What is the FUTURE of TEACHING? - English Addict ~ ExTRA - 🔴LIVE - WED 10th JAN 2024 #learnenglish

2,482 views

2024-01-11 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

What is the FUTURE of TEACHING? - English Addict ~ ExTRA - 🔴LIVE - WED 10th JAN 2024 #learnenglish

2,482 views ・ 2024-01-11

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

05:08
Welcome, everybody.
0
308839
2669
Bem-vindos, pessoal.
05:11
We are back together again.
1
311508
3303
Estamos juntos novamente. O
05:14
English addict is with you once more.
2
314895
2853
viciado em inglês está com você mais uma vez.
05:17
And it's ever so nice to be with you once again.
3
317748
3937
E é tão bom estar com você mais uma vez.
05:21
I hope you are feeling good today.
4
321768
3154
Espero que você esteja se sentindo bem hoje.
05:29
I I'm in the mood and
5
329209
5556
Estou com disposição e
05:34
we are back live.
6
334848
3520
voltamos ao vivo.
05:38
It is true.
7
338452
1368
É verdade.
05:39
A very, very alive at the moment.
8
339820
3003
Um muito, muito vivo no momento.
05:43
Hi, everybody.
9
343006
1351
Oi pessoal. Veja bem
05:58
You see,
10
358989
1001
,
05:59
I wasn't going to do that because I was told that I shouldn't say Happy New Year,
11
359990
5639
eu não ia fazer isso porque me disseram que eu não deveria dizer Feliz Ano Novo,
06:05
but I did anyway, because I'm a very, very naughty man once again.
12
365712
5639
mas fiz mesmo assim, porque sou um homem muito, muito travesso mais uma vez.
06:11
Hi, everybody. This is Mr.
13
371384
2436
Oi pessoal. Este é o Sr.
06:13
Duncan in England. How are you today?
14
373820
2719
Duncan na Inglaterra. Como você está hoje?
06:16
Are you okay?
15
376539
1051
Você está bem?
06:17
I hope so.
16
377590
1685
Espero que sim.
06:19
Are you happy?
17
379275
968
Você está feliz?
06:20
I hope you are feeling good.
18
380243
1335
Espero que você esteja se sentindo bem.
06:21
Don't forget to send me a link
19
381578
2652
Não se esqueça de me enviar um link
06:24
and yes,
20
384230
2453
e sim,
06:26
it is the final time that I can say Happy New Year.
21
386683
3937
é a última vez que posso dizer Feliz Ano Novo.
06:30
So I thought I would start by saying Happy
22
390703
2620
Então pensei em começar dizendo que o Feliz
06:33
New Year 2024 has arrived.
23
393323
3286
Ano Novo de 2024 chegou.
06:36
How was your first ten days of the New Year?
24
396626
4888
Como foram seus primeiros dez dias do Ano Novo?
06:41
Has it been a good one so far or has it been
25
401597
3270
Tem sido bom até agora ou tem sido
06:44
a load of rubbish for those wondering?
26
404951
4287
um monte de lixo para quem está se perguntando? O
06:49
Mr. Steve is not with us today.
27
409238
1685
Sr. Steve não está conosco hoje.
06:50
In fact, he is not even here in the building.
28
410923
4121
Na verdade, ele nem está aqui no prédio.
06:55
He sadly has gone to a funeral today.
29
415128
3953
Ele infelizmente foi a um funeral hoje. Infelizmente,
06:59
One of his work colleagues sadly passed away about two weeks ago.
30
419115
5555
um de seus colegas de trabalho faleceu há cerca de duas semanas.
07:04
So sadly Mr.
31
424754
1284
Infelizmente, o Sr.
07:06
Steve has gone to a funeral.
32
426038
1919
Steve foi a um funeral.
07:07
He is on his way back.
33
427957
2986
Ele está voltando.
07:10
Of course, we always keep in touch with each other.
34
430943
3304
Claro, sempre mantemos contato um com o outro.
07:14
Whenever Steve and myself are apart,
35
434330
2753
Sempre que Steve e eu estamos separados,
07:17
we always make sure that we stay in touch.
36
437083
4504
sempre nos certificamos de manter contato.
07:21
It is one of the most wonderful things
37
441671
2852
É uma das coisas mais maravilhosas
07:24
about living in this modern age.
38
444523
3003
de viver nesta era moderna.
07:27
Have you noticed how amazing everything is?
39
447560
4237
Você já percebeu como tudo é incrível?
07:31
And the only reason why we have all of these
40
451881
2335
E a única razão pela qual temos todas essas
07:34
wonderful things is because of change.
41
454216
3854
coisas maravilhosas é a mudança.
07:38
Things are always changing.
42
458137
1902
As coisas estão sempre mudando.
07:40
Things are always moving forward.
43
460039
2252
As coisas estão sempre avançando.
07:42
They are progressing.
44
462291
1885
Eles estão progredindo.
07:44
They are going in a certain direction.
45
464176
4304
Eles estão indo em uma determinada direção.
07:48
It is fair to say that we can only go forward.
46
468547
4071
É justo dizer que só podemos avançar.
07:52
It is not good to start going back
47
472701
3587
Não é bom começar a voltar atrás
07:56
because then maybe other problems will come along.
48
476388
4872
porque talvez surjam outros problemas.
08:01
That is what we are talking about today, by the way.
49
481343
3420
Aliás, é disso que estamos falando hoje.
08:04
We are talking about change, the change of things, progress.
50
484763
5723
Estamos falando de mudança, de mudança das coisas, de progresso.
08:10
And of course, I suppose at the moment one of the main reasons why are mentioning this today
51
490486
5005
E, claro, suponho que neste momento uma das principais razões pelas quais estamos a mencionar isto hoje
08:15
is because a lot of people are talking about
52
495491
5739
é porque muitas pessoas estão a falar sobre
08:21
artificial intelligence
53
501313
1835
inteligência artificial
08:23
and the way the world is changing.
54
503148
3003
e a forma como o mundo está a mudar.
08:26
And over the past few days I've been reading
55
506268
3270
E nos últimos dias tenho lido
08:29
some new stories about certain
56
509538
3270
algumas histórias novas sobre certas
08:32
companies, certain organisations
57
512891
3637
empresas, certas organizações
08:36
that have started using artificial
58
516611
2920
que começaram a usar
08:39
intelligence more and more.
59
519531
3537
cada vez mais a inteligência artificial.
08:43
In fact,
60
523151
2169
Na verdade,
08:45
it has got so bad or so frequently used
61
525320
6390
tornou-se tão ruim ou usado com tanta frequência
08:51
that now they don't need human beings to work for them.
62
531793
3737
que agora eles não precisam de seres humanos para trabalhar para eles.
08:55
So in certain cases humans have become
63
535597
5055
Assim, em certos casos, os humanos
09:00
not obsolete, not quite.
64
540735
3304
não se tornaram obsoletos, não exatamente.
09:04
So when we say that something is obsolete,
65
544122
2636
Portanto, quando dizemos que algo está obsoleto,
09:06
we normally mean that it is no longer required.
66
546758
3854
normalmente queremos dizer que não é mais necessário.
09:10
So at the moment we still need human beings burps.
67
550695
5823
Então, no momento, ainda precisamos de arrotos de seres humanos.
09:16
In some cases,
68
556601
2286
Em alguns casos,
09:18
the requirement
69
558970
1502
a necessidade
09:20
for lots and lots of people to do a certain thing has reduced.
70
560472
4971
de muitas pessoas fazerem determinada coisa foi reduzida.
09:25
So you might say that over time,
71
565510
3704
Portanto, você pode dizer que, com o tempo,
09:29
fewer humans are required to do a certain task.
72
569297
6256
menos humanos serão necessários para realizar uma determinada tarefa.
09:35
But there is one thing
73
575620
2552
Mas há uma coisa
09:38
that will not change as far as I am concerned.
74
578172
4388
que não vai mudar no que me diz respeito.
09:42
Don't forget, I am not a I,
75
582644
3787
Não se esqueça, não sou um eu,
09:46
I am not a machine because there is no substitute
76
586497
4288
não sou uma máquina porque não há substituto
09:50
for a real human being.
77
590868
3003
para um ser humano real.
09:53
So I am with you.
78
593871
1135
Então estou com você.
09:55
I don't think in the near future there is any chance of me
79
595006
5672
Não creio que num futuro próximo haja qualquer chance de eu
10:00
being replaced by a machine.
80
600762
2769
ser substituído por uma máquina.
10:03
So don't worry.
81
603531
1251
Então não se preocupe.
10:04
Maybe in the future we will be able
82
604782
3120
Talvez no futuro possamos
10:07
to have me embedded in a machine.
83
607902
4388
me incorporar em uma máquina.
10:12
So it will still be me.
84
612406
3287
Então ainda serei eu.
10:15
Sadly, this lovely body will no longer be around.
85
615760
3553
Infelizmente, este lindo corpo não existirá mais.
10:19
But perhaps.
86
619397
2102
Mas talvez.
10:21
Maybe
87
621499
2819
Talvez
10:24
part of me will live on in the machine.
88
624318
3704
parte de mim viva na máquina.
10:28
But for the time being, don't forget it.
89
628089
3286
Mas por enquanto, não se esqueça disso.
10:31
I am not I.
90
631459
2269
Eu não sou eu.
10:33
I am not a machine.
91
633728
3003
Não sou uma máquina.
10:36
There is no substitute for a real human being.
92
636797
5172
Não há substituto para um ser humano real.
10:42
It's true.
93
642052
1719
É verdade.
10:43
We have the live chat.
94
643838
1751
Temos o chat ao vivo.
10:45
hello, Live chat.
95
645589
1218
Olá, chat ao vivo.
10:46
Nice to see you here.
96
646807
1452
Bom te ver aqui.
10:48
Thank you very much for joining me today.
97
648259
2419
Muito obrigado por se juntar a mim hoje.
10:50
I am taking the risk once again.
98
650678
2552
Estou correndo o risco mais uma vez.
10:53
I am broadcasting in high definition,
99
653230
4722
Estou transmitindo em alta definição,
10:58
full, high definition today.
100
658035
2853
plena e alta definição hoje.
11:00
Mr. Duncan, Fancy pants.
101
660888
2786
Sr. Duncan, calças elegantes.
11:03
Very nice.
102
663674
2402
Muito legal.
11:06
Who was first on today's live chat?
103
666076
3554
Quem foi o primeiro no chat ao vivo de hoje?
11:09
very fast with your finger.
104
669713
2786
muito rápido com o dedo.
11:12
You are definitely at the top of the list today.
105
672499
4255
Você está definitivamente no topo da lista hoje.
11:16
Beatrice.
106
676870
9293
Beatriz.
11:26
Congratulations to Beatrice.
107
686230
2552
Parabéns à Beatriz.
11:28
Guess what?
108
688782
567
Adivinha?
11:29
You are first on today's live chat.
109
689349
2469
Você é o primeiro no chat ao vivo de hoje.
11:31
It's nice to see you here.
110
691818
1852
É bom ver você aqui.
11:33
Can I just mention there are live captions
111
693670
4672
Posso apenas mencionar que há legendas ao vivo
11:38
so you can have captions underneath
112
698408
3554
para que você possa colocar legendas abaixo
11:42
this thing I'm doing at the moment.
113
702045
3554
do que estou fazendo no momento.
11:45
They are live, so don't forget there will be a slight delay,
114
705682
4171
Eles estão ao vivo, então não se esqueça que haverá um pequeno atraso,
11:49
but you can activate the captions and have them underneath
115
709853
5522
mas você pode ativar as legendas e colocá-las embaixo
11:55
if you are having difficulty understanding what I'm saying.
116
715459
4020
se tiver dificuldade em entender o que estou dizendo.
11:59
But why would you? Because my English is so clear.
117
719479
3637
Mas por que você faria isso? Porque meu inglês é muito claro.
12:03
It is so precise, it is so relaxing to listen to.
118
723200
5972
É tão preciso, é tão relaxante de ouvir.
12:09
And those aren't my words, Those aren't my personal comments.
119
729189
5238
E essas não são minhas palavras, esses não são meus comentários pessoais.
12:14
They are the comments of you out there
120
734511
2986
São os comentários de vocês que estão
12:17
watching in the world of YouTube
121
737530
4038
assistindo no mundo do YouTube
12:21
today, we are looking
122
741651
1068
hoje, estamos olhando
12:22
at the future things that might happen in the future.
123
742719
4037
para as coisas futuras que podem acontecer no futuro.
12:26
Some people are afraid of the future.
124
746840
3003
Algumas pessoas têm medo do futuro.
12:29
Some people feel worried about what will happen in the future.
125
749843
5555
Algumas pessoas ficam preocupadas com o que acontecerá no futuro.
12:35
I suppose when we look at events, we normally
126
755482
2869
Suponho que quando olhamos para os acontecimentos, normalmente
12:38
look at things that are happening now
127
758351
3437
olhamos para as coisas que estão a acontecer agora
12:41
to try and work out what will happen in the future.
128
761871
5489
para tentar perceber o que acontecerá no futuro.
12:47
So I suppose that is one of the reasons why
129
767443
3003
Então suponho que essa seja uma das razões pelas quais as
12:50
people are getting so worried or concerned
130
770563
4388
pessoas estão tão preocupadas ou preocupadas
12:55
about artificial intelligence,
131
775034
2886
com a inteligência artificial,
12:57
because it is still relatively new
132
777920
3938
porque ainda é relativamente nova
13:01
and I still think that many people don't quite understand
133
781941
4354
e ainda acho que muitas pessoas não entendem muito bem
13:06
how it works or what it means.
134
786379
3370
como funciona ou o que significa.
13:09
However, I over the past couple of months
135
789832
3504
No entanto, nos últimos meses
13:13
have started using certain types of AGI
136
793336
4037
comecei a usar certos tipos de AGI
13:17
to design my thumbnails
137
797440
3887
para projetar minhas miniaturas
13:21
and also to design all of the things that appear
138
801410
3721
e também para projetar todas as coisas que aparecem
13:25
at the bottom of the screen.
139
805214
2970
na parte inferior da tela.
13:28
So that is the reason why lots of things have changed slightly on my livestream
140
808184
5739
Essa é a razão pela qual muitas coisas mudaram ligeiramente na minha transmissão ao vivo,
13:33
because I am using other types of technology
141
813923
4204
porque estou usando outros tipos de tecnologia
13:38
to design those things and it is very useful.
142
818210
5256
para projetar essas coisas e isso é muito útil.
13:43
However, because it is new, because all of these things have just come along over the past 12,
143
823549
7441
No entanto, porque é novo, porque todas estas coisas surgiram nos últimos 12,
13:51
maybe 18
144
831073
1685
talvez 18
13:52
months, people have been talking about A.I..
145
832758
3670
meses, as pessoas têm falado sobre IA.
13:56
I suppose people are a little wary
146
836512
4621
Suponho que as pessoas estejam um pouco cautelosas
14:01
or cautious.
147
841216
2753
ou cautelosas.
14:03
Wary. I like that one.
148
843969
2319
Cauteloso. Gosto dessa.
14:06
If you are wary of something, it means you are not sure
149
846288
5856
Se você está desconfiado de alguma coisa, significa que não tem certeza
14:12
you don't want to go near that thing too quickly.
150
852227
4088
se não quer chegar perto daquela coisa muito rapidamente.
14:16
Maybe you are slightly nervous about that particular thing.
151
856398
4688
Talvez você esteja um pouco nervoso com essa coisa em particular.
14:21
You are afraid you are worried, you are wary,
152
861170
5372
Você tem medo, está preocupado, fica cauteloso,
14:26
you are suspicious of that particular thing.
153
866625
5722
desconfia daquela coisa em particular.
14:32
Can can I say hello to Vitesse?
154
872431
2352
Posso dizer olá ao Vitesse?
14:34
Vitesse, You were in second place today with your finger.
155
874783
4938
Vitesse, você ficou em segundo lugar hoje com o dedo.
14:39
Also, we have Palmira.
156
879788
2703
Além disso, temos Palmira.
14:42
We also have.
157
882491
1001
Nos tambem temos.
14:43
of course
158
883492
2986
é claro que
14:46
he is here.
159
886511
1352
ele está aqui.
14:47
It is so nice to see you here.
160
887863
2486
É tão bom ver você aqui.
14:50
Louis Mendez
161
890349
3920
Louis Mendez
14:54
is here today.
162
894352
1852
está aqui hoje.
14:56
Thank you very much, Louis. Nice to see you back.
163
896204
3003
Muito obrigado, Luís. Prazer em vê-lo de volta.
14:59
Thank you for joining us on Wednesday, twice a week.
164
899407
3821
Obrigado por se juntar a nós na quarta-feira, duas vezes por semana.
15:03
I am here with you Wednesday and Sunday from 2 p.m.
165
903228
5789
Estou aqui com vocês quarta e domingo a partir das 14h.
15:09
UK time most summer.
166
909100
3003
Horário do Reino Unido na maior parte do verão.
15:12
Hello.
167
912254
533
15:12
Most summer.
168
912787
734
Olá. A
maior parte do verão.
15:13
It's nice to see you here on the live chat as well.
169
913521
4205
É bom ver você aqui no chat ao vivo também.
15:17
We also have Hello Windows.
170
917809
3003
Também temos Olá Windows.
15:20
Hello.
171
920895
968
Olá.
15:21
Hello Wind.
172
921863
1168
Olá Vento.
15:23
Nice to see you here on the live stream.
173
923031
2336
Que bom ver você aqui na transmissão ao vivo.
15:25
We are live every Wednesday and Sunday from 2 p.m.
174
925367
4170
Estamos ao vivo todas as quartas e domingos a partir das 14h.
15:29
UK time.
175
929621
2169
Hora do Reino Unido.
15:31
Asthma.
176
931790
1101
Asma.
15:32
Asthma Rizwan is here as well.
177
932891
2669
Asma Rizwan também está aqui.
15:35
Hello Asma, Nice to see you back.
178
935560
3003
Olá Asma, que bom ver você de volta.
15:38
Is it your first time or are you returning here?
179
938713
4238
É sua primeira vez ou você está voltando aqui?
15:43
Have you decided to come
180
943034
1468
Você decidiu
15:44
back for more of this?
181
944502
3704
voltar para mais disso?
15:48
You are very brave. That's all I can say.
182
948289
2670
Você é muito corajoso. Isso é tudo o que posso dizer.
15:50
Christina is here.
183
950959
1651
Cristina está aqui.
15:52
Thank you, Christine.
184
952610
901
Obrigado, Cristina.
15:53
It certainly is here.
185
953511
2486
Certamente está aqui.
15:55
Hello, Sanaa.
186
955997
1835
Olá, Sanaa.
15:57
Where are you watching at the moment, I wonder
187
957832
2636
Onde você está assistindo no momento, me pergunto se
16:00
Nong Jun Finn is here as well.
188
960468
3787
Nong Jun Finn também está aqui.
16:04
We have some new viewers today.
189
964339
4220
Temos alguns novos espectadores hoje.
16:08
I have a feeling that we do have
190
968593
3186
Tenho a sensação de que temos
16:11
some new people joining in on the live chat.
191
971863
3386
algumas pessoas novas participando do chat ao vivo.
16:15
And it is always nice to see new faces here.
192
975249
5990
E é sempre bom ver caras novas por aqui.
16:21
Patrick. Hello, Patrick.
193
981322
2119
Patrício. Olá, Patrício.
16:23
How are things? Are you still on your travels?
194
983441
3069
Como estão as coisas? Você ainda está em suas viagens?
16:26
Because the last time you spoke, you were on your travels and you were travelling around.
195
986510
7341
Porque a última vez que você falou, você estava viajando e viajando por aí.
16:33
But what about today?
196
993851
1718
Mas e hoje?
16:35
Where are you today?
197
995569
1052
Onde você está hoje?
16:36
Patrick We could, I suppose we could start a new feature
198
996621
5021
Patrick Poderíamos, suponho que poderíamos começar um novo recurso
16:41
here.
199
1001709
1385
aqui.
16:43
Where in the world are you?
200
1003094
3586
Em que lugar do mundo você está?
16:46
So some people do like to travel around.
201
1006747
2586
Então, algumas pessoas gostam de viajar.
16:49
I know we have people like Beatrice
202
1009333
3754
Sei que temos pessoas como Beatrice
16:53
and also I think Vitesse likes to travel
203
1013170
4221
e também acho que Vitesse gosta de viajar
16:57
and also Christina likes to travel around.
204
1017458
4571
e também Christina gosta de viajar.
17:02
So maybe we could start a new thing.
205
1022112
2219
Então talvez pudéssemos começar algo novo.
17:04
If you are travelling to different places
206
1024331
3470
Se você estiver viajando para lugares diferentes
17:07
and you are watching my livestream whilst you are travelling, please let me know.
207
1027868
5105
e estiver assistindo minha transmissão ao vivo enquanto viaja, por favor me avise.
17:12
That would be ever so nice.
208
1032973
2770
Isso seria muito bom.
17:15
I am a returning viewer, says Asma.
209
1035743
4771
Sou um espectador recorrente, diz Asma.
17:20
Thank you very much, Asma, and it's great to see you back.
210
1040597
3571
Muito obrigado, Asma, e que bom ver você de volta.
17:24
It is good to know that all of this
211
1044251
5439
É bom saber que tudo isso
17:29
has persuaded you to come back
212
1049773
2586
te convenceu a voltar
17:32
and join in again, so it's always nice.
213
1052359
4955
e participar novamente, então é sempre bom.
17:37
Angele Hello, Angelic.
214
1057397
3003
Angele Olá, Angelical.
17:40
Now I recognise your name.
215
1060601
3887
Agora reconheço seu nome.
17:44
Angelic?
216
1064571
1735
Angélico?
17:46
Have you been here before?
217
1066306
2753
Você já esteve aqui antes?
17:49
Have you watched me before?
218
1069059
2169
Você já me observou antes?
17:51
Because I think I used to have
219
1071228
2919
Porque acho que tive
17:54
a viewer
220
1074231
1468
um espectador
17:55
who used to join us on the livestream many years ago called Angelic.
221
1075699
5555
que se juntou a nós na transmissão ao vivo há muitos anos, chamado Angelic.
18:01
So are you the same one?
222
1081338
1701
Então você é o mesmo?
18:03
Have you rediscovered me?
223
1083039
2286
Você me redescobriu?
18:05
A lot of people think I've finished.
224
1085325
2035
Muita gente pensa que terminei.
18:07
A lot of people think I've stopped doing this.
225
1087360
2770
Muita gente pensa que parei de fazer isso.
18:10
Can you believe it?
226
1090130
1284
Você acredita nisso?
18:11
There are people who think I have quit.
227
1091414
3003
Tem gente que acha que eu desisti.
18:14
There are some people who think I'm dead, but I'm not.
228
1094618
2919
Há algumas pessoas que pensam que estou morto, mas não estou.
18:17
I'm here, so don't worry.
229
1097537
2703
Estou aqui, então não se preocupe.
18:20
Yes, I am still here
230
1100240
3336
Sim, ainda estou aqui
18:23
doing this, which is always a nice thing when you think about it.
231
1103660
4237
fazendo isso, o que é sempre bom quando você pensa sobre isso.
18:27
I always like to have a smile on my face in the morning whenever I wake up.
232
1107981
4888
Gosto sempre de ter um sorriso no rosto pela manhã sempre que acordo.
18:32
I like to smile at the world around me
233
1112869
3637
Gosto de sorrir para o mundo ao meu redor
18:36
and feel ever so nice and glad
234
1116589
3404
e me sentir tão bem e feliz
18:40
that I get to see another day.
235
1120059
4155
por poder ver outro dia.
18:44
Angelic says It is not my real name.
236
1124297
3921
Angelic diz que não é meu nome verdadeiro.
18:48
I am Angelina.
237
1128218
2919
Eu sou Angelina.
18:51
Angelina.
238
1131137
1802
Angelina.
18:52
But the question is,
239
1132939
2519
Mas a questão é:
18:55
did you used to
240
1135542
867
você costumava
18:56
watch me in the past or is it your first time?
241
1136409
3003
me assistir no passado ou é a primeira vez?
18:59
Please let me know.
242
1139629
2719
Por favor, me avise.
19:02
I'm very interested to find out.
243
1142348
2052
Estou muito interessado em descobrir.
19:04
Christina says Artificial intelligence can be useful in certain aspects,
244
1144400
4838
Christina diz que a inteligência artificial pode ser útil em certos aspectos,
19:09
but it must not replace humans.
245
1149322
5188
mas não deve substituir os humanos.
19:14
And I would agree with that.
246
1154594
2369
E eu concordaria com isso.
19:16
There are many things
247
1156963
2469
Há muitas coisas
19:19
that are being talked about at the moment, many new things,
248
1159432
6206
que estão sendo faladas no momento, muitas coisas novas, a
19:25
artificial intelligence is one.
249
1165721
3704
inteligência artificial é uma delas.
19:29
But also, I suppose we can't forget space travel as well.
250
1169509
4821
Mas também, suponho que não podemos esquecer também as viagens espaciais.
19:34
A lot of people talking about that.
251
1174330
2369
Muita gente falando sobre isso.
19:36
There was a mission
252
1176699
3003
Houve uma missão
19:39
to the moon, which I believe this week had some problems.
253
1179919
4671
à Lua, que acredito que esta semana teve alguns problemas.
19:44
I think they were sending a small probe.
254
1184590
3270
Acho que eles estavam enviando uma pequena sonda.
19:47
Beep, beep, beep, beep, beep to the moon.
255
1187927
2185
Bip, bip, bip, bip, bip para a lua.
19:50
And I think things went wrong with that.
256
1190112
3937
E acho que as coisas deram errado com isso.
19:54
Who else is here?
257
1194133
901
Quem mais está aqui?
19:55
I will say hello to a couple of more people because I don't want to forget you.
258
1195034
4471
Direi olá para mais algumas pessoas porque não quero esquecer de você.
19:59
You see, I can't because I will get into a lot of trouble.
259
1199505
4538
Veja, não posso porque vou me meter em muitos problemas.
20:04
I think that might be everyone.
260
1204126
1769
Acho que pode ser todo mundo.
20:05
Thank you very much.
261
1205895
1418
Muito obrigado.
20:07
It's very kind of you to join in today.
262
1207313
2986
É muita gentileza sua participar hoje.
20:10
So we are talking about changes, things that can alter,
263
1210332
3821
Portanto, estamos falando de mudanças, de coisas que podem alterar, de
20:14
things that might be different, things
264
1214236
4004
coisas que podem ser diferentes, de coisas
20:18
that sometimes change
265
1218307
3036
que às vezes mudam
20:21
because of various reasons.
266
1221343
3120
por vários motivos.
20:24
Quite often the reason is progress,
267
1224463
4204
Muitas vezes a razão é o progresso,
20:28
and that is the subject we are talking about today.
268
1228851
4020
e é sobre esse assunto que estamos hoje a falar.
22:19
It is English, how to act, and we are here live on.
269
1339994
5088
É inglês, como agir, e estamos aqui ao vivo.
22:25
Yes, we are here on Wednesday
270
1345149
2619
Sim, estamos aqui na quarta-feira
22:27
and I hope you are feeling good.
271
1347768
3604
e espero que você esteja se sentindo bem.
22:31
I hope you are having a good Wednesday, wherever you are in the world.
272
1351455
5256
Espero que você esteja tendo uma boa quarta-feira, onde quer que esteja no mundo.
22:36
Thank you very much to everyone who has said hello.
273
1356794
4104
Muito obrigado a todos que disseram olá.
22:40
Don't forget you can chat live right now if you want to say anything.
274
1360915
6156
Não se esqueça que você pode conversar ao vivo agora mesmo se quiser dizer alguma coisa.
22:47
Anything.
275
1367138
1084
Qualquer coisa.
22:48
Imagine something you've always wanted to ask or something you've always wanted to say.
276
1368222
6440
Imagine algo que você sempre quis perguntar ou algo que sempre quis dizer.
22:54
Now you have the chance to do it right here
277
1374729
4821
Agora você tem a chance de fazer isso aqui mesmo, ao
22:59
live on YouTube in front of everyone.
278
1379617
4604
vivo no YouTube, na frente de todos.
23:04
Today we are looking at words and phrases
279
1384305
2903
Hoje estamos olhando para palavras e frases
23:07
connected to change from the things we do now
280
1387208
4904
relacionadas à mudança das coisas que fazemos agora
23:12
to maybe things that might be done in the future.
281
1392196
4888
para coisas que talvez possam ser feitas no futuro.
23:17
That is normally how things work.
282
1397084
3003
Normalmente é assim que as coisas funcionam.
23:20
When we talk about history, when we look back in time,
283
1400120
3504
Quando falamos de história, quando olhamos para trás no tempo,
23:23
we can always see that things were different.
284
1403841
5172
sempre podemos ver que as coisas eram diferentes.
23:29
So whatever it is we are talking about, we can see that
285
1409079
4421
Então, seja o que for que estejamos falando, podemos ver que
23:33
those things were done in a different way.
286
1413500
3687
essas coisas foram feitas de uma maneira diferente.
23:37
But why were they different?
287
1417271
3003
Mas por que eles eram diferentes?
23:40
Well, the reason is simple, because over time,
288
1420357
4104
Bom, o motivo é simples, porque com o passar do tempo
23:44
the way those things were done changed and that is what we are talking about today.
289
1424528
5622
a forma como essas coisas eram feitas mudou e é disso que estamos falando hoje.
23:50
A lot of people worry about the future.
290
1430234
2435
Muitas pessoas se preocupam com o futuro.
23:52
We worry about what might happen
291
1432669
3270
Preocupamo-nos com o que pode acontecer
23:56
in the future as things change.
292
1436023
3970
no futuro à medida que as coisas mudam.
24:00
But really,
293
1440077
1534
Mas, na verdade,
24:01
to be honest, quite often there is no need to worry
294
1441611
5106
para ser honesto, muitas vezes não há necessidade de se preocupar
24:06
and I might explain a little bit more about that
295
1446800
3203
e posso explicar um pouco mais sobre isso
24:10
today as we go on.
296
1450120
3370
hoje, à medida que avançamos.
24:13
So when we talk about change,
297
1453573
1719
Por isso, quando falamos de mudança,
24:15
we often talk about progress.
298
1455292
3837
falamos frequentemente de progresso.
24:19
Progress.
299
1459212
1468
Progresso.
24:20
When we talk about progress, we are talking about moving forward.
300
1460680
4572
Quando falamos de progresso, estamos falando de avançar.
24:25
So as you move, you might also change the way you do things.
301
1465335
6790
Assim, à medida que você se move, você também pode mudar a maneira como faz as coisas.
24:32
And this word can be used in more than one way.
302
1472208
2636
E esta palavra pode ser usada de mais de uma maneira.
24:34
Of course, we can progress as a verb.
303
1474844
4855
Claro, podemos progredir como verbo.
24:39
You are moving forward and of course progress or progress
304
1479699
5773
Você está avançando e, claro, progresso ou progresso,
24:45
because it can be pronounced in more than one way
305
1485555
3003
porque pode ser pronunciado de mais de uma maneira,
24:48
can mean just advancing.
306
1488591
4238
pode significar apenas avançar.
24:52
Things are changing.
307
1492912
1852
As coisas estão mudando.
24:54
Quite often things are being changed in
308
1494764
3837
Muitas vezes as coisas estão sendo alteradas de
24:58
some particular way.
309
1498718
3003
uma maneira específica.
25:01
Maybe the way we do a certain task, maybe the way we carry out
310
1501871
4872
Talvez a maneira como realizamos uma determinada tarefa, talvez a maneira como realizamos
25:06
a simple everyday way action
311
1506859
4055
uma ação simples e cotidiana,
25:10
progress is how we often describe it.
312
1510997
4655
seja como frequentemente a descrevemos.
25:15
We talk about progress, of course, it doesn't
313
1515652
2986
Falamos de progresso, claro, isso não
25:18
necessarily mean that it is positive.
314
1518638
3703
significa necessariamente que seja positivo.
25:22
Quite often we might say that progress could be negative,
315
1522341
4572
Muitas vezes poderemos dizer que o progresso pode ser negativo,
25:26
but generally speaking, we do use
316
1526979
3120
mas, de um modo geral, utilizamos
25:30
this particular phrase positively.
317
1530099
3821
esta expressão específica de forma positiva.
25:34
You progress, you move forward.
318
1534003
3337
Você progride, você avança.
25:37
We always like to think as human beings.
319
1537423
4021
Sempre gostamos de pensar como seres humanos.
25:41
We always like to think that we are moving forward.
320
1541444
3253
Gostamos sempre de pensar que estamos avançando.
25:44
Quite often we like to think that we are improving living in some way.
321
1544780
5489
Muitas vezes gostamos de pensar que estamos melhorando de alguma forma a vida.
25:50
So I don't think it is unfair to say that progress
322
1550353
5238
Portanto, não creio que seja injusto dizer que o progresso
25:55
is quite often a positive thing
323
1555658
4638
é muitas vezes algo positivo,
26:00
is another interesting word.
324
1560379
1552
é outra palavra interessante.
26:01
When we talk about progress or change,
325
1561931
3336
Quando falamos de progresso ou mudança,
26:05
we talk about innovation to innovate,
326
1565351
4571
falamos de inovação para inovar,
26:10
to move forward with ideas.
327
1570005
4638
para avançar com ideias.
26:14
Or maybe you come up with something new,
328
1574710
4004
Ou talvez você tenha algo novo,
26:18
maybe you come up with a new idea.
329
1578797
3337
talvez tenha uma nova ideia.
26:22
So quite often innovation can refer
330
1582218
3002
Assim, muitas vezes, a inovação pode referir-se
26:25
to something new, such as an invention.
331
1585387
4305
a algo novo, como uma invenção.
26:29
Something you have invented is a new innovation.
332
1589775
5372
Algo que você inventou é uma inovação.
26:35
It is a new thing, the way of doing something.
333
1595230
4522
É uma coisa nova, a maneira de fazer alguma coisa.
26:39
So not only is it maybe a device that has been invented or created,
334
1599818
6557
Portanto, talvez não seja apenas um dispositivo que foi inventado ou criado,
26:46
or even modified, many things that we have used for
335
1606458
3904
ou mesmo modificado, muitas coisas que usamos durante
26:50
years have changed in some way.
336
1610362
4538
anos mudaram de alguma forma.
26:54
In fact, I can't think of many things that haven't changed in
337
1614983
3854
Na verdade, não consigo pensar em muitas coisas que não tenham mudado de
26:58
some way over the centuries or even over the last hundred years.
338
1618837
7040
alguma forma ao longo dos séculos ou mesmo ao longo dos últimos cem anos.
27:05
I suppose there is one thing toilet paper,
339
1625961
2536
Suponho que há uma coisa, papel higiênico,
27:08
when you think about it, toilet paper has hardly changed at all.
340
1628497
4804
quando você pensa sobre isso, o papel higiênico quase não mudou.
27:13
It's still the same the way we use it,
341
1633301
4155
Continua a mesma forma como o utilizamos, como
27:17
the way it is sold, the way we store toilet paper.
342
1637539
4638
é vendido, como armazenamos o papel higiénico.
27:22
So really it hasn't changed all that much when you think about it.
343
1642394
5288
Então, na verdade, não mudou muito quando você pensa sobre isso.
27:27
But generally speaking, most things have in some way.
344
1647766
4571
Mas, de modo geral, a maioria das coisas mudou de alguma forma. A
27:32
Most things have changed and quite often
345
1652420
2670
maioria das coisas mudou e muitas vezes
27:35
we will use innovation,
346
1655090
3670
usaremos a inovação,
27:38
we will invent new things.
347
1658827
3186
inventaremos coisas novas.
27:42
We will create things that can do
348
1662013
3654
Criaremos coisas que possam realizar
27:45
other tasks or other things more efficiently or better
349
1665917
3771
outras tarefas ou outras coisas com mais eficiência ou melhor
27:49
in some way.
350
1669688
4104
de alguma forma.
27:53
How about evolution?
351
1673858
3737
Que tal a evolução?
27:57
Mr. Duncan.
352
1677679
801
Sr. Duncan.
27:58
Now there is an interesting word that can be used in
353
1678480
3286
Agora, existe uma palavra interessante que pode ser usada de
28:01
quite a few ways and in many contexts as well.
354
1681850
4437
várias maneiras e também em muitos contextos.
28:06
So when we talk about evolution, we are talking
355
1686371
3069
Portanto, quando falamos de evolução, estamos falando
28:09
about the change of a particular thing.
356
1689440
3187
da mudança de uma coisa específica.
28:12
It will alter in some way quite often over time.
357
1692710
5522
Ele irá alterar de alguma forma com bastante frequência ao longo do tempo.
28:18
So evolution can refer to change.
358
1698316
4738
Portanto, evolução pode referir-se a mudança.
28:23
Maybe the way we improve things, we make things work
359
1703054
5022
Talvez a maneira como melhoramos as coisas, fazemos com que as coisas funcionem
28:28
better, things become more reliable.
360
1708159
3754
melhor, as coisas se tornem mais confiáveis.
28:31
Maybe one particular device
361
1711996
3420
Talvez um dispositivo
28:35
or tool is able to do something better
362
1715633
4688
ou ferramenta específico seja capaz de fazer algo melhor
28:40
or something in a slightly more convenient way.
363
1720388
3620
ou de uma maneira um pouco mais conveniente.
28:44
We talk about evolution.
364
1724091
2987
Falamos sobre evolução.
28:47
We all we also talk about evolution in the sense of the animal kingdom as well.
365
1727144
6574
Todos nós também falamos sobre evolução no sentido do reino animal.
28:53
A lot of people think of evolution as positive change.
366
1733801
4771
Muitas pessoas pensam na evolução como uma mudança positiva.
28:58
Things improve.
367
1738572
2369
As coisas melhoram.
29:00
Not always.
368
1740941
1769
Nem sempre.
29:02
Some things might be pushed aside,
369
1742710
2469
Algumas coisas podem ser deixadas de lado,
29:05
some things might fade away because of evolution.
370
1745179
6089
algumas coisas podem desaparecer por causa da evolução.
29:11
So the way in which we do things
371
1751352
2285
Portanto, a maneira como fazemos as coisas
29:13
can change through evolution.
372
1753637
3154
pode mudar através da evolução.
29:16
As we talk about changes that are made to certain things.
373
1756841
7273
À medida que falamos sobre mudanças feitas em certas coisas.
29:24
So I suppose it is fair to say that change is
374
1764198
5255
Portanto, suponho que seja justo dizer que a mudança é
29:29
gradual, gradual.
375
1769536
3187
gradual, gradual.
29:32
When we say that something is gradual, it means it is slow,
376
1772806
5022
Quando dizemos que algo é gradual, significa que é lento,
29:37
it is happening slowly.
377
1777911
4054
está acontecendo lentamente.
29:42
So most change.
378
1782049
1468
Então a maioria muda. A
29:43
Change does happen gradually,
379
1783517
4021
mudança acontece gradualmente,
29:47
It happens slowly.
380
1787621
2669
acontece lentamente.
29:50
So imagine going up a hill.
381
1790290
2770
Então imagine subir uma colina.
29:53
Imagine climbing hill and you go up gradually.
382
1793060
5338
Imagine subir uma colina e subir gradualmente.
29:58
You slowly go up the hill.
383
1798482
3403
Você sobe lentamente a colina.
30:01
You climb the hill gradually.
384
1801969
3937
Você sobe a colina gradualmente.
30:05
So many types of change can also be described as gradual.
385
1805989
7591
Muitos tipos de mudança também podem ser descritos como graduais.
30:13
It happens over time,
386
1813664
3370
Isso acontece com o tempo,
30:17
I suppose you've noticed, especially if you are the same age as me.
387
1817117
5606
suponho que você tenha notado, principalmente se você tiver a mesma idade que eu.
30:22
If you are the same age as myself,
388
1822723
3937
Se você tem a mesma idade que eu,
30:26
you know how old I am.
389
1826743
1385
sabe quantos anos eu tenho.
30:28
Don't ask.
390
1828128
1051
Não pergunte.
30:29
Don't you dare ask how old I am because you know already.
391
1829179
5922
Não se atreva a perguntar quantos anos eu tenho porque você já sabe.
30:35
Don't try to embarrass me, please, Bert,
392
1835168
3554
Não tente me envergonhar, por favor, Bert.
30:38
If you are of a certain age like myself,
393
1838889
3770
Se você tem uma certa idade como eu,
30:42
you will have seen many changes.
394
1842742
3938
terá visto muitas mudanças.
30:46
So I grew up in the 1970s.
395
1846763
4771
Então eu cresci na década de 1970.
30:51
During the 1970s, things were.
396
1851618
2569
Durante a década de 1970, as coisas eram.
30:54
Were quite different.
397
1854187
1935
Eram bem diferentes.
30:56
Especially when we talk about things like technology.
398
1856122
3537
Principalmente quando falamos de coisas como tecnologia.
30:59
We did have things like television.
399
1859743
2736
Tínhamos coisas como televisão.
31:02
We did have radio.
400
1862479
2402
Nós tínhamos rádio.
31:04
And I suppose towards the end of the 1970s,
401
1864881
3470
E suponho que no final da década de 1970, os
31:08
computers were becoming more common
402
1868351
4238
computadores estavam a tornar-se mais comuns
31:12
and people were starting to discover
403
1872672
2586
e as pessoas começavam a descobrir o
31:15
how convenient the computer is.
404
1875258
3253
quão conveniente é o computador.
31:18
So that happened during the 1970s.
405
1878578
2669
Então isso aconteceu durante a década de 1970.
31:21
However, it would also be fair to say that computers were around during the 1950s
406
1881247
6740
No entanto, também seria justo dizer que os computadores existiram durante as décadas de 1950
31:28
and also 1960s doing various things.
407
1888071
3503
e 1960, fazendo várias coisas.
31:31
The only problem was the technology, or should I say the hardware
408
1891574
6523
O único problema era a tecnologia, ou devo dizer que o hardware
31:38
could not be made small.
409
1898181
2969
não poderia ser reduzido.
31:41
So you needed a very large computer
410
1901150
3787
Então você precisava de um computador muito grande
31:45
to do very simple tasks.
411
1905021
2836
para realizar tarefas muito simples.
31:47
So I suppose that is one of the biggest changes that has taken place.
412
1907857
4304
Portanto, suponho que essa seja uma das maiores mudanças que ocorreram.
31:52
When we talk about technology, e.g.
413
1912161
2786
Quando falamos de tecnologia, por ex.
31:54
in the 1970s, I remember watching television.
414
1914947
4154
na década de 1970, lembro-me de assistir televisão.
31:59
We only had four channels.
415
1919168
2519
Tínhamos apenas quatro canais.
32:01
In fact, in the 1970s we only had three channels in the 1970s.
416
1921687
7241
Na verdade, na década de 1970 tínhamos apenas três canais na década de 1970.
32:08
Can you imagine that now?
417
1928928
2035
Você pode imaginar isso agora?
32:10
The only things you could watch,
418
1930963
2519
As únicas coisas que você podia assistir,
32:13
the only stations you had
419
1933482
3621
as únicas estações que você tinha,
32:17
three stations, three television stations.
420
1937169
3637
três estações, três estações de televisão.
32:20
That's all there were not like nowadays where you have hundreds.
421
1940956
6006
Isso é tudo que não existia hoje em dia, onde você tem centenas.
32:27
But of course, computers did become more
422
1947046
2185
Mas é claro que os computadores se tornaram mais
32:29
widespread, their use did grow
423
1949231
3003
difundidos, a sua utilização cresceu
32:32
and the personal computer came along.
424
1952318
3820
e o computador pessoal apareceu.
32:36
And the rest, as they say, is history.
425
1956221
3621
E o resto, como eles falam, é história.
32:39
I'm sure you know what I'm talking about that, because
426
1959908
3771
Tenho certeza que você sabe do que estou falando, porque é
32:43
it is the reason why I'm standing here doing this. Now.
427
1963762
4705
a razão pela qual estou aqui fazendo isso. Agora.
32:48
There are many changes that can take place over time.
428
1968550
4688
Existem muitas mudanças que podem ocorrer ao longo do tempo.
32:53
We can change our lifestyle.
429
1973322
4538
Podemos mudar nosso estilo de vida.
32:57
When we talk about lifestyle, we are talking about the things we do,
430
1977943
4605
Quando falamos sobre estilo de vida, estamos falando sobre as coisas que fazemos, as
33:02
the things we do for recreation,
431
1982631
2986
coisas que fazemos para recreação,
33:05
the things we do generally in our day to day life,
432
1985751
4287
as coisas que fazemos geralmente no nosso dia a dia,
33:10
maybe lifestyle can refer to the food
433
1990122
5288
talvez o estilo de vida possa se referir à comida que
33:15
you eat, the type of house you live in,
434
1995410
4321
você come, ao tipo de casa que você mora dentro,
33:19
the furniture that you have in your house,
435
1999815
3637
os móveis que você tem em sua casa,
33:23
your lifestyle, maybe your personal lifestyle,
436
2003535
4738
seu estilo de vida, talvez seu estilo de vida pessoal,
33:28
maybe the person you share your life with, the person you live with,
437
2008457
4804
talvez a pessoa com quem você compartilha sua vida, a pessoa com quem você mora,
33:33
the person you choose to get married to.
438
2013345
5055
a pessoa com quem você escolhe se casar.
33:38
So there are many ways of expressing lifestyle while
439
2018483
4738
Portanto, há muitas maneiras de expressar o estilo de vida, embora,
33:43
and I think it is fair to say over the past
440
2023305
3436
e penso que seja justo dizer, nos últimos
33:46
50 or even 60 years,
441
2026808
3253
50 ou mesmo 60 anos,
33:50
there have been many changes in lifestyle.
442
2030145
4004
tenham havido muitas mudanças no estilo de vida.
33:54
I suppose one of the biggest ones must be the way
443
2034232
3420
Suponho que um dos maiores deve ser a forma como as
33:57
families interact with each other.
444
2037736
3753
famílias interagem umas com as outras.
34:01
So in the past families would be very close.
445
2041573
3153
Então, no passado, as famílias seriam muito próximas.
34:04
But in Western society these days, it is not unusual for families to be
446
2044726
5806
Mas na sociedade ocidental de hoje, não é incomum que as famílias estejam
34:10
distant or apart in some way.
447
2050598
5206
distantes ou separadas de alguma forma.
34:15
Which of course brings us back to modern technology.
448
2055887
4121
O que, claro, nos traz de volta à tecnologia moderna.
34:20
Because when we talk about modern technology, well, we have computers,
449
2060091
4138
Porque quando falamos de tecnologia moderna, bem, temos computadores,
34:24
we have our mobile phones, we have lots of ways of keeping in touch.
450
2064229
5038
temos os nossos telemóveis, temos muitas formas de nos mantermos em contacto.
34:29
So nowadays there isn't the need need
451
2069350
3003
Então hoje em dia não há necessidade
34:32
for us to be together all the time.
452
2072437
4371
de estarmos juntos o tempo todo.
34:36
It is possible to be distant and not have to worry about
453
2076891
5756
É possível estar distante e não ter que se preocupar em
34:42
being far away from our loved ones.
454
2082730
3620
estar longe dos nossos entes queridos.
34:46
Like this morning
455
2086417
2252
Como esta manhã
34:48
I was sending lots of messages to Mr.
456
2088669
2102
eu estava enviando muitas mensagens para o Sr.
34:50
Steve and then when Mr.
457
2090771
2620
Steve e então quando o Sr.
34:53
Steve arrives at his destination, he always sends me a message
458
2093391
4654
Steve chega ao seu destino, ele sempre me manda uma mensagem
34:58
to tell me that he's all right and that he's reached his destination safely.
459
2098129
6389
para me dizer que está bem e que chegou ao seu destino em segurança.
35:04
So I would say that lifestyle
460
2104602
3003
Então eu diria que o estilo de vida
35:07
is certainly something that has changed
461
2107688
3621
é certamente algo que mudou
35:11
dramatically over the years.
462
2111392
2986
dramaticamente ao longo dos anos.
35:14
Marriage, I suppose marriage is a good example of that
463
2114628
4021
Casamento, suponho que o casamento seja um bom exemplo disso
35:18
because many people these days choose not to get married.
464
2118733
4387
porque muitas pessoas hoje em dia optam por não se casar.
35:23
They choose to have a partner but not marry.
465
2123204
4304
Eles optam por ter um parceiro, mas não se casam.
35:27
So there are many ways in which lifestyle has changed,
466
2127591
6757
Portanto, há muitas maneiras pelas quais o estilo de vida mudou, a
35:34
change in communication,
467
2134431
2753
mudança na comunicação, a
35:37
change in the way we actually converse
468
2137184
4805
mudança na maneira como conversamos,
35:42
the way we interact with each other has changed a lot.
469
2142072
5139
a maneira como interagimos uns com os outros mudou muito.
35:47
And once again, this is because of technology.
470
2147294
5105
E mais uma vez, isso se deve à tecnologia.
35:52
I remember
471
2152483
2018
Lembro-me de
35:54
where you back in the 1980s
472
2154501
3721
onde você estava na década de 1980
35:58
and I suppose also the early 1990s, I would often send
473
2158222
4337
e suponho que também no início da década de 1990, eu costumava enviar
36:02
letters, postcards to people and I would receive them as well.
474
2162810
5422
cartas e cartões postais para as pessoas e também os recebia.
36:08
I used to love receiving messages.
475
2168232
3920
Eu adorava receber mensagens.
36:12
I had friends overseas who would often write to me
476
2172219
4521
Eu tinha amigos no exterior que costumavam escrever para mim
36:16
and I used to feel very excited whenever I saw an envelope
477
2176807
3854
e eu ficava muito animado sempre que via um envelope
36:20
with a mail written on it.
478
2180861
3637
com uma correspondência escrita.
36:24
So it is quite exciting even now.
479
2184581
2936
Portanto, é bastante emocionante mesmo agora.
36:27
In fact, I would say that these days it is more exciting than ever
480
2187517
5539
Na verdade, eu diria que hoje em dia é mais emocionante do que nunca
36:33
to receive a letter,
481
2193140
3003
receber uma carta,
36:36
an actual letter from another person.
482
2196259
3003
uma carta real de outra pessoa.
36:39
They have actually taken the time
483
2199262
2987
Na verdade, eles reservaram um tempo
36:42
to sit and write a letter.
484
2202315
3487
para sentar e escrever uma carta.
36:45
I know it's unusual these days because not many people send letters to each other.
485
2205886
5522
Eu sei que isso é incomum hoje em dia porque poucas pessoas enviam cartas umas para as outras.
36:51
I know it is rare.
486
2211491
3370
Eu sei que é raro.
36:54
So the way we
487
2214945
867
Então a forma como
36:55
change our habits with communication, some people, of course,
488
2215812
5222
mudamos nossos hábitos de comunicação, algumas pessoas, claro,
37:01
say that it is a bad thing because we don't communicate
489
2221034
3487
dizem que é uma coisa ruim porque não
37:04
with each other as much as we used to.
490
2224721
3403
nos comunicamos tanto como antes.
37:08
We do seem more distant
491
2228208
3003
Parecemos mais distantes um
37:11
from each other than we did in the past.
492
2231444
3821
do outro do que no passado.
37:15
Of course, for some people that is a good thing,
493
2235348
3670
Claro, para algumas pessoas isso é uma coisa boa,
37:19
especially if you are not very social.
494
2239102
3837
especialmente se você não for muito sociável.
37:23
So instead you can come on the internet and be social instead,
495
2243022
4905
Então, em vez disso, você pode acessar a Internet e ser social,
37:28
which is a good idea.
496
2248011
2986
o que é uma boa ideia.
37:31
I suppose the way we live
497
2251147
2286
Suponho que a forma como vivemos
37:33
can also refer to our general health.
498
2253433
3420
também pode se referir à nossa saúde geral.
37:36
We talk about health in day to day life.
499
2256853
4054
Falamos de saúde no dia a dia.
37:40
We talk about the way we live, the way
500
2260990
2886
Falamos sobre a forma como vivemos, como
37:43
we eat, the way in which we exercise.
501
2263876
4622
comemos, como nos exercitamos. Cada vez
37:48
More and more people now are taking care of their health.
502
2268581
3937
mais pessoas estão cuidando de sua saúde.
37:52
Some people might be a little obsessed with it.
503
2272602
4638
Algumas pessoas podem estar um pouco obcecadas com isso.
37:57
Some people might think about it too much.
504
2277323
2819
Algumas pessoas podem pensar muito sobre isso.
38:00
In fact, I have my own theory about this.
505
2280142
3738
Na verdade, tenho minha própria teoria sobre isso.
38:03
I think sometimes thinking too much
506
2283880
3920
Acho que às vezes pensar demais
38:07
about your health can make you ill
507
2287867
4871
na sua saúde pode deixá-lo doente
38:12
because it causes stress.
508
2292822
2486
porque causa estresse.
38:15
So maybe thinking too much about your health
509
2295308
3853
Então, talvez pensar muito na sua saúde
38:19
might not be a good thing after all.
510
2299245
3453
possa não ser uma coisa boa, afinal.
38:22
So change in the way we take care of our health.
511
2302782
3270
Portanto, mude a forma como cuidamos da nossa saúde.
38:26
Of course, there are many innovations, many inventions,
512
2306052
5288
É claro que existem muitas inovações, muitas invenções,
38:31
many things now that can help you to live
513
2311423
4355
muitas coisas que podem ajudá-lo a viver
38:35
longer, to enjoy better health
514
2315861
4672
mais, a desfrutar de uma saúde melhor
38:40
for a longer period of time.
515
2320599
3504
por um longo período de tempo.
38:44
Of course, we still can't live forever.
516
2324169
3270
Claro, ainda não podemos viver para sempre.
38:47
Unfortunately, they are still working on that.
517
2327439
3671
Infelizmente, eles ainda estão trabalhando nisso.
38:51
I was talking to someone the other night
518
2331193
3320
Outra noite eu estava conversando com alguém
38:54
about a programme that I saw on the news.
519
2334580
3837
sobre um programa que vi no noticiário.
38:58
In fact, it was a special news report about living forever,
520
2338417
5222
Na verdade, foi uma reportagem especial sobre viver para sempre,
39:03
how to extend a person's life,
521
2343856
3737
como prolongar a vida de uma pessoa,
39:07
and the conversation was really interesting.
522
2347659
2586
e a conversa foi muito interessante.
39:10
I have to say.
523
2350245
1769
Tenho que dizer.
39:12
So the conversation that I saw was,
524
2352014
3386
Então a conversa que vi
39:15
was discussing the effects of living forever.
525
2355400
4455
foi discutir os efeitos de viver para sempre.
39:19
So what if certain groups of people could live?
526
2359938
6006
E daí se certos grupos de pessoas pudessem viver?
39:26
Well, maybe not
527
2366028
834
39:26
forever, but certainly for a longer period of time?
528
2366862
4237
Bem, talvez não para
sempre, mas certamente por um longo período de tempo?
39:31
And who would get the privilege of doing that?
529
2371183
6790
E quem teria o privilégio de fazer isso?
39:38
And I suppose the other thing is if people are living longer,
530
2378056
3520
E suponho que a outra coisa é que se as pessoas viverem mais,
39:41
then there will be more people on the planet.
531
2381660
2819
haverá mais pessoas no planeta.
39:44
So I think I think it is it is an interesting subject,
532
2384479
3270
Então eu acho que é um assunto interessante,
39:47
but I still think we are a very long
533
2387749
3520
mas ainda acho que ainda estamos muito longe
39:51
from extending the life
534
2391353
3453
de estender a vida
39:54
of the individual person
535
2394890
3003
de uma pessoa
39:58
to more than maybe 8085, maybe even 90,
536
2398043
5739
para mais de talvez 8.085, talvez até 90,
40:03
perhaps a hundred, because there are many people
537
2403848
2803
talvez uma centena, porque há muitas pessoas
40:06
now they are reaching the age of 100.
538
2406651
3420
agora eles estão chegando aos 100 anos.
40:10
I know what you're going to say, Mr. Duncan.
539
2410155
2636
Eu sei o que você vai dizer, Sr. Duncan.
40:12
There are lots of people now who are 100 years old and older
540
2412791
5305
Há muitas pessoas agora com 100 anos ou mais
40:18
whom look at Dick Van Dyke, Dick Van Dyke, Mr.
541
2418179
4605
que olham para Dick Van Dyke, Dick Van Dyke, Sr.
40:22
Duncan,
542
2422784
3103
Duncan,
40:25
look at him.
543
2425970
1552
olhem para ele.
40:27
He's 98 and he's still going very strong.
544
2427522
4571
Ele tem 98 anos e ainda está muito forte.
40:32
So, yes, there are exceptions to the rule.
545
2432176
4121
Então, sim, há exceções à regra.
40:36
I think it is safe to say there are definitely exceptions to all of these rules.
546
2436381
5839
Acho que é seguro dizer que há definitivamente exceções a todas essas regras.
40:42
Definitely
547
2442220
2853
Definitivamente uma
40:45
change in education.
548
2445073
1918
mudança na educação.
40:46
Now, this is something I'm taking very personally.
549
2446991
4488
Agora, isso é algo que estou levando para o lado pessoal.
40:51
Do you know why?
550
2451562
1218
Você sabe por quê?
40:52
Because it affects me
551
2452780
2219
Porque isso me afeta
40:54
in many ways when we talk about the changes in education.
552
2454999
4605
de várias maneiras quando falamos das mudanças na educação.
40:59
Well, I suppose once again, I will go back in time to my childhood
553
2459687
4154
Bem, suponho que mais uma vez, voltarei no tempo, à minha infância,
41:03
in the past,
554
2463908
3003
no passado,
41:06
we were not allowed
555
2466911
3003
não tínhamos permissão
41:09
to use electronic devices in our exams,
556
2469947
4221
para usar aparelhos eletrônicos em nossos exames,
41:14
could not take electronic calculators into our exams.
557
2474385
5522
não podíamos levar calculadoras eletrônicas em nossos exames.
41:19
We were not allowed in any way to do that.
558
2479907
3003
Não tínhamos permissão de forma alguma para fazer isso.
41:23
We had to do it all up here in our brain.
559
2483060
4204
Tivemos que fazer tudo aqui em nosso cérebro.
41:27
But these days
560
2487348
2703
Mas hoje em dia
41:30
it's not the case.
561
2490051
1251
não é o caso.
41:31
Many people are now allowed to take
562
2491302
3370
Muitas pessoas agora podem fazer
41:34
to work out
563
2494755
1535
41:36
sums or very long calculations.
564
2496290
4421
somas ou cálculos muito longos.
41:40
Quite often it is allowed.
565
2500778
3954
Muitas vezes é permitido.
41:44
However, in other countries you will find
566
2504798
2219
No entanto, em outros países você descobrirá
41:47
that the good old fashioned way of working out things
567
2507017
5055
que a boa e velha maneira de trabalhar as coisas
41:52
in the brain is still taught
568
2512156
3403
no cérebro ainda é ensinada
41:55
in many, many places.
569
2515643
2035
em muitos, muitos lugares.
41:57
But I suppose the big question must be
570
2517678
3570
Mas suponho que a grande questão deve ser: e
42:01
what about the future of teaching?
571
2521332
3937
quanto ao futuro do ensino?
42:05
What are the changes that will take place
572
2525352
3003
Quais são as mudanças que ocorrerão
42:08
over the next 20 or 30 or even 50 years?
573
2528539
4671
nos próximos 20, 30 ou mesmo 50 anos?
42:13
What will happen?
574
2533360
1985
O que vai acontecer? Os
42:15
Will teachers, humans
575
2535345
3003
professores, os humanos
42:18
in the classroom disappear completely?
576
2538398
4488
na sala de aula, desaparecerão completamente?
42:22
We are already seeing changes taking place.
577
2542970
3420
Já estamos vendo mudanças acontecendo.
42:26
Certain groups, certain organisations
578
2546473
2770
Certos grupos, certas organizações
42:29
that are responsible for helping people
579
2549243
2986
responsáveis ​​por ajudar as pessoas a
42:32
learn certain subjects, including language,
580
2552379
4104
aprender determinadas matérias, incluindo línguas,
42:36
are now using artificial intelligence
581
2556550
2819
estão agora a utilizar cada vez mais a inteligência artificial
42:39
more and more as a tool to teach.
582
2559369
3771
como ferramenta de ensino.
42:43
However, the problem is a lot of
583
2563223
2636
No entanto, grande parte do problema
42:45
it is still in its early stage.
584
2565859
3270
ainda está em seu estágio inicial.
42:49
It is. It hasn't been developed.
585
2569212
3003
Isso é. Não foi desenvolvido.
42:52
It is not fully developed.
586
2572299
2886
Não está totalmente desenvolvido.
42:55
So we still need human beings to make sure
587
2575185
3003
Portanto, ainda precisamos de seres humanos para garantir
42:58
that the artificial intelligence is taking care of it.
588
2578338
5255
que a inteligência artificial está cuidando disso.
43:03
So I think that is a very important point to remember.
589
2583677
4471
Então eu acho que esse é um ponto muito importante a ser lembrado.
43:08
Nothing at the moment can replace the human brain
590
2588231
5539
Nada neste momento pode substituir o cérebro humano
43:13
or the human being, to be honest.
591
2593837
3587
ou o ser humano, para ser sincero.
43:17
So I think I'm okay. A lot of people ask Mr.
592
2597507
2753
Então acho que estou bem. Muitas pessoas perguntam ao Sr.
43:20
Duncan, are you scared?
593
2600260
1952
Duncan, você está com medo?
43:22
Maybe one day there will be artificial
594
2602212
3036
Talvez um dia haja
43:25
teachers on the Internet teaching.
595
2605248
3670
professores artificiais ensinando na Internet.
43:29
There will be no human being at all.
596
2609002
2986
Não haverá nenhum ser humano.
43:31
Well, I have to say, I think people will eventually
597
2611988
6440
Bem, devo dizer que acho que as pessoas acabarão por
43:38
want humans rather than a machine teaching them.
598
2618511
5556
querer humanos em vez de uma máquina que as ensine.
43:44
So I think in the future you will find more and more people
599
2624150
2703
Então eu acho que no futuro você descobrirá que mais e mais pessoas
43:46
will want to actually have a real human being in front of them
600
2626853
4738
vão querer realmente ter um ser humano real na frente delas,
43:51
rather than an artificial, intelligent,
601
2631674
4605
em vez de uma pessoa artificial, inteligente e
43:56
generated person.
602
2636362
3454
gerada.
43:59
And I know these days you can make anything look real.
603
2639899
3003
E eu sei que hoje em dia você pode fazer qualquer coisa parecer real.
44:02
You can have an artificial human on the screen,
604
2642902
3804
Você pode ter um ser humano artificial na tela,
44:06
a person who looks human and real,
605
2646823
3970
uma pessoa que parece humana e real,
44:10
but they're just a program running in the machine.
606
2650877
4237
mas é apenas um programa rodando na máquina.
44:15
Also the voice as well.
607
2655198
1434
Também a voz também.
44:16
So maybe one day someone will take my voice and use it for themselves.
608
2656632
5589
Então talvez um dia alguém pegue minha voz e a use para si mesmo.
44:22
So all of the hours that I've been here
609
2662305
2485
Então, em todas as horas que estive aqui
44:24
on YouTube, someone might steal this.
610
2664790
3487
no YouTube, alguém pode roubar isso.
44:28
The sound of my voice, and take it for themselves.
611
2668361
7157
O som da minha voz, e tome para si.
44:35
So I suppose I am a little bit afraid of that.
612
2675601
2369
Então, suponho que estou com um pouco de medo disso.
44:37
That is the one thing that really does worry me.
613
2677970
3887
Essa é a única coisa que realmente me preocupa.
44:42
I will be honest with you.
614
2682074
3253
Eu vou ser honesto com você.
44:45
So I think it is fair to say that the future of teaching
615
2685411
3170
Portanto, penso que é justo dizer que o futuro do ensino
44:48
is quite safe
616
2688581
3370
é bastante seguro,
44:52
for the time being because a lot of people are still cautious,
617
2692034
4788
por enquanto, porque muitas pessoas ainda estão cautelosas,
44:56
they are still nervous, they are wary
618
2696889
4604
ainda estão nervosas, estão cautelosas
45:01
of all of this new technology.
619
2701577
2702
com toda esta nova tecnologia.
45:04
So I think at least for the rest of my life,
620
2704279
4438
Então acho que pelo menos pelo resto da minha vida,
45:08
I think I will be okay.
621
2708801
2052
acho que ficarei bem.
45:10
I don't think anyone is going to replace me just yet.
622
2710853
6990
Acho que ninguém vai me substituir ainda.
45:17
I hope not, anyway.
623
2717926
1385
Espero que não, de qualquer maneira.
45:19
I really hope not.
624
2719311
3570
Eu realmente espero que não.
45:22
Every day actions are affected by change,
625
2722965
4854
Todos os dias as ações são afetadas por mudanças,
45:27
even the simplest thing.
626
2727819
3003
mesmo as mais simples.
45:30
One of the things that I use every day and I love
627
2730889
4722
Uma das coisas que uso todos os dias e adoro
45:35
is the microwave oven, the microwave water.
628
2735677
4371
é o forno de micro-ondas, a água de micro-ondas.
45:40
Brilliant invention.
629
2740132
2152
Invenção brilhante.
45:42
And the microwave was first introduced
630
2742284
2969
E o micro-ondas foi introduzido pela primeira vez
45:45
in this country during the 1970s.
631
2745253
3187
neste país durante a década de 1970.
45:48
They were quite expensive at that time.
632
2748523
3287
Eles eram muito caros naquela época.
45:51
However, nowadays people use microwave ovens all the time
633
2751877
6072
Porém, hoje em dia as pessoas usam fornos de micro-ondas o tempo todo
45:58
everywhere restaurants, cafes, even they use them.
634
2758033
6306
em todos os restaurantes, cafés, até mesmo os usam.
46:04
But at home, quite often when you want to eat something quickly,
635
2764422
4572
Mas em casa, muitas vezes quando você quer comer algo rápido,
46:09
you might put it in the.
636
2769077
3003
você pode colocar na.
46:12
In fact, one thing that I do quite often, sometimes where Mr.
637
2772197
4821
Na verdade, uma coisa que faço com bastante frequência, às vezes quando o Sr.
46:17
Steve makes a cup of tea for me,
638
2777018
4104
Steve faz uma xícara de chá para mim,
46:21
I forget and I leave it and it goes cold.
639
2781189
5539
eu esqueço e deixo e esfria.
46:26
So what I do is I take it and I put it in a microwave
640
2786811
4204
Então o que eu faço é pegá-lo e colocá-lo no micro-ondas
46:31
for around about one minute, well, maybe one and a half minutes.
641
2791099
4271
por cerca de um minuto, bem, talvez um minuto e meio.
46:35
So it goes round and round and it heats up
642
2795453
4254
Então dá voltas e voltas e esquenta
46:39
the only problem
643
2799791
2285
o único problema
46:42
with that,
644
2802076
7474
disso,
46:49
sometimes you forget
645
2809634
2185
às vezes você esquece
46:51
that the tea is in the microwave
646
2811819
2353
que o chá está no micro-ondas
46:54
you forget about the cup of tea that you put in the microwave.
647
2814172
3637
você esquece da xícara de chá que você colocou no micro-ondas.
46:57
And so later
648
2817892
2569
E então mais tarde
47:00
you open the microwave door and inside
649
2820461
2670
você abre a porta do micro-ondas e
47:03
there is a cold cup of tea and you think,
650
2823131
3887
lá dentro tem uma xícara de chá frio e você pensa,
47:07
yes, of course
651
2827101
2386
sim, claro que
47:09
I was heating that tea up earlier and I forgot about it.
652
2829487
5455
eu estava esquentando aquele chá mais cedo e esqueci.
47:15
So once again, if it's cold.
653
2835009
2219
Então, mais uma vez, se estiver frio.
47:17
So it is not unusual for me to reheat my tea
654
2837228
3820
Portanto, não é incomum reaquecer meu chá
47:21
maybe twice or three times.
655
2841132
3003
talvez duas ou três vezes.
47:24
Eventually I do drink it, but quite often
656
2844135
3120
Eventualmente eu bebo, mas muitas vezes
47:27
I forget and I leave it in the microwave
657
2847255
3887
esqueço e às vezes deixo no microondas
47:31
sometimes.
658
2851208
1302
.
47:32
Well, not in the next day.
659
2852510
2569
Bem, não no dia seguinte.
47:35
I find it
660
2855079
2402
Acho que está
47:37
stone cold in the microwave oven.
661
2857481
3437
frio como pedra no forno de micro-ondas.
47:41
So everyday actions are affected by change.
662
2861001
5606
Portanto, as ações cotidianas são afetadas pela mudança.
47:46
Things we do in our day to day life.
663
2866607
2452
Coisas que fazemos no nosso dia a dia.
47:49
Of course there are certain things that we still need and cannot be changed.
664
2869059
4939
É claro que há certas coisas que ainda precisamos e que não podem ser mudadas.
47:54
For example, we need to eat, we need to sleep.
665
2874081
5172
Por exemplo, precisamos comer, precisamos dormir. O
47:59
Sleep is still
666
2879320
2052
sono ainda é
48:01
probably the most natural thing we do
667
2881372
3570
provavelmente a coisa mais natural que fazemos
48:05
and there is no way we can change that.
668
2885025
2903
e não há como mudar isso. A
48:07
Technology hasn't really changed
669
2887928
3320
tecnologia realmente não mudou
48:11
anything in that respect.
670
2891332
2986
nada nesse aspecto.
48:14
I suppose helping you to get to sleep.
671
2894451
3420
Suponho que estou ajudando você a dormir.
48:17
There are new innovations that have come along, maybe certain sounds
672
2897955
5438
Há inovações que surgiram, talvez certos sons
48:23
or certain types of medicine
673
2903477
3370
ou certos tipos de medicamentos
48:26
is used these days to help you get to sleep.
674
2906930
6040
sejam usados ​​​​atualmente para ajudá-lo a dormir.
48:33
You might describe change as a shift.
675
2913053
5072
Você pode descrever a mudança como uma mudança.
48:38
Shift shift means to move in a certain direction
676
2918208
6223
Shift shift significa mover-se em uma determinada direção
48:44
or from one place to another.
677
2924498
3003
ou de um lugar para outro.
48:47
So maybe you are going in that direction,
678
2927601
2753
Então talvez você esteja indo nessa direção,
48:50
but then you shift slightly
679
2930354
2736
mas então você muda ligeiramente
48:53
and now you are going in a different direction.
680
2933090
5739
e agora está indo em uma direção diferente.
48:58
So there are many ways of moving.
681
2938912
3637
Portanto, há muitas maneiras de se mover.
49:02
Sometimes you might move in the wrong direction.
682
2942632
3287
Às vezes você pode se mover na direção errada.
49:05
Some people say that that change is bad and it can be.
683
2945919
4271
Algumas pessoas dizem que essa mudança é ruim e pode ser.
49:10
I agree with you.
684
2950423
1869
Concordo com você.
49:12
There are many people now
685
2952375
1769
Há muitas pessoas agora
49:14
criticising social media computers,
686
2954144
4271
criticando computadores de mídia social,
49:18
smartphones and all of the applications that are contained within them.
687
2958498
6607
smartphones e todos os aplicativos que eles contêm.
49:25
It is true that many people do not like
688
2965188
4087
É verdade que muitas pessoas não gostam
49:29
the way modern technology is going.
689
2969359
2969
do rumo que a tecnologia moderna está tomando.
49:32
However, we talk about the way in which we think
690
2972328
4321
No entanto, falamos sobre a forma como pensamos e
49:36
the way in which we view the world.
691
2976733
2552
a forma como vemos o mundo.
49:39
You might also talk about science as well.
692
2979285
3370
Você também pode falar sobre ciência.
49:42
We often talk about science when we are talking about the way we think, the way
693
2982739
6139
Muitas vezes falamos de ciência quando falamos sobre a forma como pensamos, a forma como
49:49
we think of the world, the way we think of each other,
694
2989128
4605
pensamos o mundo, a forma como pensamos uns nos outros.
49:53
the study of the world around us has revealed
695
2993800
4621
O estudo do mundo que nos rodeia revelou
49:58
lots and lots of amazing things.
696
2998671
3537
muitas e muitas coisas surpreendentes.
50:02
So each time we discover something new about
697
3002291
5239
Assim, cada vez que descobrimos algo novo sobre
50:07
the world around us, or even the universe,
698
3007597
4638
o mundo que nos rodeia, ou mesmo sobre o universo,
50:12
our whole attitude will also change.
699
3012318
5072
toda a nossa atitude também mudará.
50:17
It would be fair to say that change happens
700
3017473
4121
Seria justo dizer que as mudanças acontecem a
50:21
around every ten years.
701
3021677
3604
cada dez anos.
50:25
So every ten years that passes by,
702
3025364
3804
Então, a cada dez anos que passam,
50:29
you might say that there are changes taking place.
703
3029418
4471
podemos dizer que ocorrem mudanças.
50:33
Something that started to change
704
3033973
3904
Algo que começou a mudar
50:37
has reached its goal.
705
3037960
3003
atingiu seu objetivo.
50:40
That particular change is now everywhere.
706
3040997
4721
Essa mudança específica está agora em toda parte.
50:45
It might be just in a few places,
707
3045801
2753
Pode estar apenas em alguns lugares,
50:48
but over ten years you might suddenly find that it is everywhere.
708
3048554
4721
mas ao longo de dez anos você poderá descobrir repentinamente que está em toda parte.
50:53
So I think it is fair to say that all of these innovations,
709
3053359
4137
Portanto, penso que é justo dizer que todas estas inovações,
50:57
all of these changes normally take around
710
3057496
3003
todas estas mudanças normalmente levam cerca de
51:00
ten years before they become common.
711
3060583
4037
dez anos antes de se tornarem comuns.
51:04
I suppose a good example, these days would be electric cars.
712
3064687
5121
Suponho que um bom exemplo hoje em dia seriam os carros elétricos. Há tantos
51:09
So many years ago you would not see electric cars on the road.
713
3069892
4254
anos, você não veria carros elétricos nas estradas.
51:14
In fact, I remember during the 1980s there were many attempts
714
3074146
6607
Na verdade, lembro-me que durante a década de 1980 houve muitas tentativas
51:20
at making and producing electric cars
715
3080836
4121
de fabricar e produzir carros elétricos
51:25
and all of them failed because of the power
716
3085040
4371
e todas falharam por causa da energia
51:29
that they could hold the batteries, the means of storing
717
3089411
5606
que conseguiam conter as baterias, os meios de armazenar
51:35
the power was not very good.
718
3095017
5989
a energia não eram muito bons.
51:41
The live chat is very busy, by the way, Christine says.
719
3101089
3687
A propósito, o chat ao vivo está muito movimentado, diz Christine.
51:44
I worry more about young people who are completely hypnotised by social media.
720
3104776
6557
Preocupo-me mais com os jovens que estão completamente hipnotizados pelas redes sociais.
51:51
Well, when you think about it, we are
721
3111400
3003
Bem, quando você pensa sobre isso,
51:54
we are now in 2024.
722
3114436
3704
estamos agora em 2024.
51:58
So there are people who are maybe 16,
723
3118223
3737
Portanto, há pessoas que têm talvez 16,
52:02
17 or around 20 years old and they know nothing else
724
3122210
7958
17 ou cerca de 20 anos e não sabem nada além de
52:10
but technology.
725
3130252
2185
tecnologia.
52:12
So all of the technology that is around them, most of
726
3132437
3420
Portanto, toda a tecnologia que os rodeia, a maior parte
52:15
it has been around since they were born.
727
3135857
3704
existe desde que nasceram.
52:19
Of course, it has changed in many ways.
728
3139628
2736
Claro, isso mudou em muitos aspectos.
52:22
A lot of the different types of technology have changed,
729
3142364
3603
Muitos dos diferentes tipos de tecnologia mudaram,
52:26
but the convenience has always been there in their lives.
730
3146051
4838
mas a conveniência sempre esteve presente em suas vidas.
52:30
And this is the reason why nowadays, if you go to a restaurant
731
3150972
3971
E esta é a razão pela qual hoje em dia, se você for a um restaurante
52:35
or you go to a public place quite often
732
3155026
2519
ou a um local público com frequência,
52:37
you will see very small children, sometimes toddlers,
733
3157545
6156
verá crianças muito pequenas, às vezes crianças pequenas,
52:43
maybe two or three years old, and they're holding
734
3163785
4304
talvez com dois ou três anos de idade, e elas estão segurando
52:48
a tablet device in their hand.
735
3168173
2986
um tablet em suas mãos. mão.
52:51
They've got it there in front of them and they're pressing the buttons on the screen.
736
3171342
4688
Eles estão com isso na frente deles e estão pressionando os botões na tela.
52:56
And maybe they're just a couple of years old, three
737
3176114
2936
E talvez eles tenham apenas alguns anos,
52:59
or four perhaps.
738
3179050
2970
talvez três ou quatro.
53:02
And there they are playing on their tablet device.
739
3182020
5055
E lá estão eles jogando em seus tablets.
53:07
It's not incredible.
740
3187158
1768
Não é incrível.
53:08
So there are a lot of people around and this will continue to happen
741
3188926
4121
Portanto, há muitas pessoas por perto e isso continuará a acontecer
53:13
as the old people like me fade away.
742
3193131
5105
à medida que pessoas idosas como eu desaparecerem.
53:18
They will be the new generations that will come along
743
3198319
3854
Serão as novas gerações que surgirão
53:22
and all of this will just be normal.
744
3202240
3920
e tudo isso será normal.
53:26
It won't mean anything to them.
745
3206227
3620
Isso não significará nada para eles.
53:29
So I think it is fair to say
746
3209931
2152
Portanto, acho justo dizer
53:32
that change happens around every ten years.
747
3212083
4838
que as mudanças acontecem a cada dez anos.
53:37
Each new decade comes along.
748
3217004
3053
Cada nova década chega.
53:40
Something over that time will change.
749
3220308
3987
Algo mudará ao longo desse tempo.
53:44
It will alter in some way.
750
3224295
4988
Isso irá alterar de alguma forma.
53:49
So when we think about change,
751
3229367
2252
Portanto, quando pensamos em mudança,
53:51
it can be a new way of doing something,
752
3231619
4070
pode ser uma nova forma de fazer algo,
53:55
or even a new way of thinking.
753
3235689
4271
ou mesmo uma nova forma de pensar.
54:00
This is an important point to mention,
754
3240044
2886
Este é um ponto importante a ser mencionado,
54:02
because a lot of people now criticise computers,
755
3242930
3904
porque muitas pessoas agora criticam os computadores,
54:06
and especially the internet and social media.
756
3246917
3304
e principalmente a internet e as redes sociais.
54:10
They say it has made people more stupid,
757
3250221
5071
Dizem que isso tornou as pessoas mais estúpidas,
54:15
it has made them less intelligent
758
3255376
4454
tornou-as menos inteligentes
54:19
because now they don't have to remember things.
759
3259897
2986
porque agora não têm de se lembrar das coisas.
54:22
You don't have to store the information in your brain.
760
3262883
3837
Você não precisa armazenar as informações em seu cérebro.
54:26
You can simply go on the internet and find it.
761
3266804
4938
Você pode simplesmente acessar a internet e encontrá-lo.
54:31
So you don't necessarily learn
762
3271809
2552
Portanto, você não aprende necessariamente
54:34
by looking at something on the Internet.
763
3274361
2586
olhando algo na Internet.
54:36
Quite often we use the Internet as a way of passing the time
764
3276947
4471
Muitas vezes usamos a Internet como forma de passar o tempo
54:41
because maybe we have nothing to do.
765
3281502
2852
porque talvez não tenhamos nada para fazer.
54:44
Maybe we are feeling a bit bored.
766
3284354
2486
Talvez estejamos um pouco entediados.
54:46
So we look at the internet, so maybe it is true.
767
3286840
3670
Então olhamos para a internet, então talvez seja verdade.
54:50
Maybe there is an element of truth in the internet
768
3290527
3787
Talvez haja um elemento de verdade na internet que
54:54
making people.
769
3294381
3904
faz as pessoas.
54:58
I don't want to say stupid,
770
3298368
2303
Não quero dizer estúpido,
55:00
but maybe it makes them less willing to learn things
771
3300671
6039
mas talvez isso os torne menos dispostos a aprender coisas
55:06
and keep them up here in their heads.
772
3306793
4388
e a mantê-las aqui na cabeça.
55:11
Only time will tell.
773
3311264
3003
Só o tempo irá dizer.
55:14
When we talk about change, we often talk about modernisation.
774
3314301
4271
Quando falamos de mudança, falamos frequentemente de modernização.
55:18
You modernise something, you make it new, you make it fresh,
775
3318638
5005
Você moderniza algo, você o torna novo, você o torna novo,
55:23
maybe you improve on something, you update.
776
3323710
5923
talvez você melhore alguma coisa, você atualize.
55:29
Now there is a word we use quite a lot these days.
777
3329716
3036
Agora, há uma palavra que usamos bastante atualmente.
55:32
Update to update means
778
3332902
3754
Atualizar para atualizar significa
55:36
to have the latest version of something.
779
3336740
5221
ter a versão mais recente de algo.
55:42
So in its modern form we often think of update
780
3342045
4488
Portanto, em sua forma moderna, muitas vezes pensamos em atualização
55:46
when we refer to computers,
781
3346599
2469
quando nos referimos a computadores,
55:49
devices, things that have to be updated
782
3349068
3370
dispositivos, coisas que precisam ser atualizadas
55:52
so they are current and up to date,
783
3352522
3937
para que estejam atuais e atualizadas,
55:56
hence the word update.
784
3356543
2669
daí a palavra atualização.
55:59
In fact, just before I started today's live stream,
785
3359212
4688
Na verdade, pouco antes de começar a transmissão ao vivo de hoje,
56:03
I had to update my
786
3363983
1435
tive que atualizar meu
56:05
computer because there was a new version
787
3365418
4204
computador porque havia uma nova versão
56:09
of the anti-virus software,
788
3369706
3336
do software antivírus,
56:13
so I had to update my computer so it would work.
789
3373126
5622
então tive que atualizar meu computador para que funcionasse.
56:18
Move forward.
790
3378831
1819
Siga em frente.
56:20
Of course, we always have to move forward.
791
3380650
2519
Claro, sempre temos que seguir em frente.
56:23
As I said at the start of today's live stream,
792
3383169
3770
Como disse no início da transmissão ao vivo de hoje,
56:27
moving forward is always the most natural way to go.
793
3387023
4704
seguir em frente é sempre o caminho mais natural a seguir.
56:31
There is no point going back.
794
3391811
2619
Não faz sentido voltar atrás.
56:34
There is no point looking over your shoulder.
795
3394430
2903
Não adianta olhar por cima do ombro.
56:37
There is no point taking steps back
796
3397333
3403
Não adianta dar passos atrás
56:40
because the only way is forward.
797
3400820
4204
porque o único caminho é avançar.
56:45
The future is always there and it
798
3405107
2903
O futuro está sempre aí e
56:48
is there for the taking progress.
799
3408010
3754
está aí para o progresso.
56:51
We talk about progress, we talk about advances.
800
3411764
4688
Falamos de progresso, falamos de avanços.
56:56
To move forward is to advance.
801
3416535
3337
Avançar é avançar.
56:59
You move forward, you add events,
802
3419989
4688
Você avança, adiciona eventos,
57:04
you make changes.
803
3424760
3937
faz alterações.
57:08
And there it was, lots
804
3428781
2369
E lá estava, muitas
57:11
and lots of things to look out and watch.
805
3431150
3737
e muitas coisas para olhar e observar.
57:14
Again, you can watch this live stream as many times as you want.
806
3434887
4121
Novamente, você pode assistir a esta transmissão ao vivo quantas vezes quiser.
57:19
You can follow the captions.
807
3439041
2936
Você pode acompanhar as legendas.
57:21
There will be permanent captions
808
3441977
2903
Haverá legendas permanentes
57:24
on the screen underneath later on.
809
3444880
3821
na tela abaixo mais tarde. E
57:28
What about you?
810
3448784
817
você?
57:29
Are you worried about the future?
811
3449601
1852
Você está preocupado com o futuro?
57:31
Do you fear the future?
812
3451453
2937
Você teme o futuro?
57:34
Are you afraid of what might happen next?
813
3454390
3820
Você tem medo do que pode acontecer a seguir?
57:38
When we talk about the way things change around us,
814
3458293
3270
Quando falamos sobre a forma como as coisas mudam ao nosso redor,
57:41
especially when we are talking about technology,
815
3461563
3003
principalmente quando falamos de tecnologia,
57:44
are you afraid of the future?
816
3464683
2736
você tem medo do futuro?
57:47
Let me know underneath in the comments.
817
3467419
4471
Deixe-me saber abaixo nos comentários.
57:51
If you think
818
3471890
1986
Se você acha que
57:53
you have
819
3473959
350
tem
57:54
something interesting to say, please share it with me.
820
3474309
3954
algo interessante a dizer, por favor, compartilhe comigo.
57:58
Don't be afraid.
821
3478330
1268
Não tenha medo.
57:59
Don't be shy.
822
3479598
5405
Não seja tímido.
58:05
Thank you very much for your company today.
823
3485087
2135
Muito obrigado pela sua companhia hoje.
58:07
I am back with you. Don't forget, I am back with Mr.
824
3487222
2820
Estou de volta com você. Não se esqueça, estou de volta com o Sr.
58:10
Steve on Sunday.
825
3490042
1918
Steve no domingo.
58:11
Don't miss it.
826
3491960
1018
Não perca.
58:12
We have a lot of things to talk about.
827
3492978
2486
Temos muitas coisas para conversar.
58:15
We are looking back at old TV shows
828
3495464
6256
Estamos relembrando programas de TV antigos
58:21
that we used to watch many years ago.
829
3501803
3871
que assistíamos há muitos anos.
58:25
That is one of the things we are talking about.
830
3505757
2402
Essa é uma das coisas de que estamos falando.
58:28
Of course there will be other subjects as well.
831
3508159
3003
Claro que haverá outros assuntos também.
58:31
That is almost it for me for today.
832
3511329
3570
Isso é quase tudo para mim por hoje.
58:34
I hope you've enjoyed today's live stream.
833
3514933
3003
Espero que tenham gostado da transmissão ao vivo de hoje.
58:38
Whatever the future holds for you,
834
3518119
3754
Seja qual for o futuro que lhe reserva, seja o que for
58:41
whatever it may be, I hope it will be a good one.
835
3521956
4955
, espero que seja bom.
58:47
Even if we are only talking about
836
3527028
2870
Mesmo que estejamos falando apenas sobre
58:49
the period of time between now and the next time we meet.
837
3529898
4104
o período de tempo entre agora e a próxima vez que nos encontrarmos.
58:54
I hope the next few days will be good for you.
838
3534068
4672
Espero que os próximos dias sejam bons para você.
58:58
Thank you very much for your company today.
839
3538823
2836
Muito obrigado pela sua companhia hoje.
59:01
It's very nice to see you all here.
840
3541659
4154
É muito bom ver todos vocês aqui.
59:05
And of course, don't forget, please give me a lovely light.
841
3545897
3787
E claro, não se esqueça, por favor, me dê uma linda luz.
59:09
Give me a light to show you can.
842
3549767
4205
Dê-me uma luz para mostrar que você pode.
59:14
And if you would like, please share
843
3554055
4955
E se desejar, compartilhe
59:19
my live stream with others as well if you want.
844
3559093
4755
minha transmissão ao vivo com outras pessoas também, se desejar.
59:23
You don't have to, but it's nice if you can.
845
3563931
3838
Você não precisa, mas é bom se você puder.
59:27
Thank you very much for your company.
846
3567852
1735
Muito obrigado pela sua companhia. Até
59:29
See you very soon.
847
3569587
1802
breve.
59:31
This is Mr.
848
3571389
701
Este é o Sr.
59:32
Duncan, in the birthplace of English, saying Thank you for watching.
849
3572090
4988
Duncan, na terra natal do inglês, dizendo Obrigado por assistir.
59:37
Thank you for joining me live.
850
3577161
2152
Obrigado por se juntar a mim ao vivo.
59:39
It's so nice to see you all here.
851
3579313
2436
É tão bom ver todos vocês aqui.
59:41
And it is very nice to see you on the live chat as well.
852
3581749
4521
E é muito bom ver você no chat ao vivo também.
59:46
Back on Sunday, 2 p.m.
853
3586304
2035
De volta no domingo, às 14h. A
59:48
UK time is when I'm back with you.
854
3588339
3036
hora do Reino Unido é quando estou de volta com você.
59:51
And of course until the next time we meet right here on YouTube.
855
3591609
5288
E claro, até a próxima vez que nos encontrarmos aqui mesmo no YouTube.
59:56
Don't forget, I'm not going anywhere.
856
3596981
2669
Não se esqueça, não vou a lugar nenhum. Não
59:59
That will be no machine taking over my job,
857
3599650
5089
será nenhuma máquina assumindo meu trabalho,
60:04
I guarantee it.
858
3604822
2035
eu garanto.
60:06
And of course...
859
3606857
4772
E claro...
60:11
ta ta for now.
860
3611712
1635
ta ta por enquanto.
60:16
See you later.
861
3616667
1118
Até mais.
60:20
Take care.
862
3620654
1051
Tomar cuidado.
60:25
bye!
863
3625709
834
tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7