Learning English - What is April Fool's Day? - pranks, jokes, hoaxes - English Lesson with Duncan

23,102 views ・ 2017-03-29

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:11
We all like to have a laugh once in a
0
11580
1840
A todos nos gusta reírnos de vez en
00:13
while I know I do however some enjoy it
1
13429
3991
cuando, sé que a mí sí, sin embargo, algunos lo disfrutan
00:17
more than others one of the ways of
2
17420
2610
más que otros, una de las formas de
00:20
raising a titter is to play a trick on
3
20030
2040
provocar una risita es jugarle una
00:22
someone or to prank someone into
4
22070
1950
broma a alguien o hacerle
00:24
believing something that is not true or
5
24020
2520
creer algo que no es cierto o
00:26
real fortunately for those who enjoy
6
26540
3240
real. afortunadamente para aquellos que disfrutan
00:29
playing the occasional prank or hoax on
7
29780
2729
jugar bromas o engaños ocasionales a
00:32
others there is a special day put aside
8
32509
2581
otros, hay un día especial reservado
00:35
for just such an event of course I'm
9
35090
3870
para tal evento, por supuesto, estoy
00:38
talking about April Fool's Day
10
38960
5360
hablando del Día de los
00:44
April Fool's Day occurs each year on the
11
44680
2790
Inocentes El Día de los Inocentes ocurre cada año el
00:47
first day of April on this day people
12
47470
2670
primer día de abril en este día las personas
00:50
will play tricks and pull pranks on each
13
50140
2040
jugarán trucos y se gastarán bromas unos a
00:52
other for fun most of the pranks are
14
52180
2940
otros por diversión, la mayoría de las bromas son
00:55
harmless and cause no real upset while
15
55120
3360
inofensivas y no causan molestias reales, mientras que
00:58
some create anger outrage and even mass
16
58480
5250
algunas crean ira, indignación e incluso
01:03
hysteria there have been some rather
17
63730
3180
histeria colectiva.
01:06
adventurous pranks played on the general
18
66910
2940
01:09
public over the years for example in
19
69850
3510
01:13
1980 the BBC reported that the four
20
73360
3150
En 1980, la BBC informó que las cuatro
01:16
clock faces on the famous Big Ben clock
21
76510
3090
caras del reloj en la famosa torre del reloj Big Ben
01:19
tower would be replaced by digital
22
79600
2879
serían reemplazadas por
01:22
numeral readouts many people call in to
23
82479
4621
lecturas numéricas digitales que mucha gente llama para
01:27
complain before it was revealed that the
24
87100
2310
quejarse antes de que se revelara que
01:29
whole thing was a big hoax in 1978 a
25
89410
5760
todo era un gran engaño en 1978.
01:35
wealthy adventurer returned from
26
95170
2430
aventurero regresó de la
01:37
Antarctica to Australia towing a large
27
97600
2879
Antártida a Australia remolcando un gran
01:40
iceberg with the intention of selling
28
100479
2881
iceberg con la intención de vender
01:43
chunks of the ice to locals this turned
29
103360
3660
trozos de hielo a los lugareños esto
01:47
out to be an elaborate hoax in 1998 the
30
107020
5849
resultó ser un elaborado engaño en 1998 la
01:52
fast food chain Burger King released an
31
112869
2610
cadena de comida rápida Burger King lanzó una
01:55
advertising campaign to promote a new
32
115479
2281
campaña publicitaria para promocionar un nuevo
01:57
product the left-handed hamburger
33
117760
3420
producto el zurdo hamburguesa
02:01
amazingly thousands of people fell for
34
121180
3000
Sorprendentemente, miles de personas cayeron en
02:04
the prank by showing up at burger
35
124180
2189
la broma al aparecer en las
02:06
outlets asking for one of the
36
126369
2461
tiendas de hamburguesas pidiendo una de las
02:08
left-handed meals in 1976 British
37
128830
4469
comidas para zurdos en 1976, el
02:13
astronomer Patrick Moore announced on
38
133299
2761
astrónomo británico Patrick Moore anunció en
02:16
BBC Radio that the planets Pluto and
39
136060
3149
BBC Radio que los planetas Plutón y
02:19
Jupiter would align in such a way that
40
139209
2581
Júpiter se alinearían de tal manera que
02:21
here on earth people would experience a
41
141790
2790
aquí en la tierra la gente experimentaría un
02:24
change in the Earth's gravitational pull
42
144580
2969
cambio en la atracción gravitatoria de la Tierra
02:27
whilst jumping up and down amazingly the
43
147549
3961
mientras saltaba de un lado a otro de manera sorprendente la
02:31
BBC received calls from listeners
44
151510
2100
BBC recibió llamadas de oyentes
02:33
purporting to have floated around the
45
153610
3060
que pretendían haber flotado alrededor de la
02:36
room in 1962 Swedish television viewers
46
156670
5250
habitación en 1962 a los televidentes suecos
02:41
we're told that if they stretched a pair
47
161920
2250
se nos dice que si estiran un par
02:44
of ladies tights over their TV screens
48
164170
2610
de medias de mujer sobre su televisor pantallas,
02:46
the black and white picture would become
49
166780
2760
la imagen en blanco y negro se convertiría en
02:49
colour of course it was all a hoax
50
169540
3790
color, por supuesto, todo era un engaño Los
02:53
TV viewers in Sweden had to wait another
51
173330
2670
espectadores de televisión en Suecia tuvieron que esperar otros
02:56
eight years before they could really see
52
176000
2250
ocho años antes de que c Realmente vería
02:58
broadcasts in colour so what are the
53
178250
4680
transmisiones en color, entonces, ¿cuáles son los
03:02
origins of April Fool's Day well it
54
182930
3240
orígenes del Día de los Inocentes? Bueno,
03:06
depends on who you ask there are many
55
186170
2340
depende de a quién le pregunte. Hay muchas
03:08
stories surrounding the reasons why we
56
188510
2730
historias sobre las razones por las que
03:11
play tricks on April 1st first ironically
57
191240
3030
jugamos trucos el 1 de abril. Irónicamente, la
03:14
most of the stories surrounding April Fool's day are made up
58
194270
4870
mayoría de las historias sobre el Día de los Inocentes están
03:21
the first written reference of April Fool's Day appears in
59
201740
3180
compuestas La primera referencia escrita del Día de los Inocentes aparece en
03:24
Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales
60
204920
1860
The Canterbury Tales de Geoffrey Chaucer,
03:26
published in 1392 where a mix-up with
61
206780
4110
publicado en 1392, donde una confusión con
03:30
the wording of the dates refers to there
62
210890
2520
la redacción de las fechas se refiere a que
03:33
being 32 days in march another origin
63
213410
4710
hay 32 días en marzo. Otro origen,
03:38
albeit an unlikely one occurred in
64
218120
2280
aunque poco probable, ocurrió en
03:40
France when the Gregorian calendar was
65
220400
2460
Francia cuando se introdujo el calendario gregoriano.
03:42
adopted in 1564 which meant that from
66
222860
4260
adoptado en 1564 lo que significaba que a partir de
03:47
there on the new year would be
67
227120
2190
ahí el año nuevo se
03:49
celebrated on January the first and not
68
229310
3450
celebraría el primero de enero y no
03:52
at the end of March those who continued
69
232760
3030
a fines de marzo los que
03:55
to celebrate after the change on April
70
235790
2760
continuaron celebrando después del cambio
03:58
the first were labelled as fools other
71
238550
3990
el primero de abril fueron tildados de tontos otras
04:02
theories are that the date refers to the
72
242540
2640
teorías son que la fecha se refiere el
04:05
Roman festival of Hilaria or a revolt
73
245180
4170
festival romano de Hilaria o una revuelta
04:09
against Christianity when an annual day
74
249350
3210
contra el cristianismo cuando se
04:12
of chaos took place as a protest
75
252560
2190
llevó a cabo un día anual de caos como protesta
04:14
organised by the worshippers of demigods
76
254750
3670
organizada por los adoradores de los semidioses
04:19
in all honesty it would be fair to say
77
259200
2300
con toda honestidad. Sería justo decir
04:21
that there is no definitive reason why
78
261500
3120
que no hay una razón definitiva por la cual
04:24
April Fool's Day really exists
79
264620
2880
el Día de los Inocentes realmente existe El Día de los
04:29
April fools day is also known as All Fool's day
80
269840
3780
Inocentes también se conoce como el Día de los Inocentes
04:33
in some places to many people the act
81
273620
3270
en algunos lugares para muchas personas el acto
04:36
of playing pranks and hoaxing others for
82
276890
2370
de jugar bromas y engañar a otros por
04:39
fun seems childish and infantile
83
279260
3920
diversión parece infantil e infantil
04:43
however this has not stopped people from
84
283760
2219
sin embargo esto tiene no ha impedido que las personas se
04:45
fooling each other with their creative
85
285979
2311
engañen entre sí con sus travesuras creativas.
04:48
shenanigans have you ever played an
86
288290
3770
¿Alguna vez le has hecho una
04:52
April fool's joke on anyone?
87
292060
1620
broma a alguien?
04:54
have you ever been the victim of an April Fool's hoax?
88
294020
4040
¿alguna vez has sido víctima de un engaño de April Fool?
04:58
did you fall for it?
89
298740
2040
¿te enamoraste?
05:01
in this instance tooth or for something means
90
301380
2599
en este caso, el diente o por algo significa
05:03
that you were taken in or fooled by
91
303979
3251
que
05:07
the hoax or prank you were made to look
92
307230
3510
el engaño o
05:10
stupid you are made a sucker of you are
93
310740
4200
05:14
made to look a fool quite the April Fool if you will.
94
314940
5820
la broma te engañaron o te engañaron.
05:24
today's keywords prank to
95
324540
3560
palabras clave de hoy broma
05:28
play a trick or to fool someone with a
96
328110
2340
jugar un truco o engañar a alguien con una
05:30
practical joke hoax a form of joke
97
330450
3810
broma práctica engaño una forma de broma
05:34
where someone pretends that something
98
334260
2550
en la que alguien finge que algo
05:36
will or has happened instance the
99
336810
4350
sucederá o ha sucedido instancia la
05:41
occurrence of something or an example of
100
341160
2700
ocurrencia de algo o un ejemplo de
05:43
something occurring
101
343860
1340
algo que sucede
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7