Learning English - What is April Fool's Day? - pranks, jokes, hoaxes - English Lesson with Duncan

23,102 views ・ 2017-03-29

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:11
We all like to have a laugh once in a
0
11580
1840
A tutti noi piace ridere di tanto in
00:13
while I know I do however some enjoy it
1
13429
3991
tanto, lo so, ma ad alcuni piace
00:17
more than others one of the ways of
2
17420
2610
più di altri uno dei modi per
00:20
raising a titter is to play a trick on
3
20030
2040
far ridere qualcuno è fare uno scherzo a
00:22
someone or to prank someone into
4
22070
1950
qualcuno o fare uno scherzo a qualcuno facendogli
00:24
believing something that is not true or
5
24020
2520
credere qualcosa che non è vero o
00:26
real fortunately for those who enjoy
6
26540
3240
reale fortunatamente per coloro che si divertono
00:29
playing the occasional prank or hoax on
7
29780
2729
a fare occasionali scherzi o bufale agli
00:32
others there is a special day put aside
8
32509
2581
altri c'è un giorno speciale messo da parte
00:35
for just such an event of course I'm
9
35090
3870
proprio per un tale evento ovviamente sto
00:38
talking about April Fool's Day
10
38960
5360
parlando del primo di aprile Il primo di aprile
00:44
April Fool's Day occurs each year on the
11
44680
2790
si verifica ogni anno il
00:47
first day of April on this day people
12
47470
2670
primo giorno di aprile in questo giorno le persone
00:50
will play tricks and pull pranks on each
13
50140
2040
si fanno scherzi e si fanno scherzi a
00:52
other for fun most of the pranks are
14
52180
2940
vicenda per divertimento la maggior parte degli scherzi sono
00:55
harmless and cause no real upset while
15
55120
3360
innocui e non causano alcun vero turbamento mentre
00:58
some create anger outrage and even mass
16
58480
5250
alcuni creano rabbia, indignazione e persino
01:03
hysteria there have been some rather
17
63730
3180
isteria di massa ci sono stati alcuni
01:06
adventurous pranks played on the general
18
66910
2940
scherzi piuttosto avventurosi fatti al
01:09
public over the years for example in
19
69850
3510
pubblico nel corso degli anni, ad esempio in
01:13
1980 the BBC reported that the four
20
73360
3150
1980 la BBC riferì che i quattro
01:16
clock faces on the famous Big Ben clock
21
76510
3090
quadranti dell'orologio sulla famosa torre dell'orologio del Big Ben
01:19
tower would be replaced by digital
22
79600
2879
sarebbero stati sostituiti da
01:22
numeral readouts many people call in to
23
82479
4621
letture numeriche digitali che molte persone chiamano per
01:27
complain before it was revealed that the
24
87100
2310
lamentarsi prima che fosse rivelato che l'
01:29
whole thing was a big hoax in 1978 a
25
89410
5760
intera faccenda era una grande bufala nel 1978 un
01:35
wealthy adventurer returned from
26
95170
2430
ricco avventuriero tornò
01:37
Antarctica to Australia towing a large
27
97600
2879
dall'Antartide per L'Australia rimorchiava un grande
01:40
iceberg with the intention of selling
28
100479
2881
iceberg con l'intenzione di vendere
01:43
chunks of the ice to locals this turned
29
103360
3660
pezzi di ghiaccio alla gente del posto, questo si
01:47
out to be an elaborate hoax in 1998 the
30
107020
5849
rivelò essere un'elaborata bufala nel 1998 la
01:52
fast food chain Burger King released an
31
112869
2610
catena di fast food Burger King lanciò una
01:55
advertising campaign to promote a new
32
115479
2281
campagna pubblicitaria per promuovere un nuovo
01:57
product the left-handed hamburger
33
117760
3420
prodotto l'hamburger per mancini
02:01
amazingly thousands of people fell for
34
121180
3000
sorprendentemente migliaia di persone cadde
02:04
the prank by showing up at burger
35
124180
2189
nello scherzo presentandosi nei
02:06
outlets asking for one of the
36
126369
2461
negozi di hamburger chiedendo uno dei pasti per
02:08
left-handed meals in 1976 British
37
128830
4469
mancini nel 1976 l'
02:13
astronomer Patrick Moore announced on
38
133299
2761
astronomo britannico Patrick Moore annunciò alla
02:16
BBC Radio that the planets Pluto and
39
136060
3149
BBC Radio che i pianeti Plutone e
02:19
Jupiter would align in such a way that
40
139209
2581
Giove si sarebbero allineati in modo tale che
02:21
here on earth people would experience a
41
141790
2790
qui sulla terra le persone avrebbero sperimentato un
02:24
change in the Earth's gravitational pull
42
144580
2969
cambiamento nell'attrazione gravitazionale della Terra
02:27
whilst jumping up and down amazingly the
43
147549
3961
mentre saltava su e giù incredibilmente la
02:31
BBC received calls from listeners
44
151510
2100
BBC ha ricevuto chiamate da ascoltatori che
02:33
purporting to have floated around the
45
153610
3060
affermavano di aver fluttuato per la
02:36
room in 1962 Swedish television viewers
46
156670
5250
stanza nel 1962 telespettatori svedesi
02:41
we're told that if they stretched a pair
47
161920
2250
ci viene detto che se avessero allungato un paio
02:44
of ladies tights over their TV screens
48
164170
2610
di collant da donna sopra i loro schermi TV
02:46
the black and white picture would become
49
166780
2760
il bianco e nero l'immagine sarebbe diventata a
02:49
colour of course it was all a hoax
50
169540
3790
colori ovviamente era tutta una bufala i
02:53
TV viewers in Sweden had to wait another
51
173330
2670
telespettatori in Svezia hanno dovuto aspettare altri
02:56
eight years before they could really see
52
176000
2250
otto anni prima di poter davvero vedere
02:58
broadcasts in colour so what are the
53
178250
4680
le trasmissioni a colori quindi quali sono le
03:02
origins of April Fool's Day well it
54
182930
3240
origini del primo di aprile beh
03:06
depends on who you ask there are many
55
186170
2340
dipende da chi chiedi ci sono molte
03:08
stories surrounding the reasons why we
56
188510
2730
storie intorno i motivi per cui
03:11
play tricks on April 1st first ironically
57
191240
3030
giochiamo brutti scherzi il primo aprile ironicamente la
03:14
most of the stories surrounding April Fool's day are made up
58
194270
4870
maggior parte delle storie che circondano il pesce d'aprile sono inventate
03:21
the first written reference of April Fool's Day appears in
59
201740
3180
il primo riferimento scritto al primo di aprile appare in
03:24
Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales
60
204920
1860
The Canterbury Tales di Geoffrey Chaucer
03:26
published in 1392 where a mix-up with
61
206780
4110
pubblicato nel 1392 dove una confusione con
03:30
the wording of the dates refers to there
62
210890
2520
la formulazione del date si riferisce all'esistenza di
03:33
being 32 days in march another origin
63
213410
4710
32 giorni a marzo un'altra origine,
03:38
albeit an unlikely one occurred in
64
218120
2280
anche se improbabile, si è verificata in
03:40
France when the Gregorian calendar was
65
220400
2460
Francia quando il calendario gregoriano è stato
03:42
adopted in 1564 which meant that from
66
222860
4260
adottato nel 1564, il che significava che da
03:47
there on the new year would be
67
227120
2190
lì in poi il nuovo anno sarebbe stato
03:49
celebrated on January the first and not
68
229310
3450
celebrato il primo gennaio e non
03:52
at the end of March those who continued
69
232760
3030
alla fine di marzo quelli che hanno continuato
03:55
to celebrate after the change on April
70
235790
2760
a festeggiare dopo il cambiamento di aprile
03:58
the first were labelled as fools other
71
238550
3990
i primi sono stati etichettati come sciocchi altre
04:02
theories are that the date refers to the
72
242540
2640
teorie sono che la data si riferisca alla
04:05
Roman festival of Hilaria or a revolt
73
245180
4170
festa romana di Hilaria o a una rivolta
04:09
against Christianity when an annual day
74
249350
3210
contro il cristianesimo quando si svolgeva una giornata annuale
04:12
of chaos took place as a protest
75
252560
2190
di caos come protesta
04:14
organised by the worshippers of demigods
76
254750
3670
organizzata dagli adoratori di semidei
04:19
in all honesty it would be fair to say
77
259200
2300
in tutta onestà sarebbe giusto dire
04:21
that there is no definitive reason why
78
261500
3120
che non esiste una ragione definitiva per cui il primo
04:24
April Fool's Day really exists
79
264620
2880
di aprile esista davvero Il primo di
04:29
April fools day is also known as All Fool's day
80
269840
3780
aprile è anche conosciuto come il giorno del pesce d'aprile
04:33
in some places to many people the act
81
273620
3270
in alcuni luoghi a molte persone l'atto
04:36
of playing pranks and hoaxing others for
82
276890
2370
di fare scherzi e prendere in giro gli altri per
04:39
fun seems childish and infantile
83
279260
3920
divertimento sembra infantile e infantile,
04:43
however this has not stopped people from
84
283760
2219
tuttavia, questo non ha impedito alle persone di
04:45
fooling each other with their creative
85
285979
2311
ingannarsi a vicenda con i loro
04:48
shenanigans have you ever played an
86
288290
3770
imbrogli creativi, hai mai fatto uno
04:52
April fool's joke on anyone?
87
292060
1620
scherzo del pesce d'aprile a qualcuno?
04:54
have you ever been the victim of an April Fool's hoax?
88
294020
4040
sei mai stato vittima di un pesce d'aprile?
04:58
did you fall for it?
89
298740
2040
ci sei cascato?
05:01
in this instance tooth or for something means
90
301380
2599
in questo caso dente o per qualcosa significa
05:03
that you were taken in or fooled by
91
303979
3251
che sei stato ingannato o ingannato dalla
05:07
the hoax or prank you were made to look
92
307230
3510
bufala o dallo scherzo sei stato fatto sembrare
05:10
stupid you are made a sucker of you are
93
310740
4200
stupido sei fatto un idiota sei
05:14
made to look a fool quite the April Fool if you will.
94
314940
5820
fatto sembrare un pazzo piuttosto il pesce d'aprile se vuoi. le
05:24
today's keywords prank to
95
324540
3560
parole chiave di oggi burla
05:28
play a trick or to fool someone with a
96
328110
2340
fare uno scherzo o ingannare qualcuno con uno
05:30
practical joke hoax a form of joke
97
330450
3810
scherzo scherzo una forma di scherzo
05:34
where someone pretends that something
98
334260
2550
in cui qualcuno finge che qualcosa
05:36
will or has happened instance the
99
336810
4350
accadrà o è successo esempio il
05:41
occurrence of something or an example of
100
341160
2700
verificarsi di qualcosa o un esempio di
05:43
something occurring
101
343860
1340
qualcosa che sta accadendo
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7