What is the FUTURE of TEACHING? - English Addict ~ ExTRA - 🔮LIVE - WED 10th JAN 2024 #learnenglish

2,436 views

2024-01-11 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

What is the FUTURE of TEACHING? - English Addict ~ ExTRA - 🔮LIVE - WED 10th JAN 2024 #learnenglish

2,436 views ・ 2024-01-11

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

05:08
Welcome, everybody.
0
308839
2669
Bienvenue Ă  tous.
05:11
We are back together again.
1
311508
3303
Nous sommes de nouveau ensemble. L'
05:14
English addict is with you once more.
2
314895
2853
addict anglais est de nouveau avec vous.
05:17
And it's ever so nice to be with you once again.
3
317748
3937
Et c'est vraiment agrĂ©able d'ĂȘtre Ă  nouveau avec toi.
05:21
I hope you are feeling good today.
4
321768
3154
J'espĂšre que vous vous sentez bien aujourd'hui.
05:29
I I'm in the mood and
5
329209
5556
Je suis d'humeur et
05:34
we are back live.
6
334848
3520
nous sommes de retour en live.
05:38
It is true.
7
338452
1368
C'est vrai.
05:39
A very, very alive at the moment.
8
339820
3003
Un endroit trĂšs, trĂšs vivant en ce moment.
05:43
Hi, everybody.
9
343006
1351
Salut tout le monde.
05:58
You see,
10
358989
1001
Vous voyez,
05:59
I wasn't going to do that because I was told that I shouldn't say Happy New Year,
11
359990
5639
je n'allais pas faire ça parce qu'on m'avait dit que je ne devais pas dire bonne année,
06:05
but I did anyway, because I'm a very, very naughty man once again.
12
365712
5639
mais je l'ai quand mĂȘme fait, parce que je suis encore une fois un homme trĂšs, trĂšs mĂ©chant.
06:11
Hi, everybody. This is Mr.
13
371384
2436
Salut tout le monde. C'est M.
06:13
Duncan in England. How are you today?
14
373820
2719
Duncan en Angleterre. Comment allez-vous aujourd'hui?
06:16
Are you okay?
15
376539
1051
Êtes-vous d'accord?
06:17
I hope so.
16
377590
1685
Je l'espĂšre.
06:19
Are you happy?
17
379275
968
Êtes-vous heureux?
06:20
I hope you are feeling good.
18
380243
1335
J'espĂšre que vous vous sentez bien.
06:21
Don't forget to send me a link
19
381578
2652
N'oubliez pas de m'envoyer un lien
06:24
and yes,
20
384230
2453
et oui,
06:26
it is the final time that I can say Happy New Year.
21
386683
3937
c'est la derniÚre fois que je peux vous dire bonne année.
06:30
So I thought I would start by saying Happy
22
390703
2620
J’ai donc pensĂ© commencer par dire que la bonne
06:33
New Year 2024 has arrived.
23
393323
3286
année 2024 est arrivée.
06:36
How was your first ten days of the New Year?
24
396626
4888
Comment se sont passés vos dix premiers jours de la nouvelle année ?
06:41
Has it been a good one so far or has it been
25
401597
3270
Est-ce que cela a Ă©tĂ© une bonne chose jusqu’à prĂ©sent ou est-ce que cela a Ă©tĂ©
06:44
a load of rubbish for those wondering?
26
404951
4287
un tas de conneries pour ceux qui se demandent ?
06:49
Mr. Steve is not with us today.
27
409238
1685
M. Steve n'est pas parmi nous aujourd'hui.
06:50
In fact, he is not even here in the building.
28
410923
4121
En fait, il n’est mĂȘme pas ici, dans le bĂątiment.
06:55
He sadly has gone to a funeral today.
29
415128
3953
Il est malheureusement allé à un enterrement aujourd'hui. Malheureusement,
06:59
One of his work colleagues sadly passed away about two weeks ago.
30
419115
5555
un de ses collÚgues de travail est décédé il y a environ deux semaines.
07:04
So sadly Mr.
31
424754
1284
Malheureusement, M.
07:06
Steve has gone to a funeral.
32
426038
1919
Steve est allé à des funérailles.
07:07
He is on his way back.
33
427957
2986
Il est sur le chemin du retour.
07:10
Of course, we always keep in touch with each other.
34
430943
3304
Bien sûr, nous restons toujours en contact les uns avec les autres.
07:14
Whenever Steve and myself are apart,
35
434330
2753
Chaque fois que Steve et moi sommes séparés,
07:17
we always make sure that we stay in touch.
36
437083
4504
nous veillons toujours Ă  rester en contact.
07:21
It is one of the most wonderful things
37
441671
2852
C’est l’une des choses les plus merveilleuses
07:24
about living in this modern age.
38
444523
3003
de la vie Ă  notre Ă©poque moderne.
07:27
Have you noticed how amazing everything is?
39
447560
4237
Avez-vous remarqué à quel point tout est incroyable ?
07:31
And the only reason why we have all of these
40
451881
2335
Et la seule raison pour laquelle nous avons toutes ces
07:34
wonderful things is because of change.
41
454216
3854
choses merveilleuses est le changement.
07:38
Things are always changing.
42
458137
1902
Les choses changent toujours.
07:40
Things are always moving forward.
43
460039
2252
Les choses avancent toujours.
07:42
They are progressing.
44
462291
1885
Ils progressent.
07:44
They are going in a certain direction.
45
464176
4304
Ils vont dans une certaine direction.
07:48
It is fair to say that we can only go forward.
46
468547
4071
Il est juste de dire que nous ne pouvons qu’aller de l’avant.
07:52
It is not good to start going back
47
472701
3587
Il n’est pas bon de commencer à revenir en arriùre,
07:56
because then maybe other problems will come along.
48
476388
4872
car alors peut-ĂȘtre que d’autres problĂšmes surgiront.
08:01
That is what we are talking about today, by the way.
49
481343
3420
C'est d'ailleurs de cela dont nous parlons aujourd'hui.
08:04
We are talking about change, the change of things, progress.
50
484763
5723
Nous parlons de changement, de changement des choses, de progrĂšs.
08:10
And of course, I suppose at the moment one of the main reasons why are mentioning this today
51
490486
5005
Et bien sĂ»r, je suppose qu’à l’heure actuelle, l’une des principales raisons pour lesquelles nous en parlons aujourd’hui
08:15
is because a lot of people are talking about
52
495491
5739
est que beaucoup de gens parlent de l’
08:21
artificial intelligence
53
501313
1835
intelligence artificielle
08:23
and the way the world is changing.
54
503148
3003
et de la façon dont le monde évolue.
08:26
And over the past few days I've been reading
55
506268
3270
Et ces derniers jours, j'ai lu
08:29
some new stories about certain
56
509538
3270
de nouvelles histoires sur certaines
08:32
companies, certain organisations
57
512891
3637
entreprises, certaines organisations
08:36
that have started using artificial
58
516611
2920
qui ont commencé à utiliser
08:39
intelligence more and more.
59
519531
3537
de plus en plus l'intelligence artificielle.
08:43
In fact,
60
523151
2169
En fait,
08:45
it has got so bad or so frequently used
61
525320
6390
il est devenu si mauvais ou si fréquemment utilisé
08:51
that now they don't need human beings to work for them.
62
531793
3737
que maintenant ils n'ont plus besoin d'ĂȘtres humains pour travailler pour eux.
08:55
So in certain cases humans have become
63
535597
5055
Ainsi, dans certains cas, les humains
09:00
not obsolete, not quite.
64
540735
3304
ne sont pas devenus obsolĂštes, pas tout Ă  fait.
09:04
So when we say that something is obsolete,
65
544122
2636
Ainsi, lorsque nous disons que quelque chose est obsolĂšte,
09:06
we normally mean that it is no longer required.
66
546758
3854
nous voulons gĂ©nĂ©ralement dire qu’il n’est plus nĂ©cessaire.
09:10
So at the moment we still need human beings burps.
67
550695
5823
Donc pour le moment, nous avons encore besoin des rots des ĂȘtres humains.
09:16
In some cases,
68
556601
2286
Dans certains cas,
09:18
the requirement
69
558970
1502
le besoin
09:20
for lots and lots of people to do a certain thing has reduced.
70
560472
4971
d’un grand nombre de personnes pour faire une certaine chose a diminuĂ©.
09:25
So you might say that over time,
71
565510
3704
On pourrait donc dire qu’au fil du temps,
09:29
fewer humans are required to do a certain task.
72
569297
6256
moins d’humains sont nĂ©cessaires pour accomplir une certaine tĂąche.
09:35
But there is one thing
73
575620
2552
Mais il y a une chose
09:38
that will not change as far as I am concerned.
74
578172
4388
qui ne changera pas en ce qui me concerne.
09:42
Don't forget, I am not a I,
75
582644
3787
N'oubliez pas que je ne suis pas un je,
09:46
I am not a machine because there is no substitute
76
586497
4288
je ne suis pas une machine car rien ne peut remplacer
09:50
for a real human being.
77
590868
3003
un vĂ©ritable ĂȘtre humain.
09:53
So I am with you.
78
593871
1135
Alors je suis avec toi.
09:55
I don't think in the near future there is any chance of me
79
595006
5672
Je ne pense pas que dans un avenir proche, je puisse
10:00
being replaced by a machine.
80
600762
2769
ĂȘtre remplacĂ© par une machine.
10:03
So don't worry.
81
603531
1251
Alors ne vous inquiétez pas.
10:04
Maybe in the future we will be able
82
604782
3120
Peut-ĂȘtre qu’à l’avenir nous pourrons
10:07
to have me embedded in a machine.
83
607902
4388
m’intĂ©grer dans une machine.
10:12
So it will still be me.
84
612406
3287
Donc ce sera toujours moi.
10:15
Sadly, this lovely body will no longer be around.
85
615760
3553
Malheureusement, ce joli corps ne sera plus lĂ .
10:19
But perhaps.
86
619397
2102
Mais peut-ĂȘtre.
10:21
Maybe
87
621499
2819
Peut-ĂȘtre qu’une
10:24
part of me will live on in the machine.
88
624318
3704
partie de moi vivra dans la machine.
10:28
But for the time being, don't forget it.
89
628089
3286
Mais pour le moment, ne l'oubliez pas.
10:31
I am not I.
90
631459
2269
Je ne suis pas moi.
10:33
I am not a machine.
91
633728
3003
Je ne suis pas une machine.
10:36
There is no substitute for a real human being.
92
636797
5172
Rien ne remplace un vĂ©ritable ĂȘtre humain.
10:42
It's true.
93
642052
1719
C'est vrai.
10:43
We have the live chat.
94
643838
1751
Nous avons le chat en direct.
10:45
hello, Live chat.
95
645589
1218
bonjour, Chat en direct. C'est
10:46
Nice to see you here.
96
646807
1452
un plaisir de vous voir ici.
10:48
Thank you very much for joining me today.
97
648259
2419
Merci beaucoup de vous joindre Ă  moi aujourd'hui.
10:50
I am taking the risk once again.
98
650678
2552
Je prends encore une fois le risque.
10:53
I am broadcasting in high definition,
99
653230
4722
Je diffuse aujourd’hui en haute dĂ©finition,
10:58
full, high definition today.
100
658035
2853
full, haute définition.
11:00
Mr. Duncan, Fancy pants.
101
660888
2786
M. Duncan, pantalons fantaisie.
11:03
Very nice.
102
663674
2402
TrÚs agréable.
11:06
Who was first on today's live chat?
103
666076
3554
Qui a été le premier à participer au chat en direct d'aujourd'hui ?
11:09
very fast with your finger.
104
669713
2786
trĂšs vite avec votre doigt.
11:12
You are definitely at the top of the list today.
105
672499
4255
Vous ĂȘtes dĂ©finitivement en tĂȘte de liste aujourd’hui.
11:16
Beatrice.
106
676870
9293
BĂ©atrice.
11:26
Congratulations to Beatrice.
107
686230
2552
FĂ©licitations Ă  BĂ©atrice.
11:28
Guess what?
108
688782
567
Devinez quoi?
11:29
You are first on today's live chat.
109
689349
2469
Vous ĂȘtes le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
11:31
It's nice to see you here.
110
691818
1852
C'est agréable de vous voir ici.
11:33
Can I just mention there are live captions
111
693670
4672
Puis-je simplement mentionner qu'il y a des sous-titres en direct
11:38
so you can have captions underneath
112
698408
3554
afin que vous puissiez avoir des sous-titres sous
11:42
this thing I'm doing at the moment.
113
702045
3554
ce que je fais en ce moment.
11:45
They are live, so don't forget there will be a slight delay,
114
705682
4171
Ils sont en direct, alors n'oubliez pas qu'il y aura un léger retard,
11:49
but you can activate the captions and have them underneath
115
709853
5522
mais vous pouvez activer les sous-titres et les avoir en dessous
11:55
if you are having difficulty understanding what I'm saying.
116
715459
4020
si vous avez du mal Ă  comprendre ce que je dis.
11:59
But why would you? Because my English is so clear.
117
719479
3637
Mais pourquoi le ferais-tu ? Parce que mon anglais est si clair.
12:03
It is so precise, it is so relaxing to listen to.
118
723200
5972
C’est tellement prĂ©cis, c’est tellement relaxant Ă  Ă©couter.
12:09
And those aren't my words, Those aren't my personal comments.
119
729189
5238
Et ce ne sont pas mes mots, ce ne sont pas mes commentaires personnels.
12:14
They are the comments of you out there
120
734511
2986
Ce sont les commentaires de vous qui
12:17
watching in the world of YouTube
121
737530
4038
regardez dans le monde de YouTube
12:21
today, we are looking
122
741651
1068
aujourd'hui, nous
12:22
at the future things that might happen in the future.
123
742719
4037
examinons les choses qui pourraient se produire dans le futur.
12:26
Some people are afraid of the future.
124
746840
3003
Certains ont peur de l’avenir.
12:29
Some people feel worried about what will happen in the future.
125
749843
5555
Certaines personnes s’inquiùtent de ce qui va se passer dans le futur.
12:35
I suppose when we look at events, we normally
126
755482
2869
Je suppose que lorsque nous regardons les événements, nous
12:38
look at things that are happening now
127
758351
3437
regardons normalement ce qui se passe maintenant
12:41
to try and work out what will happen in the future.
128
761871
5489
pour essayer de déterminer ce qui se passera dans le futur.
12:47
So I suppose that is one of the reasons why
129
767443
3003
Je suppose donc que c'est l'une des raisons pour lesquelles
12:50
people are getting so worried or concerned
130
770563
4388
les gens s'inquiĂštent ou s'inquiĂštent autant
12:55
about artificial intelligence,
131
775034
2886
Ă  propos de l'intelligence artificielle,
12:57
because it is still relatively new
132
777920
3938
car elle est encore relativement nouvelle
13:01
and I still think that many people don't quite understand
133
781941
4354
et je pense toujours que beaucoup de gens ne comprennent pas trĂšs bien
13:06
how it works or what it means.
134
786379
3370
comment elle fonctionne ou ce qu'elle signifie.
13:09
However, I over the past couple of months
135
789832
3504
Cependant, au cours des derniers mois, j'ai
13:13
have started using certain types of AGI
136
793336
4037
commencé à utiliser certains types d'AGI
13:17
to design my thumbnails
137
797440
3887
pour concevoir mes vignettes
13:21
and also to design all of the things that appear
138
801410
3721
et Ă©galement pour concevoir tout ce qui apparaĂźt
13:25
at the bottom of the screen.
139
805214
2970
en bas de l'Ă©cran.
13:28
So that is the reason why lots of things have changed slightly on my livestream
140
808184
5739
C'est la raison pour laquelle beaucoup de choses ont légÚrement changé sur mon livestream
13:33
because I am using other types of technology
141
813923
4204
parce que j'utilise d'autres types de technologie
13:38
to design those things and it is very useful.
142
818210
5256
pour concevoir ces choses et c'est trĂšs utile.
13:43
However, because it is new, because all of these things have just come along over the past 12,
143
823549
7441
Cependant, parce que c'est nouveau, parce que toutes ces choses se sont produites au cours des 12,
13:51
maybe 18
144
831073
1685
peut-ĂȘtre 18 derniers
13:52
months, people have been talking about A.I..
145
832758
3670
mois, les gens parlent de l'IA.
13:56
I suppose people are a little wary
146
836512
4621
Je suppose que les gens sont un peu méfiants
14:01
or cautious.
147
841216
2753
ou prudents.
14:03
Wary. I like that one.
148
843969
2319
MĂ©fiant. J'aime bien celui-ci.
14:06
If you are wary of something, it means you are not sure
149
846288
5856
Si vous vous mĂ©fiez de quelque chose, cela signifie que vous n'ĂȘtes pas sĂ»r de ne
14:12
you don't want to go near that thing too quickly.
150
852227
4088
pas vouloir vous en approcher trop rapidement.
14:16
Maybe you are slightly nervous about that particular thing.
151
856398
4688
Peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes un peu nerveux Ă  propos de cette chose en particulier.
14:21
You are afraid you are worried, you are wary,
152
861170
5372
Vous avez peur, vous ĂȘtes inquiet, vous vous mĂ©fiez,
14:26
you are suspicious of that particular thing.
153
866625
5722
vous vous méfiez de cette chose en particulier.
14:32
Can can I say hello to Vitesse?
154
872431
2352
Puis-je dire bonjour à Vitesse ?
14:34
Vitesse, You were in second place today with your finger.
155
874783
4938
Vitesse, tu Ă©tais Ă  la deuxiĂšme place aujourd'hui avec ton doigt.
14:39
Also, we have Palmira.
156
879788
2703
Nous avons aussi Palmira.
14:42
We also have.
157
882491
1001
Nous avons aussi.
14:43
of course
158
883492
2986
bien sûr,
14:46
he is here.
159
886511
1352
il est lĂ .
14:47
It is so nice to see you here.
160
887863
2486
C'est tellement agréable de vous voir ici.
14:50
Louis Mendez
161
890349
3920
Louis Mendez
14:54
is here today.
162
894352
1852
est ici aujourd'hui.
14:56
Thank you very much, Louis. Nice to see you back.
163
896204
3003
Merci beaucoup Louis. Ravi de vous revoir.
14:59
Thank you for joining us on Wednesday, twice a week.
164
899407
3821
Merci de nous rejoindre le mercredi, deux fois par semaine.
15:03
I am here with you Wednesday and Sunday from 2 p.m.
165
903228
5789
Je suis lĂ  avec vous mercredi et dimanche de 14h Ă  18h.
15:09
UK time most summer.
166
909100
3003
Heure britannique la plupart de l'été.
15:12
Hello.
167
912254
533
15:12
Most summer.
168
912787
734
Bonjour.
La plupart de l'été.
15:13
It's nice to see you here on the live chat as well.
169
913521
4205
C'est Ă©galement un plaisir de vous voir ici sur le chat en direct.
15:17
We also have Hello Windows.
170
917809
3003
Nous avons Ă©galement Bonjour Windows.
15:20
Hello.
171
920895
968
Bonjour.
15:21
Hello Wind.
172
921863
1168
Bonjour Vent.
15:23
Nice to see you here on the live stream.
173
923031
2336
Ravi de vous voir ici sur la diffusion en direct.
15:25
We are live every Wednesday and Sunday from 2 p.m.
174
925367
4170
Nous sommes en direct tous les mercredis et dimanches Ă  partir de 14h.
15:29
UK time.
175
929621
2169
L'heure de 'Angleterre.
15:31
Asthma.
176
931790
1101
Asthme.
15:32
Asthma Rizwan is here as well.
177
932891
2669
Asthme Rizwan est Ă©galement lĂ .
15:35
Hello Asma, Nice to see you back.
178
935560
3003
Bonjour Asma, ravie de te revoir.
15:38
Is it your first time or are you returning here?
179
938713
4238
C'est votre premiĂšre fois ou vous revenez ici ?
15:43
Have you decided to come
180
943034
1468
Avez-vous décidé de
15:44
back for more of this?
181
944502
3704
revenir pour en savoir plus ?
15:48
You are very brave. That's all I can say.
182
948289
2670
Vous ĂȘtes trĂšs courageux. C'est tout ce que je peux dire.
15:50
Christina is here.
183
950959
1651
Christine est lĂ .
15:52
Thank you, Christine.
184
952610
901
Merci Christine.
15:53
It certainly is here.
185
953511
2486
C'est certainement ici.
15:55
Hello, Sanaa.
186
955997
1835
Bonjour Sanaa.
15:57
Where are you watching at the moment, I wonder
187
957832
2636
OĂč regardez-vous en ce moment, je me demande que
16:00
Nong Jun Finn is here as well.
188
960468
3787
Nong Jun Finn soit lĂ  aussi.
16:04
We have some new viewers today.
189
964339
4220
Nous avons de nouveaux téléspectateurs aujourd'hui.
16:08
I have a feeling that we do have
190
968593
3186
J'ai le sentiment que
16:11
some new people joining in on the live chat.
191
971863
3386
de nouvelles personnes se joignent au chat en direct.
16:15
And it is always nice to see new faces here.
192
975249
5990
Et c'est toujours agréable de voir de nouveaux visages ici.
16:21
Patrick. Hello, Patrick.
193
981322
2119
Patrick. Bonjour Patrick.
16:23
How are things? Are you still on your travels?
194
983441
3069
Comment ça va? Etes-vous toujours en voyage ?
16:26
Because the last time you spoke, you were on your travels and you were travelling around.
195
986510
7341
Parce que la derniÚre fois que vous avez parlé, vous étiez en voyage et vous voyagiez.
16:33
But what about today?
196
993851
1718
Mais qu'en est-il aujourd'hui ?
16:35
Where are you today?
197
995569
1052
OĂč ĂȘtes-vous aujourd'hui?
16:36
Patrick We could, I suppose we could start a new feature
198
996621
5021
Patrick Nous pourrions, je suppose que nous pourrions créer une nouvelle fonctionnalité
16:41
here.
199
1001709
1385
ici.
16:43
Where in the world are you?
200
1003094
3586
OĂč es-tu dans le monde?
16:46
So some people do like to travel around.
201
1006747
2586
Certaines personnes aiment donc voyager.
16:49
I know we have people like Beatrice
202
1009333
3754
Je sais que nous avons des gens comme BĂ©atrice
16:53
and also I think Vitesse likes to travel
203
1013170
4221
et je pense aussi que Vitesse aime voyager
16:57
and also Christina likes to travel around.
204
1017458
4571
et Christina aime aussi voyager.
17:02
So maybe we could start a new thing.
205
1022112
2219
Alors peut-ĂȘtre que nous pourrions commencer une nouvelle chose.
17:04
If you are travelling to different places
206
1024331
3470
Si vous voyagez dans différents endroits
17:07
and you are watching my livestream whilst you are travelling, please let me know.
207
1027868
5105
et que vous regardez ma diffusion en direct pendant votre voyage, faites-le moi savoir.
17:12
That would be ever so nice.
208
1032973
2770
Ce serait vraiment sympa.
17:15
I am a returning viewer, says Asma.
209
1035743
4771
Je suis une téléspectatrice récurrente, dit Asma.
17:20
Thank you very much, Asma, and it's great to see you back.
210
1040597
3571
Merci beaucoup, Asma, et c'est un plaisir de vous revoir.
17:24
It is good to know that all of this
211
1044251
5439
C'est bon de savoir que tout cela
17:29
has persuaded you to come back
212
1049773
2586
vous a convaincu de revenir
17:32
and join in again, so it's always nice.
213
1052359
4955
et de participer à nouveau, donc c'est toujours agréable.
17:37
Angele Hello, Angelic.
214
1057397
3003
AngÚle Bonjour, Angélique.
17:40
Now I recognise your name.
215
1060601
3887
Maintenant, je reconnais ton nom.
17:44
Angelic?
216
1064571
1735
Angélique?
17:46
Have you been here before?
217
1066306
2753
Es-tu déjà venu ici avant?
17:49
Have you watched me before?
218
1069059
2169
M'avez-vous déjà observé ?
17:51
Because I think I used to have
219
1071228
2919
Parce que je pense que j'avais
17:54
a viewer
220
1074231
1468
un téléspectateur
17:55
who used to join us on the livestream many years ago called Angelic.
221
1075699
5555
qui nous rejoignait sur le livestream il y a de nombreuses années et qui s'appelait Angelic.
18:01
So are you the same one?
222
1081338
1701
Alors, tu es le mĂȘme ?
18:03
Have you rediscovered me?
223
1083039
2286
M'as-tu redécouvert ?
18:05
A lot of people think I've finished.
224
1085325
2035
Beaucoup de gens pensent que j'ai fini.
18:07
A lot of people think I've stopped doing this.
225
1087360
2770
Beaucoup de gens pensent que j’ai arrĂȘtĂ© de faire ça.
18:10
Can you believe it?
226
1090130
1284
Peux-tu le croire? Il y a des
18:11
There are people who think I have quit.
227
1091414
3003
gens qui pensent que j'ai arrĂȘtĂ©. Il y
18:14
There are some people who think I'm dead, but I'm not.
228
1094618
2919
a des gens qui pensent que je suis mort, mais ce n'est pas le cas.
18:17
I'm here, so don't worry.
229
1097537
2703
Je suis lĂ , alors ne t'inquiĂšte pas.
18:20
Yes, I am still here
230
1100240
3336
Oui, je suis toujours lĂ 
18:23
doing this, which is always a nice thing when you think about it.
231
1103660
4237
pour faire ça, ce qui est toujours une bonne chose quand on y pense.
18:27
I always like to have a smile on my face in the morning whenever I wake up.
232
1107981
4888
J'aime toujours avoir le sourire aux lÚvres le matin à mon réveil.
18:32
I like to smile at the world around me
233
1112869
3637
J'aime sourire au monde qui m'entoure
18:36
and feel ever so nice and glad
234
1116589
3404
et me sentir toujours aussi gentil et heureux
18:40
that I get to see another day.
235
1120059
4155
de pouvoir voir un autre jour.
18:44
Angelic says It is not my real name.
236
1124297
3921
Angélique dit que ce n'est pas mon vrai nom.
18:48
I am Angelina.
237
1128218
2919
Je suis Angelina.
18:51
Angelina.
238
1131137
1802
Angelina.
18:52
But the question is,
239
1132939
2519
Mais la question est :
18:55
did you used to
240
1135542
867
est-ce que tu
18:56
watch me in the past or is it your first time?
241
1136409
3003
me regardais dans le passé ou est-ce la premiÚre fois ?
18:59
Please let me know.
242
1139629
2719
S'il vous plaĂźt laissez-moi savoir.
19:02
I'm very interested to find out.
243
1142348
2052
Je suis trÚs intéressé de le savoir.
19:04
Christina says Artificial intelligence can be useful in certain aspects,
244
1144400
4838
Christina affirme que l'intelligence artificielle peut ĂȘtre utile Ă  certains Ă©gards,
19:09
but it must not replace humans.
245
1149322
5188
mais elle ne doit pas remplacer les humains.
19:14
And I would agree with that.
246
1154594
2369
Et je serais d’accord avec ça.
19:16
There are many things
247
1156963
2469
Il y a beaucoup de choses
19:19
that are being talked about at the moment, many new things,
248
1159432
6206
dont on parle en ce moment, beaucoup de nouveautĂ©s, l’
19:25
artificial intelligence is one.
249
1165721
3704
intelligence artificielle en est une.
19:29
But also, I suppose we can't forget space travel as well.
250
1169509
4821
Mais je suppose aussi que nous ne pouvons pas non plus oublier les voyages dans l’espace.
19:34
A lot of people talking about that.
251
1174330
2369
Beaucoup de gens en parlent. Il y a eu
19:36
There was a mission
252
1176699
3003
une mission
19:39
to the moon, which I believe this week had some problems.
253
1179919
4671
sur la Lune qui, je crois, a posé quelques problÚmes cette semaine.
19:44
I think they were sending a small probe.
254
1184590
3270
Je pense qu'ils envoyaient une petite sonde.
19:47
Beep, beep, beep, beep, beep to the moon.
255
1187927
2185
Bip, bip, bip, bip, bip Ă  la lune.
19:50
And I think things went wrong with that.
256
1190112
3937
Et je pense que les choses ont mal tourné avec ça.
19:54
Who else is here?
257
1194133
901
Qui d'autre est ici ?
19:55
I will say hello to a couple of more people because I don't want to forget you.
258
1195034
4471
Je vais saluer quelques personnes supplémentaires parce que je ne veux pas vous oublier.
19:59
You see, I can't because I will get into a lot of trouble.
259
1199505
4538
Vous voyez, je ne peux pas parce que j'aurais beaucoup d'ennuis.
20:04
I think that might be everyone.
260
1204126
1769
Je pense que ça pourrait ĂȘtre tout le monde.
20:05
Thank you very much.
261
1205895
1418
Merci beaucoup.
20:07
It's very kind of you to join in today.
262
1207313
2986
C'est trĂšs gentil de votre part de participer aujourd'hui.
20:10
So we are talking about changes, things that can alter,
263
1210332
3821
Nous parlons donc de changements, de choses qui peuvent changer, de
20:14
things that might be different, things
264
1214236
4004
choses qui peuvent ĂȘtre diffĂ©rentes, de choses
20:18
that sometimes change
265
1218307
3036
qui changent parfois
20:21
because of various reasons.
266
1221343
3120
pour diverses raisons.
20:24
Quite often the reason is progress,
267
1224463
4204
Bien souvent, la raison en est le progrĂšs,
20:28
and that is the subject we are talking about today.
268
1228851
4020
et c'est le sujet dont nous parlons aujourd'hui.
22:19
It is English, how to act, and we are here live on.
269
1339994
5088
C'est l'anglais, comment agir, et nous sommes ici en direct.
22:25
Yes, we are here on Wednesday
270
1345149
2619
Oui, nous sommes ici mercredi
22:27
and I hope you are feeling good.
271
1347768
3604
et j'espĂšre que vous vous sentez bien.
22:31
I hope you are having a good Wednesday, wherever you are in the world.
272
1351455
5256
J'espĂšre que vous passez un bon mercredi, oĂč que vous soyez dans le monde.
22:36
Thank you very much to everyone who has said hello.
273
1356794
4104
Merci beaucoup Ă  tous ceux qui ont dit bonjour.
22:40
Don't forget you can chat live right now if you want to say anything.
274
1360915
6156
N'oubliez pas que vous pouvez discuter en direct dĂšs maintenant si vous souhaitez dire quelque chose.
22:47
Anything.
275
1367138
1084
Rien.
22:48
Imagine something you've always wanted to ask or something you've always wanted to say.
276
1368222
6440
Imaginez quelque chose que vous avez toujours voulu demander ou quelque chose que vous avez toujours voulu dire.
22:54
Now you have the chance to do it right here
277
1374729
4821
Vous avez désormais la possibilité de le faire ici, en
22:59
live on YouTube in front of everyone.
278
1379617
4604
direct sur YouTube, devant tout le monde.
23:04
Today we are looking at words and phrases
279
1384305
2903
Aujourd’hui, nous examinons des mots et des expressions
23:07
connected to change from the things we do now
280
1387208
4904
liés au changement, des choses que nous faisons maintenant
23:12
to maybe things that might be done in the future.
281
1392196
4888
Ă  peut-ĂȘtre des choses qui pourraient ĂȘtre faites dans le futur.
23:17
That is normally how things work.
282
1397084
3003
C’est normalement ainsi que les choses fonctionnent.
23:20
When we talk about history, when we look back in time,
283
1400120
3504
Quand on parle d’histoire, quand on regarde en arriùre,
23:23
we can always see that things were different.
284
1403841
5172
on voit toujours que les choses étaient différentes.
23:29
So whatever it is we are talking about, we can see that
285
1409079
4421
Quoi qu’il en soit, nous pouvons voir que
23:33
those things were done in a different way.
286
1413500
3687
ces choses ont Ă©tĂ© faites d’une maniĂšre diffĂ©rente.
23:37
But why were they different?
287
1417271
3003
Mais pourquoi étaient-ils différents ?
23:40
Well, the reason is simple, because over time,
288
1420357
4104
Eh bien, la raison est simple, car au fil du temps,
23:44
the way those things were done changed and that is what we are talking about today.
289
1424528
5622
la façon dont ces choses ont été faites a changé et c'est de cela dont nous parlons aujourd'hui.
23:50
A lot of people worry about the future.
290
1430234
2435
Beaucoup de gens s’inquiùtent pour l’avenir.
23:52
We worry about what might happen
291
1432669
3270
Nous nous inquiétons de ce qui pourrait arriver
23:56
in the future as things change.
292
1436023
3970
Ă  l’avenir Ă  mesure que les choses Ă©voluent.
24:00
But really,
293
1440077
1534
Mais en réalité,
24:01
to be honest, quite often there is no need to worry
294
1441611
5106
pour ĂȘtre honnĂȘte, bien souvent, il n’y a pas lieu de s’inquiĂ©ter
24:06
and I might explain a little bit more about that
295
1446800
3203
et je pourrais en expliquer un peu plus
24:10
today as we go on.
296
1450120
3370
aujourd’hui au fur et à mesure.
24:13
So when we talk about change,
297
1453573
1719
Alors quand on parle de changement,
24:15
we often talk about progress.
298
1455292
3837
on parle souvent de progrĂšs.
24:19
Progress.
299
1459212
1468
ProgrĂšs.
24:20
When we talk about progress, we are talking about moving forward.
300
1460680
4572
Quand nous parlons de progrùs, nous parlons d’aller de l’avant.
24:25
So as you move, you might also change the way you do things.
301
1465335
6790
Ainsi, à mesure que vous bougez, vous pourriez également changer votre façon de faire les choses.
24:32
And this word can be used in more than one way.
302
1472208
2636
Et ce mot peut ĂȘtre utilisĂ© de plusieurs maniĂšres.
24:34
Of course, we can progress as a verb.
303
1474844
4855
Bien sûr, on peut progresser en tant que verbe.
24:39
You are moving forward and of course progress or progress
304
1479699
5773
Vous avancez et bien sûr, le progrÚs ou le progrÚs,
24:45
because it can be pronounced in more than one way
305
1485555
3003
car il peut ĂȘtre prononcĂ© de plusieurs maniĂšres,
24:48
can mean just advancing.
306
1488591
4238
peut signifier simplement avancer.
24:52
Things are changing.
307
1492912
1852
Les choses changent.
24:54
Quite often things are being changed in
308
1494764
3837
Trùs souvent, les choses changent d’une
24:58
some particular way.
309
1498718
3003
maniùre ou d’une autre.
25:01
Maybe the way we do a certain task, maybe the way we carry out
310
1501871
4872
Peut-ĂȘtre que la façon dont nous accomplissons une certaine tĂąche, peut-ĂȘtre la façon dont nous rĂ©alisons
25:06
a simple everyday way action
311
1506859
4055
une action quotidienne simple, le
25:10
progress is how we often describe it.
312
1510997
4655
progrÚs est la maniÚre dont nous la décrivons souvent.
25:15
We talk about progress, of course, it doesn't
313
1515652
2986
On parle de progrÚs, bien sûr, cela ne veut pas
25:18
necessarily mean that it is positive.
314
1518638
3703
forcément dire que c'est positif.
25:22
Quite often we might say that progress could be negative,
315
1522341
4572
Bien souvent, nous pourrions dire que les progrĂšs pourraient ĂȘtre nĂ©gatifs,
25:26
but generally speaking, we do use
316
1526979
3120
mais de maniÚre générale, nous utilisons
25:30
this particular phrase positively.
317
1530099
3821
cette expression de maniĂšre positive.
25:34
You progress, you move forward.
318
1534003
3337
Vous progressez, vous avancez.
25:37
We always like to think as human beings.
319
1537423
4021
Nous aimons toujours penser en tant qu'ĂȘtres humains.
25:41
We always like to think that we are moving forward.
320
1541444
3253
Nous aimons toujours penser que nous allons de l’avant.
25:44
Quite often we like to think that we are improving living in some way.
321
1544780
5489
Bien souvent, nous aimons penser que nous amĂ©liorons notre vie d’une maniĂšre ou d’une autre.
25:50
So I don't think it is unfair to say that progress
322
1550353
5238
Je ne pense donc pas qu'il soit injuste de dire que le progrĂšs
25:55
is quite often a positive thing
323
1555658
4638
est bien souvent une chose positive,
26:00
is another interesting word.
324
1560379
1552
c'est un autre mot intéressant.
26:01
When we talk about progress or change,
325
1561931
3336
Quand on parle de progrĂšs ou de changement,
26:05
we talk about innovation to innovate,
326
1565351
4571
on parle d’innovation pour innover,
26:10
to move forward with ideas.
327
1570005
4638
pour avancer avec des idées.
26:14
Or maybe you come up with something new,
328
1574710
4004
Ou peut-ĂȘtre avez-vous trouvĂ© quelque chose de nouveau,
26:18
maybe you come up with a new idea.
329
1578797
3337
peut-ĂȘtre avez-vous eu une nouvelle idĂ©e.
26:22
So quite often innovation can refer
330
1582218
3002
Ainsi, bien souvent, l’innovation peut faire rĂ©fĂ©rence
26:25
to something new, such as an invention.
331
1585387
4305
Ă  quelque chose de nouveau, comme une invention.
26:29
Something you have invented is a new innovation.
332
1589775
5372
Quelque chose que vous avez inventé est une nouvelle innovation.
26:35
It is a new thing, the way of doing something.
333
1595230
4522
C'est une chose nouvelle, la façon de faire quelque chose.
26:39
So not only is it maybe a device that has been invented or created,
334
1599818
6557
Ainsi, non seulement il s’agit peut-ĂȘtre d’un appareil qui a Ă©tĂ© inventĂ© ou crĂ©Ă©,
26:46
or even modified, many things that we have used for
335
1606458
3904
ou mĂȘme modifiĂ©, mais de nombreuses choses que nous utilisons depuis
26:50
years have changed in some way.
336
1610362
4538
des annĂ©es ont changĂ© d’une maniĂšre ou d’une autre.
26:54
In fact, I can't think of many things that haven't changed in
337
1614983
3854
En fait, je ne peux pas penser Ă  beaucoup de choses qui n’ont pas changĂ©
26:58
some way over the centuries or even over the last hundred years.
338
1618837
7040
au cours des siĂšcles ou mĂȘme au cours des cent derniĂšres annĂ©es.
27:05
I suppose there is one thing toilet paper,
339
1625961
2536
Je suppose qu'il y a une chose que le papier toilette,
27:08
when you think about it, toilet paper has hardly changed at all.
340
1628497
4804
quand on y pense, le papier toilette n'a pratiquement pas changé.
27:13
It's still the same the way we use it,
341
1633301
4155
C'est toujours la mĂȘme chose dans la façon dont nous l'utilisons,
27:17
the way it is sold, the way we store toilet paper.
342
1637539
4638
dont nous le vendons, dont nous stockons le papier toilette.
27:22
So really it hasn't changed all that much when you think about it.
343
1642394
5288
Donc, en rĂ©alitĂ©, cela n’a pas beaucoup changĂ© quand on y pense.
27:27
But generally speaking, most things have in some way.
344
1647766
4571
Mais d’une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, la plupart des choses l’ont Ă©tĂ© d’une maniĂšre ou d’une autre.
27:32
Most things have changed and quite often
345
1652420
2670
La plupart des choses ont changé et bien souvent
27:35
we will use innovation,
346
1655090
3670
nous utiliserons l’innovation,
27:38
we will invent new things.
347
1658827
3186
nous inventerons de nouvelles choses.
27:42
We will create things that can do
348
1662013
3654
Nous allons créer des choses qui peuvent accomplir
27:45
other tasks or other things more efficiently or better
349
1665917
3771
d’autres tñches ou d’autres choses plus efficacement ou mieux
27:49
in some way.
350
1669688
4104
d’une maniùre ou d’une autre.
27:53
How about evolution?
351
1673858
3737
Et l'Ă©volution ?
27:57
Mr. Duncan.
352
1677679
801
M. Duncan. Il
27:58
Now there is an interesting word that can be used in
353
1678480
3286
existe dĂ©sormais un mot intĂ©ressant qui peut ĂȘtre utilisĂ© de
28:01
quite a few ways and in many contexts as well.
354
1681850
4437
plusieurs maniĂšres et dans de nombreux contextes.
28:06
So when we talk about evolution, we are talking
355
1686371
3069
Ainsi, lorsque nous parlons d’évolution, nous parlons
28:09
about the change of a particular thing.
356
1689440
3187
du changement d’une chose particuliùre.
28:12
It will alter in some way quite often over time.
357
1692710
5522
Cela changera assez souvent d’une maniùre ou d’une autre au fil du temps.
28:18
So evolution can refer to change.
358
1698316
4738
L’évolution peut donc faire rĂ©fĂ©rence au changement.
28:23
Maybe the way we improve things, we make things work
359
1703054
5022
Peut-ĂȘtre que la façon dont nous amĂ©liorons les choses, nous les faisons
28:28
better, things become more reliable.
360
1708159
3754
mieux fonctionner, les choses deviennent plus fiables.
28:31
Maybe one particular device
361
1711996
3420
Peut-ĂȘtre qu’un appareil
28:35
or tool is able to do something better
362
1715633
4688
ou un outil particulier est capable de faire quelque chose de mieux
28:40
or something in a slightly more convenient way.
363
1720388
3620
ou de maniÚre légÚrement plus pratique.
28:44
We talk about evolution.
364
1724091
2987
Nous parlons d'Ă©volution.
28:47
We all we also talk about evolution in the sense of the animal kingdom as well.
365
1727144
6574
Nous parlons tous Ă©galement d’évolution dans le sens du rĂšgne animal.
28:53
A lot of people think of evolution as positive change.
366
1733801
4771
Beaucoup de gens considĂšrent l’évolution comme un changement positif.
28:58
Things improve.
367
1738572
2369
Les choses s'améliorent.
29:00
Not always.
368
1740941
1769
Pas toujours.
29:02
Some things might be pushed aside,
369
1742710
2469
Certaines choses pourraient ĂȘtre mises de cĂŽtĂ©,
29:05
some things might fade away because of evolution.
370
1745179
6089
d’autres pourraient disparaĂźtre Ă  cause de l’évolution.
29:11
So the way in which we do things
371
1751352
2285
Ainsi, la façon dont nous faisons les choses
29:13
can change through evolution.
372
1753637
3154
peut changer au fil de l’évolution.
29:16
As we talk about changes that are made to certain things.
373
1756841
7273
Alors que nous parlons des changements apportés à certaines choses.
29:24
So I suppose it is fair to say that change is
374
1764198
5255
Je suppose donc qu’il est juste de dire que le changement est
29:29
gradual, gradual.
375
1769536
3187
graduel, graduel.
29:32
When we say that something is gradual, it means it is slow,
376
1772806
5022
Quand on dit que quelque chose est graduel, cela veut dire que c’est lent, que
29:37
it is happening slowly.
377
1777911
4054
cela se produit lentement.
29:42
So most change.
378
1782049
1468
Donc la plupart changent.
29:43
Change does happen gradually,
379
1783517
4021
Le changement se produit progressivement,
29:47
It happens slowly.
380
1787621
2669
cela se produit lentement.
29:50
So imagine going up a hill.
381
1790290
2770
Alors imaginez monter une colline.
29:53
Imagine climbing hill and you go up gradually.
382
1793060
5338
Imaginez que vous montez une colline et que vous montez progressivement.
29:58
You slowly go up the hill.
383
1798482
3403
Vous montez lentement la colline.
30:01
You climb the hill gradually.
384
1801969
3937
Vous montez la colline progressivement.
30:05
So many types of change can also be described as gradual.
385
1805989
7591
De nombreux types de changements peuvent Ă©galement ĂȘtre dĂ©crits comme progressifs.
30:13
It happens over time,
386
1813664
3370
Cela arrive avec le temps,
30:17
I suppose you've noticed, especially if you are the same age as me.
387
1817117
5606
je suppose que vous l'avez remarquĂ©, surtout si vous avez le mĂȘme Ăąge que moi.
30:22
If you are the same age as myself,
388
1822723
3937
Si vous avez le mĂȘme Ăąge que moi,
30:26
you know how old I am.
389
1826743
1385
vous savez quel Ăąge j'ai.
30:28
Don't ask.
390
1828128
1051
Ne demandez pas.
30:29
Don't you dare ask how old I am because you know already.
391
1829179
5922
N'ose pas me demander quel ùge j'ai parce que tu le sais déjà.
30:35
Don't try to embarrass me, please, Bert,
392
1835168
3554
N'essayez pas de m'embarrasser, s'il vous plaĂźt, Bert.
30:38
If you are of a certain age like myself,
393
1838889
3770
Si vous ĂȘtes d'un certain Ăąge comme moi,
30:42
you will have seen many changes.
394
1842742
3938
vous aurez vu de nombreux changements.
30:46
So I grew up in the 1970s.
395
1846763
4771
J'ai donc grandi dans les années 1970.
30:51
During the 1970s, things were.
396
1851618
2569
Dans les annĂ©es 1970, c’était le cas.
30:54
Were quite different.
397
1854187
1935
Étaient tout Ă  fait diffĂ©rents.
30:56
Especially when we talk about things like technology.
398
1856122
3537
Surtout quand on parle de choses comme la technologie.
30:59
We did have things like television.
399
1859743
2736
Nous avions des choses comme la télévision.
31:02
We did have radio.
400
1862479
2402
Nous avions la radio.
31:04
And I suppose towards the end of the 1970s,
401
1864881
3470
Et je suppose que vers la fin des années 1970,
31:08
computers were becoming more common
402
1868351
4238
les ordinateurs sont devenus plus courants
31:12
and people were starting to discover
403
1872672
2586
et les gens ont commencé à découvrir
31:15
how convenient the computer is.
404
1875258
3253
Ă  quel point ils sont pratiques.
31:18
So that happened during the 1970s.
405
1878578
2669
Cela s’est donc produit dans les annĂ©es 1970.
31:21
However, it would also be fair to say that computers were around during the 1950s
406
1881247
6740
Cependant, il serait également juste de dire que les ordinateurs existaient dans les années 1950
31:28
and also 1960s doing various things.
407
1888071
3503
et 1960 et faisaient diverses choses.
31:31
The only problem was the technology, or should I say the hardware
408
1891574
6523
Le seul problÚme était la technologie, ou devrais-je dire que le matériel
31:38
could not be made small.
409
1898181
2969
ne pouvait pas ĂȘtre rĂ©duit. Il
31:41
So you needed a very large computer
410
1901150
3787
fallait donc un trĂšs gros ordinateur
31:45
to do very simple tasks.
411
1905021
2836
pour effectuer des tĂąches trĂšs simples.
31:47
So I suppose that is one of the biggest changes that has taken place.
412
1907857
4304
Je suppose donc que c’est l’un des changements les plus importants qui ont eu lieu.
31:52
When we talk about technology, e.g.
413
1912161
2786
Lorsque nous parlons de technologie, par ex.
31:54
in the 1970s, I remember watching television.
414
1914947
4154
dans les années 1970, je me souviens avoir regardé la télévision.
31:59
We only had four channels.
415
1919168
2519
Nous n'avions que quatre chaĂźnes.
32:01
In fact, in the 1970s we only had three channels in the 1970s.
416
1921687
7241
En fait, dans les années 1970, nous n'avions que trois chaßnes.
32:08
Can you imagine that now?
417
1928928
2035
Pouvez-vous imaginer cela maintenant ?
32:10
The only things you could watch,
418
1930963
2519
Les seules choses que vous pouviez regarder,
32:13
the only stations you had
419
1933482
3621
les seules chaĂźnes, vous aviez
32:17
three stations, three television stations.
420
1937169
3637
trois chaßnes, trois chaßnes de télévision.
32:20
That's all there were not like nowadays where you have hundreds.
421
1940956
6006
C'est tout ce qu'il n'y avait pas comme aujourd'hui oĂč il y en a des centaines.
32:27
But of course, computers did become more
422
1947046
2185
Mais bien sûr, les ordinateurs se sont
32:29
widespread, their use did grow
423
1949231
3003
rĂ©pandus, leur utilisation s’est dĂ©veloppĂ©e
32:32
and the personal computer came along.
424
1952318
3820
et l’ordinateur personnel est apparu.
32:36
And the rest, as they say, is history.
425
1956221
3621
Et le reste, comme on dit, c'est de l'histoire.
32:39
I'm sure you know what I'm talking about that, because
426
1959908
3771
Je suis sûr que vous savez de quoi je parle, car
32:43
it is the reason why I'm standing here doing this. Now.
427
1963762
4705
c'est la raison pour laquelle je suis ici pour faire cela. Maintenant. De
32:48
There are many changes that can take place over time.
428
1968550
4688
nombreux changements peuvent survenir au fil du temps.
32:53
We can change our lifestyle.
429
1973322
4538
Nous pouvons changer notre mode de vie.
32:57
When we talk about lifestyle, we are talking about the things we do,
430
1977943
4605
Lorsque nous parlons de style de vie, nous parlons des choses que nous faisons, des choses que nous
33:02
the things we do for recreation,
431
1982631
2986
faisons pour nos loisirs,
33:05
the things we do generally in our day to day life,
432
1985751
4287
des choses que nous faisons généralement dans notre vie de tous les jours.
33:10
maybe lifestyle can refer to the food
433
1990122
5288
Peut-ĂȘtre que le mode de vie peut faire rĂ©fĂ©rence Ă  la nourriture que
33:15
you eat, the type of house you live in,
434
1995410
4321
vous mangez, au type de maison dans laquelle vous vivez. dans,
33:19
the furniture that you have in your house,
435
1999815
3637
les meubles que vous avez dans votre maison,
33:23
your lifestyle, maybe your personal lifestyle,
436
2003535
4738
votre style de vie, peut-ĂȘtre votre style de vie personnel,
33:28
maybe the person you share your life with, the person you live with,
437
2008457
4804
peut-ĂȘtre la personne avec qui vous partagez votre vie, la personne avec qui vous vivez,
33:33
the person you choose to get married to.
438
2013345
5055
la personne avec qui vous choisissez de vous marier.
33:38
So there are many ways of expressing lifestyle while
439
2018483
4738
Il existe donc de nombreuses façons d’exprimer son style de vie
33:43
and I think it is fair to say over the past
440
2023305
3436
et je pense qu’il est juste de dire qu’au cours des
33:46
50 or even 60 years,
441
2026808
3253
50 ou mĂȘme 60 derniĂšres annĂ©es,
33:50
there have been many changes in lifestyle.
442
2030145
4004
il y a eu de nombreux changements dans le mode de vie.
33:54
I suppose one of the biggest ones must be the way
443
2034232
3420
Je suppose que l’un des plus importants doit ĂȘtre la maniĂšre dont
33:57
families interact with each other.
444
2037736
3753
les familles interagissent les unes avec les autres.
34:01
So in the past families would be very close.
445
2041573
3153
Ainsi, dans le passé, les familles étaient trÚs proches.
34:04
But in Western society these days, it is not unusual for families to be
446
2044726
5806
Mais dans la sociĂ©tĂ© occidentale d’aujourd’hui, il n’est pas rare que les familles soient
34:10
distant or apart in some way.
447
2050598
5206
Ă©loignĂ©es ou sĂ©parĂ©es d’une maniĂšre ou d’une autre.
34:15
Which of course brings us back to modern technology.
448
2055887
4121
Ce qui bien sûr nous ramÚne à la technologie moderne.
34:20
Because when we talk about modern technology, well, we have computers,
449
2060091
4138
Parce que lorsque nous parlons de technologie moderne, eh bien, nous avons des ordinateurs,
34:24
we have our mobile phones, we have lots of ways of keeping in touch.
450
2064229
5038
nous avons nos téléphones portables, nous avons de nombreux moyens de rester en contact.
34:29
So nowadays there isn't the need need
451
2069350
3003
De nos jours, nous n’avons donc plus besoin
34:32
for us to be together all the time.
452
2072437
4371
d’ĂȘtre ensemble tout le temps.
34:36
It is possible to be distant and not have to worry about
453
2076891
5756
Il est possible d’ĂȘtre distant et de ne pas avoir Ă  craindre d’
34:42
being far away from our loved ones.
454
2082730
3620
ĂȘtre loin de ses proches.
34:46
Like this morning
455
2086417
2252
Comme ce matin
34:48
I was sending lots of messages to Mr.
456
2088669
2102
j'envoyais plein de messages Ă  M.
34:50
Steve and then when Mr.
457
2090771
2620
Steve et puis quand M.
34:53
Steve arrives at his destination, he always sends me a message
458
2093391
4654
Steve arrive Ă  destination, il m'envoie toujours un message
34:58
to tell me that he's all right and that he's reached his destination safely.
459
2098129
6389
pour me dire qu'il va bien et qu'il est arrivé à destination sain et sauf.
35:04
So I would say that lifestyle
460
2104602
3003
Je dirais donc que le mode de vie
35:07
is certainly something that has changed
461
2107688
3621
a certainement changé
35:11
dramatically over the years.
462
2111392
2986
radicalement au fil des ans.
35:14
Marriage, I suppose marriage is a good example of that
463
2114628
4021
Le mariage, je suppose que le mariage en est un bon exemple,
35:18
because many people these days choose not to get married.
464
2118733
4387
car de nos jours, de nombreuses personnes choisissent de ne pas se marier.
35:23
They choose to have a partner but not marry.
465
2123204
4304
Ils choisissent d'avoir un partenaire mais ne se marient pas. Il y
35:27
So there are many ways in which lifestyle has changed,
466
2127591
6757
a donc de nombreuses façons dont le mode de vie a changé, le
35:34
change in communication,
467
2134431
2753
changement dans la communication,
35:37
change in the way we actually converse
468
2137184
4805
le changement dans la façon dont nous conversons et
35:42
the way we interact with each other has changed a lot.
469
2142072
5139
la façon dont nous interagissons les uns avec les autres ont beaucoup changé.
35:47
And once again, this is because of technology.
470
2147294
5105
Et encore une fois, c’est à cause de la technologie.
35:52
I remember
471
2152483
2018
Je me souviens de l'Ă©poque
35:54
where you back in the 1980s
472
2154501
3721
oĂč vous Ă©tiez dans les annĂ©es 1980
35:58
and I suppose also the early 1990s, I would often send
473
2158222
4337
et je suppose aussi au début des années 1990, j'envoyais souvent
36:02
letters, postcards to people and I would receive them as well.
474
2162810
5422
des lettres, des cartes postales aux gens et je les recevais aussi.
36:08
I used to love receiving messages.
475
2168232
3920
J’adorais recevoir des messages.
36:12
I had friends overseas who would often write to me
476
2172219
4521
J'avais des amis Ă  l'Ă©tranger qui m'Ă©crivaient souvent
36:16
and I used to feel very excited whenever I saw an envelope
477
2176807
3854
et j'étais trÚs excité chaque fois que je voyais une enveloppe
36:20
with a mail written on it.
478
2180861
3637
avec un courrier Ă©crit dessus.
36:24
So it is quite exciting even now.
479
2184581
2936
C’est donc trĂšs excitant, mĂȘme maintenant.
36:27
In fact, I would say that these days it is more exciting than ever
480
2187517
5539
En fait, je dirais qu’aujourd’hui, il est plus excitant que jamais
36:33
to receive a letter,
481
2193140
3003
de recevoir une lettre,
36:36
an actual letter from another person.
482
2196259
3003
une vĂ©ritable lettre d’une autre personne.
36:39
They have actually taken the time
483
2199262
2987
Ils ont en fait pris le temps
36:42
to sit and write a letter.
484
2202315
3487
de s'asseoir et d'Ă©crire une lettre.
36:45
I know it's unusual these days because not many people send letters to each other.
485
2205886
5522
Je sais que c'est inhabituel de nos jours, car peu de gens s'envoient des lettres.
36:51
I know it is rare.
486
2211491
3370
Je sais que c'est rare.
36:54
So the way we
487
2214945
867
Donc, la façon dont nous
36:55
change our habits with communication, some people, of course,
488
2215812
5222
changeons nos habitudes en matiÚre de communication, certaines personnes, bien sûr,
37:01
say that it is a bad thing because we don't communicate
489
2221034
3487
disent que c'est une mauvaise chose parce que nous ne communiquons plus
37:04
with each other as much as we used to.
490
2224721
3403
autant qu'avant.
37:08
We do seem more distant
491
2228208
3003
Nous semblons plus éloignés les
37:11
from each other than we did in the past.
492
2231444
3821
uns des autres que par le passé.
37:15
Of course, for some people that is a good thing,
493
2235348
3670
Bien sĂ»r, pour certaines personnes, c’est une bonne chose,
37:19
especially if you are not very social.
494
2239102
3837
surtout si vous n’ĂȘtes pas trĂšs sociable. Au
37:23
So instead you can come on the internet and be social instead,
495
2243022
4905
lieu de cela, vous pouvez venir sur Internet et ĂȘtre social,
37:28
which is a good idea.
496
2248011
2986
ce qui est une bonne idée.
37:31
I suppose the way we live
497
2251147
2286
Je suppose que la façon dont nous vivons
37:33
can also refer to our general health.
498
2253433
3420
peut aussi faire référence à notre état de santé général.
37:36
We talk about health in day to day life.
499
2256853
4054
Nous parlons de santé au quotidien.
37:40
We talk about the way we live, the way
500
2260990
2886
Nous parlons de notre façon de vivre, de notre façon de
37:43
we eat, the way in which we exercise.
501
2263876
4622
manger, de notre maniĂšre de faire de l'exercice. De
37:48
More and more people now are taking care of their health.
502
2268581
3937
plus en plus de personnes prennent désormais soin de leur santé.
37:52
Some people might be a little obsessed with it.
503
2272602
4638
Certaines personnes pourraient en ĂȘtre un peu obsĂ©dĂ©es.
37:57
Some people might think about it too much.
504
2277323
2819
Certaines personnes pourraient y penser trop.
38:00
In fact, I have my own theory about this.
505
2280142
3738
En fait, j'ai ma propre théorie à ce sujet.
38:03
I think sometimes thinking too much
506
2283880
3920
Je pense que parfois trop penser
38:07
about your health can make you ill
507
2287867
4871
à sa santé peut nous rendre malade
38:12
because it causes stress.
508
2292822
2486
car cela provoque du stress.
38:15
So maybe thinking too much about your health
509
2295308
3853
Alors peut-ĂȘtre que trop penser Ă  sa santĂ© n’est
38:19
might not be a good thing after all.
510
2299245
3453
peut-ĂȘtre pas une bonne chose aprĂšs tout.
38:22
So change in the way we take care of our health.
511
2302782
3270
Alors changez la façon dont nous prenons soin de notre santé.
38:26
Of course, there are many innovations, many inventions,
512
2306052
5288
Bien sĂ»r, il existe aujourd’hui de nombreuses innovations, de nombreuses inventions,
38:31
many things now that can help you to live
513
2311423
4355
de nombreuses choses qui peuvent vous aider Ă  vivre
38:35
longer, to enjoy better health
514
2315861
4672
plus longtemps, Ă  jouir d’une meilleure santĂ© plus longtemps
38:40
for a longer period of time.
515
2320599
3504
.
38:44
Of course, we still can't live forever.
516
2324169
3270
Bien sûr, nous ne pouvons toujours pas vivre éternellement.
38:47
Unfortunately, they are still working on that.
517
2327439
3671
Malheureusement, ils y travaillent toujours.
38:51
I was talking to someone the other night
518
2331193
3320
L'autre soir, je parlais Ă  quelqu'un d'
38:54
about a programme that I saw on the news.
519
2334580
3837
une Ă©mission que j'avais vue aux informations.
38:58
In fact, it was a special news report about living forever,
520
2338417
5222
En fait, c'était un reportage spécial sur la vie éternelle,
39:03
how to extend a person's life,
521
2343856
3737
comment prolonger la vie d'une personne,
39:07
and the conversation was really interesting.
522
2347659
2586
et la conversation était vraiment intéressante.
39:10
I have to say.
523
2350245
1769
Je dois dire.
39:12
So the conversation that I saw was,
524
2352014
3386
La conversation que j'ai vue
39:15
was discussing the effects of living forever.
525
2355400
4455
portait donc sur les effets de la vie Ă©ternelle.
39:19
So what if certain groups of people could live?
526
2359938
6006
Et si certains groupes de personnes pouvaient vivre ?
39:26
Well, maybe not
527
2366028
834
39:26
forever, but certainly for a longer period of time?
528
2366862
4237
Eh bien, peut-ĂȘtre pas pour
toujours, mais certainement pour une période plus longue ?
39:31
And who would get the privilege of doing that?
529
2371183
6790
Et qui aurait le privilĂšge de faire cela ?
39:38
And I suppose the other thing is if people are living longer,
530
2378056
3520
Et je suppose que l’autre chose est que si les gens vivent plus longtemps, il y
39:41
then there will be more people on the planet.
531
2381660
2819
aura plus de personnes sur la planĂšte.
39:44
So I think I think it is it is an interesting subject,
532
2384479
3270
Je pense donc que c'est un sujet intéressant,
39:47
but I still think we are a very long
533
2387749
3520
mais je pense toujours que nous sommes encore loin d'
39:51
from extending the life
534
2391353
3453
Ă©tendre la vie
39:54
of the individual person
535
2394890
3003
d'un individu
39:58
to more than maybe 8085, maybe even 90,
536
2398043
5739
Ă  plus de peut-ĂȘtre 8085, peut-ĂȘtre mĂȘme 90,
40:03
perhaps a hundred, because there are many people
537
2403848
2803
peut-ĂȘtre une centaine, car il y a beaucoup de gens
40:06
now they are reaching the age of 100.
538
2406651
3420
maintenant. ils atteignent l'Ăąge de 100 ans.
40:10
I know what you're going to say, Mr. Duncan.
539
2410155
2636
Je sais ce que vous allez dire, monsieur Duncan. Il y
40:12
There are lots of people now who are 100 years old and older
540
2412791
5305
a maintenant beaucoup de gens ùgés de 100 ans et plus
40:18
whom look at Dick Van Dyke, Dick Van Dyke, Mr.
541
2418179
4605
qui regardent Dick Van Dyke, Dick Van Dyke, M.
40:22
Duncan,
542
2422784
3103
Duncan, le
40:25
look at him.
543
2425970
1552
regardent.
40:27
He's 98 and he's still going very strong.
544
2427522
4571
Il a 98 ans et il est toujours trĂšs fort.
40:32
So, yes, there are exceptions to the rule.
545
2432176
4121
Alors oui, il y a des exceptions Ă  la rĂšgle.
40:36
I think it is safe to say there are definitely exceptions to all of these rules.
546
2436381
5839
Je pense qu’il est prudent de dire qu’il existe certainement des exceptions à toutes ces rùgles.
40:42
Definitely
547
2442220
2853
Certainement
40:45
change in education.
548
2445073
1918
un changement dans l'Ă©ducation.
40:46
Now, this is something I'm taking very personally.
549
2446991
4488
Maintenant, c'est quelque chose que je prends trĂšs personnellement.
40:51
Do you know why?
550
2451562
1218
Est-ce que tu sais pourquoi?
40:52
Because it affects me
551
2452780
2219
Parce que cela me touche Ă  bien des
40:54
in many ways when we talk about the changes in education.
552
2454999
4605
Ă©gards lorsque nous parlons des changements dans l’éducation.
40:59
Well, I suppose once again, I will go back in time to my childhood
553
2459687
4154
Eh bien, je suppose qu'une fois de plus, je vais remonter le temps jusqu'Ă  mon enfance
41:03
in the past,
554
2463908
3003
passée,
41:06
we were not allowed
555
2466911
3003
nous n'avions pas le droit
41:09
to use electronic devices in our exams,
556
2469947
4221
d'utiliser des appareils Ă©lectroniques lors de nos examens, nous ne
41:14
could not take electronic calculators into our exams.
557
2474385
5522
pouvions pas utiliser de calculatrices Ă©lectroniques lors de nos examens.
41:19
We were not allowed in any way to do that.
558
2479907
3003
Nous n’avions en aucun cas le droit de faire cela.
41:23
We had to do it all up here in our brain.
559
2483060
4204
Nous avons dĂ» tout faire ici, dans notre cerveau.
41:27
But these days
560
2487348
2703
Mais de nos jours,
41:30
it's not the case.
561
2490051
1251
ce n'est pas le cas.
41:31
Many people are now allowed to take
562
2491302
3370
De nombreuses personnes sont désormais autorisées
41:34
to work out
563
2494755
1535
Ă  effectuer
41:36
sums or very long calculations.
564
2496290
4421
des calculs ou des calculs trĂšs longs.
41:40
Quite often it is allowed.
565
2500778
3954
TrÚs souvent, cela est autorisé.
41:44
However, in other countries you will find
566
2504798
2219
Cependant, dans d’autres pays, vous constaterez
41:47
that the good old fashioned way of working out things
567
2507017
5055
que la bonne vieille façon de travailler
41:52
in the brain is still taught
568
2512156
3403
sur le cerveau est encore enseignée
41:55
in many, many places.
569
2515643
2035
dans de trĂšs nombreux endroits.
41:57
But I suppose the big question must be
570
2517678
3570
Mais je suppose que la grande question doit ĂȘtre :
42:01
what about the future of teaching?
571
2521332
3937
qu’en est-il de l’avenir de l’enseignement ?
42:05
What are the changes that will take place
572
2525352
3003
Quels sont les changements qui auront lieu
42:08
over the next 20 or 30 or even 50 years?
573
2528539
4671
dans les 20, 30, voire 50 prochaines années ?
42:13
What will happen?
574
2533360
1985
Que va-t-il se passer ?
42:15
Will teachers, humans
575
2535345
3003
Les enseignants, les humains
42:18
in the classroom disappear completely?
576
2538398
4488
dans les salles de classe, vont-ils disparaĂźtre complĂštement ?
42:22
We are already seeing changes taking place.
577
2542970
3420
Nous voyons dĂ©jĂ  des changements s’opĂ©rer.
42:26
Certain groups, certain organisations
578
2546473
2770
Certains groupes, certaines organisations
42:29
that are responsible for helping people
579
2549243
2986
chargĂ©es d’aider les gens
42:32
learn certain subjects, including language,
580
2552379
4104
Ă  apprendre certaines matiĂšres, dont la langue,
42:36
are now using artificial intelligence
581
2556550
2819
utilisent désormais
42:39
more and more as a tool to teach.
582
2559369
3771
de plus en plus l’intelligence artificielle comme outil d’enseignement.
42:43
However, the problem is a lot of
583
2563223
2636
Cependant, le problùme est qu’une grande partie de ce projet en
42:45
it is still in its early stage.
584
2565859
3270
est encore à ses débuts.
42:49
It is. It hasn't been developed.
585
2569212
3003
C'est. Il n'a pas été développé.
42:52
It is not fully developed.
586
2572299
2886
Il n’est pas complĂštement dĂ©veloppĂ©.
42:55
So we still need human beings to make sure
587
2575185
3003
Nous avons donc encore besoin d’ĂȘtres humains pour s’assurer
42:58
that the artificial intelligence is taking care of it.
588
2578338
5255
que l’intelligence artificielle s’en charge.
43:03
So I think that is a very important point to remember.
589
2583677
4471
Je pense donc que c'est un point trĂšs important Ă  retenir. Pour ĂȘtre honnĂȘte,
43:08
Nothing at the moment can replace the human brain
590
2588231
5539
rien ne peut pour l’instant remplacer le cerveau humain
43:13
or the human being, to be honest.
591
2593837
3587
ou l’ĂȘtre humain.
43:17
So I think I'm okay. A lot of people ask Mr.
592
2597507
2753
Donc je pense que je vais bien. Beaucoup de gens demandent Ă  M.
43:20
Duncan, are you scared?
593
2600260
1952
Duncan : avez-vous peur ?
43:22
Maybe one day there will be artificial
594
2602212
3036
Peut-ĂȘtre qu'un jour il y aura des
43:25
teachers on the Internet teaching.
595
2605248
3670
enseignants artificiels sur Internet pour enseigner. Il n’y
43:29
There will be no human being at all.
596
2609002
2986
aura plus aucun ĂȘtre humain.
43:31
Well, I have to say, I think people will eventually
597
2611988
6440
Eh bien, je dois dire que je pense que les gens finiront par
43:38
want humans rather than a machine teaching them.
598
2618511
5556
vouloir des humains plutĂŽt qu'une machine qui leur enseigne.
43:44
So I think in the future you will find more and more people
599
2624150
2703
Je pense donc qu’à l’avenir, vous constaterez que de plus en plus de gens
43:46
will want to actually have a real human being in front of them
600
2626853
4738
voudront avoir un vĂ©ritable ĂȘtre humain devant eux
43:51
rather than an artificial, intelligent,
601
2631674
4605
plutît qu’une personne artificielle, intelligente et
43:56
generated person.
602
2636362
3454
générée.
43:59
And I know these days you can make anything look real.
603
2639899
3003
Et je sais que de nos jours, tout peut paraßtre réel.
44:02
You can have an artificial human on the screen,
604
2642902
3804
Vous pouvez avoir un humain artificiel sur l'Ă©cran,
44:06
a person who looks human and real,
605
2646823
3970
une personne qui a l'air humaine et réelle,
44:10
but they're just a program running in the machine.
606
2650877
4237
mais ce n'est qu'un programme exécuté dans la machine.
44:15
Also the voice as well.
607
2655198
1434
La voix aussi.
44:16
So maybe one day someone will take my voice and use it for themselves.
608
2656632
5589
Alors peut-ĂȘtre qu’un jour quelqu’un prendra ma voix et l’utilisera pour lui-mĂȘme.
44:22
So all of the hours that I've been here
609
2662305
2485
Donc pendant toutes les heures que j'ai passé ici
44:24
on YouTube, someone might steal this.
610
2664790
3487
sur YouTube, quelqu'un pourrait voler ça.
44:28
The sound of my voice, and take it for themselves.
611
2668361
7157
Le son de ma voix, et prends-le pour eux.
44:35
So I suppose I am a little bit afraid of that.
612
2675601
2369
Donc je suppose que j'en ai un peu peur.
44:37
That is the one thing that really does worry me.
613
2677970
3887
C'est la seule chose qui m'inquiĂšte vraiment.
44:42
I will be honest with you.
614
2682074
3253
Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
44:45
So I think it is fair to say that the future of teaching
615
2685411
3170
Je pense donc qu’il est juste de dire que l’avenir de l’enseignement
44:48
is quite safe
616
2688581
3370
est assez sûr
44:52
for the time being because a lot of people are still cautious,
617
2692034
4788
pour le moment parce que beaucoup de gens sont encore prudents,
44:56
they are still nervous, they are wary
618
2696889
4604
ils sont toujours nerveux, ils se méfient
45:01
of all of this new technology.
619
2701577
2702
de toutes ces nouvelles technologies.
45:04
So I think at least for the rest of my life,
620
2704279
4438
Donc je pense qu’au moins pour le reste de ma vie,
45:08
I think I will be okay.
621
2708801
2052
je pense que tout ira bien.
45:10
I don't think anyone is going to replace me just yet.
622
2710853
6990
Je ne pense pas que quelqu'un puisse me remplacer pour l'instant.
45:17
I hope not, anyway.
623
2717926
1385
J'espĂšre que non, en tout cas.
45:19
I really hope not.
624
2719311
3570
J'espĂšre vraiment que non. Les
45:22
Every day actions are affected by change,
625
2722965
4854
actions quotidiennes sont affectées par le changement,
45:27
even the simplest thing.
626
2727819
3003
mĂȘme le plus simple. L’
45:30
One of the things that I use every day and I love
627
2730889
4722
une des choses que j’utilise tous les jours et que j’aime
45:35
is the microwave oven, the microwave water.
628
2735677
4371
est le four à micro-ondes, l’eau du micro-ondes. Une
45:40
Brilliant invention.
629
2740132
2152
invention géniale.
45:42
And the microwave was first introduced
630
2742284
2969
Et le micro-ondes a été introduit pour la premiÚre fois
45:45
in this country during the 1970s.
631
2745253
3187
dans ce pays dans les années 1970.
45:48
They were quite expensive at that time.
632
2748523
3287
Ils Ă©taient assez chers Ă  cette Ă©poque.
45:51
However, nowadays people use microwave ovens all the time
633
2751877
6072
Cependant, de nos jours, les gens utilisent constamment des fours Ă  micro-ondes
45:58
everywhere restaurants, cafes, even they use them.
634
2758033
6306
partout dans les restaurants et les cafĂ©s, mĂȘme s'ils les utilisent.
46:04
But at home, quite often when you want to eat something quickly,
635
2764422
4572
Mais Ă  la maison, bien souvent, quand on veut manger quelque chose rapidement,
46:09
you might put it in the.
636
2769077
3003
on peut le mettre dans le plat.
46:12
In fact, one thing that I do quite often, sometimes where Mr.
637
2772197
4821
En fait, une chose que je fais assez souvent, parfois lorsque M.
46:17
Steve makes a cup of tea for me,
638
2777018
4104
Steve me prépare une tasse de thé,
46:21
I forget and I leave it and it goes cold.
639
2781189
5539
j'oublie et je la laisse et elle refroidit.
46:26
So what I do is I take it and I put it in a microwave
640
2786811
4204
Donc ce que je fais, c'est que je le prends et je le mets au micro-ondes
46:31
for around about one minute, well, maybe one and a half minutes.
641
2791099
4271
pendant environ une minute, enfin, peut-ĂȘtre une minute et demie.
46:35
So it goes round and round and it heats up
642
2795453
4254
Donc ça tourne en rond et ça chauffe,
46:39
the only problem
643
2799791
2285
le seul problĂšme
46:42
with that,
644
2802076
7474
avec ça,
46:49
sometimes you forget
645
2809634
2185
parfois tu oublies
46:51
that the tea is in the microwave
646
2811819
2353
que le thé est au micro-ondes,
46:54
you forget about the cup of tea that you put in the microwave.
647
2814172
3637
tu oublies la tasse de thé que tu as mis au micro-ondes.
46:57
And so later
648
2817892
2569
Et donc plus tard,
47:00
you open the microwave door and inside
649
2820461
2670
vous ouvrez la porte du micro-ondes et à l'intérieur
47:03
there is a cold cup of tea and you think,
650
2823131
3887
il y a une tasse de thé froid et vous pensez,
47:07
yes, of course
651
2827101
2386
oui, bien sûr,
47:09
I was heating that tea up earlier and I forgot about it.
652
2829487
5455
je faisais chauffer ce thé plus tÎt et je l'ai oublié.
47:15
So once again, if it's cold.
653
2835009
2219
Alors encore une fois, s'il fait froid.
47:17
So it is not unusual for me to reheat my tea
654
2837228
3820
Il n’est donc pas rare que je rĂ©chauffe mon thĂ©
47:21
maybe twice or three times.
655
2841132
3003
deux ou trois fois.
47:24
Eventually I do drink it, but quite often
656
2844135
3120
Finalement, je le bois, mais bien souvent
47:27
I forget and I leave it in the microwave
657
2847255
3887
j'oublie et je le laisse parfois au micro-ondes
47:31
sometimes.
658
2851208
1302
.
47:32
Well, not in the next day.
659
2852510
2569
Enfin, pas le lendemain.
47:35
I find it
660
2855079
2402
Je le trouve
47:37
stone cold in the microwave oven.
661
2857481
3437
trĂšs froid au four Ă  micro-ondes.
47:41
So everyday actions are affected by change.
662
2861001
5606
Les actions quotidiennes sont donc affectées par le changement.
47:46
Things we do in our day to day life.
663
2866607
2452
Les choses que nous faisons dans notre vie de tous les jours.
47:49
Of course there are certain things that we still need and cannot be changed.
664
2869059
4939
Bien sĂ»r, il y a certaines choses dont nous avons encore besoin et qui ne peuvent pas ĂȘtre modifiĂ©es.
47:54
For example, we need to eat, we need to sleep.
665
2874081
5172
Par exemple, nous avons besoin de manger, nous avons besoin de dormir.
47:59
Sleep is still
666
2879320
2052
Le sommeil reste
48:01
probably the most natural thing we do
667
2881372
3570
probablement la chose la plus naturelle que nous faisons
48:05
and there is no way we can change that.
668
2885025
2903
et nous ne pouvons rien changer Ă  cela.
48:07
Technology hasn't really changed
669
2887928
3320
La technologie n’a vraiment
48:11
anything in that respect.
670
2891332
2986
rien changé à cet égard.
48:14
I suppose helping you to get to sleep.
671
2894451
3420
Je suppose que je t'aide Ă  t'endormir. De
48:17
There are new innovations that have come along, maybe certain sounds
672
2897955
5438
nouvelles innovations sont apparues, peut-ĂȘtre que certains sons
48:23
or certain types of medicine
673
2903477
3370
ou certains types de médicaments
48:26
is used these days to help you get to sleep.
674
2906930
6040
sont utilisés de nos jours pour vous aider à vous endormir.
48:33
You might describe change as a shift.
675
2913053
5072
Vous pourriez décrire le changement comme un changement.
48:38
Shift shift means to move in a certain direction
676
2918208
6223
Shift Shift signifie se déplacer dans une certaine direction
48:44
or from one place to another.
677
2924498
3003
ou d’un endroit à un autre.
48:47
So maybe you are going in that direction,
678
2927601
2753
Alors peut-ĂȘtre que vous allez dans cette direction,
48:50
but then you shift slightly
679
2930354
2736
mais ensuite vous changez légÚrement
48:53
and now you are going in a different direction.
680
2933090
5739
et maintenant vous allez dans une direction différente. Il
48:58
So there are many ways of moving.
681
2938912
3637
existe donc de nombreuses façons de se déplacer.
49:02
Sometimes you might move in the wrong direction.
682
2942632
3287
Parfois, vous pourriez aller dans la mauvaise direction.
49:05
Some people say that that change is bad and it can be.
683
2945919
4271
Certaines personnes disent que ce changement est mauvais et qu’il peut l’ĂȘtre.
49:10
I agree with you.
684
2950423
1869
Je suis d'accord avec toi. De
49:12
There are many people now
685
2952375
1769
nombreuses personnes
49:14
criticising social media computers,
686
2954144
4271
critiquent désormais les ordinateurs, les
49:18
smartphones and all of the applications that are contained within them.
687
2958498
6607
smartphones et toutes les applications qu’ils contiennent sur les rĂ©seaux sociaux.
49:25
It is true that many people do not like
688
2965188
4087
Il est vrai que beaucoup de gens n’aiment pas
49:29
the way modern technology is going.
689
2969359
2969
l’évolution de la technologie moderne.
49:32
However, we talk about the way in which we think
690
2972328
4321
Cependant, nous parlons de la façon dont nous pensons, de
49:36
the way in which we view the world.
691
2976733
2552
la façon dont nous voyons le monde.
49:39
You might also talk about science as well.
692
2979285
3370
Vous pourriez Ă©galement parler de science.
49:42
We often talk about science when we are talking about the way we think, the way
693
2982739
6139
Nous parlons souvent de science lorsque nous parlons de notre façon de penser, de
49:49
we think of the world, the way we think of each other,
694
2989128
4605
notre façon de penser le monde, de notre façon de penser les uns aux autres.
49:53
the study of the world around us has revealed
695
2993800
4621
L'étude du monde qui nous entoure a révélé
49:58
lots and lots of amazing things.
696
2998671
3537
beaucoup de choses Ă©tonnantes.
50:02
So each time we discover something new about
697
3002291
5239
Ainsi, chaque fois que nous découvrons quelque chose de nouveau sur
50:07
the world around us, or even the universe,
698
3007597
4638
le monde qui nous entoure, ou mĂȘme sur l’univers,
50:12
our whole attitude will also change.
699
3012318
5072
notre attitude entiĂšre change Ă©galement.
50:17
It would be fair to say that change happens
700
3017473
4121
Il serait juste de dire que des changements se produisent
50:21
around every ten years.
701
3021677
3604
tous les dix ans environ.
50:25
So every ten years that passes by,
702
3025364
3804
Ainsi, tous les dix ans qui passent,
50:29
you might say that there are changes taking place.
703
3029418
4471
on pourrait dire qu’il y a des changements qui se produisent.
50:33
Something that started to change
704
3033973
3904
Quelque chose qui a commencé à changer
50:37
has reached its goal.
705
3037960
3003
a atteint son objectif.
50:40
That particular change is now everywhere.
706
3040997
4721
Ce changement particulier est désormais partout.
50:45
It might be just in a few places,
707
3045801
2753
Ce n’est peut-ĂȘtre qu’à quelques endroits,
50:48
but over ten years you might suddenly find that it is everywhere.
708
3048554
4721
mais au bout de dix ans, vous constaterez peut-ĂȘtre soudainement qu’il est partout.
50:53
So I think it is fair to say that all of these innovations,
709
3053359
4137
Je pense donc qu’il est juste de dire que toutes ces innovations,
50:57
all of these changes normally take around
710
3057496
3003
tous ces changements prennent normalement une
51:00
ten years before they become common.
711
3060583
4037
dizaine d’annĂ©es avant de devenir courants.
51:04
I suppose a good example, these days would be electric cars.
712
3064687
5121
Je suppose qu'un bon exemple serait celui des voitures Ă©lectriques de nos jours. Il y a
51:09
So many years ago you would not see electric cars on the road.
713
3069892
4254
bien des années, on ne voyait pas de voitures électriques sur les routes.
51:14
In fact, I remember during the 1980s there were many attempts
714
3074146
6607
En fait, je me souviens qu'au cours des années 1980, il y a eu de nombreuses tentatives
51:20
at making and producing electric cars
715
3080836
4121
de fabrication et de production de voitures Ă©lectriques
51:25
and all of them failed because of the power
716
3085040
4371
et toutes ont échoué à cause de l'énergie
51:29
that they could hold the batteries, the means of storing
717
3089411
5606
qu'elles pouvaient contenir dans les batteries, les moyens de stockage
51:35
the power was not very good.
718
3095017
5989
de l'Ă©nergie n'Ă©taient pas trĂšs bons.
51:41
The live chat is very busy, by the way, Christine says.
719
3101089
3687
D'ailleurs, le chat en direct est trÚs chargé, dit Christine.
51:44
I worry more about young people who are completely hypnotised by social media.
720
3104776
6557
Je m'inquiÚte davantage des jeunes complÚtement hypnotisés par les réseaux sociaux.
51:51
Well, when you think about it, we are
721
3111400
3003
Eh bien, quand on y pense, nous
51:54
we are now in 2024.
722
3114436
3704
sommes maintenant en 2024. Il y
51:58
So there are people who are maybe 16,
723
3118223
3737
a donc des gens qui ont peut-ĂȘtre 16,
52:02
17 or around 20 years old and they know nothing else
724
3122210
7958
17 ou environ 20 ans et qui ne connaissent rien d'autre
52:10
but technology.
725
3130252
2185
que la technologie.
52:12
So all of the technology that is around them, most of
726
3132437
3420
Donc, toute la technologie qui les entoure existe en grande partie
52:15
it has been around since they were born.
727
3135857
3704
depuis leur naissance.
52:19
Of course, it has changed in many ways.
728
3139628
2736
Bien sûr, cela a changé à bien des égards.
52:22
A lot of the different types of technology have changed,
729
3142364
3603
De nombreux types de technologies ont changé,
52:26
but the convenience has always been there in their lives.
730
3146051
4838
mais la commodité a toujours été présente dans leur vie.
52:30
And this is the reason why nowadays, if you go to a restaurant
731
3150972
3971
Et c'est la raison pour laquelle de nos jours, si vous allez
52:35
or you go to a public place quite often
732
3155026
2519
assez souvent au restaurant ou dans un lieu public,
52:37
you will see very small children, sometimes toddlers,
733
3157545
6156
vous verrez de trĂšs jeunes enfants, parfois des tout-petits,
52:43
maybe two or three years old, and they're holding
734
3163785
4304
peut-ĂȘtre ĂągĂ©s de deux ou trois ans, et ils tiennent
52:48
a tablet device in their hand.
735
3168173
2986
une tablette dans leur main.
52:51
They've got it there in front of them and they're pressing the buttons on the screen.
736
3171342
4688
Ils l'ont devant eux et ils appuient sur les boutons de l'Ă©cran.
52:56
And maybe they're just a couple of years old, three
737
3176114
2936
Et peut-ĂȘtre qu'ils n'ont que quelques annĂ©es, trois
52:59
or four perhaps.
738
3179050
2970
ou quatre peut-ĂȘtre.
53:02
And there they are playing on their tablet device.
739
3182020
5055
Et lĂ , ils jouent sur leur tablette.
53:07
It's not incredible.
740
3187158
1768
Ce n'est pas incroyable. Il
53:08
So there are a lot of people around and this will continue to happen
741
3188926
4121
y a donc beaucoup de monde et cela va continuer Ă  se produire
53:13
as the old people like me fade away.
742
3193131
5105
à mesure que les personnes ùgées comme moi disparaissent.
53:18
They will be the new generations that will come along
743
3198319
3854
Ce seront les nouvelles générations qui viendront
53:22
and all of this will just be normal.
744
3202240
3920
et tout cela sera tout simplement normal.
53:26
It won't mean anything to them.
745
3206227
3620
Cela ne leur dira rien.
53:29
So I think it is fair to say
746
3209931
2152
Je pense donc qu’il est juste de dire
53:32
that change happens around every ten years.
747
3212083
4838
que des changements se produisent tous les dix ans environ.
53:37
Each new decade comes along.
748
3217004
3053
Chaque nouvelle décennie arrive.
53:40
Something over that time will change.
749
3220308
3987
Quelque chose va changer au cours de cette période.
53:44
It will alter in some way.
750
3224295
4988
Cela changera d’une maniùre ou d’une autre.
53:49
So when we think about change,
751
3229367
2252
Ainsi, lorsque nous pensons au changement,
53:51
it can be a new way of doing something,
752
3231619
4070
il peut s’agir d’une nouvelle façon de faire quelque chose,
53:55
or even a new way of thinking.
753
3235689
4271
ou mĂȘme d’une nouvelle façon de penser.
54:00
This is an important point to mention,
754
3240044
2886
C’est un point important à mentionner,
54:02
because a lot of people now criticise computers,
755
3242930
3904
car de nombreuses personnes critiquent désormais les ordinateurs,
54:06
and especially the internet and social media.
756
3246917
3304
notamment Internet et les réseaux sociaux.
54:10
They say it has made people more stupid,
757
3250221
5071
Ils disent que cela a rendu les gens plus stupides,
54:15
it has made them less intelligent
758
3255376
4454
cela les a rendus moins intelligents
54:19
because now they don't have to remember things.
759
3259897
2986
parce que maintenant ils n'ont plus besoin de se souvenir des choses.
54:22
You don't have to store the information in your brain.
760
3262883
3837
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de stocker les informations dans votre cerveau.
54:26
You can simply go on the internet and find it.
761
3266804
4938
Vous pouvez simplement aller sur Internet et le trouver.
54:31
So you don't necessarily learn
762
3271809
2552
On n’apprend donc pas nĂ©cessairement
54:34
by looking at something on the Internet.
763
3274361
2586
en regardant quelque chose sur Internet.
54:36
Quite often we use the Internet as a way of passing the time
764
3276947
4471
TrĂšs souvent, nous utilisons Internet pour passer le temps
54:41
because maybe we have nothing to do.
765
3281502
2852
parce que nous n’avons peut-ĂȘtre rien Ă  faire.
54:44
Maybe we are feeling a bit bored.
766
3284354
2486
Peut-ĂȘtre que nous nous ennuyons un peu.
54:46
So we look at the internet, so maybe it is true.
767
3286840
3670
Alors nous regardons Internet, alors c'est peut-ĂȘtre vrai. Il y a
54:50
Maybe there is an element of truth in the internet
768
3290527
3787
peut-ĂȘtre une part de vĂ©ritĂ© dans le fait qu’Internet
54:54
making people.
769
3294381
3904
façonne les gens.
54:58
I don't want to say stupid,
770
3298368
2303
Je ne veux pas dire stupide,
55:00
but maybe it makes them less willing to learn things
771
3300671
6039
mais peut-ĂȘtre que cela les rend moins disposĂ©s Ă  apprendre des choses
55:06
and keep them up here in their heads.
772
3306793
4388
et Ă  les garder ici dans leur tĂȘte.
55:11
Only time will tell.
773
3311264
3003
Seul le temps nous le dira.
55:14
When we talk about change, we often talk about modernisation.
774
3314301
4271
Quand on parle de changement, on parle souvent de modernisation.
55:18
You modernise something, you make it new, you make it fresh,
775
3318638
5005
Vous modernisez quelque chose, vous le rendez nouveau, vous le rendez frais,
55:23
maybe you improve on something, you update.
776
3323710
5923
peut-ĂȘtre que vous amĂ©liorez quelque chose, vous le mettez Ă  jour.
55:29
Now there is a word we use quite a lot these days.
777
3329716
3036
Il y a un mot que nous utilisons beaucoup ces jours-ci.
55:32
Update to update means
778
3332902
3754
Mettre Ă  jour pour mettre Ă  jour signifie
55:36
to have the latest version of something.
779
3336740
5221
avoir la derniĂšre version de quelque chose.
55:42
So in its modern form we often think of update
780
3342045
4488
Ainsi, dans sa forme moderne, nous pensons souvent Ă  la mise Ă  jour
55:46
when we refer to computers,
781
3346599
2469
lorsque nous faisons référence aux ordinateurs, aux
55:49
devices, things that have to be updated
782
3349068
3370
appareils, aux Ă©lĂ©ments qui doivent ĂȘtre mis Ă  jour
55:52
so they are current and up to date,
783
3352522
3937
pour qu'ils soient actuels et Ă  jour,
55:56
hence the word update.
784
3356543
2669
d'oĂč le mot mise Ă  jour.
55:59
In fact, just before I started today's live stream,
785
3359212
4688
En fait, juste avant de commencer la diffusion en direct d'aujourd'hui,
56:03
I had to update my
786
3363983
1435
j'ai dĂ» mettre Ă  jour mon
56:05
computer because there was a new version
787
3365418
4204
ordinateur car il y avait une nouvelle version
56:09
of the anti-virus software,
788
3369706
3336
du logiciel antivirus,
56:13
so I had to update my computer so it would work.
789
3373126
5622
j'ai donc dĂ» mettre Ă  jour mon ordinateur pour qu'il fonctionne.
56:18
Move forward.
790
3378831
1819
Avance.
56:20
Of course, we always have to move forward.
791
3380650
2519
Bien sûr, il faut toujours avancer.
56:23
As I said at the start of today's live stream,
792
3383169
3770
Comme je l'ai dit au début de la diffusion en direct d'aujourd'hui,
56:27
moving forward is always the most natural way to go.
793
3387023
4704
aller de l'avant est toujours la voie la plus naturelle Ă  suivre.
56:31
There is no point going back.
794
3391811
2619
Cela ne sert Ă  rien de revenir en arriĂšre.
56:34
There is no point looking over your shoulder.
795
3394430
2903
Cela ne sert Ă  rien de regarder par-dessus votre Ă©paule.
56:37
There is no point taking steps back
796
3397333
3403
Il ne sert Ă  rien de reculer
56:40
because the only way is forward.
797
3400820
4204
car la seule voie est d’avancer.
56:45
The future is always there and it
798
3405107
2903
L'avenir est toujours lĂ  et il
56:48
is there for the taking progress.
799
3408010
3754
est lĂ  pour progresser.
56:51
We talk about progress, we talk about advances.
800
3411764
4688
On parle de progrÚs, on parle d'avancées.
56:56
To move forward is to advance.
801
3416535
3337
Avancer, c’est avancer.
56:59
You move forward, you add events,
802
3419989
4688
Vous avancez, vous ajoutez des événements,
57:04
you make changes.
803
3424760
3937
vous apportez des modifications.
57:08
And there it was, lots
804
3428781
2369
Et voilĂ , il y avait
57:11
and lots of things to look out and watch.
805
3431150
3737
beaucoup de choses Ă  surveiller et Ă  observer.
57:14
Again, you can watch this live stream as many times as you want.
806
3434887
4121
Encore une fois, vous pouvez regarder cette diffusion en direct autant de fois que vous le souhaitez.
57:19
You can follow the captions.
807
3439041
2936
Vous pouvez suivre les légendes.
57:21
There will be permanent captions
808
3441977
2903
Il y aura des légendes permanentes
57:24
on the screen underneath later on.
809
3444880
3821
sur l'Ă©cran en dessous plus tard. Et
57:28
What about you?
810
3448784
817
toi?
57:29
Are you worried about the future?
811
3449601
1852
Etes-vous inquiet pour l'avenir ?
57:31
Do you fear the future?
812
3451453
2937
Avez-vous peur de l'avenir ?
57:34
Are you afraid of what might happen next?
813
3454390
3820
Avez-vous peur de ce qui pourrait arriver ensuite ?
57:38
When we talk about the way things change around us,
814
3458293
3270
Quand nous parlons de la façon dont les choses changent autour de nous,
57:41
especially when we are talking about technology,
815
3461563
3003
surtout quand nous parlons de technologie,
57:44
are you afraid of the future?
816
3464683
2736
avez-vous peur de l’avenir ?
57:47
Let me know underneath in the comments.
817
3467419
4471
Faites-le-moi savoir ci-dessous dans les commentaires.
57:51
If you think
818
3471890
1986
Si vous pensez
57:53
you have
819
3473959
350
avoir
57:54
something interesting to say, please share it with me.
820
3474309
3954
quelque chose d’intĂ©ressant Ă  dire, partagez-le avec moi.
57:58
Don't be afraid.
821
3478330
1268
N'ayez pas peur.
57:59
Don't be shy.
822
3479598
5405
Ne soyez pas timide.
58:05
Thank you very much for your company today.
823
3485087
2135
Merci beaucoup pour votre compagnie aujourd'hui.
58:07
I am back with you. Don't forget, I am back with Mr.
824
3487222
2820
Je suis de retour avec toi. N'oubliez pas, je suis de retour avec M.
58:10
Steve on Sunday.
825
3490042
1918
Steve dimanche.
58:11
Don't miss it.
826
3491960
1018
Ne le manquez pas.
58:12
We have a lot of things to talk about.
827
3492978
2486
Nous avons beaucoup de choses Ă  dire.
58:15
We are looking back at old TV shows
828
3495464
6256
Nous revenons sur d’anciennes Ă©missions de tĂ©lĂ©vision
58:21
that we used to watch many years ago.
829
3501803
3871
que nous regardions il y a de nombreuses années.
58:25
That is one of the things we are talking about.
830
3505757
2402
C'est l'une des choses dont nous parlons.
58:28
Of course there will be other subjects as well.
831
3508159
3003
Bien sûr, il y aura d'autres sujets.
58:31
That is almost it for me for today.
832
3511329
3570
C'est presque tout pour moi pour aujourd'hui.
58:34
I hope you've enjoyed today's live stream.
833
3514933
3003
J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
58:38
Whatever the future holds for you,
834
3518119
3754
Quel que soit l’avenir qui vous rĂ©serve,
58:41
whatever it may be, I hope it will be a good one.
835
3521956
4955
quel qu’il soit, j’espùre qu’il sera bon.
58:47
Even if we are only talking about
836
3527028
2870
MĂȘme si nous ne parlons que de
58:49
the period of time between now and the next time we meet.
837
3529898
4104
la période qui nous sépare de notre prochaine rencontre.
58:54
I hope the next few days will be good for you.
838
3534068
4672
J'espĂšre que les prochains jours seront bons pour vous.
58:58
Thank you very much for your company today.
839
3538823
2836
Merci beaucoup pour votre compagnie aujourd'hui.
59:01
It's very nice to see you all here.
840
3541659
4154
C'est trÚs agréable de vous voir tous ici.
59:05
And of course, don't forget, please give me a lovely light.
841
3545897
3787
Et bien sûr, n'oubliez pas, s'il vous plaßt, donnez-moi une belle lumiÚre.
59:09
Give me a light to show you can.
842
3549767
4205
Donnez-moi une lumiĂšre pour montrer que vous le pouvez.
59:14
And if you would like, please share
843
3554055
4955
Et si vous le souhaitez, partagez
59:19
my live stream with others as well if you want.
844
3559093
4755
Ă©galement ma diffusion en direct avec d'autres personnes si vous le souhaitez. Ce
59:23
You don't have to, but it's nice if you can.
845
3563931
3838
n'est pas obligatoire, mais c'est bien si vous le pouvez.
59:27
Thank you very much for your company.
846
3567852
1735
Merci beaucoup pour votre compagnie. À
59:29
See you very soon.
847
3569587
1802
trĂšs bientĂŽt.
59:31
This is Mr.
848
3571389
701
C'est M.
59:32
Duncan, in the birthplace of English, saying Thank you for watching.
849
3572090
4988
Duncan, dans le berceau de l'anglais, qui vous dit Merci d'avoir regardé.
59:37
Thank you for joining me live.
850
3577161
2152
Merci de m'avoir rejoint en direct.
59:39
It's so nice to see you all here.
851
3579313
2436
C'est tellement agréable de vous voir tous ici.
59:41
And it is very nice to see you on the live chat as well.
852
3581749
4521
Et c'est également trÚs agréable de vous voir sur le chat en direct.
59:46
Back on Sunday, 2 p.m.
853
3586304
2035
Retour dimanche, 14h.
59:48
UK time is when I'm back with you.
854
3588339
3036
C'est au Royaume-Uni que je suis de retour avec toi.
59:51
And of course until the next time we meet right here on YouTube.
855
3591609
5288
Et bien sĂ»r jusqu'Ă  notre prochaine rencontre ici mĂȘme sur YouTube.
59:56
Don't forget, I'm not going anywhere.
856
3596981
2669
N'oubliez pas, je ne vais nulle part.
59:59
That will be no machine taking over my job,
857
3599650
5089
Ce ne sera pas une machine qui prendra mon travail,
60:04
I guarantee it.
858
3604822
2035
je le garantis.
60:06
And of course...
859
3606857
4772
Et bien sûr...
60:11
ta ta for now.
860
3611712
1635
ta ta pour l'instant. À
60:16
See you later.
861
3616667
1118
plus tard.
60:20
Take care.
862
3620654
1051
Prends soin de toi. au
60:25
bye!
863
3625709
834
revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7