Misterduncan's Full English 36 / word definitions / Listen with captions / Improve your listening

7,084 views ・ 2019-07-31

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:20
ahoy-hoy what a strange thing to say at the start of a new lesson well it might
0
20020
7080
آهوی-هوی چه چیز عجیبی گفتن در شروع یک درس جدید ممکن
00:27
seem strange now but did you know that after Alexander Graham Bell invented the
1
27109
4111
است اکنون عجیب به نظر برسد، اما آیا می‌دانستید که پس از اختراع تلفن توسط الکساندر گراهام بل،
00:31
telephone he thought that saying hello when
2
31220
3359
فکر می‌کرد که سلام کردن در هنگام
00:34
answering a call would be confusing for the person at the other end of the line
3
34579
3931
پاسخ دادن به تماس برای شخص گیج‌کننده است. در انتهای خط،
00:38
so he suggested that people say ahoy-hoy instead that's a fact and you
4
38510
6810
بنابراین او پیشنهاد کرد که مردم به جای آن بگویند ahoy-hoy این یک واقعیت است و شما
00:45
can put that in your hat hi everyone and welcome to another full english lesson
5
45320
4860
می توانید آن را در کلاه خود قرار دهید سلام به همه و به یک درس کامل انگلیسی دیگر خوش آمدید
00:50
yes we are all here together again to share our love of the English language
6
50180
6090
بله، ما دوباره اینجا هستیم تا عشق خود را به انگلیسی ها به اشتراک بگذاریم. زبان،
00:56
so without any more hanging on the line let's get over today's full English
7
56270
11730
بنابراین بدون هیچ مشکلی دیگر، بیایید از درس کامل انگلیسی امروز
01:08
lesson which will start around about...
8
68000
3620
که حدوداً شروع می‌شود،
01:15
now!
9
75460
860
بگذریم.
01:25
a man goes to the doctor he says doctor doctor I feel like a pair of curtains
10
85180
4800
مردی به دکتر مراجعه می کند و می گوید دکتر من احساس می کنم یک جفت پرده هستم
01:30
and the doctor replies Oh pull yourself together
11
90300
8040
و دکتر پاسخ می دهد اوه خودت را جمع کن
01:38
there is nothing I enjoy more than having a good laugh if I find something
12
98340
4660
هیچ چیز بیشتر از خندیدن لذت نمی برم اگر چیزی
01:43
funny then it is hard for me to hide my amusement
13
103000
4170
خنده دار پیدا کنم پس برایم سخت است که خودم را پنهان کنم. سرگرمی
01:47
something funny amuses me the funny thing is amusing they say that laughter
14
107170
6900
چیزی خنده دار من را سرگرم می کند چیز خنده دار سرگرم کننده است آنها می گویند که
01:54
is the best medicine when you are feeling sad and this might very well be
15
114070
4110
خنده بهترین دارو برای زمانی است که غمگین هستید و این ممکن است بسیار
01:58
true however saying something you find funny can sometimes get you into trouble
16
118180
6230
درست باشد، اما گفتن چیزی که به نظر شما خنده دار است گاهی می تواند شما را به دردسر بیندازد،
02:04
sometimes making a joke about something can get you into hot water there are
17
124410
6970
گاهی اوقات شوخی کردن در مورد چیزی می تواند باعث شود.
02:11
many words relating to jokes and humor such as comedy which defines anything
18
131380
6510
واژه های زیادی در رابطه با جوک و طنز وجود دارد، مانند کمدی که هر
02:17
done for the amusement of others a comedy act will perform something
19
137890
5280
کاری را برای سرگرمی دیگران انجام می دهد تعریف می کند، یک بازی کمدی چیزی خنده دار را انجام می دهد،
02:23
funny then there is clowning or clowning around which describes the act of not
20
143170
8099
سپس دلقک یا دلقک زدن وجود دارد که نشان دهنده عمل
02:31
being serious you are playing for Laughs you are
21
151269
5250
جدی نبودن شما است. برای خنده، شما در حال
02:36
clowning around a carnival performer who acts in a ludicrous way for the
22
156519
6121
دلقک زدن در اطراف یک مجری کارناوال هستید که برای سرگرمی تماشاگران به شیوه ای مضحک عمل می کند
02:42
amusement of an audience is a clown we might describe a person who always acts
23
162640
6180
، یک دلقک است که می توانیم فردی را توصیف کنیم که همیشه احمقانه رفتار می کند.
02:48
the fool and never takes anything seriously as a clown
24
168820
5509
ver هر چیزی را به عنوان یک دلقک جدی می گیرد
02:54
he always disrupts my lessons by acting the clown in class we wasted a whole day
25
174329
6331
او همیشه با بازی کردن دلقک در کلاس درس های من را به هم می زند. ما یک روز تمام
03:00
clowning around with party balloons another word relating to humour is
26
180660
5919
را با دلقک های مهمانی تلف
03:06
comedian which is a person who tells amusing stories and jokes for a living
27
186580
5390
03:11
then there is a comedienne
28
191970
3050
کردیم. یک کمدین
03:15
which is the term used to describe a female comedian
29
195240
3720
است که اصطلاحی است که برای توصیف یک کمدین زن استفاده می شود،
03:19
although these days the word comedian is often used for both male and female
30
199080
5100
اگرچه این روزها کلمه کمدین اغلب برای بازیگران مرد و زن کمدی استفاده می شود.
03:24
comedy performers a joke is a story with a humorous ending the funny part of a joke
31
204180
7120
03:31
is called the punchline or tagline it is the climax of a joke or story
32
211360
7520
اوج یک جوک یا داستان
03:39
another word that can be used to mean joke is gag you tell a gag you stand up and tell gags
33
219460
8100
کلمه دیگری است که می تواند به
03:47
a person who stands on a stage to tell jokes is called a stand-up comedian they perform stand-up comedy
34
227880
7880
معنای شوخی به کار رود. -آپ کمدی
03:56
their act is called a routine which is a carefully rehearsed comedy performance I saw one
35
236300
5320
عمل آنها یک روتین نام دارد که یک اجرای کمدی است که با دقت تمرین شده است من یکی
04:02
I saw one of the funniest comedy routines ever last night I'm off to the comedy club
36
242340
6019
را دیدم یکی از خنده دارترین برنامه های کمدی را دیدم دیشب امشب به کلوپ کمدی می روم تا
04:08
tonight to see some new routines
37
248360
2720
برنامه های جدید را ببینم.
04:12
if a group of people are performing a short funny play with a humorous story then this is called a sketch if someone is
38
252120
7160
مردم در حال اجرای یک نمایش خنده دار کوتاه با یک داستان طنز هستند، سپس به این طرح می گویند اگر کسی در
04:19
making a joke about a famous person or a well-known organisation such as the
39
259280
4350
مورد یک فرد مشهور یا یک سازمان شناخته شده مانند دولت شوخی می کند، به
04:23
government then this is called satire lampooning spoofing or sending up
40
263630
7990
این می گویند جعل طنز و یا فرستادن
04:32
a well-known celebrity or politician might be on the receiving end of a satirical sketch
41
272180
5400
یک خبر خوب. ممکن است یک فرد مشهور یا سیاستمدار شناخته شده در حال دریافت یک طرح طنز باشد
04:38
the comedy performers are poking fun at the well-known person
42
278300
4340
، بازیگران کمدی
04:43
to perform a humorous version of something serious can be described as a spoof
43
283260
5680
برای اجرای یک نسخه طنزآمیز از چیزی جدی که می‌توان آن را به‌عنوان یک
04:49
the movie 'This Is Spinal Tap' is a spoof of the rock music industry
44
289860
4600
جعل فیلم «This Is Spinal Tap» نام برد.
04:55
then there is tongue-in-cheek humour which makes fun of something in an ironic or insincere way
45
295100
7640
05:03
the thing being watched seems to have a serious tone but it is not to be taken
46
303120
5240
به نظر می رسد که به نظر می رسد چیزی که تماشا می شود لحن جدی دارد، اما نباید
05:08
seriously it is all done tongue-in-cheek it would be fair to say that a joke
47
308360
7080
آن را جدی گرفت، این طنز بی زبانی وجود دارد که چیزی را به شیوه ای طعنه آمیز یا غیرصادقانه مسخره می کند. منصفانه خواهد بود که بگوییم شوخی
05:15
which is funny to one person might not be funny to another it might even be
48
315440
4110
که برای یک نفر خنده دار است ممکن است برای دیگری خنده دار نباشد، حتی ممکن است از
05:19
considered by some to be offensive each one of us has a slightly different
49
319550
5580
نظر بعضی ها توهین آمیز تلقی شود، هر یک از
05:25
feeling when we hear the same joke being performed it all depends on what is being said and who is saying it
50
325130
8890
ما با شنیدن همان جوک احساس کمی متفاوت داریم. پرف همه چیز به آنچه گفته می شود بستگی دارد و چه کسی آن را می گوید.
05:35
I can't believe you find Doug Stanhope funny he is so rude
51
335020
4240
05:39
I don't understand why you dislike Doug Stanhope so much he is hilarious
52
339840
5380
05:45
this is what we call our sense of humour some people will laugh at anything
53
345800
5160
شوخ طبعی برخی از مردم به هر چیزی می خندند در
05:51
whilst others will hardly ever laugh at all it is yet another
54
351280
3600
حالی که برخی دیگر به سختی می خندند، این یک
05:54
fascinating piece of the human emotion puzzle that makes us all the individuals we are
55
354880
5720
قطعه جذاب دیگر از پازل احساسات انسانی است که ما را تبدیل به افرادی می کند که هستیم
06:01
do you have a good sense of humour what makes you laugh do you know any good jokes?
56
361300
6020
آیا شما حس شوخ طبعی خوبی دارید آنچه شما را می خنداند. شوخی خوبی دارید؟
06:24
here's an interesting English phrase that you might hear used from time to
57
384400
4180
در اینجا یک عبارت انگلیسی جالب وجود دارد که ممکن است گهگاه بشنوید
06:28
time especially in a situation where authority and responsibility is being
58
388590
4859
به خصوص در شرایطی که در مورد اختیار و مسئولیت
06:33
discussed the phrase is pass the buck to pass the buck means to place
59
393449
5701
بحث می شود، عبارت pass the buck to pass the buck به معنای
06:39
responsibility for a mistake or misjudgment on to someone other than you
60
399150
4620
سپردن مسئولیت اشتباه یا قضاوت نادرست به عهده شخصی غیر از شما است.
06:43
you try to cover your own error by placing the blame on another person to
61
403770
6350
شما سعی می کنید خطای خود را با سرزنش شخص دیگری برای
06:50
avoid doing something by passing the task on to someone else is to pass the buck
62
410120
6440
جلوگیری از انجام کاری با سپردن کار به دیگری بپوشانید، به این معنی است که
06:57
you avoid responsibility for your own bad judgement and laziness the action
63
417180
6060
شما از مسئولیت قضاوت بد و تنبلی خود جلوگیری
07:03
can be described as shirking your responsibility to shirk is to evade something
64
423240
7160
می کنید. شرک کردن به معنای فرار از چیزی است
07:10
you try to wriggle out of something by placing the blame on someone else
65
430740
5560
که سعی می کنید با سرزنش دیگران از آن
07:17
you can't wriggle out of this mess by passing the buck a person might be willing to accept responsibility by
66
437060
7920
چیزی خلاص شوید که نمی توانید با رد کردن پول از این آشفتگی خلاص شوید، ممکن است شخص حاضر باشد با
07:24
stating that the buck stops here all responsibility is being accepted for
67
444990
6270
بیان اینکه پول در اینجا تمام مسئولیت را متوقف می کند، مسئولیت را بپذیرد. در حال
07:31
whatever happens be it now or in the future you are stating that you will not
68
451260
6330
حاضر و یا در آینده برای هر اتفاقی که بیفتد پذیرفته می شود، شما اعلام می
07:37
shirk your responsibilities during my time as manager I promise that whatever
69
457590
6810
کنید که در زمان مدیریت من از مسئولیت شانه خالی نمی کنید. این که هر
07:44
happens the buck stops here you are accepting responsibility for any
70
464400
6000
اتفاقی بیفتد باک در اینجا متوقف می‌شود، شما مسئولیت هر
07:50
negative outcome the phrase pass the buck derives from a small object that
71
470400
5340
نتیجه منفی را می‌پذیرید، عبارت pass the buck از یک شی کوچک که
07:55
was placed on a table during a poker game to show who was dealing the cards
72
475740
4910
در طول بازی پوکر روی میز گذاشته می‌شود گرفته می‌شود تا نشان دهد چه کسی
08:00
it was often a commonly carried object such as a knife with decorative antlers
73
480650
6570
کارت‌ها را پخش می‌کند. مانند چاقو با شاخ های تزئینی
08:07
antlers are horns that you see on a male deer which is called a buck the phrase
74
487220
6819
شاخ ها شاخ هایی هستند که روی یک گوزن نر می بینید که به آن جفت می گویند. این عبارت
08:14
came into being during the late 19th century to accept responsibility is to
75
494039
4831
در اواخر قرن نوزدهم به وجود آمد تا مسئولیت پذیرفتن به این معنی است که
08:18
say the book stops here to avoid responsibility or to push an unwanted
76
498870
5970
می گوییم کتاب اینجا متوقف می شود تا از مسئولیت دوری کند یا برای هل دادن فرد ناخواسته.
08:24
task onto another person is to pass the buck
77
504840
4580
وظیفه بر عهده شخص دیگری این است که پول را بگذرانید در
08:39
whilst we are on the subject of animal idioms here is another interesting
78
519900
3960
حالی که ما در مورد اصطلاحات حیوانات هستیم، اینجا عبارت جالب دیگری است
08:43
phrase that is often used in a situation where blame is being pushed on
79
523870
5070
که اغلب در شرایطی استفاده می شود که سرزنش
08:48
to someone else the word is...
80
528940
2940
به شخص دیگری منتقل می شود ، کلمه این است...
08:52
scapegoat
81
532020
1420
08:53
'scapegoat' is a noun that means to be blamed for the wrongdoing of another person the blame
82
533940
5800
اسمی که به معنای سرزنش شدن برای کار اشتباه شخص دیگری است،
08:59
is being put on that person unfairly they are being made a scapegoat in a
83
539740
6720
سرزنش ناعادلانه به گردن آن شخص می‌افتد. در
09:06
situation where time is limited a person might be blamed so as to save time it is
84
546460
6300
شرایطی که زمان محدود است، ممکن است فرد مورد سرزنش قرار گیرد. از آنجایی که برای صرفه جویی در زمان،
09:12
convenient to blame that person they are the scapegoat
85
552760
5460
مقصر دانستن آن شخص راحت است ، او
09:19
the accident investigators need a scapegoat for the cause of the crash
86
559300
4140
قربانی حادثه است، بازرسان حادثه برای علت سقوط به قربانی حادثه نیاز دارند،
09:24
I will not be your scapegoat
87
564200
2040
من قربانی شما نخواهم بود،
09:26
however convenient it might be
88
566540
1700
هر چند ممکن است راحت باشد
09:29
as a verb you can scapegoat someone by actively placing the blame on them
89
569100
4460
به عنوان یک فعل، شما می توانید با مقصر جلوه دادن فعالانه، کسی را قربانی کنید. در مورد
09:34
the person blamed has been scapegoated
90
574080
2900
آنها شخص مقصر قربانی شده است.
09:37
the word scapegoat relates to the biblical fable of the sins of the people being cast
91
577420
4980
کلمه بزغاله به افسانه کتاب مقدس مربوط به گناهان افرادی است
09:42
into a goat which was then forced away into the wilderness
92
582400
4480
که در بزی انداخته شده اند و سپس به زور به
09:47
the word itself comes from the archaic use of 'scape' which means 'escape' you might say that
93
587460
6020
بیابان برده می شود. فرار» ممکن است بگویید
09:54
you might say that passing the buck and being used as a scapegoat are similar in both action and meaning
94
594040
8140
که ممکن است بگویید که گذراندن پول و استفاده به عنوان بزغاله هم از نظر عمل مشابه هستند و هم به
10:15
it's time to look at another buzzword a buzzword is a word or phrase that is
95
615240
4920
این معنی که وقت آن رسیده است که به یک کلمه کلیدی دیگر نگاه
10:20
popular during a certain period of time or is generally popular
96
620160
4660
کنیم. به طور کلی محبوب ترین
10:25
today's buzzword is...
97
625400
2000
کلمه رایج امروزی این است...
10:29
clickbait
98
629860
640
10:31
the word clickbait is a noun that means a post on the internet
99
631300
3620
clickbait کلمه clickbait اسمی است که به معنای پستی در اینترنت است
10:35
that uses sensational photos or stories as a way to encourage someone to click
100
635240
5620
که از عکس ها یا داستان های هیجان انگیز به عنوان راهی برای تشویق کسی به کلیک
10:40
on a website promotion or a news story the online posting of an intriguing
101
640860
5699
بر روی تبلیغات وب سایت استفاده می کند. یک خبر یا یک خبر ارسال آنلاین یک
10:46
story or photograph that is designed to encourage a person to interact directly
102
646559
5431
داستان یا عکس جذاب که برای تشویق شخص به تعامل مستقیم
10:51
with it by clicking on the attached link is clickbait a typical clickbait link
103
651990
7980
با آن با کلیک بر روی پیوند پیوست شده طراحی شده است.
10:59
will often use false information or a misleading photograph to lure a person
104
659970
6719
شخصی
11:06
into clicking on it with their mouse the item often involves a story about a
105
666689
6240
که با ماوس روی آن کلیک می کند، این مورد اغلب شامل داستانی در مورد یک فرد
11:12
celebrity or an outrageous event or occurrence the person clicking cannot
106
672929
6630
مشهور یا یک رویداد یا رخداد ظالمانه است که فردی که کلیک می کند نمی تواند
11:19
resist finding out what the story is about more often than not the link will
107
679559
5280
در برابر یافتن اینکه داستان درباره چه چیزی است مقاومت کند.
11:24
take them to a page of advertisements or worse still a web page containing a
108
684840
6660
بدتر از آن، یک صفحه وب حاوی یک
11:31
computer virus it would be fair to say that clickbait is very prevalent
109
691500
5080
ویروس کامپیوتری، منصفانه است که بگوییم امروزه طعمه کلیکی
11:36
nowadays on the internet
110
696660
2040
در اینترنت بسیار رایج است.
11:40
whatever you do don't click on that link it's just clickbait
111
700040
3940
11:44
nowadays clickbait appears on all corners of the web from news alerts
112
704500
4960
11:49
on major web sites such as Yahoo to the very videos appearing right here on
113
709470
5700
وب‌سایت‌های اصلی مانند یاهو تا ویدیوهایی که دقیقاً در اینجا در
11:55
YouTube clickbait uses overblown statements and hyperbole to persuade web
114
715170
7229
یوتیوب ظاهر می‌شوند، از جملات بیش‌ازحد و هذل استفاده
12:02
users to click on their links however as time goes on it would appear that people
115
722399
6600
می‌کنند تا کاربران وب را متقاعد کنند که روی آنها کلیک کنند. اما با گذشت زمان به نظر می رسد که مردم
12:08
are becoming wiser to this online scourge and are able to spot the fake
116
728999
5161
نسبت به این بلای آنلاین عاقل تر می شوند و می توانند
12:14
links more easily have you ever encountered clickbait on the Internet
117
734160
5380
لینک های جعلی را راحت تر تشخیص دهند آیا تا به حال با طعمه کلیک در اینترنت
12:20
what was the consequence
118
740140
2560
مواجه شده اید که
12:33
one of the most frustrating parts of living in this modern age must be the
119
753380
4720
یکی از ناامید کننده ترین بخش های زندگی در این زمینه بوده است. عصر مدرن باید
12:38
amount of information we are expected to read and absorb to make matters worse
120
758100
5330
مقدار اطلاعاتی باشد که از ما انتظار می رود بخوانیم و جذب کنیم تا اوضاع بدتر شود،
12:43
sometimes this information is written in such a confusing way that it becomes
121
763430
5370
گاهی اوقات این اطلاعات به گونه ای گیج کننده نوشته می شود که نامفهوم می شود
12:48
unintelligible the words used are incomprehensible and perplexing it is
122
768800
7570
کلمات استفاده شده نامفهوم و گیج کننده است
12:56
hard to grasp what is being explained to you we call this type of information
123
776370
5480
و درک آنچه توضیح داده می شود دشوار است. شما به این نوع اصطلاحات اطلاعاتی می گوییم
13:01
jargon the word jargon means a specific type of terminology that relates to a
124
781850
6610
واژگان اصطلاحات به معنای نوع خاصی از اصطلاحات است که به
13:08
certain subject some of the words used in one area of a particular subject can
125
788460
5400
موضوع خاصی مربوط می شود برخی از کلمات مورد استفاده در یک حوزه از یک موضوع خاص را می
13:13
be described as jargon I don't understand this letter I received from
126
793860
5670
توان به عنوان اصطلاحات تخصصی توصیف کرد.
13:19
my lawyer it's full of legal jargon don't try to
127
799530
5490
وکیل من پر از اصطلاحات حقوقی است، سعی نکنید
13:25
blind me with your science jargon just give it to me straight to follow a list
128
805020
5880
با اصطلاحات علمی خود مرا کور کنید، فقط آن را مستقیماً به من بدهید تا لیستی
13:30
of instructions that have been given to you might force you to learn some of the
129
810900
4500
از دستورالعمل های ارائه شده را دنبال کنم. o ممکن است شما را مجبور کنید که برخی از
13:35
jargon to master how to operate this device I will need to learn some
130
815400
5640
اصطلاحات را یاد بگیرید تا در نحوه کار با این دستگاه مسلط شوید. من باید برخی از اصطلاحات کامپیوتری را یاد بگیرم
13:41
computer jargon the jargon being read isn't fully understood it is too
131
821040
6270
اصطلاحی که خوانده می شود کاملاً درک نشده
13:47
esoteric it relates to a specialist field
132
827310
3810
13:51
the thing being read is unintelligible it is all gobbledygook it makes no sense
133
831120
7370
است. نامفهوم همه چیز گوبل است،
13:58
as far as you can tell it's just a load of mumbo-jumbo a letter from your lawyer
134
838490
6580
تا آنجا که می توانید بگویید این فقط یک حجم از ابهام است، یک نامه از وکیل
14:05
or doctor might contain lots of jargon an advanced textbook on a particular
135
845070
5940
یا دکتر شما ممکن است حاوی اصطلاحات بسیاری باشد، یک کتاب درسی پیشرفته در مورد یک
14:11
subject might contain lots of confusing jargon the operating instructions of a
136
851010
6330
موضوع خاص ممکن است حاوی بسیاری از اصطلاحات گیج کننده باشد. دستورالعمل های یک
14:17
piece of technology will almost certainly contain lots of lovely
137
857340
4020
تکه فناوری تقریباً به طور قطع حاوی بسیاری از
14:21
technical jargon we will often ask for the information to be simplified and
138
861360
5790
اصطلاحات فنی دوست داشتنی خواهد بود که اغلب از آنها می خواهیم که اطلاعات را ساده و
14:27
explained in plain English that we can easily understand just give it to me
139
867150
6600
به زبان انگلیسی ساده توضیح دهیم که ما به راحتی می توانیم آن را درک کنیم، فقط آن را
14:33
straight without all the jargon some might say that the one good thing about
140
873750
4590
مستقیماً بدون تمام اصطلاحات تخصصی به من بدهید. یک چیز خوب در مورد
14:38
jargon is that it forces us to learn new things and absorb new information this
141
878340
6540
اصطلاحات تخصصی این است که ما را مجبور می کند چیزهای جدید یاد بگیریم و اطلاعات جدید را جذب کنیم، این
14:44
might be true however in this fast-paced age of new information
142
884880
4830
ممکن است درست باشد، اما در این عصر پرسرعت از اطلاعات جدید
14:49
appearing almost on a daily basis it might be time to lessen the technical
143
889710
5760
که تقریباً در حال ظاهر شدن هستند. به طور روزانه ممکن است زمان آن رسیده باشد که
14:55
terms cut down on the gobbledygook lay off the confusing terminology and
144
895470
7410
اصطلاحات فنی را کاهش دهید، اصطلاحات گیج کننده را کنار بگذارید و
15:03
ease off the use of jargon
145
903100
2600
استفاده از اصطلاحات تخصصی را کاهش دهید
15:07
please!
146
907180
1480
لطفا!
15:20
they say all good things must come to an end
147
920180
2380
آنها می گویند همه چیزهای خوب باید به پایان برسند،
15:22
this means we have come to the end of today's full English lesson but don't cry dry
148
922900
4720
این بدان معناست که ما به پایان درس امروز انگلیسی کامل رسیدیم، اما
15:27
that eye because I will be back very soon with another lesson don't forget to
149
927630
5430
این چشم را خشک نکنید زیرا من خیلی زود با یک درس دیگر برمی گردم، فراموش نکنید
15:33
hit that subscribe button and activate the notifications so you'll never miss
150
933060
5010
که دکمه اشتراک را بزنید. و اعلان‌ها را فعال کنید تا هرگز
15:38
another one of my lessons be they live or recorded this is misterduncan in the
151
938070
5070
یکی دیگر از درس‌های من را از دست ندهید، چه زنده یا چه ضبط شده، این misterduncan در
15:43
birthplace of English wishing you well and all that remains for me to say is
152
943140
5700
زادگاه زبان انگلیسی است، برای شما آرزوی سلامتی دارم و تمام چیزی که برای گفتن من باقی مانده است
15:50
ta ta for now 8-)
153
950740
1540
فعلا تا تا است 8-)
15:54
CAN YOU SEE THIS?
154
954720
2880
آیا می‌توانید ببینید این؟
15:58
THIS IS A SECRET MESSAGE...
155
958060
2580
این یک پیام محرمانه است...
16:01
I WANT TO SAY THAT YOU ALL MEAN SO MUCH TO ME AS MY VIEWERS
156
961120
2880
من می خواهم بگویم که همه شما به عنوان بینندگان من برای من ارزش زیادی دارید.
16:04
THANK YOU FOR YOUR MANY YEARS OF SUPPORT.
157
964540
2880
از شما برای چندین سال حمایت شما سپاسگزارم.
16:08
I LOVE YOU ALL xxxx
158
968920
4120
من همه شما را دوست دارم xxxx
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7