باید جلو برویم.
56:23
As I said at the start of today's live stream,
792
3383169
3770
همانطور که در ابتدای پخش زنده امروز گفتم،
56:27
moving forward is always the most natural way to go.
793
3387023
4704
حرکت رو به جلو همیشه طبیعی ترین راه برای رفتن است.
56:31
There is no point going back.
794
3391811
2619
برگشتن فایده ای نداره
56:34
There is no point looking over your shoulder.
795
3394430
2903
فایده ای ندارد که از روی شانه خود نگاه کنید.
56:37
There is no point taking steps back
796
3397333
3403
هیچ فایده ای ندارد که قدمی به عقب برداری
56:40
because the only way is forward.
797
3400820
4204
زیرا تنها راه جلو است.
56:45
The future is always there and it
798
3405107
2903
آینده همیشه وجود دارد و
56:48
is there for the taking progress.
799
3408010
3754
برای پیشرفت وجود دارد.
56:51
We talk about progress, we talk about advances.
800
3411764
4688
ما از پیشرفت صحبت می کنیم، از پیشرفت صحبت می کنیم.
56:56
To move forward is to advance.
801
3416535
3337
حرکت رو به جلو پیشرفت است.
56:59
You move forward, you add events,
802
3419989
4688
شما به جلو حرکت می کنید، رویدادها را اضافه می کنید،
57:04
you make changes.
803
3424760
3937
تغییراتی ایجاد می کنید.
57:08
And there it was, lots
804
3428781
2369
و آنجا بود،
57:11
and lots of things to look out and watch.
805
3431150
3737
چیزهای زیادی برای تماشا و تماشا.
57:14
Again, you can watch this live stream as many times as you want.
806
3434887
4121
باز هم می توانید این پخش زنده را هر چند بار که بخواهید تماشا کنید.
57:19
You can follow the captions.
807
3439041
2936
می توانید کپشن ها را دنبال کنید. بعداً
57:21
There will be permanent captions
808
3441977
2903
زیرنویس‌های دائمی
57:24
on the screen underneath later on.
809
3444880
3821
روی صفحه نمایش وجود خواهد داشت.
57:28
What about you?
810
3448784
817
تو چطور؟ آیا
57:29
Are you worried about the future?
811
3449601
1852
نگران آینده هستید؟
57:31
Do you fear the future?
812
3451453
2937
آیا از آینده می ترسی؟
57:34
Are you afraid of what might happen next?
813
3454390
3820
آیا از اتفاقی که ممکن است در آینده بیفتد می ترسید؟
57:38
When we talk about the way things change around us,
814
3458293
3270
وقتی در مورد تغییرات اطرافمان صحبت می کنیم،
57:41
especially when we are talking about technology,
815
3461563
3003
به خصوص وقتی در مورد فناوری صحبت می کنیم، آیا
57:44
are you afraid of the future?
816
3464683
2736
از آینده می ترسید؟
57:47
Let me know underneath in the comments.
817
3467419
4471
در زیر در نظرات به من اطلاع دهید.
57:51
If you think
818
3471890
1986
اگر فکر می کنید
57:53
you have
819
3473959
350
57:54
something interesting to say, please share it with me.
820
3474309
3954
چیز جالبی برای گفتن دارید، لطفاً آن را با من به اشتراک بگذارید.
57:58
Don't be afraid.
821
3478330
1268
نترس
57:59
Don't be shy.
822
3479598
5405
خجالتی نباش
58:05
Thank you very much for your company today.
823
3485087
2135
از شرکت امروز شما بسیار سپاسگزارم.
58:07
I am back with you. Don't forget, I am back with Mr.
824
3487222
2820
من با شما برگشتم فراموش نکن، من یکشنبه با آقای
58:10
Steve on Sunday.
825
3490042
1918
استیو برگشتم.
58:11
Don't miss it.
826
3491960
1018
آن را از دست ندهید.
58:12
We have a lot of things to talk about.
827
3492978
2486
ما چیزهای زیادی برای صحبت داریم.
58:15
We are looking back at old TV shows
828
3495464
6256
ما به برنامه های تلویزیونی قدیمی نگاه می کنیم
58:21
that we used to watch many years ago.
829
3501803
3871
که سال ها پیش تماشا می کردیم.
58:25
That is one of the things we are talking about.
830
3505757
2402
این یکی از مواردی است که ما در مورد آن صحبت می کنیم.
58:28
Of course there will be other subjects as well.
831
3508159
3003
البته موضوعات دیگری نیز وجود خواهد داشت.
58:31
That is almost it for me for today.
832
3511329
3570
برای امروز من تقریباً همین است.
58:34
I hope you've enjoyed today's live stream.
833
3514933
3003
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
58:38
Whatever the future holds for you,
834
3518119
3754
هر چه آینده در انتظار شماست،
58:41
whatever it may be, I hope it will be a good one.
835
3521956
4955
هر چه که باشد، امیدوارم آینده خوبی باشد.
58:47
Even if we are only talking about
836
3527028
2870
حتی اگر فقط در مورد
58:49
the period of time between now and the next time we meet.
837
3529898
4104
بازه زمانی بین اکنون و دفعه بعدی که ملاقات می کنیم صحبت کنیم.
58:54
I hope the next few days will be good for you.
838
3534068
4672
امیدوارم روزهای آینده برای شما خوب باشد.
58:58
Thank you very much for your company today.
839
3538823
2836
از شرکت امروز شما بسیار سپاسگزارم.
59:01
It's very nice to see you all here.
840
3541659
4154
خیلی خوشحالم که همه شما را اینجا می بینم.
59:05
And of course, don't forget, please give me a lovely light.
841
3545897
3787
و البته، فراموش نکنید، لطفا یک نور دوست داشتنی به من بدهید.
59:09
Give me a light to show you can.
842
3549767
4205
چراغی به من بده تا نشان دهم که می توانی.
59:14
And if you would like, please share
843
3554055
4955
و اگر مایلید لطفا
59:19
my live stream with others as well if you want.
844
3559093
4755
پخش زنده من را با دیگران نیز در صورت تمایل به اشتراک بگذارید.
59:23
You don't have to, but it's nice if you can.
845
3563931
3838
شما مجبور نیستید، اما اگر بتوانید خوب است.
59:27
Thank you very much for your company.
846
3567852
1735
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
59:29
See you very soon.
847
3569587
1802
خیلی زود میبینمت
59:31
This is Mr.
848
3571389
701
این آقای
59:32
Duncan, in the birthplace of English, saying Thank you for watching.
849
3572090
4988
دانکن در زادگاه انگلیسی است که می گوید از تماشای شما متشکرم.
59:37
Thank you for joining me live.
850
3577161
2152
از اینکه به صورت زنده به من ملحق شدید متشکرم.
59:39
It's so nice to see you all here.
851
3579313
2436
خیلی خوشحالم که همه شما را اینجا می بینم.
59:41
And it is very nice to see you on the live chat as well.
852
3581749
4521
و بسیار خوشحالم که شما را در چت زنده می بینم .
59:46
Back on Sunday, 2 p.m.
853
3586304
2035
بازگشت یکشنبه، ساعت 2 بعد از ظهر.
59:48
UK time is when I'm back with you.
854
3588339
3036
زمان انگلستان زمانی است که من با شما برگشتم.
59:51
And of course until the next time we meet right here on YouTube.
855
3591609
5288
و البته تا دفعه بعد که همین جا در یوتیوب همدیگر را ملاقات کنیم.
59:56
Don't forget, I'm not going anywhere.
856
3596981
2669
یادت نره من جایی نمیرم من آن را تضمین می کنم که
59:59
That will be no machine taking over my job,
857
3599650
5089
هیچ ماشینی کار من را نمی گیرد
60:04
I guarantee it.
858
3604822
2035
.
60:06
And of course...
859
3606857
4772
و البته...
60:11
ta ta for now.
860
3611712
1635
تا تا فعلا.
60:16
See you later.
861
3616667
1118
بعدا میبینمت.
60:20
Take care.
862
3620654
1051
مراقب باش.
60:25
bye!
863
3625709
834
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7