Are you ready to Learn English in 2024? Goodbye 2023...

4,759 views ・ 2023-12-31

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:12
So here we are at the end of yet another year.
0
12841
3275
بنابراین ما در پایان یک سال دیگر هستیم.
00:16
2023 is drawing to a close.
1
16183
4067
2023 رو به پایان است.
00:20
And what a year it has been
2
20333
2700
و چه سالی
00:23
with the seemingly endless wars of old being fought
3
23033
3050
با جنگ‌های به ظاهر بی‌پایان قدیم که
00:26
over and over. Religious division and mistrust
4
26083
3217
بارها و بارها در جریان بوده است. یک بار دیگر شکاف و بی اعتمادی مذهبی
00:29
once again, leading to more violence, more battles,
5
29383
3667
، منجر به خشونت بیشتر، جنگ بیشتر،
00:33
more injuries, and more death.
6
33283
3983
آسیب های بیشتر و مرگ و میر بیشتر می شود.
00:37
On top of that, we had economic woes
7
37333
2200
علاوه بر آن، ما مشکلات اقتصادی داشتیم که باید
00:39
to contend with as inflation
8
39533
2033
با آن مبارزه کنیم، زیرا تورم
00:41
once more created hardship
9
41566
2017
بار دیگر
00:43
for those already struggling to survive
10
43583
3450
برای کسانی که از قبل برای زنده ماندن
00:47
the lives of so many would change forever this year.
11
47116
4450
زندگی بسیاری از مردم تلاش می‌کردند، مشکلاتی ایجاد کرد که امسال برای همیشه تغییر خواهد کرد.
00:55
Here in the UK,
12
55200
1050
اینجا در بریتانیا،
00:56
we continued to debate the age old problems.
13
56250
3383
ما به بحث در مورد مشکلات قدیمی ادامه دادیم.
00:59
The dividing issues
14
59850
1316
مسائل تقسیم بندی
01:01
that once again led to much disagreement.
15
61166
3817
که بار دیگر به اختلاف نظرهای زیادی منجر شد.
01:05
Fairness, equality or the lack of it.
16
65066
4117
انصاف، برابری یا فقدان آن.
01:09
Race, immigration and of course the after effects
17
69266
3750
نژاد، مهاجرت و البته اثرات بعدی
01:13
of the COVID lockdowns were all discussed at length in 2023.
18
73016
5700
قرنطینه‌های کووید همه در سال 2023 به طور طولانی مورد بحث قرار گرفتند.
01:19
On a personal note
19
79266
1484
در یک یادداشت شخصی
01:20
This year for me has been somewhat bittersweet.
20
80783
4033
امسال برای من تا حدودی تلخ و شیرین بود.
01:24
Sadly, my mother died in March
21
84900
2366
متأسفانه، مادرم در ماه مارس
01:27
after suffering from Alzheimer's for three years.
22
87266
4150
پس از سه سال ابتلا به آلزایمر درگذشت.
01:31
Needless to say, this has affected us greatly.
23
91500
3000
ناگفته نماند که این موضوع ما را به شدت تحت تاثیر قرار داده است.
01:34
and never a day goes by where I don't think about my mum.
24
94500
3900
و هیچ روزی نمی گذرد که من به مادرم فکر نکنم.
01:38
We miss her very much.
25
98400
2416
دلمان برایش خیلی تنگ شده
01:46
On a happier note, I was able
26
106833
1683
در یک یادداشت شادتر، من توانستم
01:48
to meet up with some of my English students
27
108516
1917
با برخی از دانش آموزان انگلیسی خود
01:50
from around the world
28
110433
1483
از سراسر جهان ملاقات کنم،
01:51
when we had a rendezvous in Paris.
29
111916
3167
زمانی که ما در پاریس یک قرار ملاقات داشتیم.
01:55
And a live stream also took place with our group
30
115266
4484
و یک پخش زنده نیز با گروه ما
01:59
right in front of the Eiffel Tower.
31
119833
2900
درست روبروی برج ایفل انجام شد.
02:02
In August, Steve and I got hitched.
32
122733
3350
در ماه آگوست، من و استیو با هم درگیر شدیم.
02:06
We decided to tie the knot.
33
126166
3550
تصمیم گرفتیم گره بزنیم.
02:09
It only took us 34 years to do it.
34
129783
2767
فقط 34 سال طول کشید تا این کار را انجام دهیم.
02:12
But do it. We did.
35
132550
2666
اما انجامش بده ما انجام دادیم.
02:15
It is normal at the end of the year to reflect
36
135216
2650
طبیعی است که در پایان سال
02:17
on what has passed during the previous months.
37
137866
3750
به آنچه در ماه های گذشته گذشته است فکر کنید.
02:21
Was it a good year?
38
141700
1500
سال خوبی بود؟
02:23
Did I achieve anything?
39
143200
1883
آیا به چیزی رسیدم؟
02:25
What were the highlights and what were the low points?
40
145083
5233
نکات برجسته و نقاط ضعف چه بود؟
02:30
You might come to the conclusion
41
150400
1650
ممکن است به این نتیجه برسید
02:32
that despite all the problems faced during 2023,
42
152050
4033
که با وجود تمام مشکلاتی که در سال 2023 با آن مواجه شد،
02:36
it could have been better.
43
156166
2217
می توانست بهتر باشد. باز
02:38
Then again, it could have been so much worse.
44
158383
4583
هم می توانست خیلی بدتر باشد.
02:51
As the year comes to a close,
45
171233
2383
با نزدیک شدن به پایان سال،
02:53
we normally begin making plans for the new one.
46
173616
3050
ما معمولاً شروع به برنامه ریزی برای سال جدید می کنیم.
02:56
We lay down some ideas for the following year.
47
176750
4000
ما چند ایده برای سال بعد ارائه می دهیم.
03:00
Perhaps there is a part of your life
48
180833
2183
شاید بخشی از زندگی شما وجود دارد
03:03
with which you are unhappy.
49
183016
2367
که از آن ناراضی هستید.
03:05
You might feel as if some changes have to be made.
50
185383
3450
ممکن است احساس کنید که باید تغییراتی ایجاد شود.
03:09
A change of career, perhaps.
51
189033
2833
شاید تغییر شغل
03:11
Maybe there is some place
52
191866
1684
شاید جایی وجود داشته باشد که
03:13
you have always wanted to travel to.
53
193550
3000
همیشه می خواستید به آن سفر کنید.
03:16
Perhaps next year will be the time to go there.
54
196550
3783
شاید سال آینده زمان رفتن به آنجا باشد.
03:20
We call these changes resolutions.
55
200416
4117
ما این تغییرات را قطعنامه می نامیم.
03:24
These are the things we resolve to do.
56
204616
3617
اینها چیزهایی است که ما تصمیم داریم انجام دهیم.
03:28
You might just have a couple of resolutions
57
208300
3000
ممکن است فقط چند راه حل داشته باشید
03:31
or maybe a great long list of things
58
211516
2617
یا یک لیست طولانی از چیزهایی که
03:34
you wish to change.
59
214133
1883
می خواهید تغییر دهید.
03:36
These New Year
60
216016
900
03:36
resolutions are a great way of
61
216916
1950
این تصمیمات سال نو
یک راه عالی برای
03:38
kick-starting the New Year in an upbeat and positive way.
62
218866
5034
شروع سال نو به شیوه ای خوشبینانه و مثبت است.
03:54
What are your plans for 2024?
63
234366
3534
برای سال 2024 چه برنامه ای دارید؟
03:57
Do you have any New Year's resolutions?
64
237966
2950
آیا تصمیمی برای سال نو دارید؟
04:00
I hope that next year will be a good one
65
240916
2484
امیدوارم سال آینده سال خوبی
04:03
for you and yours.
66
243400
2283
برای شما و شما باشد.
04:05
Of course we will be together
67
245683
2617
البته ما با هم خواهیم بود و
04:08
sharing some of that time with each other.
68
248300
3483
مدتی از آن زمان را با یکدیگر به اشتراک خواهیم گذاشت.
04:11
See you next year, which is just around the corner.
69
251866
3817
سال آینده می بینمت، که همین نزدیکی است.
04:15
This is Mr Duncan in England saying Take care and see you soon.
70
255800
5950
این آقای دانکن در انگلیس است که می گوید مراقب خودت باش و به زودی می بینمت.
04:21
And of course, until the next time we meet...
71
261816
2850
و البته، تا دفعه بعد که ملاقات کنیم...
04:26
ta ta for now.
72
266833
2917
تا تا فعلا.
04:29
Happy New Year, everyone. x
73
269833
1633
سال نو همگی مبارک. ایکس
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7