Misterduncan's Full English 36 / word definitions / Listen with captions / Improve your listening

7,084 views ・ 2019-07-31

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:20
ahoy-hoy what a strange thing to say at the start of a new lesson well it might
0
20020
7080
ahoy-hoy qué cosa tan extraña para decir al comienzo de una nueva lección, bueno, puede
00:27
seem strange now but did you know that after Alexander Graham Bell invented the
1
27109
4111
parecer extraño ahora, pero ¿sabías que después de que Alexander Graham Bell inventó el
00:31
telephone he thought that saying hello when
2
31220
3359
teléfono, pensó que decir hola al
00:34
answering a call would be confusing for the person at the other end of the line
3
34579
3931
contestar una llamada sería confuso para la persona en al otro lado de la línea,
00:38
so he suggested that people say ahoy-hoy instead that's a fact and you
4
38510
6810
así que sugirió que la gente diga ahoy-hoy en lugar de eso es un hecho y
00:45
can put that in your hat hi everyone and welcome to another full english lesson
5
45320
4860
puedes poner eso en tu sombrero hola a todos y bienvenidos a otra lección de inglés completa
00:50
yes we are all here together again to share our love of the English language
6
50180
6090
sí, estamos todos aquí juntos de nuevo para compartir nuestro amor por el inglés idioma,
00:56
so without any more hanging on the line let's get over today's full English
7
56270
11730
así que sin esperar más, terminemos la lección completa de inglés de hoy,
01:08
lesson which will start around about...
8
68000
3620
que comenzará alrededor de...
01:15
now!
9
75460
860
¡ahora!
01:25
a man goes to the doctor he says doctor doctor I feel like a pair of curtains
10
85180
4800
un hombre va al doctor dice doctor doctor me siento como un par de cortinas
01:30
and the doctor replies Oh pull yourself together
11
90300
8040
y el doctor responde oh tranquilízate
01:38
there is nothing I enjoy more than having a good laugh if I find something
12
98340
4660
no hay nada que disfruto más que reírme si encuentro algo
01:43
funny then it is hard for me to hide my amusement
13
103000
4170
divertido entonces es difícil para mí ocultar mi diversión
01:47
something funny amuses me the funny thing is amusing they say that laughter
14
107170
6900
algo divertido me divierte lo divertido es divertido dicen que la risa
01:54
is the best medicine when you are feeling sad and this might very well be
15
114070
4110
es la mejor medicina cuando te sientes triste y esto podría ser
01:58
true however saying something you find funny can sometimes get you into trouble
16
118180
6230
cierto sin embargo decir algo que encuentras divertido a veces puede meterte en problemas a
02:04
sometimes making a joke about something can get you into hot water there are
17
124410
6970
veces hacer una broma sobre algo puede ser usted en agua caliente hay
02:11
many words relating to jokes and humor such as comedy which defines anything
18
131380
6510
muchas palabras relacionadas con las bromas y el humor, como comedia, que define todo lo que se
02:17
done for the amusement of others a comedy act will perform something
19
137890
5280
hace para divertir a los demás;
02:23
funny then there is clowning or clowning around which describes the act of not
20
143170
8099
02:31
being serious you are playing for Laughs you are
21
151269
5250
Para reír, estás
02:36
clowning around a carnival performer who acts in a ludicrous way for the
22
156519
6121
haciendo el payaso. Un artista de carnaval que actúa de una manera ridícula para la
02:42
amusement of an audience is a clown we might describe a person who always acts
23
162640
6180
diversión de una audiencia. Es un payaso. Podríamos describir a una persona que siempre
02:48
the fool and never takes anything seriously as a clown
24
168820
5509
actúa como un tonto. ver se toma todo en serio como
02:54
he always disrupts my lessons by acting the clown in class we wasted a whole day
25
174329
6331
payaso, siempre interrumpe mis lecciones actuando como el payaso en clase, desperdiciamos un día entero
03:00
clowning around with party balloons another word relating to humour is
26
180660
5919
haciendo payasadas con globos de fiesta, otra palabra relacionada con el humor es
03:06
comedian which is a person who tells amusing stories and jokes for a living
27
186580
5390
comediante, que es una persona que cuenta historias divertidas y bromea para ganarse la vida,
03:11
then there is a comedienne
28
191970
3050
entonces ahí es una comediante,
03:15
which is the term used to describe a female comedian
29
195240
3720
que es el término que se usa para describir a una comediante,
03:19
although these days the word comedian is often used for both male and female
30
199080
5100
aunque en estos días la palabra comediante se usa a menudo tanto para hombres como para mujeres.
03:24
comedy performers a joke is a story with a humorous ending the funny part of a joke
31
204180
7120
una broma es una historia con un final humorístico.
03:31
is called the punchline or tagline it is the climax of a joke or story
32
211360
7520
es el clímax de un chiste o una historia
03:39
another word that can be used to mean joke is gag you tell a gag you stand up and tell gags
33
219460
8100
otra palabra que puede usarse para referirse a un chiste es mordaza cuentas una mordaza te pones de pie y cuentas mordazas
03:47
a person who stands on a stage to tell jokes is called a stand-up comedian they perform stand-up comedy
34
227880
7880
una persona que se para en un escenario para contar chistes se llama comediante de stand-up actúan de pie -comedia
03:56
their act is called a routine which is a carefully rehearsed comedy performance I saw one
35
236300
5320
su acto se llama rutina, que es una actuación de comedia cuidadosamente ensayada. Vi una
04:02
I saw one of the funniest comedy routines ever last night I'm off to the comedy club
36
242340
6019
. Vi una de las rutinas de comedia más divertidas de la historia.
04:08
tonight to see some new routines
37
248360
2720
04:12
if a group of people are performing a short funny play with a humorous story then this is called a sketch if someone is
38
252120
7160
Si alguien está representando una obra de teatro breve y divertida con una historia humorística, esto se denomina sketch. Si alguien está
04:19
making a joke about a famous person or a well-known organisation such as the
39
259280
4350
haciendo una broma sobre una persona famosa o una organización conocida, como el
04:23
government then this is called satire lampooning spoofing or sending up
40
263630
7990
gobierno, esto se denomina sátira.
04:32
a well-known celebrity or politician might be on the receiving end of a satirical sketch
41
272180
5400
una celebridad conocida o un político pueden estar en el lado receptor de un sketch satírico
04:38
the comedy performers are poking fun at the well-known person
42
278300
4340
los artistas de la comedia se burlan de la persona conocida
04:43
to perform a humorous version of something serious can be described as a spoof
43
283260
5680
para realizar una versión humorística de algo serio puede describirse como una parodia
04:49
the movie 'This Is Spinal Tap' is a spoof of the rock music industry
44
289860
4600
la película 'This Is Spinal Tap' es una parodia de la industria de la música rock,
04:55
then there is tongue-in-cheek humour which makes fun of something in an ironic or insincere way
45
295100
7640
luego está el humor irónico que se burla de algo de una manera irónica o poco sincera,
05:03
the thing being watched seems to have a serious tone but it is not to be taken
46
303120
5240
lo que se ve parece tener un tono serio, pero no debe tomarse en
05:08
seriously it is all done tongue-in-cheek it would be fair to say that a joke
47
308360
7080
serio, todo se hace con la lengua. En broma, sería justo decir que un chiste
05:15
which is funny to one person might not be funny to another it might even be
48
315440
4110
que es gracioso para una persona puede no serlo para otra;
05:19
considered by some to be offensive each one of us has a slightly different
49
319550
5580
algunos incluso podrían considerarlo ofensivo. Cada uno de nosotros tiene un sentimiento ligeramente diferente
05:25
feeling when we hear the same joke being performed it all depends on what is being said and who is saying it
50
325130
8890
cuando escuchamos el mismo chiste. rendimiento Formado, todo depende de lo que se diga y de quién lo diga.
05:35
I can't believe you find Doug Stanhope funny he is so rude
51
335020
4240
No puedo creer que encuentres divertido a Doug Stanhope. Es tan grosero
05:39
I don't understand why you dislike Doug Stanhope so much he is hilarious
52
339840
5380
. No entiendo por qué te desagrada tanto Doug Stanhope. Es gracioso.
05:45
this is what we call our sense of humour some people will laugh at anything
53
345800
5160
Así es como llamamos nuestro sentido. del humor algunas personas se reirán de cualquier cosa
05:51
whilst others will hardly ever laugh at all it is yet another
54
351280
3600
mientras que otras casi nunca se reirán de nada es otra
05:54
fascinating piece of the human emotion puzzle that makes us all the individuals we are
55
354880
5720
pieza fascinante del rompecabezas de las emociones humanas que nos convierte a todos en los individuos que somos
06:01
do you have a good sense of humour what makes you laugh do you know any good jokes?
56
361300
6020
tienes un buen sentido del humor qué te hace reír sabes algun chiste bueno?
06:24
here's an interesting English phrase that you might hear used from time to
57
384400
4180
Aquí hay una frase interesante en inglés que puede escuchar de vez en
06:28
time especially in a situation where authority and responsibility is being
58
388590
4859
cuando, especialmente en una situación en la que se discute la autoridad y la responsabilidad.
06:33
discussed the phrase is pass the buck to pass the buck means to place
59
393449
5701
La frase es pasar la pelota para pasar la pelota.
06:39
responsibility for a mistake or misjudgment on to someone other than you
60
399150
4620
06:43
you try to cover your own error by placing the blame on another person to
61
403770
6350
usted trata de encubrir su propio error echando la culpa a otra persona para
06:50
avoid doing something by passing the task on to someone else is to pass the buck
62
410120
6440
evitar hacer algo pasando la tarea a otra persona es pasar la
06:57
you avoid responsibility for your own bad judgement and laziness the action
63
417180
6060
pelota evita la responsabilidad por su propio mal juicio y pereza la acción
07:03
can be described as shirking your responsibility to shirk is to evade something
64
423240
7160
puede describirse como eludir su responsabilidad eludir es evadir algo
07:10
you try to wriggle out of something by placing the blame on someone else
65
430740
5560
que tratas de escabullir de algo echando la culpa a otra persona
07:17
you can't wriggle out of this mess by passing the buck a person might be willing to accept responsibility by
66
437060
7920
no puedes escabullirte de este lío pasando la pelota una persona podría estar dispuesta a aceptar la responsabilidad al
07:24
stating that the buck stops here all responsibility is being accepted for
67
444990
6270
afirmar que la pelota se detiene aquí toda responsabilidad está siendo aceptado para
07:31
whatever happens be it now or in the future you are stating that you will not
68
451260
6330
cualquier cosa que suceda, ya sea ahora o en el futuro, está afirmando que no
07:37
shirk your responsibilities during my time as manager I promise that whatever
69
457590
6810
eludirá sus responsabilidades durante mi tiempo como gerente, lo prometo. e que pase lo que
07:44
happens the buck stops here you are accepting responsibility for any
70
464400
6000
pase, la pelota se detiene aquí usted acepta la responsabilidad por cualquier
07:50
negative outcome the phrase pass the buck derives from a small object that
71
470400
5340
resultado negativo la frase pasa la pelota se deriva de un pequeño objeto que
07:55
was placed on a table during a poker game to show who was dealing the cards
72
475740
4910
se colocó en una mesa durante un juego de póquer para mostrar quién estaba repartiendo las
08:00
it was often a commonly carried object such as a knife with decorative antlers
73
480650
6570
cartas, a menudo era un objeto que se llevaba comúnmente como un cuchillo con astas decorativas las
08:07
antlers are horns that you see on a male deer which is called a buck the phrase
74
487220
6819
astas son cuernos que se ven en un ciervo macho que se llama ciervo la frase
08:14
came into being during the late 19th century to accept responsibility is to
75
494039
4831
surgió a fines del siglo XIX para aceptar la responsabilidad es
08:18
say the book stops here to avoid responsibility or to push an unwanted
76
498870
5970
decir que el libro se detiene aquí para evitar la responsabilidad o para empujar un no deseado
08:24
task onto another person is to pass the buck
77
504840
4580
La tarea a otra persona es pasar la responsabilidad
08:39
whilst we are on the subject of animal idioms here is another interesting
78
519900
3960
mientras estamos en el tema de los modismos animales. Aquí hay otra
08:43
phrase that is often used in a situation where blame is being pushed on
79
523870
5070
frase interesante que se usa a menudo en una situación en la que se echa la culpa
08:48
to someone else the word is...
80
528940
2940
a otra persona. La palabra es...
08:52
scapegoat
81
532020
1420
chivo expiatorio
08:53
'scapegoat' is a noun that means to be blamed for the wrongdoing of another person the blame
82
533940
5800
'chivo expiatorio' es un sustantivo que significa ser culpado por las malas acciones de otra persona
08:59
is being put on that person unfairly they are being made a scapegoat in a
83
539740
6720
se le está echando la culpa a esa persona injustamente se le está convirtiendo en un chivo expiatorio en una
09:06
situation where time is limited a person might be blamed so as to save time it is
84
546460
6300
situación en la que el tiempo es limitado una persona podría ser culpada entonces en cuanto a ahorrar tiempo es
09:12
convenient to blame that person they are the scapegoat
85
552760
5460
conveniente culpar a esa persona ellos son el chivo expiatorio
09:19
the accident investigators need a scapegoat for the cause of the crash
86
559300
4140
los investigadores de accidentes necesitan un chivo expiatorio por la causa del accidente
09:24
I will not be your scapegoat
87
564200
2040
no seré su chivo expiatorio
09:26
however convenient it might be
88
566540
1700
por más conveniente que sea
09:29
as a verb you can scapegoat someone by actively placing the blame on them
89
569100
4460
como un verbo usted puede culpar a alguien de manera activa en ellos
09:34
the person blamed has been scapegoated
90
574080
2900
la persona acusada ha sido el chivo expiatorio
09:37
the word scapegoat relates to the biblical fable of the sins of the people being cast
91
577420
4980
la palabra chivo expiatorio se relaciona con la fábula bíblica de los pecados del pueblo siendo arrojados
09:42
into a goat which was then forced away into the wilderness
92
582400
4480
a una cabra que luego fue expulsada al desierto
09:47
the word itself comes from the archaic use of 'scape' which means 'escape' you might say that
93
587460
6020
la palabra misma proviene del uso arcaico de 'escape' que significa ' escapar' podría decir
09:54
you might say that passing the buck and being used as a scapegoat are similar in both action and meaning
94
594040
8140
que podría decir que pasar la pelota y ser usado como chivo expiatorio son similares tanto en la acción como en el significado de
10:15
it's time to look at another buzzword a buzzword is a word or phrase that is
95
615240
4920
que es hora de mirar otra palabra de moda una palabra de moda es una palabra o frase que es
10:20
popular during a certain period of time or is generally popular
96
620160
4660
popular durante un cierto período de tiempo o es generalmente popular
10:25
today's buzzword is...
97
625400
2000
la palabra de moda de hoy en día es...
10:29
clickbait
98
629860
640
clickbait
10:31
the word clickbait is a noun that means a post on the internet
99
631300
3620
la palabra clickbait es un sustantivo que significa una publicación en Internet
10:35
that uses sensational photos or stories as a way to encourage someone to click
100
635240
5620
que usa fotos o historias sensacionales como una forma de animar a alguien a hacer clic
10:40
on a website promotion or a news story the online posting of an intriguing
101
640860
5699
en la promoción de un sitio web La publicación en línea de una historia intrigante
10:46
story or photograph that is designed to encourage a person to interact directly
102
646559
5431
o una fotografía que está diseñada para animar a una persona a interactuar directamente
10:51
with it by clicking on the attached link is clickbait a typical clickbait link
103
651990
7980
con ella haciendo clic en el enlace adjunto es clickbait. Un enlace clickbait típico
10:59
will often use false information or a misleading photograph to lure a person
104
659970
6719
suele usar información falsa o una fotografía engañosa para atraer a un persona
11:06
into clicking on it with their mouse the item often involves a story about a
105
666689
6240
haga clic en él con el mouse el elemento a menudo involucra una historia sobre una
11:12
celebrity or an outrageous event or occurrence the person clicking cannot
106
672929
6630
celebridad o un evento o suceso escandaloso la persona que hace clic no puede
11:19
resist finding out what the story is about more often than not the link will
107
679559
5280
resistirse a descubrir de qué se trata la historia la mayoría de las veces el enlace lo
11:24
take them to a page of advertisements or worse still a web page containing a
108
684840
6660
llevará a una página de anuncios o peor aún, una página web que contiene un
11:31
computer virus it would be fair to say that clickbait is very prevalent
109
691500
5080
virus informático, sería justo decir que el clickbait es muy frecuente
11:36
nowadays on the internet
110
696660
2040
hoy en día en Internet
11:40
whatever you do don't click on that link it's just clickbait
111
700040
3940
, hagas lo que hagas , no hagas clic en ese enlace, es solo un clickbait
11:44
nowadays clickbait appears on all corners of the web from news alerts
112
704500
4960
hoy en día, el clickbait aparece en todos los rincones de la web a partir de alertas de noticias
11:49
on major web sites such as Yahoo to the very videos appearing right here on
113
709470
5700
en principales sitios web como Yahoo a los mismos videos que aparecen aquí en
11:55
YouTube clickbait uses overblown statements and hyperbole to persuade web
114
715170
7229
YouTube clickbait usa declaraciones exageradas e hipérboles para persuadir a los
12:02
users to click on their links however as time goes on it would appear that people
115
722399
6600
usuarios de la web a hacer clic en su Sin embargo, a medida que pasa el tiempo, parece que las personas
12:08
are becoming wiser to this online scourge and are able to spot the fake
116
728999
5161
se vuelven más conscientes de este flagelo en línea y pueden detectar los
12:14
links more easily have you ever encountered clickbait on the Internet
117
734160
5380
enlaces falsos más fácilmente. ¿Alguna vez ha encontrado clickbait en Internet?
12:20
what was the consequence
118
740140
2560
¿Cuál fue la consecuencia?
12:33
one of the most frustrating parts of living in this modern age must be the
119
753380
4720
la edad moderna debe ser la
12:38
amount of information we are expected to read and absorb to make matters worse
120
758100
5330
cantidad de información que se espera que leamos y absorbamos para empeorar las cosas a
12:43
sometimes this information is written in such a confusing way that it becomes
121
763430
5370
veces esta información está escrita de una manera tan confusa que se vuelve
12:48
unintelligible the words used are incomprehensible and perplexing it is
122
768800
7570
ininteligible las palabras utilizadas son incomprensibles y desconcertantes es
12:56
hard to grasp what is being explained to you we call this type of information
123
776370
5480
difícil entender lo que se le está explicando usted llamamos a este tipo de jerga de información
13:01
jargon the word jargon means a specific type of terminology that relates to a
124
781850
6610
la palabra jerga significa un tipo específico de terminología que se relaciona con un
13:08
certain subject some of the words used in one area of a particular subject can
125
788460
5400
tema determinado algunas de las palabras utilizadas en un área de un tema en particular
13:13
be described as jargon I don't understand this letter I received from
126
793860
5670
pueden describirse como jerga No entiendo esta carta que recibí de
13:19
my lawyer it's full of legal jargon don't try to
127
799530
5490
mi abogado, está lleno de jerga legal, no trate de
13:25
blind me with your science jargon just give it to me straight to follow a list
128
805020
5880
cegarme con su jerga científica, solo dígamelo directamente para seguir una lista
13:30
of instructions that have been given to you might force you to learn some of the
129
810900
4500
de instrucciones que me han dado. o es posible que lo obligue a aprender algo de la
13:35
jargon to master how to operate this device I will need to learn some
130
815400
5640
jerga para dominar cómo operar este dispositivo Necesitaré aprender algo de
13:41
computer jargon the jargon being read isn't fully understood it is too
131
821040
6270
la jerga informática la jerga que se lee no se entiende completamente es demasiado
13:47
esoteric it relates to a specialist field
132
827310
3810
esotérica se relaciona con un campo especializado
13:51
the thing being read is unintelligible it is all gobbledygook it makes no sense
133
831120
7370
lo que se lee es ininteligible todo es un galimatías no tiene sentido
13:58
as far as you can tell it's just a load of mumbo-jumbo a letter from your lawyer
134
838490
6580
por lo que se puede decir es solo un montón de palabrería una carta de su abogado
14:05
or doctor might contain lots of jargon an advanced textbook on a particular
135
845070
5940
o médico puede contener mucha jerga un libro de texto avanzado sobre un
14:11
subject might contain lots of confusing jargon the operating instructions of a
136
851010
6330
tema en particular puede contener mucha jerga confusa el funcionamiento Es casi seguro que las instrucciones de una
14:17
piece of technology will almost certainly contain lots of lovely
137
857340
4020
pieza de tecnología contengan mucha
14:21
technical jargon we will often ask for the information to be simplified and
138
861360
5790
jerga técnica encantadora. A menudo pediremos que la información se simplifique y se
14:27
explained in plain English that we can easily understand just give it to me
139
867150
6600
explique en un inglés sencillo que podamos entender fácilmente.
14:33
straight without all the jargon some might say that the one good thing about
140
873750
4590
una cosa buena de la
14:38
jargon is that it forces us to learn new things and absorb new information this
141
878340
6540
jerga es que nos obliga a aprender cosas nuevas y absorber nueva información, esto
14:44
might be true however in this fast-paced age of new information
142
884880
4830
podría ser cierto, sin embargo, en esta era acelerada de nueva información que
14:49
appearing almost on a daily basis it might be time to lessen the technical
143
889710
5760
aparece casi en a diario, podría ser el momento de disminuir los
14:55
terms cut down on the gobbledygook lay off the confusing terminology and
144
895470
7410
términos técnicos, reducir el galimatías, eliminar la terminología confusa y
15:03
ease off the use of jargon
145
903100
2600
aliviar el uso de la jerga
15:07
please!
146
907180
1480
, ¡por favor!
15:20
they say all good things must come to an end
147
920180
2380
dicen que todas las cosas buenas deben llegar a su fin,
15:22
this means we have come to the end of today's full English lesson but don't cry dry
148
922900
4720
esto significa que hemos llegado al final de la lección completa de inglés de hoy, pero no
15:27
that eye because I will be back very soon with another lesson don't forget to
149
927630
5430
llores porque volveré muy pronto con otra lección, no olvides
15:33
hit that subscribe button and activate the notifications so you'll never miss
150
933060
5010
presionar el botón de suscripción. y activa las notificaciones para que nunca te pierdas
15:38
another one of my lessons be they live or recorded this is misterduncan in the
151
938070
5070
otra de mis lecciones, ya sean en vivo o grabadas, soy misterduncan en el
15:43
birthplace of English wishing you well and all that remains for me to say is
152
943140
5700
lugar de nacimiento del inglés, te deseo lo mejor y todo lo que me queda por decir es
15:50
ta ta for now 8-)
153
950740
1540
ta ta por ahora 8-)
15:54
CAN YOU SEE THIS?
154
954720
2880
PUEDES VER ¿ESTO?
15:58
THIS IS A SECRET MESSAGE...
155
958060
2580
ESTE ES UN MENSAJE SECRETO...
16:01
I WANT TO SAY THAT YOU ALL MEAN SO MUCH TO ME AS MY VIEWERS
156
961120
2880
QUIERO DECIR QUE TODOS USTEDES SIGNIFICAN MUCHO PARA MÍ COMO MIS ESPECTADORES
16:04
THANK YOU FOR YOUR MANY YEARS OF SUPPORT.
157
964540
2880
GRACIAS POR SUS MUCHOS AÑOS DE APOYO.
16:08
I LOVE YOU ALL xxxx
158
968920
4120
LOS AMO A TODOS xxxx
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7