GOODBYE 2023 - 🔴LIVE - English Addict (274) - New Year's Eve -- Learn English in 2024 with Mr Duncan

3,419 views

2024-01-01 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

GOODBYE 2023 - 🔴LIVE - English Addict (274) - New Year's Eve -- Learn English in 2024 with Mr Duncan

3,419 views ・ 2024-01-01

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:27
Doo doo doo doo doo doo doo doo.
0
207422
3186
دوو دوو دوو دوو دوو.
03:30
Are you ready to go?
1
210692
1885
آماده ای که بروی؟ آیا
03:32
Are you ready to start today's live stream?
2
212577
3637
برای شروع پخش زنده امروز آماده هستید؟
03:36
I hope you are, because it's a little bit different today.
3
216214
3336
امیدوارم که باشید، چون امروز کمی متفاوت است.
03:39
We have some different things happening.
4
219634
2152
ما اتفاقات متفاوتی داریم.
03:41
Some lovely memories from the year that is about to come to an end.
5
221786
5922
چند خاطره دوست داشتنی از سالی که رو به پایان است.
03:47
Yes. This is English addict coming to you live from England.
6
227725
4922
آره. این معتاد انگلیسی است که به صورت زنده از انگلیس نزد شما می آید.
03:52
It's true.
7
232747
1268
درسته.
04:15
Oh, there you are.
8
255970
951
اوه، شما اینجا هستید.
04:16
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
9
256921
3003
سلام به همه. این آقای دانکن در انگلیس است.
04:19
How are you today?
10
259924
934
امروز چطوری؟
04:20
Are you okay?
11
260858
1201
حالت خوبه؟
04:22
I hope so.
12
262059
1018
امیدوارم. آیا
04:23
Are you happy?
13
263077
901
04:23
I hope you are happy.
14
263978
1134
شما خوشحال هستید؟
امیدوارم خوشحال باشی.
04:25
I hope you are feeling good and jolly today.
15
265112
4955
امیدوارم امروز احساس خوبی داشته باشید و شاد باشید.
04:30
For those wondering why I still have my jingle
16
270151
2519
برای کسانی که نمی‌دانند چرا هنوز زنگ‌های جرنگ جرنگ من
04:32
bells playing in the background during the countdown.
17
272670
3837
در طول شمارش معکوس در پس‌زمینه پخش می‌شوند.
04:36
Well, of course, for some people, Christmas hasn't arrived.
18
276540
3470
خب، البته، برای برخی افراد، کریسمس فرا نرسیده است.
04:40
It all depends on which calendar you happen to follow.
19
280077
4021
همه چیز به این بستگی دارد که از کدام تقویم پیروی می کنید.
04:44
Also, please excuse me.
20
284131
1568
ضمناً ببخشید.
04:45
I am eating my breakfast.
21
285699
2636
دارم صبحونه ام رو میخورم
04:48
I'm still eating my breakfast.
22
288335
1585
من هنوز دارم صبحانه میخورم
04:49
I've been so busy this morning preparing this.
23
289920
3003
امروز صبح خیلی مشغول آماده کردن این بودم.
04:53
I haven't had time to eat. So I'm doing it now.
24
293107
2786
وقت نکردم غذا بخورم پس الان دارم انجامش میدم
04:55
So please excuse me.
25
295893
2002
پس ببخشید لطفا
04:57
By the way, my name is Duncan.
26
297895
1952
راستی اسم من دانکن است.
04:59
I talk about the English language.
27
299847
3453
من در مورد زبان انگلیسی صحبت می کنم.
05:03
You might say that I am a fan of English.
28
303300
4688
شاید بگویید من طرفدار زبان انگلیسی هستم.
05:08
And you would be right
29
308138
2653
و حق با شماست
05:10
if you thought that if you wake up in the morning and think.
30
310858
3003
اگر فکر کنید که اگر صبح از خواب بیدار شوید و فکر کنید.
05:13
I think Mr.
31
313861
750
من فکر می کنم آقای
05:14
Duncan is an English addict, you would be 100% correct.
32
314611
4238
دانکن یک معتاد انگلیسی است، شما 100% درست می گویید.
05:18
So that is my introduction over with.
33
318932
2336
بنابراین این مقدمه من است.
05:21
Of course, we have someone else joining in today as well,
34
321268
6223
البته امروز یک نفر دیگر هم داریم که به آن ملحق می شود،
05:27
because we are saying goodbye.
35
327574
3871
چون در حال خداحافظی هستیم.
05:31
Goodbye to 2023.
36
331528
5172
خداحافظی با سال 2023.
05:36
We are waving goodbye to this year.
37
336700
3653
ما با این سال خداحافظی می کنیم.
05:40
A new year is just around the corner.
38
340387
2335
یک سال جدید نزدیک است. آیا
05:42
Are you excited for 2024?
39
342722
3337
برای سال 2024 هیجان زده اید؟
05:46
Do you have any plans?
40
346076
1034
آیا برنامه ای دارید؟
05:47
We are talking about New Year's resolutions today.
41
347110
4588
ما امروز در مورد تصمیمات سال نو صحبت می کنیم.
05:51
Also, we're going to look at some lovely moments from the past year
42
351781
5239
همچنین، می‌خواهیم به چند لحظه دوست‌داشتنی از سال گذشته نگاهی بیندازیم
05:57
and we have some nice memories to relive.
43
357087
3336
و خاطرات خوبی برای زنده کردن داشته باشیم.
06:00
So something a little bit different today.
44
360507
2803
بنابراین امروز چیزی کمی متفاوت است.
06:03
And of course, you have a chance to join in on the live chat.
45
363310
3837
و البته، شما فرصتی برای پیوستن به چت زنده دارید.
06:07
But here he is.
46
367147
1852
اما او اینجاست.
06:08
He is the guy that I like to
47
368999
3753
او مردی است که من دوست دارم
06:12
sometimes do live streams with
48
372752
4488
گاهی اوقات با او پخش زنده پخش کنم
06:17
him. He is it is
49
377307
1651
. او
06:18
everyone's favourite to co-host.
50
378958
4121
میزبانی مشترک مورد علاقه همه است.
06:23
It's Mr.
51
383163
634
06:23
Steve.
52
383797
3002
این آقای
استیو است.
06:26
Hello, Mr. Duncan.
53
386799
1135
سلام آقای دانکن
06:27
Hello.
54
387934
1018
سلام. افراد
06:28
Wonderful, beautiful, attractive
55
388952
4454
شگفت انگیز، زیبا و جذابی
06:33
people who can talk English very well because of Mr.
56
393489
2820
که به دلیل پخش جریانی آقای دانکن در سراسر جهان، می توانند انگلیسی را خیلی خوب صحبت کنند
06:36
Duncan streams all over the world.
57
396309
3270
.
06:39
And I started 2024 by burning my fingers.
58
399662
3754
و سال 2024 را با سوزاندن انگشتانم شروع کردم.
06:43
Mr. Duncan Well, we haven't started yet,
59
403416
3220
آقای دانکن خب، ما هنوز شروع نکردیم،
06:46
haven't we?
60
406719
1802
نه؟
06:48
we know.
61
408521
284
06:48
Yes. Right now, of course.
62
408805
1001
ما میدانیم.
آره. در حال حاضر، البته.
06:49
Is this tonight is now getting the days.
63
409806
2752
آیا این امشب در حال حاضر گرفتن روز است.
06:52
It's been so busy.
64
412558
1569
خیلی شلوغ بوده
06:54
So busy.
65
414127
834
06:54
You've been busy in here preparing for the live stream.
66
414961
2819
خیلی گرفتار، خیلی مشغول.
شما در اینجا مشغول آماده سازی برای پخش جریانی زنده بودید.
06:57
I've been busy upstairs doing spring cleaning.
67
417780
4021
من در طبقه بالا مشغول نظافت بهاره بودم.
07:01
I call it spring cleaning, but I'm trying to sort out one room of the house,
68
421801
3954
من آن را نظافت بهاره می‌نامم، اما سعی می‌کنم یکی از اتاق‌های خانه را مرتب کنم،
07:05
which is looks an absolute mess, a tip.
69
425755
4187
که به نظر کاملاً آشفته است، یک نکته.
07:10
It's where I do my music practice and it's the one room I've never sorted out.
70
430026
4804
اینجا جایی است که تمرین موسیقی ام را انجام می دهم و این همان اتاقی است که هرگز مرتب نکرده ام.
07:14
I'm trying to get it done by the end of this year so that it looks all neat and tidy.
71
434830
6006
من سعی می کنم تا پایان امسال این کار را انجام دهم تا کاملاً تمیز و مرتب به نظر برسد.
07:20
I've got a new table in there from my mum's house.
72
440920
2969
من یک میز جدید در آنجا از خانه مامانم دارم.
07:23
I can put all the things that work look nice and neat and tidy.
73
443889
2786
من می‌توانم همه چیزهایی را که کار می‌کنند، زیبا، مرتب و مرتب قرار دهم.
07:26
That's what I'm trying to do.
74
446675
901
این چیزی است که من سعی می کنم انجام دهم.
07:27
So I'm feeling a little stressed, Mr. Duncan.
75
447576
2386
بنابراین من کمی استرس دارم، آقای دانکن.
07:29
A little stressed.
76
449962
968
کمی استرس دارد.
07:30
There's a lot of edge. I need to calm down.
77
450930
3470
لبه های زیادی وجود دارد. من باید آرام باشم. آیا به
07:34
Aren't you normally on edge and stressed?
78
454467
3820
طور معمول دچار استرس و استرس نیستید؟
07:38
Well, this is where we start talking about New Year resolutions.
79
458370
4622
خوب، اینجاست که ما شروع به صحبت در مورد تصمیمات سال نو می کنیم .
07:43
And I'm sure that we will touch on those later on and ask our viewers.
80
463225
4154
و من مطمئن هستم که بعداً آنها را لمس خواهیم کرد و از بینندگان خود سؤال خواهیم کرد.
07:47
Probably I'll leave it up to you.
81
467379
1652
احتمالاً آن را به شما واگذار می کنم.
07:49
I won't interfere with the flow of the live stream.
82
469031
5155
من در جریان پخش زنده دخالت نمی کنم.
07:54
But yes, may I say hello to everybody on the live stream?
83
474270
5105
اما بله، آیا می توانم به همه در جریان زنده سلام کنم؟
07:59
Giovani
84
479375
2152
جیوانی
08:01
wants to do a party.
85
481527
3003
می خواهد یک مهمانی برگزار کند.
08:04
Just wait a moment.
86
484780
1768
یک لحظه صبر کن.
08:06
We haven't we haven't yet introduced the live chat, so we have to wait.
87
486548
4471
ما هنوز چت زنده را معرفی نکرده ایم، پس باید منتظر بمانیم.
08:11
There is a format.
88
491019
2987
یک قالب وجود دارد.
08:14
Well, if you weren't eating well, I'll just eat and drink to that.
89
494223
3870
خوب، اگر تو خوب غذا نمی‌خوردی، من فقط می‌خورم و می‌نوشم.
08:18
Look, Steve, you are now arguing with me.
90
498277
2452
ببین، استیو، تو الان با من دعوا میکنی.
08:20
I'm not arguing with you,
91
500729
2369
من با شما بحث نمی کنم،
08:23
but we're not really arguing with joking.
92
503098
1718
اما ما واقعاً با شوخی بحث نمی کنیم.
08:24
Can I first say congratulations to be Because before his.
93
504816
4071
آیا می توانم ابتدا تبریک بگویم چون قبل از او باشم.
08:29
Hello, you were first on today's live chat.
94
509137
8342
سلام، شما اولین نفر در چت زنده امروز بودید.
08:37
We have to do this in the correct way.
95
517562
2453
ما باید این کار را به روش صحیح انجام دهیم. می
08:40
You see, then some people might actually stay around and watch us.
96
520015
5472
بینید، در این صورت ممکن است برخی افراد در اطراف بمانند و ما را تماشا کنند.
08:45
that would be very nice.
97
525570
1418
خیلی خوب میشه.
08:46
By the way, I haven't mentioned.
98
526988
2303
در ضمن من اشاره نکردم
08:49
Please give us a like as well if you like.
99
529291
3420
لطفا اگر دوست داشتید به ما هم لایک کنید
08:52
What you are watching right now on your computer device.
100
532711
3520
آنچه در حال حاضر در دستگاه رایانه خود تماشا می کنید.
08:56
And as long as it is my face that is in front of you,
101
536314
2903
و تا زمانی که این صورت من است که در مقابل شماست،
08:59
please give us a lovely like
102
539217
3554
لطفاً یک عکس دوست داشتنی به ما بدهید
09:02
it would be so nice if you could do that right now.
103
542771
4454
که خیلی خوب است اگر می توانستید همین الان این کار را انجام دهید.
09:07
Yes. And don't forget, what this does is it's
104
547409
3069
آره. و فراموش نکنید، کاری که این کار انجام می دهد این است که
09:10
not just a nice thing to do, but it helps Mr.
105
550478
3871
نه تنها کار خوبی است، بلکه به
09:14
Duncan's channel be seen by more people.
106
554349
3587
دیده شدن کانال آقای دانکن توسط افراد بیشتری کمک می کند.
09:17
And I know you're not selfish people.
107
557936
2202
و من می دانم که شما افراد خودخواه نیستید.
09:20
You don't want to keep this all to yourself, just the cosy
108
560138
4288
شما نمی خواهید همه اینها را برای خود نگه دارید، فقط
09:24
few that come on every week.
109
564509
2786
چند مورد دنج که هر هفته ارائه می شوند.
09:27
We want Duncan's channel to expand in 2024.
110
567295
3604
ما می خواهیم کانال دانکن در سال 2024 گسترش یابد.
09:30
I need new thinking. Really helps.
111
570932
2202
من به فکر جدیدی نیاز دارم. واقعا کمک می کند.
09:33
So, like, I need new blood.
112
573134
3120
بنابراین، من به خون جدید نیاز دارم.
09:36
Yes, we need.
113
576337
1018
بله، ما نیاز داریم.
09:37
Yeah.
114
577355
217
09:37
That said, you've got to always have young, new blood coming in.
115
577572
3470
آره
گفته می‌شود، شما باید همیشه خون جوان و جدیدی داشته باشید. در
09:41
It's the same with the choir.
116
581042
1168
مورد گروه کر هم همین‌طور است.
09:42
I mean, Mr. Duncan.
117
582210
1084
منظورم آقای دانکن است.
09:43
Okay, It dies off if you don't have new people joining, and that's good.
118
583294
5789
بسیار خوب، اگر افراد جدیدی به آن ملحق نشوند، از بین می رود، و این خوب است.
09:49
But anyway, Giovanni Revathi, did you notice I rolled my eyes there.
119
589317
4871
اما به هر حال، جیووانی رواتی، متوجه شدید که من چشمانم را در آنجا گرد کردم.
09:54
I Revathi I can do it sometimes.
120
594205
4271
من Revathi من می توانم آن را گاهی اوقات انجام دهم.
09:58
Revathi
121
598559
1986
رواتی می
10:00
wants to sit in an armchair like me
122
600545
2002
خواهد مثل من روی صندلی راحتی بنشیند
10:02
so you can come and join me if you like.
123
602547
4454
تا اگر دوست داری بیایی و به من بپیوندی.
10:07
You can sit on my knee.
124
607084
1552
میتونی روی زانوم بشینی
10:08
Maybe I'll sit on your knee today.
125
608636
2319
شاید امروز روی زانوی تو بنشینم.
10:10
By the way, we have lots of memories to relive because we are coming towards the end.
126
610955
5105
به هر حال، ما خاطرات زیادی برای زنده کردن داریم زیرا به پایان نزدیک می شویم.
10:16
Maybe in Steve's world it is already 2005.
127
616143
4188
شاید در دنیای استیو سال 2005 باشد.
10:20
Mr. Duncan, can I interrupt you?
128
620398
2018
آقای دانکن، می توانم حرف شما را قطع کنم؟
10:22
Jemmy from Hong Kong says if you carry on this live stream for 2
129
622416
4555
جیمی از هنگ کنگ می گوید اگر این پخش زنده را به مدت 2
10:26
hours will reach 2024 in Hong Kong.
130
626971
3970
ساعت ادامه دهید، به سال 2024 در هنگ کنگ خواهید رسید.
10:31
Yes, well, that's what I'm planning to do.
131
631025
1985
بله، خوب، این چیزی است که من قصد انجام آن را دارم.
10:33
These are things that I'm going to say you see today,
132
633010
4354
اینها چیزهایی است که می خواهم بگویم امروز می بینید،
10:37
because it is New Year's Eve,
133
637448
1768
زیرا شب سال نو است،
10:39
not New Year's Day for those wondering, but for some it will be soon, New Year's Day.
134
639216
5072
نه روز سال نو برای کسانی که تعجب می کنند، اما برای برخی به زودی، روز سال نو خواهد بود.
10:44
So we are going to stay as long as we can, so we can share the new year
135
644288
5455
بنابراین تا جایی که بتوانیم می مانیم تا بتوانیم سال جدید را
10:49
with as many people as possible.
136
649743
1836
با هر چه بیشتر مردم به اشتراک بگذاریم.
10:51
Of course, it won't be hours.
137
651579
1735
البته ساعتی نخواهد بود.
10:53
We have to wait a little bit longer before
138
653314
3403
قبل از رسیدن باید کمی بیشتر صبر کنیم
10:56
arrives.
139
656800
1519
.
10:58
And I suppose it is worth mentioning that
140
658319
3386
و فکر می کنم لازم به ذکر است که
11:01
this year has been an interesting year for us.
141
661889
3036
امسال سال جالبی برای ما بوده است. فکر می‌کنم
11:04
I suppose it's been
142
664925
2820
این بوده است،
11:07
I suppose I would describe it as bittersweet.
143
667745
3403
فکر می‌کنم آن را تلخ توصیف کنم.
11:11
That means that there have been nice things
144
671215
3003
این بدان معناست که چیزهای خوبی وجود داشته است
11:14
and also not so nice things.
145
674318
3670
و همچنین چیزهای نه چندان خوبی.
11:18
So it has been an interesting year.
146
678055
1802
بنابراین سال جالبی بوده است.
11:19
I think it's been really weird, Steve, this year because we have done a lot of things
147
679857
6106
من فکر می‌کنم امسال واقعاً عجیب بود، استیو، زیرا ما کارهای زیادی انجام داده‌ایم
11:26
and a lot of personal things have also happened to us.
148
686046
4571
و چیزهای شخصی زیادی نیز برایمان اتفاق افتاده است.
11:30
Some of them great, some of them pleasant,
149
690701
3236
برخی از آنها عالی، برخی از آنها دلپذیر،
11:34
and some of them not very pleasant, unfortunately.
150
694137
3587
و برخی از آنها نه چندان دلپذیر، متاسفانه.
11:37
I suppose I should mention straight away in March we sadly lost my mum.
151
697808
5772
فکر می کنم باید فوراً در ماه مارس اشاره کنم که ما متأسفانه مادرم را از دست دادیم.
11:43
My mum sadly died in March and that was a big shock.
152
703647
4388
مادرم متأسفانه در ماه مارس فوت کرد و این یک شوک بزرگ بود.
11:48
Not not the easiest thing to deal with.
153
708268
5289
ساده ترین کار نیست.
11:53
We also had some nice moments as well, Steve, didn't we?
154
713640
3003
ما لحظات خوبی هم داشتیم، استیو، اینطور نیست؟
11:56
We had a little bit of fun with some of our viewers, didn't we?
155
716877
5121
ما با برخی از بینندگانمان کمی خوش گذشت، اینطور نیست؟
12:02
We did.
156
722065
851
12:02
We had great fun in Paris and I'm going to sneeze.
157
722916
3670
ما انجام دادیم.
ما در پاریس خیلی خوش گذشت و من می روم عطسه کنم.
12:06
I'm trying to stop it.
158
726670
951
دارم سعی میکنم جلویش رو بگیرم
12:07
It's always usually works.
159
727621
1418
این همیشه معمولا کار می کند.
12:09
It has worked, Mr.
160
729039
984
کار کرده آقای
12:10
Duncan, that now it's coming back again.
161
730023
2069
دانکن که حالا دوباره برمی گردد.
12:12
Yes. We had some lovely moments.
162
732092
1835
آره. لحظات زیبایی داشتیم
12:13
That was a very special moment.
163
733927
1585
آن لحظه بسیار خاص بود.
12:15
That was probably one of the highlights of our life.
164
735512
2903
این احتمالاً یکی از نکات برجسته زندگی ما بود.
12:18
I don't know, about 2023. dear.
165
738415
2702
من نمی دانم، در مورد 2023. عزیز.
12:21
But meeting up with with some of your lovely viewers,
166
741117
4121
اما ملاقات با تعدادی از بینندگان دوست داشتنی شما،
12:25
which we're going to have a relook at,
167
745321
3437
که می خواهیم نگاهی دوباره به آن داشته باشیم،
12:28
was a very special moment for 2023.
168
748825
3670
لحظه بسیار ویژه ای برای سال 2023 بود.
12:32
And we're trying to arrange something for 2024,
169
752579
3453
و ما سعی می کنیم چیزی برای سال 2024 ترتیب دهیم،
12:36
but we haven't got any details on that yet.
170
756032
3003
اما هیچ جزئیاتی در مورد آن نداریم. که هنوز
12:39
No, not yet.
171
759085
968
نه. هنوز نه.
12:40
It's a bit early to start planning trips for next year, but we are hoping, aren't we?
172
760053
6540
برای شروع برنامه ریزی برای سفرهای سال آینده کمی زود است، اما امیدواریم، اینطور نیست؟
12:46
We are hoping that there will be some sort of rendezvous
173
766826
4822
ما امیدواریم که در سال آینده نوعی قرار ملاقات
12:51
taking place next year.
174
771731
3337
برگزار شود.
12:55
Nothing has been planned yet, but I would imagine
175
775151
4438
هنوز هیچ چیزی برنامه ریزی نشده است، اما من تصور می کنم که
12:59
it will be around about the same time as the one this year.
176
779589
4254
تقریباً مشابه سال جاری خواهد بود .
13:03
If I was honest with you,
177
783843
2603
اگر با شما روراست بودم،
13:06
our if it
178
786529
2019
اگر
13:08
turns a new year and you are watching us
179
788548
3486
سال نو می شود و شما در حال تماشای ما هستید
13:12
while we are on, please let us know.
180
792034
3404
، لطفاً به ما اطلاع دهید.
13:15
I saw a message from I can't remember who it was now Japan, 45 minutes or less than that.
181
795505
5555
من پیامی دیدم که یادم نمی‌آید الان ژاپن کی بود ، 45 دقیقه یا کمتر از آن.
13:21
Now for 2 minutes it will be new year in I in Japan.
182
801060
5906
حالا به مدت 2 دقیقه در ژاپن سال نو خواهد بود.
13:26
So tell us if you are on, which would be incredible
183
806966
3787
بنابراین به ما بگویید که آیا در حال حرکت هستید،
13:30
anyway that you're watching us as we cross into the new year.
184
810753
3687
به هر حال باور نکردنی است که ما را در حالی که وارد سال جدید می شویم تماشا می کنید.
13:34
That alone is an incredible thing.
185
814440
3337
این به تنهایی یک چیز باور نکردنی است.
13:37
Then please let us know. Yes.
186
817860
1618
سپس لطفا به ما اطلاع دهید. آره.
13:39
And we can we can celebrate in style as you all cross the New Year.
187
819478
5356
و ما می توانیم با گذر از سال نو به سبک جشن بگیریم.
13:44
Okay.
188
824917
1585
باشه.
13:46
Now we mentioned the Paris rendezvous,
189
826502
2703
حالا ما به میعادگاه پاریس اشاره کردیم،
13:49
and I'm going to show you just a taster,
190
829205
3703
و من می‌خواهم یک چشنده را به شما نشان دهم،
13:52
first of all, of what we got up to whilst we were there.
191
832975
4221
اول از همه، آنچه را که در زمان حضورمان در آنجا بودیم.
13:57
So we were there for a few days and we had a wonderful time.
192
837279
2937
بنابراین ما چند روز آنجا بودیم و لحظات فوق العاده ای داشتیم.
14:00
I can't I can't actually say how much I enjoyed Paris because I really, really did
193
840216
6523
نمی‌توانم واقعاً نمی‌توانم بگویم چقدر از پاریس لذت بردم، زیرا واقعاً از
14:06
enjoy lots of the sights and also the sounds as well.
194
846805
4505
بسیاری از مناظر و همچنین صداها لذت بردم.
14:11
So it was pretty good.
195
851310
1985
پس خیلی خوب بود
14:13
I will be honest with you.
196
853295
1285
من با شما صادق خواهم بود.
14:14
It was a pretty good time.
197
854580
2919
زمان نسبتا خوبی بود
14:17
Everyone had lots of fun and I thought we would have a little bit of a taste, Mr.
198
857499
5806
همه خیلی لذت بردند و من فکر می‌کردم که ما کمی
14:23
Steve, of what happened whilst we were there way back in June
199
863305
5639
از اتفاقاتی که در ماه ژوئن در آنجا بودیم، آگاه می‌شویم
16:47
And there it was, our Paris rendezvous.
200
1007081
4454
.
16:51
We are going to have a look at some clips from that a little bit later on.
201
1011569
5171
قرار است کمی بعد به چند کلیپ از آن نگاه کنیم .
16:56
In fact, Mr.
202
1016740
1735
در واقع، آقای
16:58
Steve and myself, we are here on New Year's Eve 2023.
203
1018475
5439
استیو و من، ما در شب سال نوی 2023 اینجا هستیم.
17:03
A new year is just around the corner.
204
1023998
2068
سال جدید نزدیک است.
17:06
One or two people will be celebrating
205
1026066
3337
17:09
the arrival of the New Year whilst we are on.
206
1029486
3571
در حالی که ما در راه هستیم، یکی دو نفر فرا رسیدن سال نو را جشن خواهند گرفت.
17:13
So if you are going to be one of those who will see in 2024
207
1033057
6623
بنابراین اگر قرار است یکی از کسانی باشید که در سال 2024
17:19
whilst we are alive, please let us know and we will send you some special fireworks.
208
1039780
4554
تا زمانی که ما زنده هستیم، خواهید دید، لطفاً به ما اطلاع دهید و ما برای شما آتش بازی های ویژه ای ارسال خواهیم کرد.
17:24
I was, I was that sound.
209
1044418
1918
من بودم، من آن صدا بودم. به
17:26
I think it sounds lovely to be honest, Mr.
210
1046336
2887
نظر من صادقانه بگویم زیبا به نظر می رسد، آقای
17:29
Steve. That's me.
211
1049223
1918
استیو. منم.
17:31
What about your year, Mr. Steve?
212
1051141
2636
در مورد سال شما، آقای استیو؟
17:33
Well, again, it's been every year different, isn't it?
213
1053777
3103
خوب، دوباره، هر سال متفاوت بوده است، اینطور نیست؟
17:36
And that's, that's the good thing about life, is that it's
214
1056880
3921
و این، خوبی زندگی است، این است که می
17:40
a, you know, it's great actually, if it's not the same all the time, every year is different.
215
1060834
7775
دانید، در واقع عالی است، اگر همیشه یکسان نباشد ، هر سال متفاوت است.
17:48
Sadly lost quite a few friends this year
216
1068692
3820
متاسفانه امسال تعداد زیادی از دوستانم را از دست دادم
17:52
to two very good friends of mine have depart this world
217
1072596
5439
و دو دوست بسیار خوبم از دنیا رفتند
17:58
and they're the same age as me.
218
1078118
1668
و آنها هم سن و سال من هستند.
17:59
So when that starts to happen as you get older.
219
1079786
2653
بنابراین زمانی که این اتفاق با افزایش سن شروع می شود.
18:02
Mr. Duncan I don't want to be too maudlin.
220
1082439
4271
آقای دانکن من نمی خواهم خیلی مادلین باشم.
18:06
That's a good word here. Maudlin just mean.
221
1086777
2202
این یک کلمه خوب است. Maudlin فقط منظورم است.
18:08
Just sort of sad, isn't it?
222
1088979
2135
فقط یه جورایی غمگینه، اینطور نیست؟
18:11
Modelling, thinking probably
223
1091114
3904
مدل‌سازی، احتمالاً
18:15
too much about the past
224
1095085
2536
بیش از حد فکر کردن به گذشته
18:17
in a rather sort of negative, depressing way.
225
1097621
3837
به روشی نسبتاً منفی و افسرده‌کننده.
18:21
Maudlin. But I'm not being more dying.
226
1101541
2519
مودلین. اما من بیشتر از این نمیمیرم
18:24
But I'm just saying, you know, when you start to get older and people of your age
227
1104060
3787
اما من فقط می گویم، می دانید، وقتی شروع به پیر شدن می کنید و افراد هم سن و سال شما شروع
18:27
start to die, gets a little worrying.
228
1107847
3604
به مرگ می کنند، کمی نگران می شوید.
18:31
Happy New Year.
229
1111534
1802
سال نو مبارک.
18:33
So happy New Year. But anyway, yes.
230
1113336
1702
پس سال نو مبارک اما به هر حال، بله.
18:35
So yes, that the lovely meet up
231
1115038
3537
پس بله، آن دوست داشتنی
18:38
in June in Paris,
232
1118575
3003
در ژوئن در پاریس ملاقات کردند و
18:41
starting a new job for the first time in 26 years.
233
1121828
4921
برای اولین بار در 26 سال یک کار جدید را شروع کردند.
18:46
So that was quite a big thing for me.
234
1126833
1885
پس این برای من خیلی چیز بزرگی بود.
18:48
Well, you were working full before then, but not.
235
1128718
3754
خوب، شما قبل از آن کامل کار می کردید، اما نه.
18:52
Not the gap, was it? 26 years? Yes.
236
1132522
2436
شکاف نیست، اینطور بود؟ 26 سال؟ آره.
18:54
I meant I hadn't worked for a different company for 26 years. Yes.
237
1134958
4471
منظورم این بود که 26 سال برای شرکت دیگری کار نکرده بودم . آره.
18:59
It was actually only the one to.
238
1139429
2636
این در واقع فقط یکی بود.
19:02
It's only the fourth job I've ever had in my life.
239
1142065
3653
این تنها چهارمین شغلی است که در زندگی ام داشته ام.
19:05
So it's interesting to note that Steve did retire for a short time.
240
1145785
3971
بنابراین جالب است بدانید که استیو برای مدت کوتاهی بازنشسته شد.
19:09
But then you you got a little bit restless and he thought,
241
1149756
3053
اما بعد تو کمی بی قرار شدی و او فکر کرد،
19:12
no, I'm not ready for retirement just yet.
242
1152809
3553
نه، من هنوز برای بازنشستگی آماده نیستم.
19:16
So you decided to carry on.
243
1156446
1618
پس تصمیم گرفتی ادامه بدی
19:18
You decided to go back to work.
244
1158064
2152
تصمیم گرفتی به سر کار برگردی
19:20
And I think I'm going to be honest with you.
245
1160216
3120
و فکر می کنم با شما صادق باشم.
19:23
I think I think it is probably a thing that you are enjoying.
246
1163336
5222
فکر می‌کنم احتمالاً این چیزی است که شما از آن لذت می‌برید.
19:28
And I don't think you are ready to retire.
247
1168558
5105
و من فکر نمی کنم شما آماده بازنشستگی باشید.
19:33
If I was honest with you,
248
1173663
2319
اگر با شما صادق بودم،
19:36
I wasn't quite ready.
249
1176065
1768
کاملاً آماده نبودم.
19:37
I never wanted to leave.
250
1177833
1135
من هرگز نمی خواستم ترک کنم.
19:38
I'll know when I'm ready at the moment.
251
1178968
3570
وقتی در حال حاضر آماده باشم می دانم.
19:42
No, but maybe, I don't know, next year or the year after.
252
1182538
5322
نه، اما شاید، نمی دانم، سال آینده یا سال بعد.
19:47
But depending on if they want me to stay, of course they know they might not like it.
253
1187943
4672
اما بسته به اینکه آنها بخواهند من بمانم، البته می دانند که ممکن است دوست نداشته باشند.
19:52
They may decide that
254
1192865
2636
آنها ممکن است تصمیم بگیرند که
19:55
they don't want be my six months
255
1195501
3320
نمی خواهند شش ماه
19:58
probationary period.
256
1198888
1418
دوره آزمایشی من باشد.
20:00
We have a like a six month probationary period in the UK when employees can just say goodbye
257
1200306
6373
ما یک دوره آزمایشی شش ماهه در بریتانیا داریم که در آن کارمندان می توانند
20:06
with no consequences to them.
258
1206745
2887
بدون هیچ عواقبی خداحافظی کنند.
20:09
Is up
259
1209632
1885
20:11
on the 2nd of January.
260
1211517
3253
در 2 ژانویه است.
20:14
So I may go back to work on Tuesday and they may,
261
1214853
4655
بنابراین ممکن است روز سه‌شنبه به سر کار برگردم و ممکن است، می‌دانید،
20:19
you know, I might get a message saying, well, thanks for the last six months, but we don't want you.
262
1219508
3921
ممکن است پیامی دریافت کنم که بگوید، خوب، برای شش ماه گذشته متشکرم، اما ما شما را نمی‌خواهیم.
20:23
Bye bye. You're rubbish.
263
1223429
2068
خداحافظ. تو آشغال هستی
20:25
I'm hoping that won't happen, but it'll be an interesting
264
1225497
3704
من امیدوارم که این اتفاق نیفتد، اما
20:29
start to 2024 if that does happen.
265
1229201
3086
اگر این اتفاق بیفتد، شروع جالبی برای سال 2024 خواهد بود.
20:32
Okay. Anyway, that's good. I'm glad.
266
1232287
3070
باشه. به هر حال این خوب است. من خوشحالم.
20:35
Mr.. Mr..
267
1235374
801
آقای آقای
20:36
Steve, you are happy in your new job.
268
1236175
2235
استیو، شما در کار جدید خود راضی هستید.
20:38
Your job is going well.
269
1238410
2002
کار شما خوب پیش می رود.
20:40
The year has been strange.
270
1240412
2069
سال عجیبی بود
20:42
We've had some weird things happen.
271
1242481
3003
اتفاقات عجیبی برای ما افتاده است.
20:45
Not only did we go to Paris,
272
1245567
3370
ما نه تنها به پاریس رفتیم،
20:48
but also we had some strange incidents whilst there.
273
1248937
4321
بلکه در آنجا با حوادث عجیبی روبرو شدیم.
20:53
We actually met someone, one of our Stuart
274
1253258
3170
ما در واقع با یک نفر آشنا شدیم، یکی از استوارت
20:56
well, two of our students who watch, but they didn't know we were in Paris
275
1256461
5706
، دو نفر از دانش‌آموزانمان که تماشا می‌کنند، اما آنها نمی‌دانستند ما در پاریس هستیم
21:02
and they accidentally bumped into us and that was amazing.
276
1262250
3754
و تصادفاً با ما برخورد کردند و این شگفت‌انگیز بود.
21:06
I have to say, of all the things that have happened this year, I think accidentally meeting
277
1266154
5372
باید بگویم، از بین تمام اتفاقاتی که امسال افتاده است ، فکر می کنم به طور تصادفی با
21:11
two of your viewers randomly.
278
1271560
3270
دو نفر از بینندگان شما به طور تصادفی ملاقات کردم.
21:14
Yes. Whilst we were all in the same place.
279
1274996
3070
آره. در حالی که همه در یک مکان بودیم.
21:18
So they weren't even coming for the rendezvous.
280
1278250
2819
بنابراین آنها حتی برای قرار ملاقات هم نمی آمدند.
21:21
They just happened to be in Paris.
281
1281069
2085
آنها اتفاقاً در پاریس بودند.
21:23
I have to say. I thought that was quite amazing.
282
1283154
2286
من باید بگویم. من فکر کردم که بسیار شگفت انگیز است.
21:25
So I was recognised and also on the metro as well,
283
1285440
4021
بنابراین من شناخته شدم و همچنین در مترو نیز،
21:29
someone recognised me, but there were too shy to say hello.
284
1289461
4654
شخصی مرا شناخت، اما خجالتی‌تر از آن بودند که سلام کنند.
21:34
Don't forget, don't be shy, never be shy.
285
1294316
3803
فراموش نکنید، خجالتی نباشید، هرگز خجالتی نباشید.
21:38
If you see me around, say a you, Mr.
286
1298186
3120
اگر من را در اطراف دیدید، به شما بگویید، آقای
21:41
Duncan, and I will say, Leave me alone.
287
1301306
3954
دانکن، و من می گویم، مرا رها کنید.
21:45
No, not really.
288
1305326
901
نه، نه واقعا.
21:46
But you know what I mean.
289
1306227
1235
اما می دانید منظورم چیست.
21:47
Don't be shy.
290
1307462
784
خجالتی نباش
21:48
Give it a try or else you will make Mr.
291
1308246
2903
آن را امتحان کنید وگرنه باعث
21:51
Duncan cry.
292
1311149
2052
گریه آقای دانکن خواهید شد.
21:53
We have lots of people joining us today on the live chat we have.
293
1313201
4287
امروز افراد زیادی در چت زنده ای که داریم به ما می پیوندند.
21:57
Of course, Louis Van Dyke is is here today.
294
1317488
5823
البته، لوئیس ون دایک امروز اینجاست.
22:03
We also have Christina.
295
1323311
2336
کریستینا هم داریم.
22:05
The 10th is here as well. Mr.
296
1325730
2219
10 هم اینجاست. آقای
22:07
Steve, we have set a Renault.
297
1327949
2619
استیو، ما یک رنو تنظیم کرده ایم.
22:10
We have Ms..
298
1330568
1885
ما خانم را داریم
22:12
And we have who else is here?
299
1332453
3003
و داریم چه کسی دیگر اینجاست؟
22:15
Z Second row, sir.
300
1335540
3003
Z ردیف دوم آقا.
22:18
Yes, here.
301
1338543
634
بله اینجا.
22:19
Mohsen, if it is your first time, by the way, here, if you have found us
302
1339177
6306
محسن اگه بار اوله اتفاقا اینجا اگه مارو پیدا کردی
22:25
and you were not intending to watch this, please let me know.
303
1345566
5139
و قصد نداشتی اینو ببینی لطفا بهم خبر بده.
22:30
So if you are new, please say hello.
304
1350788
2720
پس اگر تازه کار هستید لطفا سلام کنید.
22:33
Mr. Duncan.
305
1353508
717
آقای دانکن
22:34
I am new, and then we will say hello to you as well.
306
1354225
4721
من تازه واردم و بعد به شما هم سلام می کنیم.
22:39
Isn't that lovely?
307
1359130
1017
دوست داشتنی نیست؟ آیا
22:40
Have you seen the special little thing from Palmira?
308
1360147
4805
چیز کوچک خاص از پالمیرا را دیده اید؟
22:45
I, I haven't.
309
1365036
2519
من، ندارم.
22:47
look up a bit.
310
1367555
567
کمی به بالا نگاه کن
22:48
Mr. Duncan, on a green POW.
311
1368122
2970
آقای دانکن، در یک اسیر جنگی سبز رنگ.
22:51
Mia is giving you a nice little donation.
312
1371092
4204
میا یک کمک مالی خوب به شما می دهد.
22:55
today. So,
313
1375379
2136
امروز. بنابراین،
22:57
thank you very much for that, Palmira.
314
1377515
3003
از شما بسیار سپاسگزارم، پالمیرا.
23:00
It's difficult for Mr.
315
1380568
1234
برای آقای دانکن سخت است
23:01
Duncan to follow the live chat. Always.
316
1381802
2936
که چت زنده را دنبال کند. همیشه.
23:04
That's my job. yes.
317
1384738
2369
اون کار منه. آره.
23:07
So I've spotted that. Thank you, Palmira.
318
1387107
3504
بنابراین من متوجه آن شده ام. متشکرم پالمیرا
23:10
It's nice to know that Steve is doing his job as well.
319
1390678
2736
خوب است بدانید که استیو نیز کار خود را انجام می دهد.
23:13
Very well.
320
1393414
600
خیلی خوب.
23:14
Thank you, pal Mia, for your lovely soup sticker.
321
1394014
3003
ممنون، دوست میا، برای برچسب سوپ دوست داشتنی شما.
23:17
And if you want to send a super sticker, you are more than welcome to do.
322
1397217
4205
و اگر می‌خواهید یک برچسب فوق‌العاده بفرستید، می‌توانید این کار را انجام دهید.
23:21
So it's.
323
1401422
784
پس اینطور.
23:22
It's a pleasure to be here every Sunday and 2024 will be the same.
324
1402206
6690
خوشحالم که هر یکشنبه اینجا هستم و 2024 هم همینطور خواهد بود.
23:28
We will be here every Sunday.
325
1408979
3003
ما هر یکشنبه اینجا خواهیم بود.
23:32
2 p.m. UK time.
326
1412099
2069
ساعت 2 بعد از ظهر به وقت انگلستان
23:34
So I suppose we should say that things will not be changing at this point.
327
1414168
5238
بنابراین من فکر می کنم باید بگوییم که در این مرحله همه چیز تغییر نخواهد کرد.
23:39
And during the new year we will be here with you.
328
1419490
4337
و در طول سال جدید ما اینجا با شما خواهیم بود.
23:43
Isn't it amazing?
329
1423961
1334
شگفت انگیز نیست؟
23:45
So every Sunday you can join us with this from 2 p.m.
330
1425295
4221
بنابراین هر یکشنبه می توانید از ساعت 14 به ما بپیوندید. به
23:49
UK time.
331
1429600
2302
وقت انگلستان
23:51
So we've done a lot of things this year and I suppose another thing we did
332
1431902
5505
بنابراین ما امسال کارهای زیادی انجام داده‌ایم و فکر می‌کنم کار دیگری که انجام دادیم
23:57
and something that we are by the way, going to talk about Christmas
333
1437491
4254
و اتفاقاً می‌خواهیم در مورد
24:01
presents in a few moments
334
1441979
2819
هدایای کریسمس در چند لحظه صحبت کنیم
24:04
and this is kind of leading into it.
335
1444798
2736
و این به نوعی منجر به آن می‌شود.
24:07
So we had a very nice time.
336
1447534
1952
پس به ما خیلی خوش گذشت.
24:09
We went away to a place very close to where we live called West Midlands Safari Park
337
1449486
6757
ما به مکانی بسیار نزدیک به محل زندگی خود به نام پارک سافاری وست میدلندز رفتیم
24:16
and we had a rather nice time there doing some filming
338
1456326
4304
و لحظات خوبی را در آنجا با فیلمبرداری
24:20
and looking at many of the wild animals.
339
1460697
5489
و تماشای بسیاری از حیوانات وحشی سپری کردیم.
24:26
And then after this we are going to talk about our Christmas gifts.
340
1466186
5322
و بعد از این می خواهیم در مورد هدایای کریسمس خود صحبت کنیم.
24:31
What did I buy for Mr.
341
1471508
1468
من برای آقای استیو چه خریدم
24:32
Steve and what did Steve buy for me?
342
1472976
3920
و استیو برای من چه خرید؟
26:57
More of that coming a little bit later on.
343
1617252
8609
بیشتر از آن کمی بعد.
27:05
But now we have something very important to talk about, Mr.
344
1625944
3270
اما اکنون ما یک موضوع بسیار مهم داریم که باید در مورد آن صحبت کنیم، آقای
27:09
Steve, because of course, last week it was Christmas, Christmas Eve, this time last week.
345
1629214
6206
استیو، زیرا البته، هفته گذشته کریسمس بود، شب کریسمس، این زمان هفته گذشته.
27:15
And then of course the following day we all celebrated Christmas Day.
346
1635420
3637
و البته روز بعد همه ما روز کریسمس را جشن گرفتیم.
27:19
We had a very relaxing, I have to say, I would describe it
347
1639257
3604
ما یک روز بسیار آرامش بخش داشتیم، باید بگویم، من آن را
27:22
as a relaxing, a relaxing Christmas Day.
348
1642861
4254
به عنوان یک روز کریسمس آرامش بخش توصیف می کنم.
27:27
We had a lovely meal. Mr.
349
1647115
1568
ما یک غذای دوست داشتنی خوردیم. آقای
27:28
Steve, Once again, you made the most amazing Christmas meal.
350
1648683
5639
استیو، یک بار دیگر شگفت‌انگیزترین غذای کریسمس را درست کردید.
27:34
But of course, the most important thing about Christmas Day
351
1654322
4388
اما مطمئناً مهمترین چیز در مورد روز کریسمس
27:38
is the presents.
352
1658793
2670
هدایا است.
27:41
And I tell you a funny quick story about the turkey.
353
1661463
3270
و من یک داستان سریع خنده دار در مورد بوقلمون به شما می گویم.
27:44
Okay, Mr. Duncan, because,
354
1664949
3637
باشه، آقای دانکن، چون،
27:48
well, we were cooking the turkey.
355
1668670
2519
خوب، داشتیم بوقلمون را می پختیم.
27:51
And when the when you buy the turkeys in the UK,
356
1671189
3237
و هنگامی که بوقلمون ها را در انگلستان خریداری می کنید،
27:54
normally inside the cavity,
357
1674426
3003
معمولاً در داخل حفره،
27:57
they put the neck and the giblets.
358
1677429
3269
گردن و قلوه را قرار می دهند.
28:00
So inside the bird they put the they,
359
1680782
3553
پس داخل پرنده آنها را می گذارند،
28:04
they put the neck inside and the, the giblets which are the,
360
1684419
4805
گردن را در داخل می گذارند و قلوه ها را که همان
28:09
the awful which is the, the organs, organs of the body light
361
1689307
5272
هولناک است، اندام ها، اندام های بدن را
28:14
like the liver and the kidneys and, and those are used to make the gravy.
362
1694579
5589
مانند جگر و کلیه ها روشن می کنند و، و آن ها عادت می کنند. سس را درست کنید
28:20
You boil them up and make the gravy but you must remember to take them out.
363
1700168
3987
آنها را می جوشانید و سس را درست می کنید، اما باید به یاد داشته باشید که آنها را بیرون بیاورید.
28:24
You're not supposed to cook the turkey with these inside.
364
1704155
3003
قرار نیست بوقلمون را با اینها بپزید.
28:27
Well, for obvious reasons. And anyway.
365
1707208
2819
خوب، به دلایل واضح. و به هر حال.
28:30
Well, first of all, it's in a plastic bag.
366
1710027
2136
خوب، اول از همه، آن را در یک کیسه پلاستیکی است.
28:32
Yeah, well, this is. Well, yeah.
367
1712163
1435
آره خب اینه اره.
28:33
So we were cooking the two. I did.
368
1713598
2252
پس در حال پختن این دو بودیم. من کردم.
28:35
I saw the neck and I took the neck out, had a look, couldn't see anything else,
369
1715850
4087
گردن را دیدم و گردن را بیرون آوردم، نگاهی انداختم، چیز دیگری ندیدم
28:40
and only discovered after we'd been eating the turkey for two days.
370
1720021
4271
و فقط بعد از دو روز خوردن بوقلمون متوجه شدم.
28:44
And we wondered what the strange plastic smell was when it was cooking.
371
1724375
3270
و ما تعجب کردیم که بوی پلاستیک در هنگام پختن چه بوی عجیبی دارد.
28:47
Turned out I left the giblets inside the bird
372
1727828
3270
معلوم شد قلوه های داخل پرنده را
28:51
in this plastic bag, and it was cooked inside.
373
1731182
3587
در این کیسه پلاستیکی گذاشتم و داخل آن پخته شد.
28:54
The worst part was the plastic bag was still inside the turkey as well. Yes.
374
1734835
4972
بدترین قسمت این بود که کیسه پلاستیکی هنوز داخل بوقلمون بود. آره.
28:59
So Steve was cooking the turkey
375
1739890
2987
بنابراین استیو در حال پختن بوقلمون بود
29:02
and also melting some lovely plastic.
376
1742943
3037
و همچنین مقداری پلاستیک دوست داشتنی را آب می کرد.
29:05
If we could smell it, we could smell it.
377
1745980
1468
اگر می توانستیم آن را بو کنیم، می توانستیم آن را بو کنیم.
29:07
I thought, well, I've taken everything out.
378
1747448
1918
فکر کردم، خوب، همه چیز را بیرون آورده ام.
29:09
That's a very bad mistake.
379
1749366
1919
این یک اشتباه بسیار بد است.
29:11
Luckily, we weren't ill.
380
1751285
1285
خوشبختانه ما مریض نبودیم.
29:12
We were fine.
381
1752570
1318
ما خوب بودیم
29:13
And, you know, I don't know if any plastics got into our joints,
382
1753888
4304
و، می‌دانید، نمی‌دانم که آیا پلاستیک وارد مفاصل ما شده است یا خیر،
29:18
but we'll have to see why that might be a good thing.
383
1758275
3787
اما باید ببینیم که چرا این ممکن است چیز خوبی باشد.
29:22
That might be a good
384
1762146
801
29:22
thing having silicone or some sort of plastic inside your joints.
385
1762947
3937
داشتن سیلیکون یا نوعی پلاستیک در داخل مفاصل ممکن است چیز خوبی باشد.
29:26
It might make them a bit stronger.
386
1766884
2135
ممکن است آنها را کمی قوی تر کند.
29:29
We may have come across a new treatment for joint pain.
387
1769019
3837
شاید با درمان جدیدی برای درد مفاصل مواجه شده باشیم.
29:32
Just.
388
1772940
667
فقط
29:33
Just eat plastic vapour.
389
1773607
3003
فقط بخار پلاستیک بخور آیا
29:36
Can I say hello to Bella?
390
1776760
1886
می توانم به بلا سلام کنم؟
29:38
Okay.
391
1778646
350
29:38
Steve Flower on Bella says I am old.
392
1778996
3704
باشه.
استیو فلاور در بلا می گوید من پیر شده ام.
29:42
I. I'm one of your oldest friends, says Bella,
393
1782783
4237
بلا می گوید: من یکی از قدیمی ترین دوستان شما هستم،
29:47
although I don't appear on the live chat very much.
394
1787104
2252
اگرچه زیاد در چت زنده ظاهر نمی شوم.
29:49
Well, that's good.
395
1789356
1018
خوب، این خوب است.
29:50
You see, we do know that lots of people watches and they don't
396
1790374
3804
ببینید، ما می دانیم که افراد زیادی تماشا می کنند و
29:54
necessarily want to write things in the chat, and that's absolutely fine.
397
1794178
5088
لزوماً نمی خواهند چیزهایی را در چت بنویسند، و این کاملاً خوب است.
29:59
But it's good to to see you, Bella,
398
1799349
2753
اما خوب است که تو را ببینم، بلا،
30:02
and and and to know that you're still watching us
399
1802102
3437
و و و بدانم که هنوز ما را تماشا می کنی
30:05
and you've communicated with us and we can we can tell everyone.
400
1805606
3303
و با ما ارتباط برقرار کرده ای و ما می توانیم به همه بگوییم.
30:08
So thanks very much for that.
401
1808909
1168
بنابراین از این بابت بسیار متشکرم.
30:10
So you say you're old. Do you want to give your age away?
402
1810077
2953
پس میگی پیر شدی آیا می خواهید سن خود را از دست بدهید؟
30:13
I know you should never ask the age of a lady.
403
1813030
2369
میدونم هیچوقت نباید سن یه خانوم رو بپرسی.
30:15
No. Well, you shouldn't, but I just want to see if you're older than Louis.
404
1815399
5021
نه. خب، نباید، اما من فقط می‌خواهم ببینم از لویی بزرگ‌تر هستی یا نه.
30:20
Well, so don't ask, but better debate.
405
1820487
3637
خب پس نپرس ولی بهتره بحث کن.
30:24
And somebody who I haven't seen before,
406
1824124
3437
و آیا کسی را که قبلاً ندیده ام،
30:27
Crikey or Crick or his stories have we heard of this person?
407
1827627
4138
کریکی یا کریک یا داستان هایش، درباره این شخص شنیده ایم؟
30:31
Mr. Duncan, are you new on here? Says
408
1831765
4905
آقای دانکن، شما تازه وارد اینجا هستید؟ می گوید
30:36
Hola.
409
1836753
684
هولا.
30:37
Buenos. Yes.
410
1837437
2202
بوئنوس آره.
30:39
So I don't remember seeing your name before,
411
1839639
4221
پس یادم نمی‌آید که قبلاً نام شما را دیده باشم،
30:43
but welcome to you as well.
412
1843860
3971
اما به شما نیز خوش آمدید.
30:47
By the way, cavity
413
1847914
1535
به هر حال، حفره
30:49
means a space inside something, a hollow space.
414
1849449
4471
به معنای فضای درون چیزی، فضای توخالی است.
30:54
So, for example, the turkey inside
415
1854004
3703
بنابراین، به عنوان مثال، بوقلمون داخل
30:57
has a hollow space.
416
1857791
2385
یک فضای توخالی است.
31:00
And inside there was the plastic bag inside
417
1860176
3871
و داخل آن کیسه پلاستیکی
31:04
with all of the internal organs of the turkey.
418
1864047
3603
با تمام اعضای داخلی بوقلمون بود.
31:07
And Mr.
419
1867650
367
و آقای
31:08
Steve cooked the plastic bag as well as the turkey.
420
1868017
4221
استیو کیسه پلاستیکی و همچنین بوقلمون را پخت.
31:12
So for those wondering what the cavity means, it is an empty, hollow space.
421
1872238
5806
بنابراین برای کسانی که نمی‌دانند حفره به چه معناست، این یک فضای خالی و توخالی است.
31:18
Sometimes you might get cavities
422
1878127
3003
گاهی اوقات ممکن است دچار حفره
31:21
or one cavity inside your teeth.
423
1881147
3654
یا یک حفره در داخل دندان های خود شوید.
31:24
One tooth might start to rot on the inside and you will get a cavity anyway.
424
1884867
5823
ممکن است یک دندان از داخل شروع به پوسیدگی کند و به هر حال شما دچار حفره شوید.
31:30
Steve
425
1890690
1568
استیو
31:32
last Monday it was Christmas Day,
426
1892258
4721
دوشنبه گذشته، روز کریسمس بود،
31:37
and I have to say we had a nice time
427
1897046
4755
و باید بگویم به ما خوش گذشت
31:41
and here we are today
428
1901884
2970
و امروز اینجا
31:44
with you to show you all of our prayers. And
429
1904854
5589
با شما هستیم تا همه دعاهایمان را به شما نشان دهیم. و
31:50
I just made that up.
430
1910526
2069
من همین الان درست کردم
31:52
I could be a song writer.
431
1912595
1501
من می توانم یک ترانه سرا باشم.
31:54
I think so.
432
1914096
1368
من هم اینچنین فکر میکنم.
31:55
So Mr.
433
1915464
751
پس آقای
31:56
Steve, I bought something for you
434
1916215
3220
استیو، من برای شما چیزی خریدم
31:59
and you bought something for me.
435
1919435
4388
و شما هم برای من.
32:03
First of all, I will show what Mr.
436
1923906
3120
اول از همه، من نشان خواهم داد که آقای
32:07
Steve bought for me. One thing.
437
1927026
2252
استیو برای من چه خریدی کرده است. یک چیز.
32:09
First of all, the first thing
438
1929278
3670
اول از همه، اولین چیز
32:13
and as you know, I always like useful things.
439
1933015
2886
و همانطور که می دانید، من همیشه چیزهای مفید را دوست دارم.
32:15
And Mr.
440
1935901
417
و آقای
32:16
Steve bought me a lovely, smart pair of
441
1936318
5122
استیو برای من یک
32:21
loose jogging trousers.
442
1941507
2919
شلوار گشاد و زیبا خرید.
32:24
And these are things I can wear sometimes when I go out for walks
443
1944426
4472
و اینها چیزهایی هستند که می توانم گاهی اوقات وقتی برای پیاده روی بیرون می روم
32:28
and also in the house when I'm feeling exceptionally lazy.
444
1948898
4771
و همچنین در خانه وقتی احساس تنبلی استثنایی دارم بپوشم.
32:33
So this is one of the things I always like useful gifts.
445
1953903
4237
بنابراین این یکی از چیزهایی است که من همیشه هدایای مفید را دوست دارم.
32:38
And you are similar, aren't you, Steve
446
1958140
2820
و تو شبیه هم هستی، نه، استیو
32:40
Yes, it's it's it was it's
447
1960960
1818
بله، این چنین بوده است،
32:42
always been a tradition in when I was growing up in our family
448
1962778
4054
زمانی که من در خانواده مان بزرگ می شدم، همیشه یک سنت بوده است که
32:46
to buy things that you could use rather than things which
449
1966832
6573
چیزهایی بخرم که بتوانید از آنها استفاده کنید، نه چیزهایی که
32:53
you probably
450
1973489
1534
احتمالا
32:55
it's always it was always tradition to buy things for somebody that you knew they wanted.
451
1975023
3938
همیشه اینطور بوده است، همیشه سنت بوده است. برای خرید چیزهایی برای کسی که می دانستید او می خواهد.
32:58
I suppose that is probably for a lot of people, but
452
1978961
3086
من فکر می کنم که احتمالاً برای بسیاری از افراد است، اما
33:02
sometimes you get just random gifts from people, don't you?
453
1982047
3921
گاهی اوقات شما فقط هدایای تصادفی از مردم دریافت می کنید، اینطور نیست؟
33:05
And you might not necessarily use them and you think, well, that's a bit of a waste.
454
1985968
4838
و ممکن است لزوماً از آنها استفاده نکنید و فکر کنید، خوب، این مقداری اتلاف است.
33:10
But yes, it is something that, you know, the person
455
1990889
2469
اما بله، این چیزی است که، می دانید، شخص
33:13
is going to use or, you know, that they probably do want it.
456
1993358
3120
قرار است از آن استفاده کند یا، می دانید، احتمالاً آن را می خواهد.
33:16
Well, they even asked for it.
457
1996678
1268
خوب، آنها حتی آن را خواستند.
33:17
The word I wanted to use it was frivolous.
458
1997946
3604
کلمه ای که می خواستم از آن استفاده کنم بیهوده بود.
33:21
Yes. Something frivolous,
459
2001633
2486
آره. یک چیز بیهوده،
33:24
something that has no meaning or use
460
2004119
3003
چیزی که هیچ معنایی یا استفاده ای
33:27
it is something that might not even have any
461
2007155
3387
از آن ندارد، چیزی است که حتی ممکن است
33:30
meaning to the person you are giving it to.
462
2010542
3303
برای شخصی که آن را به او می دهید، معنایی نداشته باشد.
33:33
It is something just frivolous and unimportant,
463
2013845
4538
این چیزی است که فقط بیهوده و بی اهمیت است،
33:38
something that might not be remembered, even frivolous.
464
2018467
4354
چیزی که ممکن است فراموش نشود، حتی بیهوده.
33:42
I like that word. I don't like buying things anyway.
465
2022821
2869
من آن کلمه را دوست دارم. به هر حال من دوست ندارم چیزهایی بخرم.
33:45
I don't like buying things that aren't going to be used because it just seems like a waste.
466
2025690
4638
من دوست ندارم چیزهایی بخرم که مورد استفاده قرار نگیرند، زیرا فقط به نظر هدر می رود.
33:50
What about you, Mr. Steve?
467
2030395
1335
شما چطور، آقای استیو؟
33:51
What did I buy?
468
2031730
834
چی خریدم؟
33:52
You show one of the gifts.
469
2032564
1918
شما یکی از هدایا را نشان می دهید.
33:54
I don't remember. Did you buy me anything?
470
2034482
1836
یادم نمیاد برای من چیزی خریدی؟
33:56
I don't remember, Mr. Duncan.
471
2036318
1818
یادم نیست آقای دانکن.
33:58
I did. yes, I remember.
472
2038136
2019
من کردم. بله یادم می آید
34:00
Yes. First of all, the want the thing You can hang on your wall.
473
2040155
3453
آره. اول از همه، چیزی را می خواهید که می توانید به دیوار خود آویزان کنید.
34:03
Thing. I can hang on my board.
474
2043675
1218
چیز. می توانم روی تخته ام آویزان شوم.
34:04
Yes. Well, there we go.
475
2044893
1384
آره. خوب، ما می رویم.
34:06
This is, as you all know, I am a great fan of the
476
2046277
5940
همانطور که همه شما می دانید، من از طرفداران بزرگ
34:12
the Ford Mustang car.
477
2052300
1902
ماشین فورد موستانگ هستم.
34:14
So Mr. Duncan has bought me this. Lovely.
478
2054202
3003
بنابراین آقای دانکن این را برای من خریده است. دوست داشتني. ما
34:17
There we go.
479
2057305
2236
میرویم آنجا.
34:19
There's a lovely calendar
480
2059541
3186
یک تقویم دوست‌داشتنی
34:22
for 2024 that I can hang on my I can't open it.
481
2062810
3504
برای سال 2024 وجود دارد که می‌توانم آن را به آن ببندم، نمی‌توانم آن را باز کنم.
34:26
Just turn, it just shows the back.
482
2066314
1268
فقط بچرخ، فقط پشت را نشان می دهد.
34:27
There we go again.
483
2067582
1468
دوباره به آنجا می رویم.
34:29
So for every month of the year, I can turn this over and Mr.
484
2069050
5789
بنابراین برای هر ماه از سال، من می توانم این را برگردانم و آقای
34:34
Duncan has bought me this probably for the last three years and January,
485
2074839
5372
دانکن این احتمالاً در سه سال گذشته برای من خریده است و ژانویه،
34:40
February, March, etc., a new car,
486
2080211
3620
فوریه، مارس و غیره هر سال یک ماشین جدید،
34:43
a new view of the Ford Mustang
487
2083831
3454
یک نمای جدید از فورد موستانگ را خریده است.
34:47
every year.
488
2087368
551
34:47
By the way, a Ford Mustang is not
489
2087919
3570
.
به هر حال، یک فورد موستانگ نیست،
34:51
it is not an SUV
490
2091572
3304
یک SUV نیست
34:54
that an electric SUV that Ford a slapped
491
2094959
4271
که یک SUV الکتریکی که فورد
34:59
for marketing reasons, the Ford Mustang name on
492
2099313
3120
به دلایل بازاریابی به آن سیلی زده است، نام فورد موستانگ روی
35:02
it is only a two door coupe with a big engine at the front.
493
2102550
5372
آن فقط یک کوپه دو در با یک موتور بزرگ در جلو است.
35:07
Yeah.
494
2107922
484
آره
35:08
Now that is the stuff that is the interesting
495
2108406
3086
حالا این چیز جالبی است
35:11
thing, isn't it, Steve, with that particular car is there is a current version
496
2111492
5339
، نه، استیو، با آن ماشین خاص یک نسخه فعلی وجود دارد
35:16
that is an SUV and they're trying to
497
2116831
3253
که یک SUV است و آنها در تلاش هستند که
35:20
I think they're just trying to get the market
498
2120167
2820
من فکر می کنم آنها فقط در تلاش هستند تا بازار را
35:22
to move towards that new car, even though
499
2122987
2786
به به سمت آن ماشین جدید حرکت کنید، حتی اگر
35:25
to be honest, that that is the classic and of all the ones on the back, Steve,
500
2125773
5522
صادقانه بگویم، این ماشین کلاسیک است و از بین همه ماشین های پشتی، استیو،
35:31
which one is your favourite?
501
2131295
2135
کدام یک را مورد علاقه شماست؟
35:33
Well, actually that's my favourite because it's the current model.
502
2133430
3270
خوب، در واقع این مورد علاقه من است زیرا مدل فعلی است.
35:36
I know it isn't. Let's have a look.
503
2136700
2636
می دانم که نیست. بیایید نگاهی بیندازیم.
35:39
The current model is probably that one.
504
2139420
2736
مدل فعلی احتمالاً همین است.
35:42
Their.
505
2142156
1535
آنها
35:43
that's probably with the current model.
506
2143691
2085
احتمالا با مدل فعلی.
35:45
That's my favourite.
507
2145776
1451
این مورد علاقه من است.
35:47
Very nice.
508
2147227
2103
بسیار خوب.
35:49
So yes, the Ford Mustang dates back to 1960 something.
509
2149330
4738
بنابراین بله، فورد موستانگ به سال 1960 برمی گردد.
35:54
when they first brought it.
510
2154151
984
وقتی برای اولین بار آن را آوردند.
35:55
It's always been a two door sports sort of GTA coupe type car.
511
2155135
7424
این همیشه یک خودروی اسپرت دو در از نوع کوپه GTA بوده است.
36:02
Would it be fair to describe it as a muscle car?
512
2162643
2752
آیا منصفانه است که آن را به عنوان یک ماشین عضلانی توصیف کنیم؟
36:05
It's a muscle car, definitely the muscle coming
513
2165395
3037
این یک ماشین عضلانی است، قطعا عضله ناشی
36:08
from the large number of cylinders in the engine.
514
2168432
3937
از تعداد زیادی سیلندر در موتور است.
36:12
Normally it's associated with eight cylinder engines.
515
2172369
4354
معمولاً با موتورهای هشت سیلندر مرتبط است.
36:16
The the good old V8 engine
516
2176807
4154
موتور V8 خوب قدیمی
36:21
and Ford have recently brought out
517
2181028
3937
و فورد اخیراً
36:25
as a lot of manufacturers have, they've gone into the electric car market.
518
2185048
3721
مانند بسیاری از سازندگان، وارد بازار خودروهای الکتریکی شده‌اند.
36:28
They've brought out an SUV, which is an electric, but for unfathomable reasons known only to Ford.
519
2188769
6973
آنها یک SUV را تولید کرده اند که الکتریکی است، اما به دلایل نامشخصی که فقط فورد می داند.
36:35
They have put the Mustang name on it and it's caused a lot of upset
520
2195826
3169
اسم موستانگ را گذاشته اند و خیلی ناراحت است
36:38
because it is not a mustang, it's an electronic.
521
2198995
3370
چون موستانگ نیست، الکترونیک است.
36:42
And we are showing Christmas gifts at the moment.
522
2202365
3237
و در حال حاضر در حال نمایش هدایای کریسمس هستیم.
36:45
Right.
523
2205602
601
درست.
36:46
We are not getting on our soapbox about cars.
524
2206203
3353
ما در مورد خودروها به جعبه صابون خود نمی نشینیم.
36:49
Okay. It's my turn.
525
2209556
1001
باشه. نوبت من است.
36:50
Your turn? Yes.
526
2210557
1051
نوبت شماست؟ آره.
36:51
It's a lovely gift that Mr.
527
2211608
2102
این یک هدیه دوست داشتنی است که آقای
36:53
Steve bought for me.
528
2213710
2085
استیو برای من خرید.
36:55
Something that is
529
2215795
3437
چیزی که
36:59
I'm not sure if it's useful,
530
2219316
2635
مطمئن نیستم مفید است یا نه،
37:01
but it is something that relates
531
2221951
3003
اما چیزی است که مربوط
37:04
to a video I'm going to show in a few moments.
532
2224988
3336
به ویدیویی است که قرار است چند لحظه دیگر نشان دهم.
37:08
Now, earlier this year, as you saw in the video I just played,
533
2228408
3420
حالا، اوایل امسال، همانطور که در ویدیویی که من بازی کردم، دیدید،
37:11
we went to the large safari
534
2231828
4288
به پارک بزرگ سافاری
37:16
park in a place called Bewdley.
535
2236116
3003
در مکانی به نام بیودلی رفتیم.
37:19
We've never been there before and it was amazing.
536
2239135
2953
ما قبلاً آنجا نرفته بودیم و شگفت انگیز بود.
37:22
And we saw the most amazing animals.
537
2242088
2669
و شگفت انگیزترین حیوانات را دیدیم.
37:24
We saw some some hippopotamus, we saw some lions,
538
2244757
4338
چند اسب آبی دیدیم، چند شیر دیدیم،
37:29
We saw a couple of tigers that were fast asleep.
539
2249095
4121
چند تا ببر دیدیم که خواب عمیقی داشتند.
37:33
We saw quite a few different types of animal.
540
2253299
2670
ما انواع مختلفی از حیوانات را دیدیم.
37:35
But there was one animal that we were really happy to see.
541
2255969
5622
اما یک حیوان بود که ما واقعا از دیدنش خوشحال شدیم.
37:41
And I think you know which one it was, Mr.
542
2261591
3170
و من فکر می کنم شما می دانید کدام یک بود، آقای
37:44
Steve.
543
2264761
784
استیو.
37:45
And look, this is what this is what Steve bought for me
544
2265545
4321
و ببینید، این همان چیزی است که استیو برای من خرید
37:49
as a way of remembering that wonderful day we had with the giraffes.
545
2269949
5539
تا به یاد آن روز فوق‌العاده‌ای که با زرافه‌ها داشتیم.
37:55
And there you can see. Look at that.
546
2275555
2285
و در آنجا می توانید ببینید. به آن نگاه کنید.
37:57
So Mr.
547
2277840
517
بنابراین آقای
37:58
Steve has bought me this beautiful sculpture of a giraffe,
548
2278357
6073
استیو این مجسمه زیبا از یک زرافه را برای من خریده است
38:04
and this will probably become part of my studio set.
549
2284497
5355
و احتمالاً بخشی از مجموعه استودیو من خواهد شد.
38:09
So isn't that great? It's.
550
2289936
1584
پس این عالی نیست؟ این است.
38:11
Yes, it's solid gold. Mr. Duncan.
551
2291520
5172
بله، طلای جامد است. آقای دانکن
38:16
it is.
552
2296776
417
این است.
38:17
It is solid gold. It isn't.
553
2297193
3453
طلای جامد است. این نیست.
38:20
It isn't just up saying that, Steve.
554
2300730
3003
فقط گفتن این حرف نیست، استیو.
38:23
It is not solid, solid gold. It's.
555
2303733
2669
طلای جامد و جامد نیست. این است.
38:26
It's a kind of resin that has been sprayed gold, but it's beautiful, I have to say.
556
2306402
5288
یه جور رزینه که طلا پاشی شده ولی قشنگه باید بگم.
38:31
That is amazing.
557
2311690
1969
شگفت آوره.
38:33
So that will go somewhere in my studio.
558
2313659
2786
بنابراین به جایی در استودیوی من خواهد رفت.
38:36
I don't know where, but isn't that just the most amazing thing I love?
559
2316445
4238
نمی دانم کجاست، اما آیا این شگفت انگیزترین چیزی نیست که دوست دارم؟
38:40
It's lovely. I really do love it.
560
2320683
2402
دوست داشتنی است. من واقعا آن را دوست دارم.
38:43
Someone said, is it made of chocolate?
561
2323085
2719
یکی گفت از شکلات درست شده؟
38:45
It isn't.
562
2325804
1235
این نیست.
38:47
It isn't made of chocolate, because if it was, it wouldn't be here.
563
2327039
3370
از شکلات ساخته نشده است، چون اگر بود، اینجا نبود.
38:50
It could be made of chocolate and covered in gold foil.
564
2330492
3204
این می تواند از شکلات ساخته شود و با ورق طلا پوشانده شود.
38:53
Yes, but it isn't because it wouldn't be here.
565
2333729
2185
بله، اما به این دلیل نیست که اینجا نبود.
38:55
It would be inside my tummy.
566
2335914
1869
داخل شکمم خواهد بود
38:57
Instead, it's a solid gold giraffe.
567
2337783
2853
در عوض، این یک زرافه طلای جامد است.
39:00
So it's not 24 carat?
568
2340636
2068
پس 24 قیراط نیست؟
39:02
No, it isn't.
569
2342704
901
نه، اینطور نیست.
39:03
I know. I'm only joking.
570
2343605
1085
میدانم. من فقط شوخی می کنم.
39:04
No. Well, say that you're joking.
571
2344690
2119
نه خب بگو شوخی میکنی
39:06
Well, you would have.
572
2346809
550
خوب، شما باید داشته باشید.
39:07
You'd have trouble lifting it if it was nested and.
573
2347359
2686
اگر تو در تو بود در بلند کردنش مشکل داشتید.
39:10
Okay, it isn't. It's plastic.
574
2350045
1502
باشه، اینطور نیست. پلاستیکی است.
39:11
Okay, So those I'll mention at this point
575
2351547
3553
خوب، پس کسانی که در این مرحله به آنها اشاره خواهم کرد،
39:15
anyway, Steve, can I just say thank you for the gift?
576
2355100
3053
استیو، آیا می توانم فقط از شما برای هدیه تشکر کنم؟
39:18
You can't, because changing the subject just already thanked me.
577
2358370
3537
شما نمی توانید، زیرا تغییر موضوع قبلاً از من تشکر کرده است.
39:21
Yes, well, I'm thanking you again.
578
2361907
2102
بله خب بازم ازتون تشکر میکنم
39:24
Sometimes you have to say thank you more than once.
579
2364009
2452
گاهی اوقات باید بیش از یک بار تشکر کنید.
39:26
So isn't this great?
580
2366461
1352
پس این عالی نیست؟
39:27
I love this. I think it's so amazing.
581
2367813
3003
من عاشق اینم. فکر می کنم خیلی شگفت انگیز است.
39:30
Giraffes are amazing creatures.
582
2370932
3888
زرافه ها موجودات شگفت انگیزی هستند.
39:34
Blue. Hello, My name is Mr.
583
2374886
2853
آبی. سلام اسم من آقای
39:37
Giraffe. I'm Johnny.
584
2377739
1952
زرافه است. من جانی هستم
39:39
Johnny the giraffe. Johnny the giraffe.
585
2379691
2770
جانی زرافه جانی زرافه
39:42
I like that.
586
2382461
984
من آن را دوست دارم.
39:43
So there it is.
587
2383445
1501
بنابراین وجود دارد.
39:44
Thank you, Mr. Steve. That is fantastic.
588
2384946
2703
متشکرم، آقای استیو. این فوق العاده است. اتفاقاً
39:47
Both Christine and Palmira, by the way, asked us about this safari.
589
2387649
5606
کریستین و پالمیرا هر دو در مورد این سافاری از ما پرسیدند.
39:53
Was it dangerous?
590
2393255
2135
خطرناک بود؟ دلیلش این
39:55
It wasn't
591
2395473
1702
نبود
39:57
because we were in the car and etc., etc.,
592
2397175
4555
که ما در ماشین و غیره و غیره بودیم
40:01
and we were quite separated from the dangerous animals.
593
2401796
2770
و کاملاً از حیوانات خطرناک جدا شده بودیم.
40:04
But they said they've both been on safaris, real safaris.
594
2404566
3503
اما آنها گفتند که هر دو در سافاری بوده اند، سافاری واقعی. به
40:08
Tell me, Christine.
595
2408069
1502
من بگو کریستین
40:09
And it was very scary.
596
2409571
2519
و خیلی ترسناک بود
40:12
And I've got a friend who's been on several safaris,
597
2412090
3003
و من دوستی دارم که در چندین سافاری بوده است
40:15
and she said she's had some very scary moments.
598
2415093
3303
و او گفت که لحظات بسیار ترسناکی داشته است.
40:18
So, yeah, it wasn't scary on this safari park.
599
2418480
4954
بنابراین، بله، در این پارک سافاری ترسناک نبود.
40:23
It was quite safe.
600
2423434
1318
کاملا امن بود هیچ
40:24
Didn't ever feel unsafe at all.
601
2424752
4338
وقت اصلا احساس ناامنی نکردم
40:29
But I understand a real safari can be quite dangerous.
602
2429157
4521
اما من می دانم که یک سافاری واقعی می تواند بسیار خطرناک باشد.
40:33
I think so.
603
2433745
1234
من هم اینچنین فکر میکنم.
40:34
You do have to be careful.
604
2434979
2920
شما باید مراقب باشید
40:37
I have.
605
2437899
1168
من دارم.
40:39
If I can find it. Where are we? yes.
606
2439067
2936
اگه بتونم پیداش کنم ما کجا هستیم؟ آره.
40:42
We have some giraffes coming up right now.
607
2442003
5972
ما در حال حاضر چند زرافه داریم.
40:47
We are going to take a quick break.
608
2447975
2369
قرار است یک استراحت سریع داشته باشیم.
40:50
So talking of the safari park that we went
609
2450344
2553
بنابراین در مورد پارک سافاری که به آن رفتیم صحبت کردیم، در
40:52
to, we did actually come face to face.
610
2452897
3120
واقع رودررو شدیم.
40:56
In fact, Steve, we came very close
611
2456017
3720
در واقع، استیو، ما خیلی
40:59
to the giraffes, didn't way
612
2459821
2185
به زرافه ها نزدیک شدیم،
41:02
it was the most exciting thing I've seen for many years.
613
2462006
5189
این هیجان انگیزترین چیزی بود که برای چندین سال دیدم.
41:07
I guess what you are about to see it as we get very close,
614
2467261
5389
حدس می‌زنم که وقتی خیلی به ما نزدیک می‌شویم می‌خواهید آن را ببینید،
41:12
or should I say the giraffe gets very close to us.
615
2472717
4354
یا باید بگویم زرافه خیلی به ما نزدیک می‌شود.
44:15
That that is just so amazing
616
2655715
2736
این بسیار شگفت‌انگیز است
44:18
One of the most amazing interactions I think we've ever had with another creature.
617
2658451
6106
یکی از شگفت‌انگیزترین تعاملاتی که فکر می‌کنم تا به حال با موجود دیگری داشته‌ایم.
44:24
Quite memorable, would you say?
618
2664640
2419
کاملا به یاد ماندنی، می گویید؟
44:27
Absolutely.
619
2667059
634
44:27
You don't realise how big they are till they suddenly walk past the car.
620
2667693
4805
کاملا.
تا زمانی که ناگهان از کنار ماشین رد می شوند متوجه بزرگی آنها نمی شوید.
44:32
I mean, the legs to leave
621
2672581
2219
منظورم این است که پاها
44:34
just their legs at all, you know, twice as tall as the car.
622
2674800
3487
اصلاً فقط پاهایشان را رها کنند، می دانید، دو برابر ماشین بلندتر هستند.
44:38
It was just it was like
623
2678287
2503
مثل این بود که با
44:40
coming across a dinosaur or something.
624
2680790
2285
یک دایناسور یا چیزی دیگر برخورد کنید.
44:43
Well, that's what they remind me of.
625
2683075
1635
خوب، این چیزی است که آنها به من یادآوری می کنند.
44:44
They remind me of dinosaurs.
626
2684710
2236
آنها مرا به یاد دایناسورها می اندازند.
44:46
I think they are the only creature that is like that
627
2686946
4554
من فکر می کنم آنها تنها موجودی هستند که
44:51
with the the very tall body, the very high neck.
628
2691567
5505
با جثه بسیار بلند و گردن بسیار بلند چنین هستند.
44:57
Everything about the giraffe reminds me of
629
2697156
5255
همه چیز در مورد زرافه مرا به یاد دایناسور می اندازد
45:02
a dinosaur, for want of a better word.
630
2702494
3003
، زیرا نمی خواهم کلمه بهتری پیدا کنم.
45:05
I think so.
631
2705581
1384
من هم اینچنین فکر میکنم.
45:06
And yeah, and I don't think they were fully grown.
632
2706965
4688
و بله، و من فکر نمی کنم آنها کاملاً رشد کرده باشند.
45:11
Yes, yes, yes.
633
2711737
4621
بله بله بله. می
45:16
You know, says I think these animals should live in their natural environment.
634
2716425
3553
دانید، می گوید من فکر می کنم این حیوانات باید در محیط طبیعی خود زندگی کنند.
45:19
Yes, I do agree.
635
2719978
1836
بله موافقم
45:21
I didn't.
636
2721814
684
من این کار را نکردم.
45:22
There are certain of the animals which just didn't look happy
637
2722498
3970
بعضی از حیوانات هستند که خوشحال به نظر نمی رسیدند،
45:26
because you knew they didn't have enough space to move around in the lions, I think was,
638
2726468
5789
زیرا می دانستید که فضای کافی برای حرکت در شیرها ندارند،
45:32
I would say,
639
2732341
2319
من فکر می کنم
45:34
badly off in that environment, because they had a hole very small.
640
2734660
3653
در آن محیط بسیار بد بودند، زیرا آنها یک سوراخ داشتند. کم اهمیت.
45:38
They had a whole area, though.
641
2738313
2252
اگرچه آنها یک منطقه کامل داشتند.
45:40
Well, not as big as they would in the wild. Yes.
642
2740565
2253
خوب، به اندازه آنها در طبیعت بزرگ نیست. آره.
45:42
But the enclosure the enclosure is quite, quite big, to be honest.
643
2742818
4221
اما محفظه محفظه کاملاً بزرگ است، صادقانه بگویم.
45:47
We only saw a small part of it, but the enclosure is actually huge.
644
2747039
4187
ما فقط بخش کوچکی از آن را دیدیم، اما محفظه در واقع بزرگ است.
45:51
So there are other parts.
645
2751309
1168
بنابراین بخش های دیگری نیز وجود دارد.
45:52
You can go on a safari in a truck and you can go through
646
2752477
4288
شما می توانید با یک کامیون به یک سافاری بروید و می توانید از
45:56
those areas where the the it is more open.
647
2756765
4688
مناطقی عبور کنید که در آن بازتر است.
46:01
So then they are not mistreated.
648
2761536
2119
پس با آنها بدرفتاری نمی شود.
46:03
I want to say that because because they're not.
649
2763655
2920
من می خواهم بگویم که چون آنها نیستند.
46:06
And of course, a lot of animals are protected as well.
650
2766575
4270
و البته، بسیاری از حیوانات نیز محافظت می شوند.
46:10
So being there means they are protected and a lot of breeding goes on
651
2770929
6039
بنابراین حضور در آنجا به این معنی است که آنها محافظت می شوند و پرورش زیادی
46:17
in these types of places
652
2777035
2686
در این نوع مکان ها انجام می شود
46:19
to allow the animals to thrive and survive.
653
2779721
4671
تا به حیوانات اجازه رشد و بقای داده شود.
46:24
Because we know there are some horrible people, some
654
2784392
3354
از آنجا که می دانیم افراد وحشتناکی وجود دارند،
46:27
I want to use a very bad, very naughty word to describe them.
655
2787896
3937
من می خواهم برای توصیف آنها از یک کلمه بسیار بد، بسیار شیطانی استفاده کنم.
46:31
But there are people who go around just shooting animals like that for fun, just for sport
656
2791833
5639
اما افرادی هستند که فقط برای تفریح ​​و فقط برای ورزش به حیواناتی مانند آن تیراندازی می کنند
46:37
so they can take a picture with awful medicine from the horns and things like that,
657
2797589
7207
تا بتوانند با داروی وحشتناک از شاخ و چیزهایی از این قبیل عکس بگیرند،
46:44
which which obviously isn't good.
658
2804879
2336
که بدیهی است که خوب نیست.
46:47
I mean, it does.
659
2807215
1568
منظورم این است.
46:48
There is some case to be made for keeping some animals in captivity because at least they can breed.
660
2808783
5305
مواردی وجود دارد که برخی از حیوانات را در اسارت نگه دارند زیرا حداقل می توانند تولید مثل کنند.
46:54
If if they're endangered, then then there is.
661
2814088
4221
اگر آنها در معرض خطر هستند، پس وجود دارد.
46:58
But yes, I know what you mean.
662
2818376
1652
اما بله، می دانم منظور شما چیست.
47:00
It's not it's nice to be able to go and see it, but, you know, it's not their real environment. Yes,
663
2820028
6172
این خوب نیست که بتوانی بروی و آن را ببینی، اما، می‌دانی، این محیط واقعی آنها نیست. بله،
47:06
but it wasn't scary, but
664
2826267
2619
اما ترسناک نبود، اما می
47:08
I can imagine a real safari would be scary.
665
2828886
2903
توانم تصور کنم که یک سافاری واقعی ترسناک باشد.
47:11
I think also from an educational point of view as well, for people
666
2831789
4354
من فکر می کنم از نظر آموزشی نیز، برای افرادی
47:16
who are very young, maybe they've never seen animals close up like that.
667
2836143
4055
که بسیار جوان هستند، شاید هرگز حیوانات را از نزدیک ندیده باشند.
47:20
And I think it also gives a lot of young people a chance to actually see animals like that.
668
2840281
5822
و من فکر می‌کنم این به بسیاری از جوانان فرصتی می‌دهد تا واقعاً چنین حیواناتی را ببینند.
47:26
So there is a lot lot to give back.
669
2846337
2519
بنابراین چیزهای زیادی برای پس دادن وجود دارد.
47:28
But but of course, as I said, the animals are not mistreated.
670
2848856
3420
اما البته همانطور که گفتم با حیوانات بدرفتاری نمی شود.
47:32
They are they are kept in in very what I would call
671
2852460
4137
آنها در همان محیطی که من آن را طبیعی می نامم نگهداری می شوند
47:36
natural surroundings.
672
2856597
3003
.
47:39
And to be honest with you, I think the giraffes
673
2859667
3003
و صادقانه بگویم، فکر می‌کنم زرافه‌ها از
47:42
quite enjoy it because they were coming up to the cars
674
2862686
3003
این کار بسیار لذت می‌برند، زیرا آنها به سمت ماشین‌ها می‌آمدند
47:45
and they were looking into each car, weren't they, Steve Trying to find food.
675
2865940
4621
و به هر ماشینی نگاه می‌کردند، اینطور نیست، استیو تلاش می‌کرد تا غذا پیدا کند.
47:50
So certainly it's a better environment than a zoo
676
2870644
3787
بنابراین مطمئناً این محیط بهتر از باغ وحشی است
47:54
where they really are in small cages and small environments.
677
2874515
3687
که در آن واقعاً در قفس های کوچک و محیط های کوچک هستند.
47:58
A safari park is obviously a lot
678
2878202
3353
یک پارک سافاری بدیهی است که خیلی
48:01
better than a zoo, but it's a shame that we have to have them at all.
679
2881555
4121
بهتر از یک باغ وحش است، اما حیف است که ما اصلاً آنها را داشته باشیم.
48:05
Really. Yes, there you go.
680
2885676
1918
واقعا بله، شما بروید.
48:07
But without that, we would never have had
681
2887594
2937
اما بدون آن، ما هرگز
48:10
such a close encounter with that giraffe.
682
2890531
4354
چنین برخورد نزدیکی با آن زرافه نداشتیم.
48:14
It was amazing.
683
2894918
985
شگفت انگیز بود.
48:15
And they were quite happy.
684
2895903
1618
و کاملاً خوشحال بودند. می
48:17
You could tell that they were happy,
685
2897521
4271
توان گفت که آنها خوشحال بودند، می
48:21
you know, they weren't unhappy.
686
2901875
1835
دانید، آنها ناراضی نبودند.
48:23
And some of them had been born there, so they don't know anything else.
687
2903710
3170
و برخی از آنها در آنجا متولد شده بودند، بنابراین آنها چیز دیگری نمی دانند.
48:26
In fact, you you couldn't put them in the wild because they wouldn't survive, some of them
688
2906880
5039
در واقع، شما نمی توانید آنها را در طبیعت قرار دهید زیرا آنها زنده نمی مانند، برخی از آنها به این
48:31
because they've actually literally been born in captivity. Yes.
689
2911919
3787
دلیل که در واقع در اسارت به دنیا آمده اند. آره.
48:35
This is the reason why you have animals like pandas and polar bears.
690
2915789
4988
این دلیلی است که شما حیواناتی مانند پاندا و خرس های قطبی دارید.
48:40
Even in certain situations, they are in captivity.
691
2920777
3504
حتی در شرایط خاص در اسارت هستند.
48:44
So they are kept in a place where their environment is is reproduced,
692
2924514
5723
بنابراین آنها در مکانی نگهداری می شوند که محیط آنها تکثیر می شود،
48:50
but they are able to to live there safely without being hunted.
693
2930320
4021
اما می توانند بدون شکار در آنجا با خیال راحت زندگی کنند .
48:54
Pandas are very lazy animals.
694
2934424
4021
پانداها حیوانات بسیار تنبلی هستند.
48:58
They are so lazy they can't even be bothered to mate.
695
2938445
4921
آنها آنقدر تنبل هستند که حتی حوصله جفت شدن را هم ندارند.
49:03
And that's one of the reasons why, you know, that they're so lazy.
696
2943450
2969
و این یکی از دلایلی است که باعث تنبلی آنها می شود.
49:06
They just they just have no interest in anything.
697
2946419
2736
آنها فقط به هیچ چیز علاقه ای ندارند.
49:09
They are so lethargic.
698
2949155
2036
خیلی بی حالن
49:11
And this is why for years and years, many
699
2951191
2786
و به همین دلیل است که سال‌ها و سال‌ها، بسیاری از
49:13
zoos, many places, especially in China, they keep trying to
700
2953977
5255
باغ‌وحش‌ها، بسیاری از مکان‌ها، به‌ویژه در چین، تلاش می‌کنند تا
49:19
to get the pandas to mate and they won't.
701
2959266
4120
پانداها را جفت‌گیری کنند و این کار را نمی‌کنند.
49:23
They're just too lazy to do it. It's great.
702
2963470
2986
آنها فقط برای انجام آن تنبل هستند. عالیه.
49:26
I know, because I think I've read some of because they because they're always eating.
703
2966589
5489
من می دانم، زیرا فکر می کنم برخی از آنها را خوانده ام زیرا آنها همیشه در حال خوردن هستند.
49:32
They have to eat certain leaves, don't they? The pandas
704
2972162
5138
آنها باید برگ های خاصی را بخورند، اینطور نیست؟ پانداها
49:37
can't remember which leaves.
705
2977383
985
نمی توانند به یاد بیاورند کدام برگ ها را.
49:38
They are now eucalyptus, eucalyptus, bamboo, bamboo.
706
2978368
4721
آنها اکنون اکالیپتوس، اکالیپتوس، بامبو، بامبو هستند.
49:43
That's it. The pandas eat bamboo.
707
2983089
2369
خودشه. پانداها بامبو می خورند. این
49:45
It is it koala bears that eat eucalyptus.
708
2985458
3537
خرس های کوالا هستند که اکالیپتوس می خورند.
49:49
But they're so difficult to digest and they have to spend so much time
709
2989078
5022
اما هضم آنها به قدری دشوار است و باید زمان زیادی را صرف
49:54
eating in order to get enough energy from these these poor
710
2994183
2853
غذا خوردن کنند تا انرژی کافی از این
49:57
quality foods that they've adapted to specialise
711
2997036
3988
غذاهای بی کیفیت که آنها را برای تخصص
50:01
in eating, that they literally haven't got any energy to do anything else.
712
3001024
4187
در خوردن تطبیق داده اند به دست آورند، که به معنای واقعی کلمه هیچ انرژی برای انجام دادن ندارند. چیز دیگری مد نظر دارید.
50:05
It makes them very sleepy.
713
3005278
1351
آنها را بسیار خواب آلود می کند.
50:06
They just can't be bothered to do anything.
714
3006629
1769
آنها فقط نمی توانند کاری انجام دهند.
50:08
There's a certain type of monkey that's a vegetarian that only eats,
715
3008398
3820
نوع خاصی از میمون‌ها گیاهخوار هستند که فقط غذا می‌خورند،
50:12
only eats vegetable matter
716
3012301
3003
فقط مواد گیاهی می‌خورند
50:15
and it has to spend 95% of its time
717
3015421
3003
و باید 95 درصد وقت خود را صرف
50:18
eating in order to get enough energy from that, from the food.
718
3018541
4204
غذا خوردن کنند تا انرژی کافی را از آن غذا دریافت کنند.
50:22
So, you know, that is quite difficult. Whereas a lion
719
3022745
5439
بنابراین، می دانید، این بسیار دشوار است. در حالی که یک شیر
50:28
just has to
720
3028267
918
فقط باید
50:29
catch something, you know, every few days or something.
721
3029185
3070
چیزی را بگیرد، می دانید، هر چند روز یک بار یا چیزی مشابه.
50:32
And there's enough energy in that that one animal, it's it's eaten to last it
722
3032255
4371
و انرژی کافی در آن وجود دارد که آن یک حیوان،
50:36
for, for days and days or even weeks
723
3036626
4037
برای روزها و روزها یا حتی هفته‌ها خورده می‌شود
50:40
anyway.
724
3040746
951
.
50:41
That's the beauty of being at the top of the food chain.
725
3041697
2653
این زیبایی در بالای زنجیره غذایی است.
50:44
Mr. Duncan Anyway,
726
3044350
3420
آقای دانکن به هر حال،
50:47
we celebrated Christmas Day last week, another gift.
727
3047853
5806
ما هفته گذشته روز کریسمس را جشن گرفتیم، یک هدیه دیگر.
50:53
And Mr.
728
3053726
1118
و آقای
50:54
Steve, would you like to show me another gift?
729
3054844
2435
استیو، آیا می خواهید هدیه دیگری به من نشان دهید؟
50:57
Which do you want me to show you?
730
3057279
2069
کدومو میخوای بهت نشون بدم؟
50:59
Any particular one? No, no, it's all right this time.
731
3059348
3003
هر کدام خاص؟ نه، نه، این بار همه چیز درست است.
51:02
Okay, then.
732
3062368
784
باشه پس
51:03
Here's something that Mr.
733
3063152
1118
این چیزی است که آقای
51:04
Duncan bought me for my computer.
734
3064270
5221
دانکن برای کامپیوترم برای من خرید.
51:09
This is because at the moment.
735
3069575
2102
این به این دلیل است که در حال حاضر.
51:11
Are you? Because there's two ways of connecting your computer.
736
3071677
2669
شما هستید؟ زیرا دو راه برای اتصال کامپیوتر شما وجود دارد.
51:14
You can have a wireless silly or you can have it plugged in.
737
3074346
4538
شما می توانید یک بی سیم احمقانه داشته باشید یا می توانید آن را به برق متصل کنید
51:18
And if you have it wirelessly, it's
738
3078967
2970
51:21
not quite as fast or effective.
739
3081937
3053
.
51:25
That's it.
740
3085023
568
51:25
So Mr.
741
3085591
784
خودشه.
بنابراین آقای
51:26
Duncan has bought me this, it plugs into the mains
742
3086375
3754
دانکن این را برای من خریده است، به برق وصل می شود
51:30
and then you have a plug at one end, a plug upstairs.
743
3090212
3303
و سپس شما یک دوشاخه در یک طرف دارید، یک دوشاخه در طبقه بالا.
51:33
But I am with my computer and then I can hardwire the computer in
744
3093515
5622
اما من با کامپیوترم هستم و سپس می‌توانم کامپیوتر را به سختی وصل کنم
51:39
and I'll have and I do have much faster Internet now.
745
3099221
3387
و اینترنت بسیار سریع‌تری دارم.
51:42
Mr. Duncan, It's giving you a direct connection.
746
3102608
2452
آقای دانکن، این یک ارتباط مستقیم به شما می دهد.
51:45
A direct connection, but it goes through the electricity supply.
747
3105060
3604
اتصال مستقیم است، اما از طریق منبع برق می رود.
51:48
But it goes through the electricity supply.
748
3108664
1534
اما از طریق تامین برق می گذرد.
51:50
So you can buy these? Yes, we can turn off the wireless.
749
3110198
3020
پس می توانید اینها را بخرید؟ بله، ما می توانیم بی سیم را خاموش کنیم.
51:53
And I'm not going to worry about being a radiated by the the wireless signals,
750
3113218
4021
و من نگران تابش شدن سیگنال‌های بی‌سیم نیستم،
51:57
which I know people will think is anyway, again,
751
3117239
3003
که می‌دانم مردم فکر می‌کنند به هر حال، باز هم
52:00
a bit extreme, but I do worry about these things.
752
3120459
2836
کمی افراطی است، اما من نگران این چیزها هستم.
52:03
Okay, Steve, that's not what I wrote about, but that is the reason I want to.
753
3123295
3703
باشه، استیو، این چیزی نیست که من در موردش نوشتم، اما این دلیلی است که می خواهم.
52:06
That is one of the reasons. Mr.
754
3126998
1218
یکی از دلایلش همینه آقای
52:08
Duncan Also, the signal is a bit crap.
755
3128216
1869
دانکن همچنین، سیگنال کمی مزخرف است.
52:10
A signal is the wi fi signal is bad upstairs. Yeah.
756
3130085
3520
سیگنال این است که سیگنال وای فای در طبقه بالا بد است. آره
52:13
Anyway, I had to have it wired indirectly, so thank you very much, Mr.
757
3133688
3270
به هر حال مجبور شدم به صورت غیر مستقیم سیم کشی کنم پس خیلی ممنون آقای
52:16
Duncan. Thank you. In the bottom of my heart.
758
3136958
4238
دانکن. متشکرم. در ته قلبم.
52:21
that's great.
759
3141279
868
عالیه.
52:22
Can I just say that not one of those.
760
3142147
3003
فقط می توانم بگویم که یکی از آن ها نیست. از
52:25
Those sort of nutcases.
761
3145200
1501
این نوع آجیل ها
52:26
We're not nutcases that believe that everything
762
3146701
3087
ما دیوانه نیستیم که باور کنیم همه چیز
52:29
is radiating into our brains just to make sure that you.
763
3149788
3136
در مغز ما تابیده می شود تا مطمئن شویم که شما.
52:32
Well, I do.
764
3152941
984
انجامش می دهم.
52:33
Well, you do?
765
3153925
634
خوب، شما انجام می دهید؟
52:34
Yes, but then you're.
766
3154559
2769
بله، اما شما هستید.
52:37
You're worried about everything, I suppose.
767
3157328
4422
فکر می کنم شما نگران همه چیز هستید.
52:41
Something that Mr.
768
3161816
1035
چیزی که آقای
52:42
Steve bought for me,
769
3162851
2535
استیو برای من خرید،
52:45
something that I was very pleased to get
770
3165386
3888
چیزی که من بسیار خوشحال شدم
52:49
and something that is useful for my studio as well.
771
3169357
3937
و چیزی که برای استودیوی من نیز مفید است.
52:53
Look at this. Look what Mr. Steve bought for me.
772
3173378
3003
به این نگاه کن ببینید آقای استیو برای من چه خرید.
52:56
I was so surprised by this.
773
3176381
1618
من خیلی از این تعجب کردم.
52:57
I actually cried.
774
3177999
1969
در واقع گریه کردم
52:59
He did? I'm not joking.
775
3179968
1952
او انجام داد؟ شوخی نمی کنم.
53:01
He screamed and then cried. I'm not.
776
3181920
2669
جیغ زد و بعد گریه کرد. من نیستم.
53:04
I don't cry very often over over many things.
777
3184589
3186
من اغلب برای خیلی چیزها گریه نمی کنم.
53:07
But Mr.
778
3187775
784
اما آقای
53:08
Steve bought me this beautiful set of wireless
779
3188559
3637
استیو این مجموعه زیبا از تلفن های بی سیم Micra را برای من خرید
53:12
Micra phones that I can now use and you can record
780
3192280
4504
که اکنون می توانم از آنها استفاده کنم و شما می توانید
53:16
directly onto the microphones themselves
781
3196868
3536
مستقیماً روی خود میکروفون ها ضبط کنید
53:20
and you can use them wirelessly
782
3200404
3003
و می توانید از آنها به صورت بی سیم استفاده کنید
53:23
and there are two microphones so so Mr.
783
3203608
3453
و دو میکروفون وجود دارد بنابراین آقای
53:27
Steve and myself we will be able to have a microphone each
784
3207061
3871
استیو و من می توانیم وقتی با هم بیرون هستیم، هر کدام یک میکروفون داشته باشید
53:30
when we are outside together and that's quite good look at that.
785
3210932
4854
و این خیلی خوب است .
53:35
So again thank you Mr.
786
3215786
1836
بنابراین مجدداً از شما آقای
53:37
Steve for this because I know this was not cheap.
787
3217622
2786
استیو برای این کار تشکر می کنم زیرا می دانم که این ارزان نبود.
53:40
Yes I know.
788
3220408
1051
بله میدانم.
53:41
I'm going to have to work for another year, Mr.
789
3221459
2135
من باید یک سال دیگر کار کنم، آقای
53:43
Duncan, to pay off the debt incurred by buying you that gift.
790
3223594
4772
دانکن، تا بدهی را که با خرید آن هدیه برای شما ایجاد شده است، پرداخت کنم.
53:48
I'm joking.
791
3228366
1167
من شوخی میکنم.
53:49
well, we're still paying off the terrace.
792
3229533
2736
خوب، ما هنوز در حال پرداخت تراس هستیم.
53:52
We're still paying off the Paris rendezvous. Very
793
3232269
3787
ما هنوز در حال پرداختن به میعادگاه پاریس هستیم. خیلی
53:56
well.
794
3236140
3236
خوب.
53:59
well, you're in charge of that, so.
795
3239460
1735
خوب، شما مسئول آن هستید، بنابراین.
54:01
Yeah, just. Just just say yes.
796
3241195
2970
آره، فقط فقط بگو بله.
54:04
Just say yes, we are.
797
3244165
1034
فقط بگو بله، ما هستیم.
54:05
We're still paying off the Paris rendezvous.
798
3245199
3236
ما هنوز در حال پرداختن به قرار ملاقات پاریس هستیم.
54:08
Anyway, talking of which.
799
3248519
2285
به هر حال، صحبت از آن.
54:10
Mr. Steve, we had the Paris rendezvous earlier this year.
800
3250804
4355
آقای استیو، اوایل امسال قرار ملاقات پاریس را داشتیم.
54:15
I did show a short video clip earlier.
801
3255242
3120
من قبلا یک کلیپ ویدیویی کوتاه را نشان دادم.
54:18
Would you like to see some of actual livestream right now?
802
3258362
6173
آیا می‌خواهید در حال حاضر برخی از پخش زنده واقعی را ببینید ؟
54:24
So here is this is around about 4 minutes of the live stream.
803
3264535
4871
بنابراین در اینجا حدود 4 دقیقه از پخش زنده است.
54:29
By the way, if you are right now celebrating the new year
804
3269456
4505
به هر حال، اگر همین الان سال نو را جشن می گیرید
54:33
because it has just turned 3:00.
805
3273961
3003
زیرا به تازگی ساعت 3:00 شده است.
54:37
In fact, it's coming up to 3:00 right now.
806
3277030
2987
در واقع، در حال حاضر تا ساعت 3:00 است.
54:40
There are some of you who might be celebrating the new year right now.
807
3280117
6807
برخی از شما هستند که ممکن است همین الان سال جدید را جشن بگیرند.
54:47
So can I say
808
3287040
2469
پس می توانم
54:49
Happy New Year?
809
3289509
1552
سال نو را تبریک بگویم؟
54:51
I think it's those in Japan at the moment will now be seeing in the new year.
810
3291061
6189
من فکر می کنم آنهایی که در ژاپن در حال حاضر هستند اکنون در سال جدید خواهند دید.
54:57
So congratulations on Wow.
811
3297334
2185
پس تبریک می گویم وای.
54:59
If you're on and it's New Year for you, let us know.
812
3299519
3037
اگر در راه هستید و سال نو برای شماست، به ما اطلاع دهید.
55:02
We give you a special
813
3302789
2736
ما به شما یک
55:05
celebration and some fireworks.
814
3305525
3220
جشن خاص و چند آتش بازی می دهیم.
55:08
Goodbye. And
815
3308829
2519
خداحافظ.
55:11
and it'll be well worth you watching us.
816
3311348
3003
و ارزش تماشای ما را دارد.
55:14
This pivotal moment.
817
3314434
5072
این لحظه محوری
55:19
Look at that.
818
3319589
1151
به آن نگاه کنید.
55:20
So we have Susan is in Japan.
819
3320740
2303
بنابراین ما سوزان در ژاپن است.
55:23
Happy New Year.
820
3323043
2219
سال نو مبارک. آیا
55:25
Are you actually in Japan?
821
3325262
1418
واقعاً در ژاپن هستید؟
55:26
Mohsen? Now?
822
3326680
3486
محسن؟ اکنون؟
55:30
I think he's saying in Japan it's now the new Year. Yes.
823
3330250
5405
من فکر می کنم او در ژاپن می گوید که اکنون سال نو است. آره.
55:35
well, is there anyone watching from Japan?
824
3335739
2986
خوب، آیا کسی از ژاپن تماشا می کند؟
55:38
I would imagine most people in Japan at the moment
825
3338975
2703
تصور می کنم اکثر مردم ژاپن در حال حاضر
55:41
are waving their arms in the air and watching the fireworks.
826
3341678
4087
دستان خود را در هوا تکان می دهند و آتش بازی را تماشا می کنند.
55:45
So I think I think so, to be honest.
827
3345849
2986
بنابراین، صادقانه بگویم، فکر می کنم اینطور است.
55:48
I think that's what's happening at the moment.
828
3348868
2620
من فکر می کنم این چیزی است که در حال حاضر اتفاق می افتد.
55:51
We had the Paris rendezvous, Steve.
829
3351488
2485
ما میعادگاه پاریس را داشتیم، استیو.
55:53
It was a very interesting experience, wasn't it?
830
3353973
3754
تجربه بسیار جالبی بود، اینطور نیست؟
55:57
It was absolutely wonderful, by the way, Chris
831
3357810
3003
واقعا فوق العاده بود، اتفاقا کریس
56:00
Christina, we're not staying on for 7 hours until it's midnight in Italy.
832
3360997
3954
کریستینا، ما تا نیمه شب در ایتالیا 7 ساعت نمی مانیم.
56:04
I'm sorry.
833
3364951
1918
متاسفم.
56:06
That's a great idea.
834
3366869
1001
ایده خیلی خوبی است.
56:07
But it would be nice.
835
3367870
2787
اما خوب خواهد بود.
56:10
It would be nice, but we'd just be exhausted. Yes.
836
3370657
4154
خوب است، اما ما فقط خسته شده ایم. آره.
56:14
So here we go, then we now going to have a look
837
3374877
2620
بنابراین به اینجا می رویم، سپس اکنون می خواهیم نگاهی
56:17
at some of the live stream.
838
3377497
3203
به برخی از پخش زنده داشته باشیم.
56:20
We are going to relive the Paris rendezvous.
839
3380700
4388
قرار است دیدار پاریس را دوباره زنده کنیم.
56:25
And we have about three clips.
840
3385171
2252
و ما حدود سه کلیپ داریم.
56:27
So this is going to give us a little bit of time to rest, to be honest.
841
3387423
4238
بنابراین، صادقانه بگویم، این به ما کمی زمان برای استراحت می دهد.
56:31
So whilst you are enjoying this, Mr.
842
3391744
2586
بنابراین در حالی که شما از این لذت می برید، آقای
56:34
Steve is going to have a drink.
843
3394330
2035
استیو قرار است یک نوشیدنی بنوشد.
56:36
I'm going to have a lie down on the floor and watch
844
3396365
4238
قرار است روی زمین دراز بکشم و
56:40
as we relive the wonderful moments from our Paris rendezvous.
845
3400686
4555
لحظه‌های شگفت‌انگیز از میعادگاه پاریس را دوباره مرور کنیم.
56:45
This is not the whole thing.
846
3405241
1718
این تمام ماجرا نیست.
56:46
It is just a few excerpts and then we will be back. Mr.
847
3406959
4488
این فقط چند گزیده است و پس از آن باز خواهیم گشت. آقای
56:51
Steve and myself, and I believe Steve has another
848
3411447
3503
استیو و من، و من معتقدم استیو یک
56:55
Christmas present to show that I bought for him.
849
3415017
3454
هدیه کریسمس دیگر دارد تا نشان دهد که من برای او خریدم.
56:58
So all of that coming up in a bit.
850
3418471
1835
بنابراین همه اینها در یک کمی آینده به وجود می آیند.
57:00
But now we're going back in time to June the 11th,
851
3420306
5288
اما اکنون به گذشته برمی‌گردیم به 11 ژوئن،
57:05
when we had a super duper Paris
852
3425678
3753
زمانی که ما یک میعادگاه فوق‌العاده دوپر پاریس
57:09
rendezvous, Jawbone, Jawbone jaw bone.
853
3429515
5906
، استخوان فک، استخوان فک فک داشتیم.
57:15
Joel from Paris. Hi, everybody. This is Mr.
854
3435421
3220
جوئل از پاریس سلام به همه. این آقای
57:18
Duncan in England.
855
3438641
1217
دانکن در انگلیس است.
57:19
How are you today?
856
3439858
1235
امروز چطوری؟
57:21
Are you okay? I hope so. Are you happy?
857
3441093
3003
حالت خوبه؟ امیدوارم. آیا شما خوشحال هستید؟
57:24
I hope so.
858
3444296
884
امیدوارم.
57:25
Look, I have brought some of my friends with me as well from YouTube.
859
3445180
5372
ببینید، من تعدادی از دوستانم را نیز از یوتیوب با خود آورده ام.
57:30
I'm going to try and remember all of your names.
860
3450636
3854
من سعی می کنم همه نام های شما را به خاطر بسپارم. ما
57:34
We have Christina, Christina Louise mendez.
861
3454556
4605
کریستینا، کریستینا لوئیز مندز را داریم.
57:39
Luke Lewis mendez
862
3459244
3704
لوک لوئیس مندز
57:43
is here today.
863
3463015
3003
امروز اینجاست.
57:46
We have at the back, by the way,
864
3466051
2369
اتفاقاً ما در عقب،
57:48
the very suspicious looking person at the back.
865
3468420
4037
فرد بسیار مشکوکی را داریم که به عقب نگاه می کند.
57:52
That's Tom at.
866
3472541
1468
آن تام است.
57:54
So if the gendarmes are watching it, the moment
867
3474009
4571
بنابراین اگر ژاندارم‌ها آن را تماشا می‌کنند، لحظه‌ای
57:58
is here, you're probably looking for him.
868
3478647
2619
فرا رسیده است، احتمالاً به دنبال او هستید.
58:01
This is where he is.
869
3481266
1585
او اینجاست.
58:02
So that's Tom over there.
870
3482851
1802
پس تام آنجاست.
58:04
And in front, the lady in red.
871
3484653
2636
و در جلو، خانم قرمزپوش.
58:07
Lady in red is dancing with me.
872
3487289
5489
خانم قرمزپوش با من می رقصد.
58:13
Cheek to cheek it is Beatrice.
873
3493028
4104
گونه به گونه آن بئاتریس است.
58:17
Hello, Beatrice.
874
3497132
984
سلام بئاتریس
58:18
Hello, Mr..
875
3498116
784
58:18
Thank you, everyone.
876
3498900
3320
سلام آقای ..
ممنون از همگی.
58:22
She's very excited.
877
3502287
1385
او بسیار هیجان زده است.
58:23
We had we had a pizza last night and the pizza was bigger.
878
3503672
4204
دیشب پیتزا خوردیم و پیتزا بزرگتر بود.
58:27
It was larger than Beatrice.
879
3507959
3637
از بئاتریس بزرگتر بود.
58:31
It was so big.
880
3511680
1785
خیلی بزرگ بود
58:33
It was a very big pizza, I have to say.
881
3513465
3920
پیتزای خیلی بزرگی بود باید بگم.
58:37
And we also have Patrick here to say hello.
882
3517469
4921
و ما همچنین پاتریک را اینجا داریم تا سلام کنیم.
58:42
Patrick.
883
3522390
701
پاتریک
58:43
Patrick is here as well.
884
3523091
1401
پاتریک هم اینجاست.
58:44
He's come here on, I think on the train.
885
3524492
3304
او به اینجا آمده است، فکر می کنم در قطار.
58:47
Is that right?
886
3527796
1534
درست است؟
58:49
Yes. And we this is from
887
3529330
4538
آره. و ما این
58:53
from a place from a place called
888
3533935
4004
از مکانی به نام
58:58
City House
889
3538022
1836
خانه شهر است
58:59
whose house at my French is becoming very good, I have to say
890
3539858
5038
که خانه فرانسوی من در حال تبدیل شدن به خیلی خوب است، باید بگویم
59:04
it is say magnifique as they say
891
3544979
2886
که آنطور که
59:07
in French and over here as well.
892
3547865
3571
به فرانسوی می گویند و اینجا هم می گویند magnifique است. یه
59:11
Come on in a little bit.
893
3551636
1785
کم بیا
59:13
Here we go.
894
3553421
467
59:13
Hello, Francesca from Italy.
895
3553888
4154
در اینجا ما می رویم.
سلام فرانچسکا از ایتالیا.
59:18
We have Italy.
896
3558126
934
ما ایتالیا داریم.
59:19
Every one.
897
3559060
534
59:19
Italy is here as well.
898
3559594
1351
هر کس.
ایتالیا هم اینجاست.
59:20
Francesca, who? Apparently,
899
3560945
3303
فرانچسکا، کی؟ ظاهراً
59:24
I've got to tell you this.
900
3564332
1768
باید این را به شما بگویم.
59:26
It's a secret, but apparently
901
3566100
3404
این یک راز است، اما ظاهرا
59:29
Francesca wants to do my job.
902
3569587
3003
فرانچسکا می خواهد کار من را انجام دهد.
59:32
I think she.
903
3572673
835
من فکر می کنم او
59:33
I think she wants to take over from me.
904
3573508
2669
من فکر می کنم او می خواهد از من بگیرد.
59:36
Is that true?
905
3576177
1001
آیا این درست است؟
59:37
I think so. I think. I think Francesca wants.
906
3577178
3003
من هم اینچنین فکر میکنم. من فکر می کنم. فکر می کنم فرانچسکا می خواهد.
59:40
Francesca wants to do my job anyway.
907
3580181
2486
فرانچسکا به هر حال می خواهد کار من را انجام دهد.
59:42
Are you all happy to be here?
908
3582667
1768
آیا همه از بودن در اینجا خوشحال هستید؟
59:44
Yeah.
909
3584435
2936
آره
59:47
I was rubbish.
910
3587371
1435
من آشغال بودم
59:48
Yeah.
911
3588806
1985
آره
59:50
There are people two miles away who sound more excited than that.
912
3590791
4538
افرادی در دو مایلی دورتر هستند که هیجان‌زده‌تر از آن به نظر می‌رسند.
59:55
Are you excited to be here? Yeah,
913
3595413
4087
آیا از بودن در اینجا هیجان زده اید؟ آره
59:59
that's better.
914
3599583
1802
بهتره
60:01
The thunder has started.
915
3601385
2219
رعد و برق شروع شده است.
60:03
The rain is falling.
916
3603604
2336
باران در حال باریدن است.
60:05
Can you believe it?
917
3605940
901
می تونی باور کنی؟
60:06
Just as I started today's live stream,
918
3606841
4487
درست زمانی که پخش زنده امروز را شروع کردم، باران
60:11
it started to rain.
919
3611395
1685
شروع به باریدن کرد.
60:13
It's so massive.
920
3613080
1051
این خیلی عظیم است.
60:14
It's almost as if.
921
3614131
1118
تقریباً انگار.
60:15
As if the Almighty was watching.
922
3615249
2235
گویی حق تعالی نظاره گر بود.
60:17
And he said, Mr.
923
3617484
1235
و او گفت، آقای
60:18
Duncan, there's no way you're going to have a live stream without getting soaking wet.
924
3618719
4638
دانکن، هیچ راهی وجود ندارد که بدون خیس شدن یک استریم زنده داشته باشید.
60:23
By the way, we've missed somebody out there is a person missing, of course, and that is the man who.
925
3623440
6557
به هر حال، ما یک نفر را از دست داده ایم، البته یک نفر گم شده است، و آن مردی است که.
60:29
Every week comes on and causes so much trouble.
926
3629997
4471
هر هفته می آید و دردسرهای زیادی ایجاد می کند.
60:34
There he is. Look with his lovely pink umbrella.
927
3634468
3003
او آنجاست. با چتر صورتی دوست داشتنی او نگاه کنید.
60:37
Hello, Mr. Save.
928
3637688
917
سلام آقای سیو.
60:38
I love your wake there.
929
3638605
2920
من عاشق بیداری شما در آنجا هستم.
60:41
It's not my it's not my umbrella.
930
3641525
2336
این مال من نیست، چتر من نیست.
60:43
It's Francesca's umbrella.
931
3643861
1418
این چتر فرانچسکا است.
60:45
Christina is
932
3645279
2903
کریستینا
60:48
that Christina?
933
3648182
1501
آن کریستینا است؟
60:49
Ladies and gentlemen, as you can see, Mr.
934
3649683
1768
خانم ها و آقایان، همانطور که می بینید، آقای
60:51
Steve is useless at remembering names.
935
3651451
2703
استیو در به خاطر سپردن نام ها بی فایده است.
60:54
And if you wanted an indication of how bad Mr.
936
3654154
3003
و اگر می‌خواستید نشانی از اینکه حافظه آقای استیو چقدر بد
60:57
Steve's memory is, there it is.
937
3657157
3604
است، وجود دارد.
61:00
So, yes.
938
3660844
2202
درنتیجه بله.
61:03
So, Steve, how have you enjoyed your time here and ever so gay?
939
3663046
4605
بنابراین، استیو، چگونه از زمان خود در اینجا و تا به حال اینقدر همجنسگرا لذت برده اید ؟
61:07
Parry Well, I haven't seen much Gary Parry yet, but it's been fantastic to be with you, Mr.
940
3667651
7290
پاری خب، من هنوز گری پری زیادی ندیده ام، اما بودن با شما فوق العاده بود، آقای
61:14
Duncan, But particularly with all these wonderful loyal supporters, the family
941
3674941
5956
دانکن، اما به خصوص با این همه حامی وفادار فوق العاده، خانواده ای
61:20
that is the English addict's family
942
3680981
3420
که خانواده معتاد انگلیسی هستند
61:24
and these wonderful people, it's fantastic to meet you.
943
3684484
3370
و این افراد فوق العاده، فوق العاده است. از ملاقات شما.
61:27
And I just I'm speechless.
944
3687938
3003
و من فقط لال هستم
61:30
I'm speechless because it's just one thing to be here is it's just wonderful to meet you.
945
3690991
5622
من لال هستم زیرا تنها یک چیز اینجاست این است که دیدار با شما فوق العاده است.
61:36
It's a dream. It's like a dream.
946
3696696
2253
این یک رویاست. مثل یک رویاست. می
61:38
You know, I will be coming round with my hat
947
3698949
3386
دانید، من بعد از آن با کلاهم می آیم
61:42
afterwards to to take donations a little behind us.
948
3702335
4371
تا کمک های مالی را کمی پشت سرمان ببرم.
61:46
By the way, you might notice a very large erection in the distance.
949
3706706
4855
به هر حال، ممکن است متوجه نعوظ بسیار بزرگ در دوردست شوید.
61:51
Look, it. Isn't it big? It's.
950
3711628
1902
نگاه کن بزرگ نیست؟ این است.
61:53
It's very big. It's a very large one.
951
3713530
2986
این خیلی بزرگه. خیلی بزرگه
61:56
It's the Eiffel Tower.
952
3716699
2386
این برج ایفل است.
61:59
Do you realise when the.
953
3719169
2269
آیا متوجه می شوید زمانی که
62:01
Well, everyone else has gone into the shade to protect themselves from the sun? Mr.
954
3721438
5438
خوب، بقیه برای محافظت از خود در برابر آفتاب به سایه رفته اند؟ آقای
62:06
Apart from Christina and Beatrice who have braved the sun.
955
3726960
4537
غیر از کریستینا و بئاتریس که در برابر خورشید شجاعت کرده اند.
62:11
I So if you're just joining us today,
956
3731548
4037
بنابراین، اگر امروز به ما ملحق می شوید،
62:15
if you're just joining us, I'm wondering what this is and who these wonderful people are.
957
3735668
4888
اگر تازه به ما ملحق می شوید، در تعجب هستم که این چیست و این افراد شگفت انگیز چه کسانی هستند.
62:20
These are Mr. Duncan's loyal followers.
958
3740640
2853
اینها پیروان وفادار آقای دانکن هستند.
62:23
For many years that I've travelled
959
3743493
4571
سال‌هاست که برای
62:28
across Europe and across the world to get here.
960
3748147
4688
رسیدن به اینجا به سراسر اروپا و سراسر جهان سفر کرده‌ام.
62:32
So if you haven't seen this already, Beatrice has come all the way from
961
3752919
5171
بنابراین اگر قبلاً این را ندیده‌اید، بئاتریس از
62:38
Buenos Aires up to 14,000
962
3758157
3937
بوئنوس آیرس تا مسافت 14000
62:42
kilometres, 14,000 kilometres, and Christina is
963
3762094
6040
کیلومتری، 14000 کیلومتری را طی کرده است و کریستینا
62:48
Genoa, Genoa, Genoa, Italia and
964
3768217
4571
جنوا، جنوا، جنوا، ایتالیا و
62:52
just everywhere. It's just so exciting. I'm just.
965
3772855
2252
همه جا است. خیلی هیجان انگیز است. من فقط.
62:55
I'm speechless with excitement. Mr.
966
3775107
1869
از هیجان لال شده ام. آقای
62:56
Duncan, at the fact that this has happened. Thank Mr. Stuart.
967
3776976
2936
دانکن، با توجه به اینکه این اتفاق افتاده است. ممنون آقای استوارت
62:59
Mr. Steve is speechless. He is.
968
3779912
2336
آقای استیو لال است. او هست.
63:02
He is without speech, which makes a nice change,
969
3782248
3937
او بدون صحبت است، که تغییر خوبی ایجاد می کند،
63:06
really, when you think about I hope you've enjoyed this live stream.
970
3786185
3020
واقعاً، وقتی به این فکر می کنید، امیدوارم از این پخش زنده لذت برده باشید.
63:09
It's been very different, hasn't it?
971
3789205
2252
خیلی متفاوت بوده، اینطور نیست؟
63:11
Because because normally you are sitting behind your computers
972
3791457
4421
زیرا به طور معمول شما پشت کامپیوتر خود نشسته اید
63:15
or looking at your iPhones and normally you are you are typing.
973
3795878
3837
یا به آیفون خود نگاه می کنید و به طور معمول در حال تایپ هستید.
63:19
But today
974
3799715
1685
اما امروز ما
63:21
we're here.
975
3801484
1701
اینجا هستیم.
63:23
In reality, this is not a I,
976
3803185
3003
در واقع، این یک من نیست،
63:26
this is not a computer generated picture.
977
3806305
2920
این یک تصویر تولید شده توسط کامپیوتر نیست.
63:29
This is real, real human beings.
978
3809225
2302
این انسان واقعی و واقعی است.
63:31
I could reach out now and I could I could touch.
979
3811527
9309
حالا می توانستم دستم را دراز کنم و می توانستم لمس کنم.
63:40
Thank you
980
3820919
1202
ممنون
63:42
for the good times that the ghost of
981
3822121
4854
برای لحظات خوب که روح
63:47
I'm real.
982
3827059
1601
من واقعی است.
63:48
I'm a real person I'm real.
983
3828660
3554
من یک آدم واقعی هستم من واقعی هستم.
63:52
Honestly, sister,
984
3832297
2903
راستش خواهر،
63:55
That's it. Anyway, we will go.
985
3835200
1585
همین. به هر حال ما میریم.
63:56
I think that is it.
986
3836785
1635
من فکر می کنم همونه.
63:58
Thank you very much for joining us today.
987
3838420
1435
از اینکه امروز به ما پیوستید بسیار سپاسگزاریم.
63:59
It's been very unusual meeting up today in Paris and I hope you've enjoyed this live stream.
988
3839855
6373
ملاقات امروز در پاریس بسیار غیرعادی بود و امیدوارم از این پخش زنده لذت برده باشید.
64:06
Things will be back to normal next Sunday.
989
3846295
1952
یکشنبه هفته آینده همه چیز به حالت عادی بازخواهد گشت.
64:08
We are back in the studio in boring much Wenlock and it will just be me and Mr.
990
3848247
6039
ما به استودیو بازگشته‌ایم و ونلاک بسیار خسته کننده است و فقط من و آقای
64:14
Steve in the studio.
991
3854286
3403
استیو در استودیو خواهیم بود.
64:17
I'm sorry about that.
992
3857756
1184
درباره ی آن قضیه متاسفم.
64:18
I wish I could come back to Paris next week and spend another afternoon with you.
993
3858940
4155
کاش می توانستم هفته آینده به پاریس برگردم و بعدازظهر دیگری را با شما بگذرانم.
64:23
Mr. Duncan.
994
3863345
984
آقای دانکن
64:24
We will have to organise the next get together trip
995
3864329
5239
ما باید سفر بعدی را ترتیب دهیم
64:29
Which Rome or Rome?
996
3869651
5255
کدام رم یا رم؟
64:34
England. England.
997
3874990
1635
انگلستان. انگلستان.
64:36
A lot of people seem to want to meet in England.
998
3876625
3003
به نظر می رسد بسیاری از مردم مایل به ملاقات در انگلیس هستند.
64:39
Meanwhile.
999
3879628
1801
در همین حال.
64:41
what England?
1000
3881429
2670
چه انگلیس
64:44
England, England. Everyone's saying England. Which.
1001
3884099
2969
انگلستان، انگلستان. همه می گویند انگلیس. کدام
64:47
Which is great for me because I don't have to, I don't have to travel at all I could just.
1002
3887068
4872
که برای من عالی است زیرا مجبور نیستم، اصلاً مجبور نیستم به مسافرت بروم.
64:52
I could just stay in bed.
1003
3892023
1735
من فقط می توانستم در رختخواب بمانم.
64:53
Got the.
1004
3893758
2136
دریافت کردم.
64:55
I see.
1005
3895894
717
می بینم.
64:56
And my garden.
1006
3896611
1985
و باغ من
64:58
I'm the gardener.
1007
3898596
2119
من باغبان هستم
65:00
Mr. Duncan just never goes in the garden.
1008
3900715
3253
آقای دانکن هرگز به باغ نمی رود.
65:03
Apart from to sit down and I bring him a drink.
1009
3903968
3370
جدا از اینکه بنشینم و برایش نوشیدنی بیاورم.
65:07
Well, this is like a character assassination right here.
1010
3907405
3270
خب، اینجا مثل یک ترور شخصیت است.
65:10
Now, I'm.
1011
3910675
751
در حال حاضر، من هستم.
65:11
I'm outnumbered.
1012
3911426
1118
من بیشتر از تعدادم
65:12
There's only one of me and lots of lots of people picking on me almost.
1013
3912544
3787
فقط یکی از من وجود دارد و تعداد زیادی از مردم تقریباً مرا انتخاب می کنند.
65:16
Thank you very much, Mr. Steve, for that.
1014
3916414
2336
آقای استیو از این بابت بسیار متشکرم.
65:18
I just wanted to clear up the fact that I do all the gardening. Me?
1015
3918750
3737
من فقط می خواستم این واقعیت را روشن کنم که من تمام باغبانی را انجام می دهم. من؟
65:22
Yeah, you do all the live streaming and I do all the gardening.
1016
3922570
4088
بله، شما تمام پخش زنده را انجام می دهید و من تمام باغبانی را انجام می دهم.
65:26
I have to say, Steve I think we all know that now Steve is the gardener
1017
3926741
4955
باید بگویم، استیو، فکر می کنم همه ما می دانیم که اکنون استیو باغبان
65:31
and sometimes the cook, and I'm.
1018
3931779
2536
و گاهی آشپز است و من هستم.
65:34
I'm the entertainment, you might say.
1019
3934315
3504
شاید بگویید من سرگرمی هستم.
65:37
So, have you had a good time?
1020
3937885
1418
خب، آیا به شما خوش گذشت؟
65:39
Yes. Well, that doesn't sound very convincing.
1021
3939303
4405
آره. خوب، این خیلی قانع کننده به نظر نمی رسد.
65:43
I'm not convinced by that.
1022
3943775
1851
من با این قانع نیستم. ما
65:45
We'll try that again, shall we?
1023
3945626
1836
دوباره آن را امتحان خواهیم کرد، درست است؟
65:47
Have you had a good time? Yes.
1024
3947462
3520
خوش گذشت؟ آره.
65:51
Okay. There's a man with a giant gun coming over here.
1025
3951065
2336
باشه. مردی با یک تفنگ غول پیکر به اینجا می آید.
65:53
Now, Mr.
1026
3953401
1284
حالا آقای
65:54
Duncan, who paid for it?
1027
3954685
6073
دانکن کی پولش رو داد؟
66:00
I, i i What did he pay?
1028
3960841
2336
من، من او چه چیزی پرداخت کرد؟
66:03
What did I pay for? €10.
1029
3963177
4004
برای چه چیزی پرداختم؟ 10 یورو
66:07
All I say I person.
1030
3967264
2820
هرچی میگم منم
66:10
I think. I think. I think that's it.
1031
3970084
3003
من فکر می کنم. من فکر می کنم. فکر می کنم همین است. فکر می‌کنم
66:13
I think the suggestion is but that none of these people know me
1032
3973120
3354
پیشنهاد این است که هیچ‌کدام از این افراد من را نمی‌شناسند
66:16
or watch my livestreams and I've just paid lots of strangers
1033
3976707
4037
یا پخش زنده‌ام را تماشا نمی‌کنند و من فقط به افراد غریبه زیادی
66:20
on from the general public to come here
1034
3980828
2703
از عموم مردم پول داده‌ام که به اینجا بیایند
66:23
and pretend that that's exactly what I've done.
1035
3983531
3169
و وانمود کنند که دقیقاً همین کار را کرده‌ام.
66:26
I don't know any of these people.
1036
3986917
1702
من هیچ کدام از این افراد را نمی شناسم.
66:28
I'm just giving them euros and then they say nice things about me.
1037
3988619
3754
من فقط به آنها یورو می دهم و بعد آنها چیزهای خوبی در مورد من می گویند.
66:32
Isn't that lovely?
1038
3992373
1585
دوست داشتنی نیست؟
66:33
Anyway, it's time to go.
1039
3993958
900
به هر حال وقت رفتن است.
66:34
Thank you very much, boys and girls. Thank you very much.
1040
3994858
3237
خیلی ممنون دختر و پسر. بسیار از شما متشکرم.
66:38
It's been amazing.
1041
3998095
1802
شگفت انگیز بوده است.
66:39
I'm going to give pay the pay now, Mr.
1042
3999897
2803
من الان می‌خواهم حقوق را بدهم، آقای
66:42
Duncan. pay everyone all card.
1043
4002700
4254
دانکن. به همه کارت پرداخت کنید
66:47
They go.
1044
4007037
1352
آنها میروند.
66:48
Thank you, thank you.
1045
4008389
2202
با تشکر از شما با تشکر از شما.
66:50
Whatever your name is, you.
1046
4010591
2986
اسمت هر چی هست تو
66:53
Thank you.
1047
4013710
568
متشکرم.
66:54
Lady in red
1048
4014278
2853
بانوی سرخ پوش
66:57
Fire. Thanks.
1049
4017131
1851
آتش. با تشکر.
66:58
thanks to Paris. Yes.
1050
4018982
1986
با تشکر از پاریس آره.
67:00
Paris has been a great host.
1051
4020968
2068
پاریس میزبان بزرگی بوده است.
67:03
I have to say one thing now.
1052
4023036
1652
الان باید یک نکته را بگویم.
67:04
I know I joke about things sometimes you might think Mr.
1053
4024688
3270
من می دانم که من با چیزهایی شوخی می کنم که گاهی ممکن است فکر کنید آقای
67:07
Duncan. You might think Mr. Duncan, you rude man.
1054
4027958
3236
دانکن. شما ممکن است فکر کنید آقای دانکن، شما مرد بی ادب.
67:11
But I have to say, I am impressed with how friendly people are here.
1055
4031278
4805
اما باید بگویم که من از رفتار دوستانه مردم در اینجا تحت تأثیر قرار گرفته ام.
67:16
The French people are friendly, polite, courteous.
1056
4036083
4087
مردم فرانسه دوستانه، مودب، مودب هستند.
67:20
If you cross the road, they will always stop for you.
1057
4040170
3237
اگر از جاده عبور کنید، همیشه برای شما توقف خواهند کرد.
67:23
And if you.
1058
4043490
1285
و اگر تو.
67:24
If you are for patient.
1059
4044775
2402
اگر برای صبور هستید
67:27
Mr. Duncan.
1060
4047177
1501
آقای دانکن
67:28
Thank you. Yes, thank you.
1061
4048678
2053
متشکرم. بله متشکرم
67:30
Well, I'm patient for most of the time.
1062
4050731
2869
خب من بیشتر اوقات صبورم
67:33
Unless, of course, Mr.
1063
4053600
1001
البته مگر اینکه آقای
67:34
Steve is annoying me in which case I'm not very patient at all.
1064
4054601
5289
استیو من را اذیت کند که در آن صورت من اصلا صبور نیستم.
67:39
We will see you next week. And thank you very much.
1065
4059956
2519
هفته آینده شما را خواهیم دید. و بسیار از شما سپاسگزارم.
67:42
I don't want to end this, to be honest.
1066
4062475
1836
من نمی خواهم این را تمام کنم، صادقانه بگویم.
67:44
I wish we could just do this live stream forever.
1067
4064311
3670
ای کاش می توانستیم این پخش زنده را برای همیشه انجام دهیم. آیا
67:48
Could you do so for now together? yes.
1068
4068064
3554
می توانید فعلاً با هم این کار را انجام دهید؟ آره.
67:51
Shall we do that?
1069
4071685
1034
آیا این کار را انجام دهیم؟
67:52
Because at the end of all of my live streams and lessons over the past 17 years,
1070
4072719
4938
زیرا در پایان تمام استریم‌های زنده و درس‌هایم در 17 سال گذشته،
67:57
I always say to Tyler, For now, today we are going to do it together.
1071
4077657
4688
همیشه به تایلر می‌گویم، فعلا، امروز قرار است این کار را با هم انجام دهیم.
68:02
So this is Mr.
1072
4082429
850
بنابراین این آقای
68:03
Duncan and everyone else, strangers here,
1073
4083279
6056
دانکن و همه افراد دیگر، غریبه‌های اینجا،
68:09
here in Paris, saying thanks for watching.
1074
4089419
2919
اینجا در پاریس هستند که از تماشا کردن تشکر می‌کنند.
68:12
See you again soon.
1075
4092338
1352
به زودی میبینمت.
68:13
Take care of yourselves, please.
1076
4093690
2369
مواظب خودت باش لطفا
68:16
And of course, until the next time we meet here.
1077
4096059
2986
و البته تا دفعه بعد که اینجا همدیگر را ببینیم.
68:19
You know what?
1078
4099179
900
میدونی چیه؟
68:20
You know what's coming up next?
1079
4100079
2186
میدونی بعدش چی میشه؟
68:22
A lot of people shouting.
1080
4102265
2002
بسیاری از مردم فریاد می زنند.
68:24
Ta ta for now!
1081
4104267
4688
تا تا در حال حاضر!
68:29
ta ta for now.
1082
4109038
1168
تا تا فعلا
68:30
See you soon.
1083
4110206
1301
به زودی میبینمت.
70:53
And there it was.
1084
4253348
2152
و آنجا بود.
70:55
I hope you enjoyed that.
1085
4255500
1285
امیدوارم از آن لذت برده باشید.
70:56
A little excerpt from a wonderful time
1086
4256785
3420
گزیده ای کوچک از دوران فوق العاده ای که
71:00
we had in Paris, not only myself, but also Mr.
1087
4260205
4321
در پاریس داشتیم، نه تنها خودم، بلکه آقای
71:04
Steve.
1088
4264526
550
استیو.
71:05
And, well, I suppose you might say, all of the gang
1089
4265076
4204
و خب، فکر می‌کنم می‌توانید بگویید، همه
71:27
English addict, New Year's Eve.
1090
4287365
3787
معتادان انگلیسی، شب سال نو.
71:31
It's New Year's Eve 2023.
1091
4291236
3870
شب سال نوی 2023 است.
71:35
A New Year is just around the corner.
1092
4295106
2486
سال نو در نزدیکی است.
71:37
A little bit later, we are looking at New Year's resolutions.
1093
4297592
3387
کمی بعد، تصمیمات سال نو را بررسی می کنیم.
71:41
As quite often at this time of year, people will make plans.
1094
4301079
3653
مانند اغلب اوقات در این زمان از سال، مردم برنامه ریزی می کنند.
71:44
They will make plans for themselves, normally
1095
4304732
3304
آنها برای خود برنامه ریزی می کنند، معمولاً
71:48
personal plans, something that they intend to do
1096
4308036
4838
برنامه های شخصی، کاری که قصد دارند به
71:52
normally as a way of making their lives better
1097
4312957
3003
طور معمول به عنوان راهی برای بهبود زندگی خود
71:55
or to improve a certain aspect of their lives.
1098
4315977
3820
یا بهبود بخشی از زندگی خود انجام دهند. به
71:59
I think it is fair.
1099
4319881
967
نظر من عادلانه است.
72:00
Say, I wonder if Mr.
1100
4320848
1502
بگو، من تعجب می کنم که آیا آقای
72:02
Steve has any, and I definitely will.
1101
4322350
3620
استیو چیزی دارد، و من قطعا خواهم داشت.
72:06
I have one or two New Year's resolutions
1102
4326003
3804
من یک یا دو تصمیم برای سال نو دارم
72:09
and maybe we can some of those later on.
1103
4329807
5122
و شاید بعداً بتوانیم برخی از آنها را.
72:14
It was a wonderful time, wasn't it, Steve?
1104
4334996
3119
زمان فوق العاده ای بود، اینطور نیست، استیو؟
72:18
Some lovely comments.
1105
4338182
1385
چند کامنت دوست داشتنی
72:19
Lots and lots lovely comments on the on the live stream about that visit.
1106
4339567
6673
نظرات بسیار دوست داشتنی در جریان زنده در مورد آن بازدید.
72:26
Monsieur Helene and Miranda Cardoso.
1107
4346307
2285
مسیو هلن و میراندا کاردوسو.
72:28
Podesta was
1108
4348592
4805
پودستا
72:33
says that she has to go now.
1109
4353481
3003
گفته بود که الان باید برود.
72:36
Huge kiss for everyone
1110
4356567
2769
بوسه بزرگ برای همه کسانی که می
72:39
I knew wanted to read that one out because I wanted to say your name
1111
4359336
3404
شناختم می خواستند آن یکی را بخوانند زیرا می خواستم نام شما را بگویم
72:42
and I hope I'm pronouncing that correctly.
1112
4362806
3421
و امیدوارم که آن را درست تلفظ کرده باشم.
72:46
But yes, some lovely comments.
1113
4366310
1752
اما بله، چند کامنت دوست داشتنی.
72:48
You did a good job.
1114
4368062
967
کارت خوب بود.
72:49
You did a good job of that, Steve yet?
1115
4369029
2069
تو این کار را خوب انجام دادی، استیو، هنوز؟
72:51
Well, only Marzia can tell me.
1116
4371098
2486
خب فقط مرضیه میتونه بهم بگه
72:53
Well, Beatrice could as well,
1117
4373584
3003
خوب، بئاتریس نیز می تواند،
72:56
or anyone who speaks a sort of
1118
4376737
2369
یا هر کسی که به نوعی به
72:59
Spanish languages Spanish times.
1119
4379106
3570
زبان اسپانیایی در زمان اسپانیا صحبت می کند.
73:02
But what's a Spanish Latin.
1120
4382760
2018
اما لاتین اسپانیایی چیست.
73:04
Latin say Latin. Okay,
1121
4384778
2987
لاتین می گویند لاتین. خوب،
73:07
yes, but the question is where are we going to go this year?
1122
4387781
3003
بله، اما سوال اینجاست که امسال کجا قرار است برویم؟
73:10
Yeah, that's the big question.
1123
4390901
2986
بله، این سوال بزرگ است.
73:14
But we've got to start planning, Mr.
1124
4394037
1385
اما ما باید برنامه ریزی را شروع کنیم، آقای
73:15
Duncan, because you know what happens if you don't plan?
1125
4395422
2603
دانکن، زیرا می دانید اگر برنامه ریزی نکنید چه اتفاقی می افتد؟
73:18
That's one of our New Year's resolution.
1126
4398025
1785
این یکی از تصمیمات سال نو ماست.
73:19
And yes, well, let's let's talk about that a little bit later on,
1127
4399810
3904
و بله، خوب، بیایید کمی بعد در مورد آن صحبت کنیم،
73:23
because now we have one more gift
1128
4403797
4138
زیرا اکنون یک هدیه دیگر
73:28
from last week Christmas Day was last Monday.
1129
4408018
3887
از هفته گذشته روز کریسمس که دوشنبه گذشته بود، داریم.
73:31
And I bought you something that you had asked
1130
4411989
2869
و من برای شما چیزی خریدم که
73:34
for a couple of times in the past.
1131
4414858
3003
در گذشته چند بار خواسته بودید.
73:37
And I knew you wanted this.
1132
4417944
3003
و میدونستم که اینو میخوای
73:41
So I've been saving up to buy Mr.
1133
4421081
2602
بنابراین من
73:43
C's gifts all year.
1134
4423683
1735
در تمام سال برای خرید هدایای آقای سی پس انداز کرده ام.
73:45
I've been putting a little bit of money aside so I can buy Mr.
1135
4425418
3304
من مقدار کمی پول کنار گذاشته ام تا بتوانم برای آقای
73:48
Steve something nice.
1136
4428722
1568
استیو چیز خوبی بخرم.
73:50
And this is something I know you wanted. Because
1137
4430290
3971
و این چیزی است که می دانم شما می خواستید. از آنجا که
73:54
the strange thing is, Mr.
1138
4434327
1685
نکته عجیب این است که آقای
73:56
Steve is very interested in this particular
1139
4436012
3854
استیو به این
73:59
aspect of of his daily life.
1140
4439950
3753
جنبه خاص از زندگی روزمره خود بسیار علاقه مند است.
74:03
So tell us all about it, Steve.
1141
4443787
1968
پس همه چیز را به ما بگو، استیو.
74:05
Well, I like to know what the temperature is.
1142
4445755
3203
خوب، من دوست دارم بدانم دما چقدر است.
74:09
I like monitoring the weather.
1143
4449025
1785
من دوست دارم هوا را کنترل کنم.
74:10
I got that from my father, who was very good at that.
1144
4450810
2970
من این را از پدرم گرفتم که در این کار بسیار خوب بود.
74:13
And I like to be out.
1145
4453780
2069
و من دوست دارم بیرون باشم
74:15
I know.
1146
4455849
317
میدانم.
74:16
I like to know what the temperature is inside and outside.
1147
4456166
3286
من دوست دارم بدانم دمای داخل و خارج چقدر است.
74:19
And I have had one of these these the remote temperature
1148
4459536
4304
و من قبلا یکی از این دستگاه‌های کنترل از راه دور را داشتم
74:23
devices before, but it broke a long time ago.
1149
4463907
3003
، اما مدت‌ها پیش خراب شد.
74:27
And but Mr.
1150
4467010
901
74:27
Duncan has bought me something that I've already set up.
1151
4467911
4988
و اما آقای
دانکن برای من چیزی خریده است که من قبلاً تنظیم کرده بودم.
74:32
It's a weather station,
1152
4472966
3320
این یک ایستگاه هواشناسی است،
74:36
a multifunction weather station.
1153
4476369
4087
یک ایستگاه هواشناسی چند منظوره.
74:40
That means I can monitor
1154
4480540
1935
یعنی می‌توانم
74:42
what it shows with the time, but it shows me the temperature
1155
4482475
4555
آنچه را که با زمان نشان می‌دهد نظارت کنم، اما دمای داخل خانه را به من نشان می‌دهد
74:47
inside the house, but also at three
1156
4487096
2970
، همچنین در سه
74:50
separate places that I choose to put it
1157
4490066
4821
مکان جداگانه که آن را برای قرار دادن آن
74:54
around the house.
1158
4494971
967
در اطراف خانه انتخاب می‌کنم.
74:55
So what I've done is a three separate little monitors here,
1159
4495938
4405
بنابراین کاری که من انجام داده‌ام یک سه مانیتور کوچک جداگانه در اینجا است
75:00
and it connects or connects with this device inside.
1160
4500426
5923
و به این دستگاه در داخل متصل یا متصل می‌شود.
75:06
And you can see the temperature is in and I put it one outside,
1161
4506415
5122
و می توانید ببینید که دما در آن است و من آن را یکی در بیرون،
75:11
one in the garage and one up in the loft.
1162
4511621
3670
یکی در گاراژ و یکی را در زیر شیروانی قرار دادم.
75:15
So I've got I can at any time
1163
4515358
2819
بنابراین من می توانم در هر زمان که می
75:18
I can just look and say, what's the temperature?
1164
4518177
2820
توانم فقط نگاه کنم و بگویم که دما چقدر است؟
75:20
I know it sounds silly, but I just like to do this
1165
4520997
4454
می دانم که احمقانه به نظر می رسد، اما من فقط دوست دارم این کار را انجام دهم،
75:25
because I used to, you know, I have a sort of scientific background
1166
4525534
3954
زیرا قبلاً، می دانید، من نوعی پیشینه علمی دارم
75:29
and for some reason I just like to know, I just like looking at it and I've set it up.
1167
4529605
4321
و به دلایلی فقط دوست دارم بدانم، فقط دوست دارم به آن نگاه کنم و آن را تنظیم کرده ام. بالا
75:34
It works very well. So thank you, Mr. Duncan.
1168
4534059
2987
آن خیلی خوب کار می کند. پس ممنون آقای دانکن.
75:37
That's Okay, I can when it's getting cold, I'll be able to see if the pipes are about
1169
4537113
5822
اشکالی ندارد، می‌توانم وقتی هوا سرد می‌شود، می‌توانم ببینم آیا لوله‌ها در حال
75:42
to freeze up in the loft, because I'll be able to see if it says minus up in the loft.
1170
4542935
5772
یخ زدن هستند یا خیر، زیرا می‌توانم ببینم که آیا در اتاق زیر شیروانی می‌گوید منفی است یا خیر.
75:48
I'll have to act pretty quickly to prevent us having a flood.
1171
4548791
4354
من باید خیلی سریع اقدام کنم تا از سیل جلوگیری کنم.
75:53
But, yes, I
1172
4553228
1018
اما، بله، من
75:54
like to monitor things in a scientific way, like that.
1173
4554246
2820
دوست دارم مسائل را به روشی علمی رصد کنم.
75:57
So it tells me the temperature and the humidity and I'm just fascinated by it.
1174
4557066
5005
بنابراین دما و رطوبت را به من می گوید و من فقط مجذوب آن هستم.
76:02
And it sounds like an odd thing to to want as a present, but I do like it.
1175
4562071
4704
و چیزی عجیب به نظر می رسد که بخواهم به عنوان هدیه، اما من آن را دوست دارم.
76:06
I don't think it is odd because obviously they manufacture
1176
4566775
3704
من فکر نمی کنم عجیب باشد زیرا بدیهی است که آنها
76:10
those particular devices for people to use in their homes.
1177
4570479
2986
آن دستگاه های خاص را برای استفاده مردم در خانه های خود تولید می کنند.
76:13
So I think a lot of people are interested, especially if they have a room,
1178
4573715
4121
بنابراین من فکر می کنم بسیاری از مردم علاقه مند هستند، به خصوص اگر اتاقی داشته باشند،
76:17
maybe they need to keep the temperature at a certain level
1179
4577920
3837
شاید لازم باشد دما را در یک سطح مشخص نگه دارند
76:21
or maybe if certainly when it when the winter comes, because as you said
1180
4581840
5139
یا شاید مطمئناً زمانی که زمستان فرا می رسد، زیرا همانطور که شما گفتید
76:27
quite often the the water pipes
1181
4587062
3003
اغلب لوله های آب
76:30
might freeze up and sometimes they will burst and you won't know.
1182
4590148
4505
ممکن است منجمد شوید و گاهی اوقات آنها می ترکند و شما نمی دانید.
76:34
And then when you do find out it's too late because your house is flooded.
1183
4594836
5105
و بعد وقتی متوجه شدید که خیلی دیر شده است زیرا خانه شما آب گرفته است.
76:40
So maybe a certain room in the house you can keep,
1184
4600025
3520
بنابراین شاید یک اتاق خاص در خانه که بتوانید نگه دارید،
76:43
you can monitor the temperature all time.
1185
4603628
2903
بتوانید همیشه دما را کنترل کنید.
76:46
Giovanni has one of these.
1186
4606531
2486
جیوانی یکی از اینها را دارد.
76:49
Yeah,
1187
4609017
1318
بله،
76:50
but I only have one separate unit.
1188
4610335
3153
اما من فقط یک واحد جداگانه دارم.
76:53
Well, yes, my the last one I had before that broke probably about three years ago.
1189
4613638
5589
خب، بله، آخرین موردی که قبل از آن داشتم احتمالاً حدود سه سال پیش خراب شد.
76:59
It only had one unit,
1190
4619227
4238
فقط یک واحد داشت،
77:03
but this one's got three.
1191
4623548
1702
اما این یکی سه واحد دارد.
77:05
So Mr.
1192
4625250
567
77:05
Duncan did a good job, didn't he?
1193
4625817
3253
پس آقای
دانکن کار خوبی انجام داد، اینطور نیست؟
77:09
It took me a long time to find that, by the way.
1194
4629154
3003
اتفاقاً مدت زیادی طول کشید تا آن را پیدا کنم.
77:12
Yes. And it works perfectly.
1195
4632340
2987
آره. و کاملاً کار می کند.
77:15
It even connects to
1196
4635360
3003
حتی به
77:18
the time it adjusts the time automatically.
1197
4638396
3971
زمانی متصل می شود که زمان را به طور خودکار تنظیم می کند.
77:22
So it was very little setting up to do.
1198
4642450
2786
بنابراین تنظیم بسیار کمی برای انجام بود.
77:25
Of course, as these devices come out, new ones,
1199
4645236
3003
البته، با بیرون آمدن این دستگاه ها، دستگاه های جدید،
77:28
they become easier to use.
1200
4648239
3270
استفاده از آنها آسان تر می شود.
77:31
So I won't, I won't for I don't know how much that cost.
1201
4651593
2702
بنابراین نمی‌کنم، نمی‌خواهم، زیرا نمی‌دانم هزینه آن چقدر است.
77:34
Looks very expensive, Mr. Duncan, but thank you very much
1202
4654295
3971
خیلی گران به نظر می رسد، آقای دانکن، اما از شما بسیار متشکرم
77:38
and I'll always know what temperature it is.
1203
4658349
2987
و من همیشه می دانم دمای آن چقدر است.
77:41
I should have brought it down.
1204
4661369
1001
باید می آوردمش پایین
77:42
I could have showed you what temperature it is in all different parts.
1205
4662370
2686
من می توانستم به شما نشان دهم که دمای آن در تمام نقاط مختلف چقدر است.
77:45
I would say you you are worth it, Mr. Steve.
1206
4665056
3420
من می گویم شما ارزشش را دارید، آقای استیو.
77:48
Definitely. You're right. I am.
1207
4668726
3003
قطعا. حق با شماست. من هستم.
77:51
Christina says Christina makes a very good point.
1208
4671746
3854
کریستینا می گوید کریستینا به نکته بسیار خوبی اشاره می کند.
77:55
You're all of your gifts are technological.
1209
4675683
3404
شما همه هدایای شما فناوری هستند.
77:59
Yes. Yes.
1210
4679170
834
آره. آره.
78:00
So I have I have some technology for Mr.
1211
4680004
2786
بنابراین من یک فناوری برای آقای
78:02
Steve, for my studio, my lovely new wireless microphones.
1212
4682790
5356
استیو دارم، برای استودیویم، میکروفون های بی سیم جدید و دوست داشتنی ام.
78:08
I actually used one of those yesterday to record my New Year's
1213
4688229
4888
من در واقع از یکی از آن‌ها دیروز برای ضبط پیام شب سال نو خود استفاده کردم
78:13
Eve message, which is available on my YouTube channel right now.
1214
4693201
4838
که در حال حاضر در کانال YouTube من موجود است.
78:18
And I bought Mr.
1215
4698122
2252
و من برای آقای
78:20
Steve some technology as well to help with his WiFi connection so he doesn't have to use it anymore.
1216
4700374
7141
استیو مقداری فناوری خریدم تا به اتصال وای فای او کمک کنم تا دیگر مجبور نباشد از آن استفاده کند.
78:27
And also so he knows how warm it is
1217
4707598
4488
78:32
in SAT Marino has
1218
4712169
2419
مارینو
78:34
from her father an old humidity gauge.
1219
4714588
4421
از پدرش یک رطوبت سنج قدیمی دارد.
78:39
okay. Yes.
1220
4719093
2853
باشه. آره.
78:41
Because I've got one.
1221
4721946
1318
چون من یکی دارم
78:43
I maybe I'll show that in a future lesson,
1222
4723264
3370
شاید در درس آینده این را نشان دهم،
78:46
but I have an old style.
1223
4726717
2719
اما من یک سبک قدیمی دارم.
78:49
My my father had one.
1224
4729436
1836
پدرم یکی داشت.
78:51
He was hung it up in in the hallway.
1225
4731272
3453
او آن را در راهرو آویزان کرد.
78:54
And it's an old analogue gauge
1226
4734808
4088
و این یک گیج آنالوگ قدیمی است
78:58
and it shows you the pressure on what the weather's going to be in the humidity, in the temperature,
1227
4738979
4822
و فشار هوا را در رطوبت و دما به شما نشان می دهد
79:03
and you can give it a little tap and the needle moves and I'll show you which direction.
1228
4743867
4722
و می توانید کمی به آن ضربه بزنید و سوزن حرکت می کند و من به شما نشان می دهم که در کدام جهت.
79:08
Yeah, Old fashioned barometer.
1229
4748672
2186
آره، فشارسنج قدیمی.
79:10
I'm old fashioned.
1230
4750858
1685
من قدیمی هستم.
79:12
That's the word, Mr.
1231
4752543
1468
این کلمه آقای
79:14
Duncan, And it has a humidity gauge in it as well.
1232
4754011
2969
دانکن است و یک رطوبت سنج نیز در آن وجود دارد.
79:16
And it's been working for 60 years and it will probably go on working forever,
1233
4756980
5890
و 60 سال است که کار می کند و احتمالا برای همیشه کار می کند،
79:22
whereas these electronic ones, probably in two or three years, it'll break and I'll have to buy a new one.
1234
4762953
5772
در حالی که این الکترونیکی ها، احتمالاً دو یا سه سال دیگر، خراب می شوند و من باید یک جدید بخرم.
79:28
It certainly is a very scientific device,
1235
4768809
3136
مطمئناً این وسیله بسیار علمی است،
79:31
but but many houses used to have them.
1236
4771945
3003
اما بسیاری از خانه ها قبلاً آنها را داشتند.
79:35
So I remember growing up in the seventies and lots of houses did have these large barometers
1237
4775065
6323
بنابراین به یاد دارم که در دهه هفتاد بزرگ شدم و بسیاری از خانه‌ها این فشارسنج‌های بزرگ را
79:41
hanging on the walls normally in the hallway,
1238
4781455
3003
به طور معمول در راهرو روی دیوارها آویزان بودند
79:44
so they would know whether to take their umbrella with them to work
1239
4784641
5739
تا بدانند دقیقاً چتر خود را برای کار با خود ببرند یا خیر
79:50
Exactly.
1240
4790464
834
.
79:51
And these will go on forever.
1241
4791298
3003
و اینها برای همیشه ادامه خواهند داشت.
79:54
So I look forward to sharing with you
1242
4794367
4688
بنابراین من مشتاقانه منتظر هستم تا
79:59
temperatures around where we live.
1243
4799139
2986
دمای اطراف محل زندگی خود را با شما به اشتراک بگذارم.
80:02
Of course, this year has been a busy year, hasn't it, Steve?
1244
4802159
5138
البته، امسال سال شلوغی بود، اینطور نیست، استیو؟
80:07
Something else happened, didn't it?
1245
4807297
2853
اتفاق دیگری افتاده، اینطور نیست؟
80:10
Something? yes, of course.
1246
4810150
2152
چیزی؟ بله حتما.
80:12
Something else. I'm not quite sure what it was.
1247
4812302
3437
یک چیز دیگر. من کاملاً مطمئن نیستم که چه چیزی بود.
80:15
What was it, Mr. Woolsey?
1248
4815805
1335
چی بود آقای وولسی؟
80:17
What did we do this year? No.
1249
4817140
2569
امسال چه کردیم؟ نه.
80:19
Did we do something this year?
1250
4819709
2186
امسال کاری کردیم؟
80:21
We did do something, didn't we.
1251
4821895
1501
ما کاری کردیم، نه.
80:23
What was it?
1252
4823396
2052
چی بود؟
80:25
What was it, Mr.
1253
4825448
768
چی بود آقای
80:26
Duncan? I don't know.
1254
4826216
1201
دانکن؟ من نمی دانم.
80:27
I can't remember now.
1255
4827417
2953
الان یادم نمیاد
80:30
I think my brain has almost erased it.
1256
4830370
3053
فکر می کنم مغزم تقریباً آن را پاک کرده است.
80:33
Complete doing on my finger.
1257
4833423
1651
انجام کامل روی انگشت من.
80:35
So we don't know. We did do something else this year.
1258
4835074
3003
پس ما نمی دانیم. امسال کار دیگری انجام دادیم.
80:38
So we decide it to
1259
4838127
3821
بنابراین تصمیم می‌گیریم که
80:41
to to tie the knot, to get
1260
4841965
4571
گره را ببندیم، بند بیاوریم،
80:46
hitched, to
1261
4846619
3337
80:50
become
1262
4850039
2169
80:52
legal, as it were.
1263
4852292
2435
قانونی شود.
80:54
So. So that's what we did.
1264
4854727
1669
بنابراین. پس این کاری است که ما انجام دادیم.
80:56
We we did it the day before my birthday.
1265
4856396
2552
ما آن را یک روز قبل از تولد من انجام دادیم.
80:58
So whenever it is birthday, we know the day before
1266
4858948
3987
بنابراین هر زمان که تولد است، ما می دانیم که روز قبل
81:02
will be the anniversary of this thing being put onto my finger.
1267
4862935
5089
سالگرد این است که این چیز روی انگشت من گذاشته شود.
81:08
And to be honest, I can't get it off.
1268
4868107
2720
و صادقانه بگویم، نمی توانم آن را کنار بگذارم.
81:10
I think Mr.
1269
4870827
634
فکر می کنم آقای
81:11
Steve has glued it onto my finger so I can't escape.
1270
4871461
4087
استیو آن را روی انگشت من چسبانده است تا من نتوانم فرار کنم.
81:15
How many years is it, Mr. Duncan? 34.
1271
4875631
2469
چند سال است آقای دانکن؟ 34.
81:18
34 years.
1272
4878100
1552
34 سال.
81:19
That's it.
1273
4879652
3820
خودشه.
81:23
I don't like wearing a ring.
1274
4883556
3220
من دوست ندارم حلقه بزنم
81:26
It annoys me.
1275
4886859
1852
اذیتم میکنه
81:28
But then I've never liked any jewellery I can because I must have very sensitive skin.
1276
4888711
5038
اما پس از آن من هرگز هیچ جواهری را دوست نداشتم زیرا باید پوست بسیار حساسی داشته باشم.
81:33
Mr. Duncan. Such a sensitive song
1277
4893749
3437
آقای دانکن آنقدر آهنگ حساسی
81:37
that I could, you know, necklaces, bracelets, rings, even a watch.
1278
4897269
4221
که می تونستم گردنبند، دستبند، انگشتر، حتی ساعت.
81:41
I don't even like wearing a watch.
1279
4901490
1502
من حتی دوست ندارم ساعت بپوشم.
81:42
I'm always aware of it.
1280
4902992
2702
من همیشه از آن آگاهم.
81:45
I don't know why, but that's just me.
1281
4905778
1835
نمی دانم چرا، اما این فقط من هستم.
81:47
But I'll wear it for you, Mr.
1282
4907613
1802
اما من آن را برای شما می پوشم، آقای
81:49
Duncan. Yes, that's nice.
1283
4909415
2152
دانکن. بله، این خوب است.
81:51
So we did that in August, and that was that was fun as well.
1284
4911567
4738
بنابراین ما این کار را در ماه اوت انجام دادیم، و این هم سرگرم کننده بود.
81:56
It was quite a good time.
1285
4916305
1084
زمان بسیار خوبی بود
81:57
We had an interesting time with that.
1286
4917389
3787
با آن دوران جالبی داشتیم.
82:01
We also
1287
4921260
2169
ما هم
82:03
well, I did we kind of did it together,
1288
4923429
3053
خوب، من این کار را انجام دادم، با هم این کار را انجام دادیم،
82:06
but I did this thing on my own, if that makes sense.
1289
4926482
4654
اما این کار را به تنهایی انجام دادم، اگر منطقی باشد.
82:11
We went to London because Steve had an important meeting
1290
4931220
3820
ما به لندن رفتیم زیرا استیو جلسه مهمی داشت
82:15
and I decided to go off on my own and.
1291
4935040
3987
و من تصمیم گرفتم خودم بروم و.
82:19
I actually made a lesson in London
1292
4939027
5372
من در واقع یک درس در لندن ساختم
82:24
and I have a feeling there might be lots of people who've never actually seen this lesson.
1293
4944483
5022
و احساس می کنم ممکن است افراد زیادی وجود داشته باشند که هرگز این درس را ندیده باشند.
82:29
But I did make a lesson where I was walking around London, I was doing lots of things.
1294
4949588
5906
اما در جایی که در لندن قدم می زدم، درسی درست کردم، کارهای زیادی انجام می دادم.
82:35
In fact, you might see it playing in the background now.
1295
4955494
3637
در واقع، ممکن است اکنون آن را در حال پخش در پس زمینه مشاهده کنید.
82:39
So there it was, the video that I made in London.
1296
4959214
4922
پس این بود، ویدیویی که من در لندن ساختم.
82:44
I think it was around.
1297
4964219
1535
فکر کنم اطرافش بود چه
82:45
When was it? Steve Around September.
1298
4965754
3103
زمانی بود؟ استیو در حدود سپتامبر.
82:48
It would have been September, yes,
1299
4968940
3838
باید سپتامبر بود، بله،
82:52
absolutely.
1300
4972861
817
قطعا.
82:53
It would have been September.
1301
4973678
1018
شاید سپتامبر بود.
82:54
Mr. Duncan So I did some filming around London.
1302
4974696
3470
آقای دانکن بنابراین من در اطراف لندن فیلمبرداری کردم.
82:58
I have to say it was rather interesting.
1303
4978166
2436
باید بگم خیلی جالب بود
83:00
No, I was well, I was worried about doing it.
1304
4980602
3670
نه، حالم خوب بود، نگران این کار بودم.
83:04
But I have to say, once I arrived in London and I started filming, I felt quite relaxed.
1305
4984356
6473
اما باید بگویم زمانی که به لندن رسیدم و فیلمبرداری را شروع کردم، احساس آرامش کامل داشتم.
83:10
In fact, you might see in a moment just how relaxed I was because I was doing some filming.
1306
4990829
7240
در واقع، ممکن است در یک لحظه متوجه شوید که من چقدر آرام بودم زیرا مشغول فیلمبرداری بودم.
83:18
I went to Trafalgar Square and also here
1307
4998153
3670
من به میدان ترافالگار رفتم و همچنین اینجا
83:21
in Piccadilly Circus,
1308
5001906
2970
در سیرک پیکادیلی،
83:24
one of the busiest areas in London.
1309
5004876
3720
یکی از شلوغ ترین مناطق لندن.
83:28
So this is where I was doing some of my filming.
1310
5008680
4071
بنابراین این جایی بود که من مشغول انجام برخی از فیلمبرداری هایم بودم.
83:32
You might even see me in a few moments appearing on the screen.
1311
5012817
4989
حتی ممکن است چند لحظه دیگر من را ببینید که روی صفحه ظاهر می شوم.
83:37
If we wait long enough.
1312
5017889
2736
اگر به اندازه کافی صبر کنیم.
83:40
And I have to say, it's been many years since I went to London.
1313
5020625
4421
و باید بگویم که سال ها از رفتنم به لندن می گذرد.
83:45
And I did I did start to not
1314
5025129
3337
و من
83:48
the thought of going to London,
1315
5028550
2452
فکر کردم به لندن بروم،
83:51
but in fact, I have to say I did enjoy it.
1316
5031002
4605
اما در واقع، باید بگویم که از آن لذت بردم.
83:55
And there I am right there in Piccadilly Circus.
1317
5035690
2986
و من همانجا در سیرک پیکادیلی هستم.
83:58
And I did have a good time. I have to say. I enjoyed it.
1318
5038776
3003
و به من خوش گذشت من باید بگویم. من از آن لذت بردم.
84:01
And I would love this is what I would love to do, Steve.
1319
5041829
3487
و من دوست دارم این کاری است که دوست دارم انجام دهم، استیو.
84:05
I would love if we could go there
1320
5045316
3337
من دوست دارم اگر بتوانیم با هم به آنجا برویم
84:08
together
1321
5048736
1852
84:10
and do maybe a live stream from London.
1322
5050588
4488
و شاید یک پخش زنده از لندن انجام دهیم.
84:15
What do you think?
1323
5055159
1852
شما چی فکر میکنید؟
84:17
Yes, well, why not, Mr.
1324
5057011
2102
بله، خوب، چرا که نه، آقای
84:19
Duncan?
1325
5059113
1135
دانکن؟
84:20
You know, you can do a live stream wherever you like.
1326
5060248
3003
می دانید، می توانید در هر کجا که دوست دارید، یک پخش زنده انجام دهید. آیا
84:23
You did do did you do one?
1327
5063351
1368
شما یکی را انجام دادید؟
84:24
You did a livestream, didn't you, while you were?
1328
5064719
2068
در حالی که بودید، پخش زنده انجام دادید، نه؟
84:26
I did.
1329
5066787
484
من کردم.
84:27
I did a livestream from outside the Houses
1330
5067271
3754
من یک پخش زنده از خارج از مجلس
84:31
of Parliament across from Westminster Bridge.
1331
5071025
3503
پارلمان روبروی پل وست مینستر انجام دادم.
84:34
That's right. It.
1332
5074528
3003
درست است. آی تی.
84:37
But yes, by the way, Lewis is saved up
1333
5077715
3904
اما بله، اتفاقاً، لوئیس ذخیره شده است
84:41
or is saving up for a potential meet up this year?
1334
5081619
4838
یا برای یک ملاقات احتمالی امسال پس انداز می کند؟
84:46
so we've got to do it now
1335
5086540
2553
بنابراین ما باید آن را اکنون انجام دهیم
84:49
because
1336
5089176
1669
زیرا
84:50
Lewis's already saved up for it, so.
1337
5090845
3003
لوئیس قبلاً برای آن پس انداز کرده است، بنابراین.
84:53
My goodness.
1338
5093914
1552
خدای من.
84:55
So wherever it may be, we're not sure it might be London,
1339
5095466
4871
بنابراین هر کجا که ممکن است باشد، مطمئن نیستیم که ممکن است لندن باشد،
85:00
although we're not very keen on that, are we.
1340
5100421
3003
اگرچه ما چندان مشتاق آن نیستیم.
85:03
Because, because for us it won't be a break.
1341
5103574
3487
چون، چون برای ما وقفه ای نخواهد بود.
85:07
So I think it would be lovely if it was a break for everyone, a change of scenery.
1342
5107144
5022
بنابراین فکر می‌کنم اگر یک استراحت برای همه باشد، یک تغییر منظره، دوست‌داشتنی خواهد بود.
85:12
So at the moment we have thought of a couple of places.
1343
5112249
3120
بنابراین در حال حاضر ما به چند مکان فکر کرده ایم.
85:15
We're not going to say where just yet because it might cause some confusion.
1344
5115369
4771
ما هنوز نمی‌خواهیم بگوییم کجاست زیرا ممکن است باعث سردرگمی شود.
85:20
So we don't want people booking tickets just yet.
1345
5120224
4571
بنابراین ما هنوز نمی خواهیم افرادی که بلیط رزرو کنند.
85:24
So we decided, but as soon as we know
1346
5124878
3754
بنابراین تصمیم گرفتیم، اما به محض اینکه بدانیم
85:28
we will let you know as well on the live chat.
1347
5128715
3838
در چت زنده نیز به شما اطلاع خواهیم داد.
85:32
So don't worry about here and I know it's going to be exciting.
1348
5132553
7057
پس نگران اینجا نباشید و می دانم که هیجان انگیز خواهد بود.
85:39
I think the whole year will revolve around this.
1349
5139610
4137
من فکر می کنم کل سال حول این محور خواهد بود.
85:43
Maybe we could go to several countries. I don't know.
1350
5143830
2286
شاید بتوانیم به چندین کشور برویم. من نمی دانم.
85:46
Maybe maybe one, maybe two, maybe two more.
1351
5146116
3003
شاید یکی، شاید دو، شاید دو تا دیگر.
85:49
I'm not sure about that.
1352
5149136
2319
مطمئن نیستم.
85:51
But yes, they will.
1353
5151538
2152
اما بله، آنها خواهند شد.
85:53
I think it'll probably have to be within Europe. Yes.
1354
5153690
4338
فکر می کنم احتمالا باید در اروپا باشد. آره.
85:58
At least this time
1355
5158111
2620
حداقل این بار
86:00
we may get further afield in in in the future.
1356
5160731
2836
ممکن است در آینده دورتر برویم.
86:03
But yeah, it's going to be very exciting.
1357
5163567
4754
اما بله، بسیار هیجان انگیز خواهد بود.
86:08
And wherever we are, we will do a live stream
1358
5168405
3487
و هر جا که باشیم، پخش زنده انجام می دهیم
86:11
and there will be lots of excitement.
1359
5171975
2369
و هیجان زیادی وجود خواهد داشت.
86:14
Somebody mentioned earlier that that we took the English weather with us to Paris.
1360
5174344
4805
یکی قبلاً گفته بود که هوای انگلیسی را با خود به پاریس بردیم.
86:19
I can't remember who said that.
1361
5179149
1318
یادم نمیاد کی گفته
86:20
That was quite a funny comment to make.
1362
5180467
3670
این اظهار نظر بسیار خنده دار بود.
86:24
It was a bit like that because, well, it started raining
1363
5184220
3838
کمی اینطور بود چون خوب، باران شروع شد
86:28
and then when the live stream started, suddenly the sun came out and it was lovely.
1364
5188058
4854
و بعد که پخش زنده شروع شد، ناگهان خورشید بیرون آمد و دوست داشتنی بود.
86:32
So it was very strange.
1365
5192912
2186
پس خیلی عجیب بود.
86:35
by the way, can I just wish your sister
1366
5195098
3487
در ضمن، آیا می توانم فقط
86:38
happy birthday for tomorrow?
1367
5198668
2019
برای فردا تولد خواهرت را تبریک بگویم؟
86:40
And this is quite incredible.
1368
5200687
1818
و این کاملاً باورنکردنی است.
86:42
Your sister has her birthday on the 1st of January and we're going over tomorrow.
1369
5202505
6540
خواهرت 1 ژانویه تولد دارد و ما فردا میریم.
86:49
We're going over to see Mr. Stevens sister only
1370
5209045
4822
ما می رویم تا خواهر آقای استیونز را ببینیم
86:53
we are. Yes.
1371
5213950
1068
. آره.
86:55
It's a special age. We won't say what it is.
1372
5215018
2219
سن خاصی است. ما نمی گوییم آن چیست.
86:57
No, I say it's a round number.
1373
5217237
4220
نه، من می گویم این یک عدد گرد است.
87:01
By the way, I must have a yes. It yeah.
1374
5221541
2369
اتفاقا من باید یک بله داشته باشم. بله
87:03
We've been together 34 years and we decided
1375
5223910
3687
ما 34 سال است که با هم هستیم و تصمیم گرفتیم
87:07
that we would finally
1376
5227680
2770
که بالاخره
87:10
get to tie the knot.
1377
5230450
2719
عقد را ببندیم.
87:13
So. Yep.
1378
5233169
551
87:13
Thanks for asking,
1379
5233720
2986
بنابراین. بله
ممنون که پرسیدید،
87:16
but yes.
1380
5236956
1201
اما بله.
87:18
hello. From China.
1381
5238157
901
سلام. از چین.
87:19
We've got somebody watching us from China. Mr. Duncan.
1382
5239058
2269
ما کسی را داریم که از چین ما را تماشا می کند. آقای دانکن
87:21
That's very rare because we know it's difficult for you to
1383
5241327
3003
این بسیار نادر است زیرا ما می دانیم که به اصطلاح بیرون کشیدن برای شما دشوار است
87:24
to break out so to speak.
1384
5244480
3003
.
87:27
Yes. And get and get to see us. So.
1385
5247483
3570
آره. و به ما برس و ببین. بنابراین.
87:31
Hi. Hello. Hello. A big niggle to you.
1386
5251204
3236
سلام. سلام. سلام. یک غرور بزرگ برای شما
87:34
And I suppose you have already
1387
5254440
3487
و من فکر می کنم شما قبلاً
87:37
had your New Year's celebrations as well.
1388
5257927
3687
جشن های سال نو خود را نیز برگزار کرده اید.
87:41
So I would imagine it's already 2024 in China.
1389
5261614
5072
بنابراین من تصور می کنم در حال حاضر سال 2024 در چین است.
87:46
It's not here yet.
1390
5266886
1351
هنوز اینجا نیست.
87:48
We have to wait a few more hours before we can have our new year.
1391
5268237
4171
باید چند ساعت دیگر منتظر بمانیم تا بتوانیم سال جدید را جشن بگیریم.
87:52
But congratulations.
1392
5272408
2035
ولی تبریک میگم
87:54
And yes, I hope you enjoy today's live stream.
1393
5274443
4004
و بله، امیدوارم از پخش زنده امروز لذت ببرید.
87:58
Watching from China, a place that I know quite well because I used to live there.
1394
5278447
6223
از چین تماشا می کنم، جایی که به خوبی می شناسم زیرا قبلاً در آنجا زندگی می کردم.
88:04
Your sister gave us
1395
5284737
2969
خواهرت
88:07
the most amazing card and I didn't show it last week.
1396
5287706
4421
شگفت انگیزترین کارت را به ما داد و من هفته گذشته آن را نشان ندادم.
88:12
So I'm going to put things right now,
1397
5292211
3170
بنابراین من می خواهم چیزها را همین الان قرار دهم،
88:15
and this is this is a lovely Christmas card.
1398
5295447
3003
و این یک کارت کریسمس دوست داشتنی است.
88:18
And if you look at it, it's three dimensional.
1399
5298567
2503
و اگر به آن نگاه کنید، سه بعدی است.
88:21
I've never seen a card like this before.
1400
5301070
4838
من تا به حال چنین کارتی ندیده بودم. آیا
88:25
Isn't that amazing?
1401
5305974
1202
این شگفت انگیز نیست؟
88:27
I know a beautiful card.
1402
5307176
3153
من یک کارت زیبا می شناسم.
88:30
And if you open it, it turns into a three dimensional picture.
1403
5310546
5739
و اگر آن را باز کنید به یک تصویر سه بعدی تبدیل می شود.
88:36
So you can actually look at the picture and you can go into it.
1404
5316368
5589
بنابراین می توانید در واقع به تصویر نگاه کنید و می توانید وارد آن شوید.
88:42
So as I move my camera around,
1405
5322040
2520
بنابراین همانطور که دوربینم را به اطراف حرکت می دهم،
88:44
you can see that it's actually three dimensional.
1406
5324560
3570
می بینید که در واقع سه بعدی است.
88:48
Isn't that wonderful?
1407
5328180
1835
این فوق العاده نیست؟
88:50
So can I say thank you to Janice for your lovely Christmas card?
1408
5330015
4605
بنابراین می توانم از جانیس برای کارت کریسمس دوست داشتنی شما تشکر کنم؟
88:54
Absolutely amazing.
1409
5334686
1151
واقعا شگفت انگیز. اگر با شما صادق باشم،
88:55
I think it's one of the the most unusual Christmas cards I've ever received, if I was honest with you.
1410
5335837
5856
فکر می کنم این یکی از غیر معمول ترین کارت های کریسمس است که تا به حال دریافت کرده ام.
89:01
Yeah, because it seems like a normal card when you when you get it and then it suddenly springs open,
1411
5341777
6606
بله، چون زمانی که کارت را دریافت می کنید، به نظر یک کارت معمولی می رسد و ناگهان
89:08
as you say, into this three dimensional
1412
5348467
3186
به قول شما به این شکل سه بعدی باز می شود
89:11
form,
1413
5351736
2036
89:13
which is.
1414
5353772
1234
.
89:15
Yeah, very beautiful.
1415
5355006
1202
آره خیلی قشنگه
89:16
In fact, we did receive quite a few Christmas cards and we did show them last Monday.
1416
5356208
5605
در واقع، ما تعداد زیادی کارت کریسمس دریافت کردیم و دوشنبه گذشته آنها را نشان دادیم.
89:21
So if you didn't see last Monday's live stream
1417
5361813
4705
بنابراین، اگر پخش زنده دوشنبه گذشته را ندیدید
89:26
sorry, last Sunday, last Sunday, which was Christmas Eve,
1418
5366701
4054
، متأسفیم، یکشنبه گذشته، یکشنبه گذشته، که شب کریسمس بود،
89:30
we did show many of our Christmas cards just case
1419
5370839
4271
ما بسیاری از کارت‌های کریسمس خود را فقط در صورتی که
89:35
you did not see it.
1420
5375193
2820
آن را ندیده‌اید نشان دادیم.
89:38
Wonderful.
1421
5378013
967
89:38
And I'm looking forward tomorrow to seeing your sister and helping her
1422
5378980
4538
فوق العاده است.
و من مشتاقانه منتظر فردا هستم تا خواهرت را ببینم و به او کمک کنم تا
89:43
celebrate birthday on January the first.
1423
5383585
3370
تولد اول ژانویه را جشن بگیرد.
89:46
Imagine that.
1424
5386955
1284
تصور کنید که.
89:48
And I think that's three.
1425
5388239
1018
و من فکر می کنم این سه است. به
89:49
Is that the reason why her name is Jan?
1426
5389257
3003
همین دلیل اسمش جان است؟
89:52
Yeah, I think so.
1427
5392410
2669
آره، من اینطور فکر می کنم.
89:55
nice. Yes.
1428
5395079
2636
خوب. آره.
89:57
Yeah, exactly that. That is the reason.
1429
5397715
1802
آره دقیقا همینطوره دلیلش همین است.
89:59
I think it's like my older sister.
1430
5399517
1752
فکر کنم مثل خواهر بزرگترم باشه
90:01
My older sister is
1431
5401269
3186
خواهر بزرگترم
90:04
called April.
1432
5404539
1952
آپریل نام دارد.
90:06
Can you guess when she was born?
1433
5406491
5155
آیا می توانید حدس بزنید او چه زمانی به دنیا آمد؟
90:11
Yes. And only certain names aren't
1434
5411729
2886
آره. و فقط نام های خاصی
90:14
that the same or very similar to the months?
1435
5414615
6090
شبیه ماه ها نیستند یا خیلی شبیه آن ها هستند؟
90:20
I don't think this one.
1436
5420788
1235
من فکر نمی کنم این یکی
90:22
I don't know. Maybe August. You could be Augustus.
1437
5422023
3303
من نمی دانم. شاید مرداد. شما می توانید آگوستوس باشید.
90:25
Yes, you could be Augustus, couldn't you?
1438
5425359
2420
بله، شما می توانید آگوستوس باشید، نه؟
90:27
A nice Roman name may or may just.
1439
5427779
4738
یک نام رومی زیبا ممکن است یا ممکن است.
90:32
We've had Jan.
1440
5432517
1801
ما ژانویه را داشتیم.
90:34
It's the one for February.
1441
5434318
1352
این یکی برای فوریه است.
90:35
No, this should be.
1442
5435670
2168
نه، این باید باشد.
90:37
No, I don't think there's any names that match any of the other name for. Yes.
1443
5437838
6557
نه، فکر نمی‌کنم هیچ نامی وجود داشته باشد که با نام دیگری مطابقت داشته باشد. آره.
90:44
We've got Janice for Jan March.
1444
5444495
3303
ما جنیس را برای ژانویه مارس داریم.
90:47
She's the one from March April.
1445
5447815
2302
او یکی از مارس آوریل است.
90:50
April, May.
1446
5450117
4738
آوریل، می.
90:54
Augustus may be.
1447
5454939
2252
آگوستوس ممکن است باشد.
90:57
That's not a popular name these days, is it.
1448
5457191
2603
این نام محبوب این روزها نیست، درست است.
90:59
I always think of Willy Wonka and the Chocolate Factory
1449
5459794
4471
من همیشه به ویلی ونکا و کارخانه شکلات سازی فکر می کنم
91:04
because Augustus was the I think he was the fat kid
1450
5464265
4454
زیرا آگوستوس همان بچه چاقی بود
91:08
who ended up falling into the chocolate machine
1451
5468786
2819
که در نهایت در دستگاه شکلات سازی افتاد
91:11
and he gets stuck in the chocolate machine.
1452
5471605
3003
و در دستگاه شکلات گیر کرد.
91:14
I think that's him, isn't it, Augustus Gloom or something like that.
1453
5474608
3988
فکر می کنم او باشد، نه، آگوستوس گلوم یا چیزی شبیه به آن.
91:18
I've never known anybody called Augustus.
1454
5478596
2519
من هرگز کسی را به نام آگوستوس نشناختم.
91:21
Maybe it maybe it's popular in Italy. I don't know.
1455
5481115
5422
شاید در ایتالیا محبوب باشد. من نمی دانم.
91:26
It may.
1456
5486620
617
ممکن است.
91:27
It may be.
1457
5487237
1168
ممکن است.
91:28
Maybe.
1458
5488405
517
91:28
Maybe somebody could tell us.
1459
5488922
4722
شاید.
شاید کسی به ما بگوید
91:33
Maybe Christine, You could tell us or Francesca.
1460
5493727
2853
شاید کریستین، شما می توانید به ما بگویید یا فرانچسکا.
91:36
I think so. Or
1461
5496580
4121
من هم اینچنین فکر میکنم. یا
91:40
anyone who is watching is my brain's going.
1462
5500768
2886
هرکسی که تماشا می کند مغز من در حال حرکت است.
91:43
My brain's getting fried.
1463
5503654
2352
مغزم داره سرخ میشه
91:46
Giovanni could tell us whether Augustus had a popularity.
1464
5506006
3971
جیووانی می تواند به ما بگوید که آیا آگوستوس محبوبیتی داشته است یا خیر.
91:50
I suppose if your name was Jesus, that would definitely be associated with.
1465
5510177
4137
من فکر می کنم اگر نام شما عیسی بود، قطعاً با آن مرتبط می شد.
91:54
With December.
1466
5514398
1468
با دسامبر.
91:55
Yeah, Well, you might be surprised that it is actually very popular name in certain parts of the world.
1467
5515866
5722
بله، خوب، ممکن است تعجب کنید که این نام واقعاً در برخی از نقاط جهان بسیار محبوب است.
92:01
Yes, the name Jesus.
1468
5521588
2286
بله نام عیسی
92:03
Or sometimes I think it's Hassocks as well.
1469
5523874
2786
یا گاهی فکر می کنم هاسوکس هم هست.
92:06
Some people use that particular phrase, but yeah.
1470
5526660
3270
برخی از افراد از آن عبارت خاص استفاده می کنند، اما بله.
92:09
Yeah. Yes it it is.
1471
5529930
1234
آره بله همینطور است. افراد
92:11
There are many, many Jesus
1472
5531164
3337
بسیار زیادی
92:14
named people around the world.
1473
5534584
3337
به نام عیسی در سراسر جهان وجود دارند.
92:18
Steve, we are going to take one last
1474
5538004
3754
استیو، ما قصد داریم آخرین
92:21
look at the safari park that we visited this year.
1475
5541758
4655
نگاهی به پارک سافاری که امسال از آن بازدید کردیم بیاندازیم.
92:26
And then we are going to talk about New Year's.
1476
5546496
2970
و سپس در مورد سال نو صحبت خواهیم کرد.
92:29
Yes, we want to know what your resolutions are, so get ready to put them on the live chat.
1477
5549466
4354
بله، ما می‌خواهیم بدانیم تصمیمات شما چیست، پس آماده باشید تا آنها را در چت زنده قرار دهید.
92:33
Get ready and we will hold you to them.
1478
5553837
4004
آماده شوید و ما شما را نزد آنها نگه می داریم.
92:37
So what are your New Year's resolutions?
1479
5557924
2669
پس تصمیمات سال نو شما چیست؟
92:40
What are your plans?
1480
5560593
1469
برنامه هات چیه؟
92:42
We will show you some of ours and you can show us
1481
5562062
3453
ما تعدادی از خود را به شما نشان خواهیم داد و شما می توانید
92:45
some of yours.
1482
5565632
2402
تعدادی از خود را به ما نشان دهید.
95:21
There it was.
1483
5721153
1351
آنجا بود.
95:22
And we had a great time.
1484
5722504
1852
و به ما خوش گذشت.
95:24
West Midlands Safari Park is the name of the place.
1485
5724356
5589
پارک سافاری وست میدلندز نام این مکان است.
95:30
That's what it's called.
1486
5730028
2136
اسمش همینه
95:32
You wait there, Steve.
1487
5732164
4554
تو اونجا صبر کن استیو
95:36
They there it.
1488
5736801
1268
آنها آنجا هستند.
95:38
It's just me at the moment.
1489
5738069
1769
در حال حاضر فقط من هستم.
95:39
Okay, It's okay.
1490
5739838
2969
باشه، اشکالی نداره
95:42
That was good.
1491
5742807
701
خوب بود. آیا
95:43
Did you like this? Do you enjoy that moment of time?
1492
5743508
2569
این را دوست داشتید؟ آیا از آن لحظه لذت می بری؟
95:46
For those who are wondering, English addict is with you today, New Year's Eve.
1493
5746077
3971
برای کسانی که در تعجب هستند، معتاد انگلیسی امروز، شب سال نو، با شماست.
95:50
We are alive at the moment for about another 20 minutes.
1494
5750048
4538
ما در حال حاضر حدود 20 دقیقه دیگر زنده هستیم.
95:54
If are celebrating the new year, can I say Happy New Year to you?
1495
5754669
5189
اگر سال نو را جشن می گیرید، می توانم سال نو را به شما تبریک بگویم؟
95:59
I hope you have a super duper
1496
5759858
3003
امیدوارم
96:02
Happy New Year wherever are watching in the world.
1497
5762861
3620
سال نو را در هر کجای دنیا که تماشا می کنید، مبارک باشد.
96:06
Of course, we also have here he is.
1498
5766481
3687
البته اینجا هم داریم که او هست. می
96:10
You can say you can say something now, Steve,
1499
5770385
5071
تونی بگی الان می تونی چیزی بگی، استیو،
96:15
honestly, I know I'm back. Yes.
1500
5775540
3887
راستش، می دونم که برگشتم. آره.
96:19
Yeah.
1501
5779510
267
96:19
We've already got people putting their New Year's resolutions in
1502
5779777
4655
آره
ما قبلاً افرادی را داریم که تصمیمات سال نو خود را در
96:24
anarchy says My only resolution is that I'm not going to make any resolutions.
1503
5784515
4839
هرج و مرج قرار می دهند و می گویند تنها تصمیم من این است که هیچ تصمیمی نخواهم گرفت.
96:29
That's just. That's a good one.
1504
5789437
2336
فقط همین است. این یکی خوب است.
96:31
I think it is good because,
1505
5791773
3253
من فکر می کنم خوب است زیرا،
96:35
yeah, I mean, the thing is,
1506
5795109
2302
بله، منظورم این است که، می دانید،
96:37
you know, lots of people make New Year's resolutions and I've made them over the years.
1507
5797411
4622
افراد زیادی تصمیمات سال نو را می گیرند و من آنها را در طول سال ها اتخاذ کرده ام.
96:42
But how many of them do actually
1508
5802033
2736
اما چه تعداد از آنها واقعاً
96:44
stick to and this is the problem.
1509
5804769
2185
به آنها پایبند هستند و این مشکل است.
96:46
Is it actually worth making any or not?
1510
5806954
4054
آیا واقعا ارزش ساختن دارد یا خیر؟
96:51
Because unless you're very very
1511
5811092
3787
چون اگر خیلی خیلی
96:54
dedicated and very well aware, I'm looking for well motivated.
1512
5814962
4922
فداکار و خیلی خوب آگاه نباشید، من به دنبال انگیزه خوبی هستم.
96:59
Motivated, then probably you will forget about them
1513
5819884
4521
با انگیزه، احتمالاً به
97:04
quite quickly as soon as you go back to work.
1514
5824405
3887
محض اینکه به سر کار برگشتید، آنها را به سرعت فراموش خواهید کرد.
97:08
And so maybe you could make,
1515
5828376
2702
و بنابراین شاید بتوانید، به
97:11
I think, the answer is to make maybe one,
1516
5831078
3821
نظر من، پاسخ این است که شاید یکی بسازید،
97:14
because you can at any time of the year, you can decide you want to do something. Yes.
1517
5834965
5689
زیرا می توانید در هر زمانی از سال، تصمیم بگیرید که می خواهید کاری انجام دهید. آره.
97:20
You don't have to do it now and put that pressure on yourself.
1518
5840738
5138
الان لازم نیست این کار را انجام دهید و این فشار را به خودتان وارد کنید.
97:25
Maybe you could say one thing
1519
5845960
3186
شاید بتوانید چیزی بگویید
97:29
that might be a short term goal because.
1520
5849230
2602
که ممکن است یک هدف کوتاه مدت باشد زیرا.
97:31
That's the trouble with lots of long term goals is that they're difficult to achieve
1521
5851832
4421
مشکل بسیاری از اهداف بلندمدت این است که دستیابی به آنها دشوار است،
97:36
because they often require lots of steps in between
1522
5856337
2702
زیرا اغلب به گام‌های زیادی در این بین نیاز دارند
97:39
to get to the big that you're after.
1523
5859039
5372
تا به اهداف بزرگی برسید.
97:44
And we've discussed, as in
1524
5864495
1401
و همانطور که در
97:45
previous run ups and when we've talked
1525
5865896
3003
دوره‌های قبلی و زمانی که
97:48
about New Year's resolutions, is that the the bigger
1526
5868899
3820
در مورد تصمیمات سال نو صحبت کردیم، بحث کرده‌ایم، این است که هر چه
97:52
the goal, probably the more steps you can have to break it down.
1527
5872719
4288
هدف بزرگ‌تر باشد، احتمالاً مراحل بیشتری برای شکستن آن خواهید داشت.
97:57
It's going to need a lot of planning to get to.
1528
5877007
3003
برای رسیدن به آن به برنامه ریزی زیادی نیاز است.
98:00
But if it's something worthwhile and something you want to do, it is worth doing.
1529
5880244
4321
اما اگر کاری ارزشمند است و می‌خواهید انجام دهید، ارزش انجام آن را دارد.
98:04
Normally what people tend
1530
5884648
2669
معمولاً کاری که مردم
98:07
to do at this time of year, they think of two things.
1531
5887317
3003
در این زمان از سال انجام می دهند، به دو چیز فکر می کنند.
98:10
They think of their own personal happiness.
1532
5890320
3671
آنها به خوشبختی شخصی خود فکر می کنند.
98:14
So maybe something that they are happy with or maybe unhappy with.
1533
5894074
5405
بنابراین شاید چیزی که از آن راضی یا شاید ناراضی باشند.
98:19
Quite often it's the latter,
1534
5899563
2886
اغلب اوقات دومی است
98:22
and we often think of things like health.
1535
5902449
3220
و ما اغلب به چیزهایی مانند سلامت فکر می کنیم.
98:25
So it's normally things that we are doing
1536
5905736
4187
بنابراین معمولاً کارهایی که ما انجام می‌دهیم و
98:30
that we feel are not good for us, things
1537
5910006
3904
احساس می‌کنیم برای ما خوب نیستند، چیزهایی که
98:33
we feel that are bad for us, maybe overeating.
1538
5913910
4121
احساس می‌کنیم برای ما مضر هستند، شاید پرخوری.
98:38
And let's face it, that's what we do at time of year.
1539
5918098
3120
و اجازه دهید با آن روبرو شویم، این کاری است که ما در زمان سال انجام می دهیم. می‌دانم که
98:41
I know we have we were we were eating cheese last night, Mr.
1540
5921251
4538
دیشب داشتیم پنیر می‌خوردیم، آقای
98:45
Steve and myself, as this as if cheese was about to vanish from the planet.
1541
5925789
5789
استیو و من، انگار که پنیر از روی کره زمین محو می‌شود.
98:51
We were we were eating it. It's because it's so lovely.
1542
5931578
3520
ما داشتیم می خوردیمش دلیلش اینه که خیلی دوست داشتنیه
98:55
But now I realise that I am once again going to have to lose a bit of weight.
1543
5935165
5138
اما اکنون متوجه شدم که یک بار دیگر باید کمی وزن کم کنم.
99:00
I have put some weight on over the past couple of weeks
1544
5940303
5172
در چند هفته گذشته مقداری وزن اضافه کرده ام
99:05
and now I have to lose it again.
1545
5945558
2336
و اکنون باید دوباره آن را کم کنم.
99:07
So we often think of health that we stay very common, for
1546
5947894
4871
بنابراین ما اغلب به سلامت فکر می‌کنیم که بسیار رایج می‌مانیم، زیرا
99:12
there are certain companies that specialise in helping people lose weight,
1547
5952849
4688
شرکت‌های خاصی وجود دارند که در کمک به کاهش وزن افراد متخصص هستند،
99:17
like slimming world for example,
1548
5957620
2720
مانند دنیای لاغری برای مثال، یکی از
99:20
is a popular one in the UK and
1549
5960340
3587
محبوب‌ترین موارد در بریتانیا است و
99:24
their classes will be full.
1550
5964010
3387
کلاس‌هایشان پر خواهد بود.
99:27
They must be rubbing hands together in January.
1551
5967480
3453
آنها باید در ژانویه دست خود را به هم بمالند.
99:30
The Health Spa's the Health Clinic gyms, the gyms
1552
5970950
5122
اسپا هلث، سالن‌های ورزشی کلینیک سلامت است، سالن‌های بدنسازی
99:36
because people suddenly sign up because they want to get healthy.
1553
5976155
4521
به این دلیل که مردم ناگهان ثبت‌نام می‌کنند زیرا می‌خواهند سالم باشند.
99:40
It's a New Year's resolution.
1554
5980676
1385
این یک تصمیم سال نو است.
99:42
They might say, I want to lose weight, or
1555
5982061
3120
آنها ممکن است بگویند، من می خواهم وزن کم کنم، یا
99:45
they might say, Well, I'm going on holiday in July.
1556
5985181
3303
ممکن است بگویند، خوب، من در ماه جولای به تعطیلات می روم.
99:48
I want to lose so much weight by then.
1557
5988601
3003
میخوام تا اون موقع خیلی وزن کم کنم
99:51
And that's good to have something a goal to reach for.
1558
5991604
4304
و این خوب است که هدفی برای رسیدن به آن داشته باشید.
99:55
And I think that's the thing with New Year's resolutions, it's too easy to be very vague with them.
1559
5995975
5155
و من فکر می کنم این چیزی است که در مورد تصمیمات سال نو وجود دارد، خیلی آسان است که با آنها بسیار مبهم باشیم.
100:01
And I think you have to be very precise with
1560
6001197
3503
و من فکر می کنم شما باید خیلی دقیق باشید
100:04
because they are goals in effect, aren't they? Yes.
1561
6004767
2970
زیرا آنها اهدافی هستند که در عمل هستند، اینطور نیست؟ آره.
100:07
New Year's resolution are things you want to achieve their goals, just like in work.
1562
6007737
5088
تصمیمات سال نو چیزهایی هستند که شما می خواهید به اهداف آنها برسید، درست مانند کار.
100:12
And you have to be specific
1563
6012908
2870
و شما باید
100:15
in how you write out
1564
6015778
4388
در نحوه نوشتن دقیق باشید
100:20
and you have to say by a
1565
6020249
1501
و باید در
100:21
certain time it has to be quite
1566
6021750
4388
زمان مشخصی بگویید که باید کاملاً
100:26
precise.
1567
6026222
717
100:26
It's no good just to say, I want to lose weight.
1568
6026939
3003
دقیق باشد.
خوب نیست فقط بگویم می خواهم وزن کم کنم.
100:30
Well, that's not a very achievable goal.
1569
6030176
2969
خوب، این هدف چندان دست یافتنی نیست.
100:33
How much do you want to lose and by when?
1570
6033145
3470
چقدر می خواهید از دست بدهید و تا کی؟
100:36
And then that focus is it in the mind?
1571
6036699
2752
و سپس آن تمرکز در ذهن است؟
100:39
I think so.
1572
6039451
634
من هم اینچنین فکر میکنم.
100:40
I think you're right. Yes, That is that is a good point.
1573
6040085
3621
فکر می کنم حق با شماست. بله، این نکته خوبی است.
100:43
So when we think of resolutions, quite often they are personal things,
1574
6043706
4337
بنابراین وقتی به تصمیم‌ها فکر می‌کنیم، اغلب آنها چیزهای شخصی هستند،
100:48
some sort of personal improvement or growth
1575
6048127
4504
نوعی پیشرفت یا رشد شخصی
100:52
that we want to actually make real during the following year.
1576
6052715
4587
که می‌خواهیم در طول سال آینده آن را واقعی کنیم.
100:57
And I think it is it is a good thing as long as you can actually do it,
1577
6057336
4321
و من فکر می‌کنم این کار خوبی است تا زمانی که واقعاً بتوانید آن را انجام دهید،
101:01
as long as you can actually carry that thing out.
1578
6061657
3486
تا زمانی که واقعاً بتوانید آن کار را انجام دهید.
101:05
But quite often, as you know, the best
1579
6065227
2753
اما اغلب، همانطور که می‌دانید، بهترین
101:07
laid plans of mice and men fairly rarely,
1580
6067980
4988
برنامه‌های موش‌ها و مردان نسبتاً به ندرت، به
101:13
rarely come to fruition,
1581
6073051
3437
ندرت محقق می‌شوند،
101:16
and that's what happens normally this time of year.
1582
6076555
3286
و این چیزی است که به طور معمول در این زمان از سال اتفاق می‌افتد.
101:19
So I suppose I have a couple of New Year's resolutions that I'm going to share with you.
1583
6079925
5422
بنابراین فکر می کنم چند تصمیم سال نو دارم که با شما در میان می گذارم.
101:25
One of them,
1584
6085347
2152
یکی از آنها،
101:27
in fact, it's one I've already started acting on,
1585
6087566
3003
در واقع، یکی از آنها است که من قبلاً بازی در آن را شروع کرده‌ام،
101:30
and that is not worrying
1586
6090669
3487
و این نگرانی
101:34
so much about the things you cannot change.
1587
6094239
6640
در مورد چیزهایی است که نمی‌توانید تغییر دهید.
101:40
Don't worry about what you can't change.
1588
6100946
3703
نگران چیزی نباشید که نمی توانید تغییر دهید.
101:44
So this is probably something going to continue from this year into the new year.
1589
6104733
5472
بنابراین احتمالاً این چیزی است که از امسال تا سال جدید ادامه خواهد یافت.
101:50
Don't worry about what people think.
1590
6110288
2419
نگران نظر مردم نباشید.
101:52
Sometimes we think too much or we overthink
1591
6112707
3971
گاهی اوقات ما بیش از حد فکر می کنیم یا
101:56
about what others are thinking about us
1592
6116761
2937
در مورد آنچه دیگران در مورد ما فکر می کنند بیش از حد فکر می کنیم
101:59
and sometimes we can be completely wrong about it.
1593
6119698
3003
و گاهی اوقات ممکن است در مورد آن کاملاً اشتباه کنیم.
102:02
We might think that a person hates us or dislikes us,
1594
6122767
6006
ما ممکن است فکر کنیم که شخصی از ما متنفر است یا از ما متنفر است،
102:08
and yet they might, that they might have no opinion whatsoever.
1595
6128857
4204
و با این حال آنها ممکن است که هیچ نظری نداشته باشند.
102:13
So it is easy to overthink and
1596
6133144
3337
بنابراین افراط اندیشی آسان است و
102:16
have I have, over the past three or four months started to relax more and more
1597
6136564
5522
در طول سه یا چهار ماه گذشته شروع به آرامش بیشتر و بیشتر کردم
102:22
to try and and focus on the future
1598
6142170
4538
تا
102:26
instead of letting the past dominate my life.
1599
6146708
4254
به جای اینکه بگذارم گذشته بر زندگی من مسلط شود، روی آینده تمرکز کنم.
102:30
I'm sure a lot of people are like this. Steve.
1600
6150962
3453
مطمئنم خیلی ها اینجوری هستن استیو
102:34
They are absolutely.
1601
6154499
1101
آنها کاملا هستند.
102:35
I think.
1602
6155600
1118
من فکر می کنم.
102:36
I mean, Christina has touched on it and so has Patrick by saying Patrick said my
1603
6156718
6289
منظورم این است که کریستینا آن را لمس کرده است و همینطور پاتریک با گفتن پاتریک گفت که
102:43
my best resolution is living in moment
1604
6163241
4237
بهترین تصمیم من زندگی در لحظه ای است
102:47
that this is something that I am very bad at.
1605
6167545
3921
که من در آن بسیار بد هستم.
102:51
I'm always living up in my head
1606
6171549
3236
من همیشه در ذهنم زندگی می کنم
102:54
and my imagination is I'm always somewhere else. Mr.
1607
6174869
4388
و تصورم این است که همیشه جای دیگری هستم. آقای
102:59
Duncan's always complaining that time I'm not in the moment
1608
6179257
3987
دانکن همیشه شاکی است که من در آن لحظه نیستم
103:03
and you know, he's talking to me or we're going for a walk.
1609
6183244
3153
و می دانید، او با من صحبت می کند یا می رویم پیاده روی.
103:06
But I'm thinking of something else,
1610
6186397
3220
اما من به چیز دیگری فکر می کنم،
103:09
something I want to do.
1611
6189700
2720
کاری که می خواهم انجام دهم.
103:12
Maybe work may be a tune's going over my head.
1612
6192420
4137
شاید کار ممکن است یک آهنگ بالای سرم باشد.
103:16
May be a conversation I had with somebody that is making me angry.
1613
6196557
5572
ممکن است صحبتی باشد که با کسی داشتم که باعث عصبانیت من شود.
103:22
And that's very bad for you living in the moment.
1614
6202196
2970
و این برای شما که در لحظه زندگی می کنید بسیار بد است.
103:25
If and I know people, I've had friends
1615
6205166
4421
اگر و من مردم را می شناسم، دوستانی داشته ام
103:29
and I have got friends who live in the moment.
1616
6209587
4087
و دوستانی دارم که در لحظه زندگی می کنند.
103:33
Absolutely.
1617
6213757
951
کاملا.
103:34
I like being around them because it's very refreshing to be with somebody who is noticing things,
1618
6214708
6507
من دوست دارم در کنار آنها باشم زیرا بودن با کسی که به چیزهایی توجه می کند و از
103:41
who is enjoying life, because you can't you can only enjoy this moment, can't you?
1619
6221215
6940
زندگی لذت می برد بسیار شاداب است، زیرا شما نمی توانید فقط از این لحظه لذت ببرید، نه؟
103:48
We've only got this moment like now on this livestream.
1620
6228238
4638
ما فقط همین لحظه مثل الان را در این پخش زنده داریم.
103:52
This is all we've got this is, this is reality.
1621
6232960
3520
این تمام چیزی است که ما داریم، این واقعیت است.
103:56
And if we can't live in it, if we're which is why I like
1622
6236547
3270
و اگر نمی‌توانیم در آن زندگی کنیم، به همین دلیل است که دوست دارم
103:59
being on the live streams, because I can only be in the moment.
1623
6239817
3637
در جریان‌های زنده باشم، زیرا فقط می‌توانم در لحظه باشم.
104:03
Yes. I cannot be doing anything else or thinking because you'd all notice that I wasn't here.
1624
6243570
6106
آره. من نمی توانم کار دیگری انجام دهم یا فکر کنم زیرا همه شما متوجه می شوید که من اینجا نیستم.
104:09
So I do like the live streams because I can be living.
1625
6249760
3920
بنابراین من پخش زنده را دوست دارم زیرا می توانم زندگی کنم.
104:13
I am literally living in this second. Yes.
1626
6253830
3587
من به معنای واقعی کلمه در این ثانیه زندگی می کنم. آره.
104:17
And I cannot do anything else.
1627
6257501
1635
و من نمی توانم کار دیگری انجام دهم.
104:19
And that then relaxes your mind when you're only focusing on one thing instead of maybe thinking about,
1628
6259136
7090
و این ذهن شما را آرام می کند، زمانی که به جای اینکه فکر کنید، فقط روی یک چیز تمرکز می کنید،
104:26
I've got to do that tomorrow.
1629
6266310
1868
من باید فردا این کار را انجام دهم.
104:28
there's a tune going over in your head and then you having a conversation
1630
6268178
3470
آهنگی در ذهنت می گذرد و بعد
104:31
with somebody, somebody else, You an argument with the other day.
1631
6271648
3220
با کسی صحبت می کنی، یکی دیگر، با آن روز بحث می کنی.
104:35
You can have two or three or more things going on at the same time
1632
6275018
4888
شما می توانید دو یا سه یا چند مورد را به طور همزمان داشته باشید
104:39
that creates stress in your head.
1633
6279990
2486
که باعث ایجاد استرس در سر شما شود.
104:42
But if you're doing
1634
6282476
2319
اما اگر اکنون
104:44
just one thing like this livestream
1635
6284795
2485
فقط یک کار مانند این پخش زنده انجام می‌دهید
104:47
now or having a conversation with somebody,
1636
6287280
3003
یا با کسی صحبت می‌کنید،
104:50
you will automatically relax as long as you're not arguing in that moment
1637
6290350
4588
تا زمانی که در آن لحظه بحث نکنید، به طور خودکار آرامش خواهید داشت،
104:55
because you're just focusing on that one thing and all your energy is concentrated on that.
1638
6295021
5306
زیرا فقط روی آن یک چیز تمرکز می‌کنید و تمام انرژی شما صرف است. روی آن متمرکز شد.
105:00
So thank you for that, Patrick.
1639
6300327
2052
پس بابت آن متشکرم، پاتریک.
105:02
And and also Beatrice mentioned that this is about
1640
6302379
2986
و همچنین بئاتریس اشاره کرد که این موضوع است
105:05
and that is what my resolution is,
1641
6305398
3253
و تصمیم من این
105:08
is that to live in the moment, to enjoy life
1642
6308735
4604
است که زندگی در لحظه، لذت بردن از زندگی
105:13
because of losing friends and losing relatives
1643
6313406
2803
به دلیل از دست دادن دوستان و از دست دادن خویشاوندان
105:16
makes you realise that you need to enjoy life
1644
6316209
3654
باعث می شود متوجه شوید که باید از زندگی لذت ببرید
105:19
and live in the moment because you don't know how much time you've got left.
1645
6319863
3820
و در لحظه زندگی کنید. نمی دانی چقدر زمان برایت باقی مانده است
105:23
Well, it's it's like the old cliche.
1646
6323766
2336
خوب، مثل کلیشه های قدیمی است.
105:26
Life is short and it is.
1647
6326102
2586
زندگی کوتاه است و هست.
105:28
And you don't want to regret
1648
6328688
2519
و نمی خواهید از
105:31
things that you haven't done.
1649
6331291
1735
کارهایی که انجام نداده اید پشیمان شوید.
105:33
Inaki asks, Has someone ever measured
1650
6333026
4838
ایناکی می پرسد، آیا کسی تا به حال اندازه گیری کرده است که
105:38
how long the average resolution lasts?
1651
6338081
3603
وضوح متوسط ​​چقدر طول می کشد؟
105:41
Now, if had to guess, I would say
1652
6341768
2786
حالا اگر بخواهم حدس بزنم، می گویم
105:44
for the first two weeks or three weeks of January.
1653
6344554
4654
برای دو هفته یا سه هفته اول ژانویه.
105:49
So. So I would imagine a lot of people
1654
6349275
2085
بنابراین. بنابراین تصور می‌کنم بسیاری از مردم
105:51
give up their resolutions before the end of January
1655
6351360
5356
قبل از پایان ژانویه تصمیم‌های خود را رها می‌کنند
105:56
and then some might continue for a few weeks,
1656
6356799
4021
و سپس برخی ممکن است برای چند هفته ادامه پیدا کنند،
106:00
but then slowly that resolution starts to disappear.
1657
6360903
5055
اما به تدریج این قطعنامه شروع به ناپدید شدن می‌کند.
106:06
The things they were doing starts to well,
1658
6366025
2736
کارهایی که آنها انجام می دادند به خوبی شروع می شود،
106:08
it starts to stop basically.
1659
6368761
3604
اساساً شروع به متوقف شدن می کند.
106:12
The other thing I want, the other thing I want to do
1660
6372448
2553
چیز دیگری که می خواهم، کار دیگری که می خواهم انجام دهم این است که
106:15
is, is stop worrying about things.
1661
6375001
3186
نگران چیزها نباشم.
106:18
I have got no control over.
1662
6378187
3770
من کنترلی ندارم
106:22
If you know, control what you can control
1663
6382041
5572
اگر می دانید، آنچه را که می توانید کنترل کنید کنترل کنید
106:27
and stop worrying about things you can't control.
1664
6387696
3487
و نگران چیزهایی نباشید که نمی توانید کنترل کنید.
106:31
Yes. Like what other people are saying about you
1665
6391267
3003
آره. مانند آنچه دیگران در مورد شما می گویند
106:34
or there are certain things you know, something happens and you don't like it.
1666
6394353
5072
یا چیزهای خاصی وجود دارد که شما می دانید، اتفاقی می افتد و شما آن را دوست ندارید.
106:39
You can this is maybe some action you can take to change it.
1667
6399508
4171
شما می توانید این شاید اقدامی باشد که می توانید برای تغییر آن انجام دهید.
106:43
But there are lots of things that you can't change like the past.
1668
6403679
3303
اما چیزهای زیادی وجود دارد که شما نمی توانید آنها را مانند گذشته تغییر دهید.
106:46
You can't change the past.
1669
6406982
1769
شما نمی توانید گذشته را تغییر دهید.
106:48
The past is the past. It's happened
1670
6408751
2569
گذشته ها گذشته. این اتفاق افتاده
106:51
and worrying about it.
1671
6411387
1768
و نگران آن هستم.
106:53
I know it's easy to say, but this is what I want to try
1672
6413155
3637
می‌دانم گفتنش آسان است، اما این چیزی است که می‌خواهم تلاش کنم
106:56
and achieve is stop worrying what other people think of me.
1673
6416792
3003
و به آن برسم این است که دیگر نگران این نباشم که دیگران در مورد من چه فکر می‌کنند.
106:59
I live in the moment and just enjoy life more.
1674
6419978
3838
من در لحظه زندگی می کنم و از زندگی بیشتر لذت می برم.
107:03
Well, the one thing that I remember last year,
1675
6423899
3370
خوب، چیزی که سال گذشته به یاد دارم،
107:07
at the end of last year, we made a resolution this year
1676
6427352
3938
در پایان سال گذشته، امسال تصمیم گرفتیم
107:11
and that was to travel more and experience more things.
1677
6431373
3804
و آن این بود که بیشتر سفر کنیم و چیزهای بیشتری را تجربه کنیم.
107:15
And in a way we have we've done that.
1678
6435177
4154
و به نوعی ما این کار را انجام داده ایم.
107:19
So, yes, I would like to announce right now that we did
1679
6439414
3504
بنابراین، بله، می‌خواهم همین الان اعلام کنم که ما
107:23
manage to achieve at least one of our resolutions
1680
6443068
3754
موفق شدیم حداقل به یکی از تصمیماتمان
107:26
from last year, which was to see more of the world
1681
6446822
3637
در سال گذشته دست پیدا کنیم که این بود که بیشتر دنیا را ببینیم
107:30
and have our lovely rendezvous with our viewers.
1682
6450542
4655
و قرار ملاقات دوست داشتنی خود را با بینندگانمان داشته باشیم.
107:35
And we are hoping to do the same thing again in 2024.
1683
6455197
5972
و ما امیدواریم که در سال 2024 دوباره همین کار را انجام دهیم.
107:41
So we will keep you up to date as soon as we know what is happening
1684
6461253
3870
بنابراین به محض اینکه بدانیم
107:45
with the 2024 rendezvous.
1685
6465123
6123
با قرار ملاقات 2024 چه اتفاقی می افتد، شما را در جریان قرار خواهیم داد.
107:51
Are you excited Now?
1686
6471329
1569
الان هیجان زده ای؟
107:52
I have to say my stomach, my tummy is going over and over with excitement.
1687
6472898
5121
باید بگویم شکمم، شکمم با هیجان بارها و بارها می رود.
107:58
I have to say. So we at least we did that.
1688
6478019
3237
من باید بگویم. بنابراین ما حداقل این کار را کردیم.
108:01
We did manage to keep to, to,
1689
6481256
3003
ما موفق شدیم
108:04
to at least one of our resolutions from this year.
1690
6484259
4237
حداقل به یکی از قطعنامه های امسال خود پایبند باشیم.
108:08
And I think I think it's a lot of people do say you've got to be careful.
1691
6488580
4054
و من فکر می کنم که بسیاری از مردم می گویند که شما باید مراقب باشید.
108:12
I think as well. We live in the moment. Live in the moment.
1692
6492634
2252
من هم فکر می کنم. ما در لحظه زندگی می کنیم. در لحظه زندگی کن.
108:14
But you have to you have to plan to a certain extent for the future.
1693
6494886
5389
اما باید تا حدی برای آینده برنامه ریزی کنید.
108:20
Yes, not Miles in the future.
1694
6500275
2502
بله، نه مایلز در آینده.
108:22
There's only I know in business,
1695
6502777
3704
فقط من در تجارت می شناسم،
108:26
they they they it's very difficult to plan,
1696
6506548
3620
آنها برای آنها برنامه ریزی بسیار دشوار است، می
108:30
you know, anything beyond sort of a few years.
1697
6510235
3503
دانید، هر چیزی فراتر از چند سال.
108:33
It's so many variables, it's almost impossible to plan.
1698
6513805
4104
آنقدر متغیر است که برنامه ریزی تقریبا غیرممکن است.
108:37
But you can certainly plan short term things.
1699
6517976
2669
اما مطمئناً می توانید برای کارهای کوتاه مدت برنامه ریزی کنید.
108:40
You need to plan some things, otherwise you won't achieve anything.
1700
6520645
4905
شما باید برای برخی چیزها برنامه ریزی کنید، در غیر این صورت به هیچ چیز نمی رسید.
108:45
You can't just only live in moment and just enjoy life all the time.
1701
6525550
4821
شما نمی توانید فقط در لحظه زندگی کنید و همیشه از زندگی لذت ببرید .
108:50
You have to have some goals, something you want to change, something to work towards.
1702
6530371
6707
شما باید اهدافی داشته باشید، چیزی که می خواهید تغییر دهید، چیزی برای تلاش برای رسیدن به آن.
108:57
But just
1703
6537145
1234
اما بله
108:58
in yeah, enjoying life, living more in the moment and stop worrying about things
1704
6538379
5322
، لذت بردن از زندگی، زندگی بیشتر در لحظه و دست از نگرانی در مورد چیزهایی
109:03
that have happened in the past that I can't change. Yes.
1705
6543785
2702
که در گذشته اتفاق افتاده و من نمی توانم آنها را تغییر دهم. آره.
109:06
And that I've got no control over.
1706
6546487
2569
و اینکه کنترلی روی آن ندارم
109:09
Like I got very upset about going to see
1707
6549056
3270
مثل اینکه از رفتن به دیدن
109:12
a customer budget before Christmas and I turned up there.
1708
6552326
3153
بودجه مشتری قبل از کریسمس بسیار ناراحت شدم و آنجا آمدم.
109:15
It was a long way to and they weren't there.
1709
6555479
4238
راه طولانی بود و آنها آنجا نبودند.
109:19
They had forgotten I was going.
1710
6559800
1235
آنها فراموش کرده بودند که من می روم.
109:21
I got very annoyed and upset about it, but I shouldn't have done because it's beyond my control.
1711
6561035
4888
من از این موضوع خیلی اذیت و ناراحت شدم، اما نباید این کار را می کردم، زیرا این کار خارج از کنترل من است.
109:26
But actually it probably was.
1712
6566107
1284
اما در واقع احتمالا اینطور بوده است.
109:27
I probably could have found out first.
1713
6567391
1468
من احتمالا می توانستم اول بفهمم.
109:28
But yeah, that's just a small example.
1714
6568859
2186
اما بله، این فقط یک مثال کوچک است.
109:31
Yes, but anyway, that's me.
1715
6571045
2686
بله، اما به هر حال، من هستم.
109:33
Leave the past behind because the past is the past.
1716
6573731
3320
گذشته را پشت سر بگذارید زیرا گذشته گذشته است.
109:37
Especially things that have caused you maybe heartache or difficulty or anger.
1717
6577051
5889
به خصوص چیزهایی که باعث درد دل یا مشکل یا عصبانیت شما شده است.
109:43
Some sort of strong emotional response that was negative.
1718
6583023
3737
نوعی واکنش احساسی قوی که منفی بود.
109:46
Try to leave it behind.
1719
6586827
1468
سعی کنید آن را پشت سر بگذارید.
109:48
And I always think the new Year is a good opportunity to do that.
1720
6588295
5022
و من همیشه فکر می کنم سال جدید فرصت خوبی برای انجام این کار است.
109:53
You can leave the old behind.
1721
6593317
3120
شما می توانید قدیمی را پشت سر بگذارید.
109:56
So if things didn't go as planned,
1722
6596437
3270
بنابراین اگر همه چیز طبق برنامه پیش نرفت،
109:59
you have a whole new year to play with.
1723
6599790
3287
یک سال جدید برای بازی دارید.
110:03
And I think that's that's the best way of looking at it doesn't anarchy makes a good point.
1724
6603160
4888
و من فکر می کنم که این بهترین راه برای نگاه کردن به آن است که هرج و مرج نکته خوبی را نشان نمی دهد.
110:08
A long term planning for the long term is
1725
6608048
5022
برنامه ریزی بلندمدت برای بلندمدت
110:13
difficult, but short term
1726
6613137
4587
دشوار است، اما کوتاه مدت
110:17
is much easier because you've got more control over over events.
1727
6617808
5272
بسیار آسان تر است، زیرا کنترل بیشتری بر رویدادها دارید.
110:23
Yes, I mean, it's impossible to predict what's going to happen five years down the road.
1728
6623080
4888
بله، منظورم این است که نمی توان پیش بینی کرد که در پنج سال آینده چه اتفاقی خواهد افتاد.
110:28
It's just it's just impossible.
1729
6628051
1502
این فقط غیر ممکن است.
110:29
I mean, you might plan for something, but there are all sorts of other things will crop along the way. Yes.
1730
6629553
5722
منظورم این است که شما ممکن است برای چیزی برنامه ریزی کنید، اما چیزهای دیگری نیز در این راه به وجود می آیند. آره.
110:35
That will probably make it impossible.
1731
6635275
2252
که احتمالا آن را غیرممکن می کند.
110:37
Well, I think if if if 2020 has taught us anything
1732
6637527
4788
خوب، من فکر می‌کنم اگر سال 2020 چیزی به ما آموخته باشد
110:42
when the pandemic came around and everything went crazy,
1733
6642399
5339
که همه‌گیری همه‌گیر شد و همه چیز دیوانه‌کننده شد،
110:47
if there's one thing that that has taught us is you never quite know what's coming next.
1734
6647821
5205
اگر چیزی باشد که به ما یاد داده این است که هرگز کاملاً نمی‌دانی که آینده چه خواهد شد.
110:53
You never know what's coming next.
1735
6653110
1818
هیچوقت نمیدونی بعدش چی میشه
110:54
And one Rosa makes a good point here.
1736
6654928
3487
و یکی از رزا در اینجا به نکته خوبی اشاره می کند.
110:58
Living in the moment reduces anxiety and that's very true.
1737
6658498
5322
زندگی در لحظه اضطراب را کاهش می دهد و این بسیار درست است.
111:03
If you're always living up here thinking about things
1738
6663820
3754
اگر شما همیشه در اینجا زندگی می کنید و به چیزهایی فکر می کنید
111:07
and what can happen is you can and I do this a lot
1739
6667657
3020
و آنچه ممکن است اتفاق بیفتد این است که شما می توانید و من این کار را زیاد انجام می دهم این است
111:10
is that you end up in a fantasy world.
1740
6670677
3003
که در نهایت به یک دنیای فانتزی می پردازید.
111:13
You're not living in reality.
1741
6673897
1284
تو در واقعیت زندگی نمی کنی
111:15
You're living in a fantasy world.
1742
6675181
1469
شما در یک دنیای فانتزی زندگی می کنید.
111:16
Yes. And it's quite dangerous.
1743
6676650
1534
آره. و کاملا خطرناک است.
111:18
And that causes anxiety.
1744
6678184
1735
و این باعث اضطراب می شود.
111:19
So you're absolutely right there.
1745
6679919
2136
بنابراین شما کاملاً در آنجا هستید.
111:22
I think that's the secret to it.
1746
6682055
2369
من فکر می کنم این راز آن است.
111:24
The things you are imagining, negative things.
1747
6684424
3387
چیزهایی که شما تصور می کنید، چیزهای منفی.
111:27
Then your body will react as if it's real yet because you're exactly yo if you
1748
6687811
4637
سپس بدن شما طوری عکس العمل نشان می دهد که گویی واقعی است، زیرا اگر
111:32
if you're having arguments with people in your head, your your
1749
6692465
4121
با افراد در سرتان بحث و جدل داشته باشید،
111:36
your brain thinks is actually happening
1750
6696719
3187
مغزتان فکر می کند واقعاً اتفاق می افتد
111:39
and it reacts accordingly with stress and anxiety.
1751
6699989
5322
و بر همین اساس با استرس و اضطراب واکنش نشان می دهد.
111:45
So, yes, it's very dangerous.
1752
6705395
1284
بنابراین، بله، بسیار خطرناک است.
111:46
That's something I want to really try and control this year a bit better.
1753
6706679
4888
این چیزی است که من واقعاً می خواهم سعی کنم و امسال کمی بهتر آن را کنترل کنم.
111:51
Well, in a few hours you will have the chance to do that
1754
6711584
3537
خوب، تا چند ساعت دیگر شما این فرصت را خواهید داشت که این کار را انجام دهید
111:55
because the new year is just around the corner.
1755
6715121
3503
زیرا سال جدید نزدیک است.
111:58
And we are about to say. Goodbye.
1756
6718624
3454
و ما در حال گفتن هستیم. خداحافظ.
112:02
So we are.
1757
6722245
1685
ما هم همینطور.
112:03
I was 2 hours.
1758
6723930
1952
من 2 ساعت بودم
112:05
There's one one thing you do need to plan long term for is your financial future.
1759
6725882
5822
یک چیز وجود دارد که باید برای آن برنامه ریزی بلندمدت داشته باشید، آینده مالی شماست.
112:11
And you can do that, but we won't get into that.
1760
6731704
2136
و شما می توانید این کار را انجام دهید، اما ما وارد آن نمی شویم.
112:13
But that is something you cannot ignore.
1761
6733840
2519
اما این چیزی است که نمی توانید نادیده بگیرید.
112:16
Yeah, yeah.
1762
6736359
1518
آره آره.
112:17
All I can say is all I can say is
1763
6737877
2652
تنها چیزی که می توانم بگویم این است که
112:20
I hope your your New Year's plans go well.
1764
6740529
3137
امیدوارم برنامه های سال نو شما به خوبی پیش برود.
112:23
I hope your resolutions come true, however long you
1765
6743666
3854
امیدوارم تصمیمات شما محقق شود، هر چقدر که
112:27
you stick at them or you stay doing them.
1766
6747753
4805
به آنها پایبند باشید یا در انجام آنها بمانید.
112:32
I hope you have a super duper time.
1767
6752641
2069
امیدوارم بهت خوش گذشته باشه
112:34
It's always time to say goodbye. Can you believe it?
1768
6754710
2469
همیشه وقت خداحافظی است. می تونی باور کنی؟
112:37
We've been here for 2 hours talking to
1769
6757179
3220
ما 2 ساعت اینجا بودیم و
112:40
on New Year's Eve 2023.
1770
6760466
3003
در شب سال نوی 2023 با هم صحبت می کردیم.
112:43
A new year is just around the corner.
1771
6763652
3604
سال جدید نزدیک است.
112:47
Are you excited?
1772
6767339
1619
آیا شما هیجان زده هستید؟
112:48
I am.
1773
6768958
517
من هستم.
112:49
And can safely say that I've
1774
6769475
3270
و به جرات می توانم بگویم که در
112:52
been living in the moment for the last 2 hours.
1775
6772828
3470
2 ساعت گذشته در لحظه زندگی کرده ام.
112:56
I'll often say to you then to Mr.
1776
6776365
1652
من اغلب به آقای دانکن می گویم
112:58
Duncan, that I might be feeling quite stressed and anxious,
1777
6778017
3370
که ممکن است کاملاً استرس و اضطراب داشته باشم،
113:01
but then when I come on the live stream, by the time it's finished, it's all gone.
1778
6781470
4121
اما وقتی به پخش زنده می آیم، وقتی تمام شد، همه چیز تمام شده است.
113:05
Because I've been focusing on one thing and living in the moment.
1779
6785674
2753
چون روی یک چیز تمرکز کرده ام و در لحظه زندگی می کنم.
113:08
It is a great distraction.
1780
6788427
1418
این یک حواس پرتی بزرگ است.
113:09
It really is.
1781
6789845
901
واقعا هست.
113:10
And yes, I agree with some of the lovely comments today.
1782
6790746
3820
و بله، من با برخی از نظرات دوست داشتنی امروز موافقم.
113:14
Creek Hoy Stories says there are many good people in the world
1783
6794650
4121
Creek Hoy Stories می گوید افراد خوب زیادی در دنیا وجود دارند
113:18
to counteract the bad people.
1784
6798837
3003
که با افراد بد مقابله کنند.
113:21
Well, I always say that the bad people, the evil people,
1785
6801990
4538
خوب، من همیشه می گویم که افراد بد، افراد شرور،
113:26
the wicked people, the murderers, the robbers,
1786
6806528
4021
افراد شرور، قاتلان، دزدان،
113:30
the people who want to destroy other people's lives,
1787
6810632
4655
افرادی که می خواهند زندگی دیگران را نابود کنند،
113:35
they are always the minority.
1788
6815370
2920
آنها همیشه در اقلیت هستند.
113:38
They are most people
1789
6818290
2819
آنها اکثر مردم هستند که
113:41
want to have a quiet life, a safe life.
1790
6821109
2903
می خواهند یک زندگی آرام، یک زندگی امن داشته باشند.
113:44
Maybe they just want to take care of their family.
1791
6824012
2302
شاید آنها فقط می خواهند از خانواده خود مراقبت کنند.
113:46
They want to have a simple existence.
1792
6826314
2853
آنها می خواهند یک وجود ساده داشته باشند.
113:49
They don't want anything too complicated, which is great,
1793
6829167
3320
آنها هیچ چیز خیلی پیچیده ای را نمی خواهند، که عالی است،
113:52
and that is the majority.
1794
6832571
4437
و این اکثریت است.
113:57
Most people want peace. Most people want
1795
6837008
4321
بیشتر مردم خواهان صلح هستند. اکثر مردم
114:01
in their life
1796
6841413
784
در زندگی خود
114:02
nothing too complicated, and that is the average person.
1797
6842197
5155
هیچ چیز پیچیده ای را نمی خواهند، و این افراد معمولی هستند.
114:07
So whatever the television or the news tells you,
1798
6847352
4838
بنابراین تلویزیون یا اخبار هر چه به شما می گوید،
114:12
all they are doing is exaggerating the minority.
1799
6852274
3053
تنها کاری که آنها انجام می دهند اغراق در مورد اقلیت است.
114:15
The small things that happen, most people are lovely,
1800
6855327
4654
چیزهای کوچکی که اتفاق می افتد، اکثر مردم دوست داشتنی،
114:20
nice, kind, generous.
1801
6860198
3003
خوب، مهربان، سخاوتمند هستند.
114:23
They think of others.
1802
6863201
1819
به دیگران فکر می کنند.
114:25
Maybe they try to better themselves in some way to make their better,
1803
6865020
5055
شاید آنها سعی می کنند خود را به نحوی بهتر کنند تا بهتر شوند،
114:30
and maybe they feel as if they want to give something back.
1804
6870158
4721
و شاید احساس می کنند که می خواهند چیزی را پس بدهند.
114:34
And I think that is is a good reason for doing anything.
1805
6874946
5839
و من فکر می کنم این دلیل خوبی برای انجام هر کاری است.
114:40
I ask like us stories associate yourself with the good people
1806
6880869
3920
من مثل داستان‌های ما می‌پرسم که خودتان را با افراد خوب مرتبط کنید
114:45
and they're all on this life stream.
1807
6885039
3787
و همه آنها در این جریان زندگی هستند.
114:48
Yeah, it is true that there is nice niceness everywhere.
1808
6888910
5839
بله، درست است که همه جا زیبایی خوبی وجود دارد.
114:54
Nice things exist all over the place.
1809
6894782
2903
چیزهای خوبی در همه جا وجود دارد.
114:57
Yeah.
1810
6897685
484
آره
114:58
And, and the community
1811
6898169
2819
و جامعه
115:00
on English addicts are all lovely people.
1812
6900988
3404
معتادان انگلیسی همگی افراد دوست داشتنی هستند.
115:04
And that's why we like doing it and why we like to associate you.
1813
6904475
4471
و به همین دلیل است که ما دوست داریم این کار را انجام دهیم و دوست داریم شما را همراهی کنیم.
115:09
I really hope you feel the same.
1814
6909180
1418
واقعا امیدوارم شما هم همین حس را داشته باشید.
115:10
Yeah, we love it.
1815
6910598
834
بله، ما آن را دوست داریم.
115:11
We love doing it, and we will continue doing it throughout the New Year
1816
6911432
4888
ما عاشق انجام آن هستیم و این کار را در طول سال جدید
115:16
2024 and onwards into the future.
1817
6916320
5239
2024 و به بعد در آینده ادامه خواهیم داد.
115:21
well, we are not with you tomorrow
1818
6921626
2218
خوب، ما فردا با شما نیستیم
115:23
because we are celebrating Mr.
1819
6923844
3571
زیرا
115:27
Steve's sister's birthday tomorrow.
1820
6927415
2986
فردا تولد خواهر آقای استیو را جشن می گیریم.
115:30
Isn't that lovely?
1821
6930401
1034
دوست داشتنی نیست؟
115:31
by the way, I think some some other people are now entering the new year.
1822
6931435
5022
به هر حال، من فکر می کنم برخی از افراد دیگر در حال حاضر وارد سال جدید می شوند.
115:36
So if you are entering the new year right now,
1823
6936540
3587
بنابراین اگر همین الان وارد سال جدید می شوید،
115:40
I will put some fireworks underneath.
1824
6940211
4137
زیر آن چند آتش بازی می گذارم.
115:44
There you go.
1825
6944432
1468
شما بروید.
115:45
So if you are celebrating the new year, we have just past 4:00.
1826
6945900
4671
بنابراین اگر سال جدید را جشن می گیرید، ما به تازگی از ساعت 4:00 گذشته ایم.
115:50
So in some countries it is now the new year.
1827
6950638
3003
بنابراین در برخی از کشورها اکنون سال جدید است.
115:53
Isn't that great?
1828
6953707
1018
این عالی نیست؟
115:54
It is.
1829
6954725
651
این است.
115:55
So if it is your 2024
1830
6955376
4037
پس اگر لحظه 2024 شماست
115:59
moment,
1831
6959496
2453
،
116:01
Happy New Year to you.
1832
6961949
2786
سال نو بر شما مبارک باد.
116:04
That's it, Steve. It's time.
1833
6964735
1652
همین است، استیو. وقتشه.
116:06
It's time to say goodbye and happy New when it arrives.
1834
6966387
3370
وقت خداحافظی و خوشحالی جدید است که از راه رسید.
116:09
Yes, we have about another.
1835
6969757
3003
بله، در مورد دیگری داریم.
116:12
How long?
1836
6972810
967
چه مدت؟
116:13
How long would you say this is?
1837
6973777
2403
شما می گویید این مدت چقدر است؟
116:16
6 hours. 8 hours.
1838
6976180
2752
6 ساعت. 8 ساعت.
116:18
We have to wait for another 8 hours before the new year arrives.
1839
6978932
5556
باید 8 ساعت دیگر صبر کنیم تا سال جدید فرا برسد.
116:24
Thank you very much for watching.
1840
6984571
2036
از تماشای شما بسیار سپاسگزارم.
116:26
See you soon. Take care of yourselves.
1841
6986607
2619
به زودی میبینمت. مراقب خودت باش.
116:29
We've had a great year with you,
1842
6989226
3270
ما سال خوبی را با شما سپری کردیم،
116:32
and we don't have to say anything else for you, too.
1843
6992579
3153
و لازم نیست چیز دیگری برای شما بگوییم.
116:35
There's nothing else to say.
1844
6995732
1285
چیز دیگری برای گفتن نیست
116:37
I don't think if I was honest with you, because I think we've
1845
6997017
4571
فکر نمی‌کنم با شما صادق باشم، زیرا فکر می‌کنم ما
116:41
pretty much said everything there is to say.
1846
7001672
3753
تقریباً همه چیزهایی را که برای گفتن وجود دارد، گفته‌ایم.
116:45
More English addict for you during 2024.
1847
7005509
5388
در سال 2024 معتاد بیشتر به زبان انگلیسی برای شماست.
116:50
More lessons, more live streams, more everything.
1848
7010981
4921
درس‌های بیشتر، پخش‌های زنده بیشتر، همه چیز بیشتر. از
116:55
Thank you, Mr. Steve, for being us as well.
1849
7015986
3019
شما متشکرم، آقای استیو، که ما نیز هستید.
116:59
Giving up your time for free just as I do.
1850
7019005
4121
همانطور که من وقت خود را رایگان می دهم.
117:03
So everything you see here is free.
1851
7023160
2268
بنابراین هر چیزی که اینجا می بینید رایگان است.
117:05
It's free of charge and if you want to make a donation, you are more than welcome to do so.
1852
7025428
5489
این رایگان است و اگر می‌خواهید کمک مالی کنید، می‌توانید این کار را انجام دهید.
117:10
I will put it on the screen very quickly.
1853
7030917
2703
خیلی سریع آن را روی صفحه می گذارم.
117:13
I know.
1854
7033620
550
میدانم.
117:14
I know some people get annoyed by this, but this helps my work
1855
7034170
5606
من می دانم که برخی از مردم از این موضوع عصبانی می شوند، اما این کمک می کند تا کار من برای
117:19
continue forever and ever and ever.
1856
7039859
4054
همیشه و همیشه و همیشه ادامه یابد.
117:24
So if you want to make a donation, you can.
1857
7044130
2419
بنابراین اگر می خواهید کمک مالی کنید، می توانید.
117:26
That's it.
1858
7046549
484
خودشه.
117:27
Steve, We are off now to see the new year arrive slowly.
1859
7047033
6273
استیو، ما اکنون راه افتادیم تا ببینیم سال جدید به آرامی فرا می رسد. از
117:33
Thank you all for
1860
7053390
600
117:33
your lovely messages of good wishes for Happy New Year.
1861
7053990
3821
همه شما به خاطر
پیام های زیبای شما برای تبریک سال نو سپاسگزارم. از
117:37
Thank you for all your your lovely wishes on there on the live chat
1862
7057811
4387
شما برای همه آرزوهای دوست داشتنی شما در گفتگوی زنده
117:42
and see you in 2024.
1863
7062265
1869
و دیدن شما در سال 2024 سپاسگزارم.
117:44
There are so many things I want to say at the moment, but I know I will become quite emotional if I do.
1864
7064134
5472
در حال حاضر چیزهای زیادی وجود دارد که می خواهم بگویم، اما می دانم که اگر انجام دهم کاملاً احساساتی خواهم شد.
117:49
Thank you very much.
1865
7069689
1351
بسیار از شما متشکرم.
117:51
See you soon. And of course, on behalf of myself and Mr.
1866
7071040
3387
به زودی میبینمت. و البته از طرف خودم و آقای
117:54
Steve, happy New Year and.
1867
7074427
1819
استیو سال نو مبارک و.
117:56
Of course, until the next time we meet.
1868
7076246
2052
البته تا دفعه بعد که همدیگه رو ببینیم.
117:58
You know what's coming next.
1869
7078298
1368
میدونی بعدش چی میشه
117:59
Yes, you do enjoy your New Year's
1870
7079666
4120
بله، شما از شب سال نو خود لذت می برید
118:03
Eve and have a super duper 2024.
1871
7083786
4221
و سال 2024 فوق العاده دوپر خواهید داشت.
118:08
And of course, until the next time we meet.
1872
7088007
3037
و البته، تا دفعه بعدی که ملاقات می کنیم.
118:11
Are you ready, Steve? I'm ready.
1873
7091044
3002
آماده ای استیو؟ من آماده ام.
118:14
You know what's coming next
1874
7094046
1385
شما می دانید تا تا تا در حال حاضر چه چیزی در راه است
118:20
Ta ta for now
1875
7100837
1534
118:23
Happy New Year!
1876
7103556
834
سال نو مبارک!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7