Misterduncan's Full English 36 / word definitions / Listen with captions / Improve your listening

7,084 views ・ 2019-07-31

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:20
ahoy-hoy what a strange thing to say at the start of a new lesson well it might
0
20020
7080
ahoy-hoy che cosa strana da dire all'inizio di una nuova lezione beh potrebbe
00:27
seem strange now but did you know that after Alexander Graham Bell invented the
1
27109
4111
sembrare strano ora ma sapevi che dopo che Alexander Graham Bell ha inventato il
00:31
telephone he thought that saying hello when
2
31220
3359
telefono pensava che salutare quando si
00:34
answering a call would be confusing for the person at the other end of the line
3
34579
3931
rispondeva a una chiamata avrebbe creato confusione per la persona a dall'altra parte della linea
00:38
so he suggested that people say ahoy-hoy instead that's a fact and you
4
38510
6810
quindi ha suggerito alle persone di dire ahoy-hoy invece questo è un dato di fatto e
00:45
can put that in your hat hi everyone and welcome to another full english lesson
5
45320
4860
puoi metterlo nel tuo cappello ciao a tutti e benvenuti a un'altra lezione di inglese completa
00:50
yes we are all here together again to share our love of the English language
6
50180
6090
sì, siamo di nuovo tutti qui insieme per condividere il nostro amore per l'inglese
00:56
so without any more hanging on the line let's get over today's full English
7
56270
11730
quindi, senza più restare in coda, superiamo la lezione completa di inglese di oggi
01:08
lesson which will start around about...
8
68000
3620
che inizierà circa...
01:15
now!
9
75460
860
adesso!
01:25
a man goes to the doctor he says doctor doctor I feel like a pair of curtains
10
85180
4800
un uomo va dal dottore dice dottore dottore mi sento come un paio di tende
01:30
and the doctor replies Oh pull yourself together
11
90300
8040
e il dottore risponde oh rimettiti in sesto non
01:38
there is nothing I enjoy more than having a good laugh if I find something
12
98340
4660
c'è niente che mi diverta di più che farmi una bella risata se trovo qualcosa di
01:43
funny then it is hard for me to hide my amusement
13
103000
4170
divertente allora è difficile per me nascondere il mio divertimento
01:47
something funny amuses me the funny thing is amusing they say that laughter
14
107170
6900
qualcosa di divertente mi diverte la cosa divertente è divertente dicono che la risata
01:54
is the best medicine when you are feeling sad and this might very well be
15
114070
4110
è la migliore medicina quando ti senti triste e questo potrebbe benissimo essere
01:58
true however saying something you find funny can sometimes get you into trouble
16
118180
6230
vero comunque dire qualcosa che trovi divertente a volte può metterti nei guai
02:04
sometimes making a joke about something can get you into hot water there are
17
124410
6970
a volte fare una battuta su qualcosa può farti sei nell'acqua calda ci sono
02:11
many words relating to jokes and humor such as comedy which defines anything
18
131380
6510
molte parole relative a barzellette e umorismo come commedia che definisce qualsiasi cosa
02:17
done for the amusement of others a comedy act will perform something
19
137890
5280
fatta per il divertimento degli altri un atto comico eseguirà qualcosa
02:23
funny then there is clowning or clowning around which describes the act of not
20
143170
8099
di divertente poi c'è il clown o il clown che descrive l'atto di non
02:31
being serious you are playing for Laughs you are
21
151269
5250
essere serio stai recitando per Laughs stai facendo il
02:36
clowning around a carnival performer who acts in a ludicrous way for the
22
156519
6121
clown attorno a un artista di carnevale che si comporta in modo ridicolo per il
02:42
amusement of an audience is a clown we might describe a person who always acts
23
162640
6180
divertimento del pubblico è un clown potremmo descrivere una persona che fa sempre
02:48
the fool and never takes anything seriously as a clown
24
168820
5509
lo sciocco e non prende mai nulla sul serio come un clown
02:54
he always disrupts my lessons by acting the clown in class we wasted a whole day
25
174329
6331
interrompe sempre le mie lezioni recitando il pagliaccio in classe abbiamo sprecato un'intera giornata a fare il
03:00
clowning around with party balloons another word relating to humour is
26
180660
5919
pagliaccio con palloncini da festa un'altra parola relativa all'umorismo è
03:06
comedian which is a person who tells amusing stories and jokes for a living
27
186580
5390
comico che è una persona che racconta storie divertenti e barzellette per vivere
03:11
then there is a comedienne
28
191970
3050
poi c'è una comica
03:15
which is the term used to describe a female comedian
29
195240
3720
che è il termine usato per descrivere una comica donna
03:19
although these days the word comedian is often used for both male and female
30
199080
5100
anche se questi giorni la parola comico è spesso usata sia per uomini che per donne
03:24
comedy performers a joke is a story with a humorous ending the funny part of a joke
31
204180
7120
interpreti di commedie uno scherzo è una storia con un finale umoristico la parte divertente di uno scherzo
03:31
is called the punchline or tagline it is the climax of a joke or story
32
211360
7520
è chiamata battuta finale o tagline è il culmine di uno scherzo o di una storia
03:39
another word that can be used to mean joke is gag you tell a gag you stand up and tell gags
33
219460
8100
un'altra parola che può essere usata per intendere che la barzelletta è una gag tu racconti una gag ti alzi e dici gag
03:47
a person who stands on a stage to tell jokes is called a stand-up comedian they perform stand-up comedy
34
227880
7880
una persona che sta su un palco per raccontare barzellette è chiamata cabarettista loro recitano in cabaret la
03:56
their act is called a routine which is a carefully rehearsed comedy performance I saw one
35
236300
5320
loro recita è chiamata routine che è una commedia accuratamente provata performance Ne ho visto uno
04:02
I saw one of the funniest comedy routines ever last night I'm off to the comedy club
36
242340
6019
Ho visto una delle commedie più divertenti di sempre ieri sera Vado al cabaret stasera
04:08
tonight to see some new routines
37
248360
2720
per vedere alcune nuove routine
04:12
if a group of people are performing a short funny play with a humorous story then this is called a sketch if someone is
38
252120
7160
se un gruppo di persone sta recitando una breve commedia divertente con una storia umoristica allora questo si chiama sketch se qualcuno sta
04:19
making a joke about a famous person or a well-known organisation such as the
39
259280
4350
facendo una battuta su una persona famosa o un'organizzazione ben nota come il
04:23
government then this is called satire lampooning spoofing or sending up
40
263630
7990
governo, allora questo si chiama satire satira spoofing o inviare
04:32
a well-known celebrity or politician might be on the receiving end of a satirical sketch
41
272180
5400
una celebrità o un politico ben noto potrebbe essere il destinatario di uno sketch satirico
04:38
the comedy performers are poking fun at the well-known person
42
278300
4340
gli attori comici stanno prendendo in giro la famosa persona
04:43
to perform a humorous version of something serious can be described as a spoof
43
283260
5680
per eseguire una versione umoristica di qualcosa di serio può essere descritto come una parodia
04:49
the movie 'This Is Spinal Tap' is a spoof of the rock music industry
44
289860
4600
il film "This Is Spinal Tap" è una parodia dell'industria della musica rock
04:55
then there is tongue-in-cheek humour which makes fun of something in an ironic or insincere way
45
295100
7640
quindi c'è un umorismo ironico che rende prendere in giro qualcosa in modo ironico o insincero
05:03
the thing being watched seems to have a serious tone but it is not to be taken
46
303120
5240
la cosa che si sta guardando sembra avere un tono serio ma non è da prendere sul
05:08
seriously it is all done tongue-in-cheek it would be fair to say that a joke
47
308360
7080
serio è tutto fatto ironicamente sarebbe giusto dire che uno scherzo
05:15
which is funny to one person might not be funny to another it might even be
48
315440
4110
che fa ridere qualcuno persona potrebbe non essere divertente per un'altra potrebbe anche essere
05:19
considered by some to be offensive each one of us has a slightly different
49
319550
5580
considerata da alcuni come offensiva ognuno di noi ha una sensazione leggermente diversa
05:25
feeling when we hear the same joke being performed it all depends on what is being said and who is saying it
50
325130
8890
quando sentiamo fare la stessa battuta tutto dipende da cosa viene detto e da chi lo sta dicendo
05:35
I can't believe you find Doug Stanhope funny he is so rude
51
335020
4240
non posso' Non credo che tu trovi Doug Stanhope divertente, è così maleducato,
05:39
I don't understand why you dislike Doug Stanhope so much he is hilarious
52
339840
5380
non capisco perché non ti piaccia così tanto Doug Stanhope, è divertente,
05:45
this is what we call our sense of humour some people will laugh at anything
53
345800
5160
questo è ciò che chiamiamo il nostro senso dell'umorismo, alcune persone rideranno di qualsiasi cosa
05:51
whilst others will hardly ever laugh at all it is yet another
54
351280
3600
mentre altre non rideranno quasi mai di tutto ciò è ancora un altro
05:54
fascinating piece of the human emotion puzzle that makes us all the individuals we are
55
354880
5720
affascinante pezzo del puzzle delle emozioni umane che ci rende tutti gli individui che siamo
06:01
do you have a good sense of humour what makes you laugh do you know any good jokes?
56
361300
6020
hai un buon senso dell'umorismo cosa ti fa ridere conosci qualche buona barzelletta?
06:24
here's an interesting English phrase that you might hear used from time to
57
384400
4180
ecco un'interessante frase inglese che potresti sentire usata di tanto in
06:28
time especially in a situation where authority and responsibility is being
58
388590
4859
tanto, specialmente in una situazione in cui si discute di autorità e responsabilità
06:33
discussed the phrase is pass the buck to pass the buck means to place
59
393449
5701
la frase è passare la responsabilità per scaricare la responsabilità significa attribuire
06:39
responsibility for a mistake or misjudgment on to someone other than you
60
399150
4620
la responsabilità di un errore o di un errore di valutazione a qualcuno diverso da te
06:43
you try to cover your own error by placing the blame on another person to
61
403770
6350
si tenta di coprire il proprio errore attribuendo la colpa a un'altra persona per
06:50
avoid doing something by passing the task on to someone else is to pass the buck
62
410120
6440
evitare di fare qualcosa scaricando il compito su qualcun altro si
06:57
you avoid responsibility for your own bad judgement and laziness the action
63
417180
6060
evita la responsabilità per il proprio cattivo giudizio e pigrizia l'azione
07:03
can be described as shirking your responsibility to shirk is to evade something
64
423240
7160
può essere descritta come sottrarsi alle proprie responsabilità sottrarsi è eludere qualcosa
07:10
you try to wriggle out of something by placing the blame on someone else
65
430740
5560
cerchi di svincolarti da qualcosa attribuendo la colpa a qualcun altro
07:17
you can't wriggle out of this mess by passing the buck a person might be willing to accept responsibility by
66
437060
7920
non puoi tirarti fuori da questo pasticcio scaricando la responsabilità una persona potrebbe essere disposta ad accettare la responsabilità
07:24
stating that the buck stops here all responsibility is being accepted for
67
444990
6270
affermando che la responsabilità si ferma qui ogni responsabilità viene accettato per
07:31
whatever happens be it now or in the future you are stating that you will not
68
451260
6330
qualunque cosa accada sia ora che in futuro stai affermando che non ti
07:37
shirk your responsibilities during my time as manager I promise that whatever
69
457590
6810
sottrarrai alle tue responsabilità durante il mio periodo come manager prometto che qualunque cosa
07:44
happens the buck stops here you are accepting responsibility for any
70
464400
6000
accada la patata bollente si ferma qui stai accettando la responsabilità per qualsiasi
07:50
negative outcome the phrase pass the buck derives from a small object that
71
470400
5340
esito negativo la frase scarica la patata bollente deriva da un piccolo oggetto che veniva
07:55
was placed on a table during a poker game to show who was dealing the cards
72
475740
4910
posto su un tavolo durante una partita di poker per indicare chi distribuiva le carte
08:00
it was often a commonly carried object such as a knife with decorative antlers
73
480650
6570
era spesso un oggetto di uso comune come un coltello con corna decorative le corna
08:07
antlers are horns that you see on a male deer which is called a buck the phrase
74
487220
6819
sono corna che si vedono su un cervo maschio che si chiama buck la frase è nata
08:14
came into being during the late 19th century to accept responsibility is to
75
494039
4831
alla fine del XIX secolo accettare la responsabilità è
08:18
say the book stops here to avoid responsibility or to push an unwanted
76
498870
5970
dire che il libro si ferma qui per evitare la responsabilità o per affidare un
08:24
task onto another person is to pass the buck
77
504840
4580
compito indesiderato a un'altra persona è scaricare la responsabilità
08:39
whilst we are on the subject of animal idioms here is another interesting
78
519900
3960
mentre siamo in tema di idiomi animali eccone un altro
08:43
phrase that is often used in a situation where blame is being pushed on
79
523870
5070
frase interessante che viene spesso usata in una situazione in cui la colpa viene attribuita
08:48
to someone else the word is...
80
528940
2940
a qualcun altro la parola è...
08:52
scapegoat
81
532020
1420
capro espiatorio
08:53
'scapegoat' is a noun that means to be blamed for the wrongdoing of another person the blame
82
533940
5800
'capro espiatorio' è un sostantivo che significa essere incolpato per la trasgressione di un'altra persona la colpa
08:59
is being put on that person unfairly they are being made a scapegoat in a
83
539740
6720
viene attribuita a quella persona ingiustamente vengono trasformati in un capro espiatorio in una
09:06
situation where time is limited a person might be blamed so as to save time it is
84
546460
6300
situazione in cui il tempo è limitato una persona potrebbe essere incolpata per risparmiare tempo è
09:12
convenient to blame that person they are the scapegoat
85
552760
5460
conveniente incolpare quella persona loro sono il capro espiatorio gli
09:19
the accident investigators need a scapegoat for the cause of the crash
86
559300
4140
investigatori dell'incidente hanno bisogno di un capro espiatorio per la causa dell'incidente
09:24
I will not be your scapegoat
87
564200
2040
non lo farò sii il tuo capro espiatorio
09:26
however convenient it might be
88
566540
1700
per quanto conveniente possa essere
09:29
as a verb you can scapegoat someone by actively placing the blame on them
89
569100
4460
come verbo puoi capro espiatorio qualcuno attribuendogli attivamente la colpa
09:34
the person blamed has been scapegoated
90
574080
2900
la persona incolpata è stata capro espiatorio
09:37
the word scapegoat relates to the biblical fable of the sins of the people being cast
91
577420
4980
la parola capro espiatorio si riferisce alla favola biblica dei peccati delle persone gettate
09:42
into a goat which was then forced away into the wilderness
92
582400
4480
in una capra che fu poi costretto ad allontanarsi nel deserto
09:47
the word itself comes from the archaic use of 'scape' which means 'escape' you might say that
93
587460
6020
la parola stessa deriva dall'uso arcaico di 'scape' che significa 'scappare' potresti dire che
09:54
you might say that passing the buck and being used as a scapegoat are similar in both action and meaning
94
594040
8140
potresti dire che passare la patata bollente ed essere usato come capro espiatorio sono simili sia nell'azione che nel significato
10:15
it's time to look at another buzzword a buzzword is a word or phrase that is
95
615240
4920
che è tempo di guardare in un'altra parola d'ordine una parola d'ordine è una parola o una frase che è
10:20
popular during a certain period of time or is generally popular
96
620160
4660
popolare durante un certo periodo di tempo o è generalmente popolare la
10:25
today's buzzword is...
97
625400
2000
parola d'ordine di oggi è...
10:29
clickbait
98
629860
640
clickbait
10:31
the word clickbait is a noun that means a post on the internet
99
631300
3620
la parola clickbait è un sostantivo che indica un post su Internet
10:35
that uses sensational photos or stories as a way to encourage someone to click
100
635240
5620
che utilizza foto o storie sensazionali come un modo per incoraggiare qualcuno a fare clic
10:40
on a website promotion or a news story the online posting of an intriguing
101
640860
5699
su una promozione di un sito Web o una notizia la pubblicazione online di una
10:46
story or photograph that is designed to encourage a person to interact directly
102
646559
5431
storia o di una fotografia intrigante progettata per incoraggiare una persona a interagire direttamente
10:51
with it by clicking on the attached link is clickbait a typical clickbait link
103
651990
7980
con essa facendo clic sul collegamento allegato è clickbait un tipico collegamento clickbait
10:59
will often use false information or a misleading photograph to lure a person
104
659970
6719
spesso utilizzare informazioni false o una fotografia ingannevole per indurre una persona
11:06
into clicking on it with their mouse the item often involves a story about a
105
666689
6240
a fare clic su di essa con il mouse l' elemento spesso riguarda una storia su una
11:12
celebrity or an outrageous event or occurrence the person clicking cannot
106
672929
6630
celebrità o un evento o un evento oltraggioso la persona che fa clic non può fare a meno di
11:19
resist finding out what the story is about more often than not the link will
107
679559
5280
scoprire di cosa tratta la storia il più delle volte il link
11:24
take them to a page of advertisements or worse still a web page containing a
108
684840
6660
li porterà a una pagina di pubblicità o peggio ancora a una pagina web contenente un
11:31
computer virus it would be fair to say that clickbait is very prevalent
109
691500
5080
virus informatico sarebbe giusto dire che il clickbait è molto diffuso
11:36
nowadays on the internet
110
696660
2040
al giorno d'oggi su Internet
11:40
whatever you do don't click on that link it's just clickbait
111
700040
3940
qualunque cosa tu faccia non fare clic su quel link è solo clickbait
11:44
nowadays clickbait appears on all corners of the web from news alerts
112
704500
4960
al giorno d'oggi appare clickbait in tutti gli angoli del Web, dagli avvisi di notizie
11:49
on major web sites such as Yahoo to the very videos appearing right here on
113
709470
5700
sui principali siti Web come Yahoo agli stessi video che appaiono proprio qui su
11:55
YouTube clickbait uses overblown statements and hyperbole to persuade web
114
715170
7229
YouTube, clickbait utilizza affermazioni esagerate e iperboli per convincere gli
12:02
users to click on their links however as time goes on it would appear that people
115
722399
6600
utenti Web a fare clic sui loro collegamenti, tuttavia con il passare del tempo sembrerebbe che le persone
12:08
are becoming wiser to this online scourge and are able to spot the fake
116
728999
5161
stanno diventando più consapevoli di questo flagello online e sono in grado di individuare i
12:14
links more easily have you ever encountered clickbait on the Internet
117
734160
5380
link falsi più facilmente hai mai incontrato clickbait su Internet
12:20
what was the consequence
118
740140
2560
qual è stata la conseguenza
12:33
one of the most frustrating parts of living in this modern age must be the
119
753380
4720
una delle parti più frustranti della vita in questa epoca moderna deve essere la
12:38
amount of information we are expected to read and absorb to make matters worse
120
758100
5330
quantità di informazioni che ci aspettiamo leggere e assorbire per peggiorare le cose
12:43
sometimes this information is written in such a confusing way that it becomes
121
763430
5370
a volte queste informazioni sono scritte in modo così confuso da diventare
12:48
unintelligible the words used are incomprehensible and perplexing it is
122
768800
7570
incomprensibili le parole usate sono incomprensibili e lasciano perplessi è
12:56
hard to grasp what is being explained to you we call this type of information
123
776370
5480
difficile capire cosa ti viene spiegato noi chiamiamo questo tipo di informazioni
13:01
jargon the word jargon means a specific type of terminology that relates to a
124
781850
6610
gergo la parola gergo indica un tipo specifico di terminologia che si riferisce a un
13:08
certain subject some of the words used in one area of a particular subject can
125
788460
5400
certo argomento alcune delle parole utilizzate in un'area di un particolare argomento possono
13:13
be described as jargon I don't understand this letter I received from
126
793860
5670
essere descritte come gergo non capisco questa lettera che ho ricevuto dal
13:19
my lawyer it's full of legal jargon don't try to
127
799530
5490
mio avvocato è piena di gergo legale non provare per
13:25
blind me with your science jargon just give it to me straight to follow a list
128
805020
5880
accecarmi con il tuo gergo scientifico, dimmelo semplicemente per seguire un elenco
13:30
of instructions that have been given to you might force you to learn some of the
129
810900
4500
di istruzioni che ti sono state date potrebbe costringerti a imparare un po' del
13:35
jargon to master how to operate this device I will need to learn some
130
815400
5640
gergo per padroneggiare come utilizzare questo dispositivo Avrò bisogno di imparare un po' di
13:41
computer jargon the jargon being read isn't fully understood it is too
131
821040
6270
gergo informatico il il gergo che viene letto non è del tutto compreso è troppo
13:47
esoteric it relates to a specialist field
132
827310
3810
esoterico si riferisce a un campo specialistico
13:51
the thing being read is unintelligible it is all gobbledygook it makes no sense
133
831120
7370
la cosa che viene letta è incomprensibile è tutto gobbledygook non ha senso
13:58
as far as you can tell it's just a load of mumbo-jumbo a letter from your lawyer
134
838490
6580
per quanto puoi dire è solo un mucchio di mumbo-jumbo una lettera del tuo un avvocato
14:05
or doctor might contain lots of jargon an advanced textbook on a particular
135
845070
5940
o un dottore potrebbe contenere molto gergo un libro di testo avanzato su un particolare
14:11
subject might contain lots of confusing jargon the operating instructions of a
136
851010
6330
argomento potrebbe contenere molto gergo confuso le istruzioni per l'uso di un
14:17
piece of technology will almost certainly contain lots of lovely
137
857340
4020
pezzo di tecnologia quasi certamente conterranno molto
14:21
technical jargon we will often ask for the information to be simplified and
138
861360
5790
gergo tecnico piacevole chiederemo spesso che le informazioni siano semplificate e
14:27
explained in plain English that we can easily understand just give it to me
139
867150
6600
spiegate in un inglese semplice che possiamo facilmente capire dimmelo
14:33
straight without all the jargon some might say that the one good thing about
140
873750
4590
direttamente senza tutto il gergo alcuni potrebbero dire che l'unica cosa buona del
14:38
jargon is that it forces us to learn new things and absorb new information this
141
878340
6540
gergo è che ci costringe a imparare cose nuove e ad assorbire nuove informazioni questo
14:44
might be true however in this fast-paced age of new information
142
884880
4830
potrebbe essere vero tuttavia in questo veloce- l'era frenetica delle nuove informazioni che
14:49
appearing almost on a daily basis it might be time to lessen the technical
143
889710
5760
appaiono quasi quotidianamente, potrebbe essere il momento di ridurre i
14:55
terms cut down on the gobbledygook lay off the confusing terminology and
144
895470
7410
termini tecnici, ridurre il gobbledygook, licenziare la terminologia confusa e
15:03
ease off the use of jargon
145
903100
2600
facilitare l'uso del gergo,
15:07
please!
146
907180
1480
per favore!
15:20
they say all good things must come to an end
147
920180
2380
dicono che tutte le cose belle devono finire
15:22
this means we have come to the end of today's full English lesson but don't cry dry
148
922900
4720
questo significa che siamo arrivati ​​alla fine della lezione di inglese completa di oggi ma non piangere asciugandoti gli
15:27
that eye because I will be back very soon with another lesson don't forget to
149
927630
5430
occhi perché tornerò molto presto con un'altra lezione non dimenticare di
15:33
hit that subscribe button and activate the notifications so you'll never miss
150
933060
5010
premere quel pulsante iscriviti e attiva le notifiche così non perderai mai
15:38
another one of my lessons be they live or recorded this is misterduncan in the
151
938070
5070
un'altra delle mie lezioni sia in diretta che registrata questo è misterduncan nella
15:43
birthplace of English wishing you well and all that remains for me to say is
152
943140
5700
culla dell'inglese ti auguro ogni bene e non mi resta che dirti
15:50
ta ta for now 8-)
153
950740
1540
per ora è ta ta 8-)
15:54
CAN YOU SEE THIS?
154
954720
2880
VEDI QUESTO?
15:58
THIS IS A SECRET MESSAGE...
155
958060
2580
QUESTO È UN MESSAGGIO SEGRETO...
16:01
I WANT TO SAY THAT YOU ALL MEAN SO MUCH TO ME AS MY VIEWERS
156
961120
2880
VOGLIO DIRE CHE TUTTI VOI SIGNIFICATE TANTO PER ME COME I MIEI VISITATORI
16:04
THANK YOU FOR YOUR MANY YEARS OF SUPPORT.
157
964540
2880
GRAZIE PER I VOSTRI MOLTI ANNI DI SOSTEGNO. TI
16:08
I LOVE YOU ALL xxxx
158
968920
4120
AMO TUTTI xxxx
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7