A Lesson 'Fit for a King' 👑 - English Addict / Ep 248 - LIVE CHAT - Sunday 7th May 2023

4,449 views ・ 2023-05-08

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:39
Welcome to today's livestream.
0
219819
4271
Bienvenidos a la transmisión en vivo de hoy.
03:44
I hope you are feeling well.
1
224490
2803
Espero que te sientas bien.
04:08
We are back everyone.
2
248380
3671
Estamos de vuelta todos.
04:12
We are here with you once more.
3
252051
2536
Estamos aquí con ustedes una vez más.
04:14
It is so nice to be back with you once again.
4
254820
2903
Es tan agradable estar de vuelta contigo una vez más.
04:17
Yes, we are once again live across YouTube.
5
257723
3771
Sí, una vez más estamos en vivo a través de YouTube.
04:21
It's ever so nice to be here.
6
261494
2335
Es muy agradable estar aquí.
04:24
Hi, everybody. This is Mr.
7
264196
2069
Hola a todos. Este es el Sr.
04:26
Duncan in England.
8
266265
2102
Duncan en Inglaterra. ¿
04:28
How are you today?
9
268367
1001
Cómo estás hoy? ¿
04:29
Are you okay? I hope so. Are you feeling happy?
10
269368
2936
Estás bien? Eso espero. ¿Te sientes feliz? ¿
04:32
Are you
11
272605
1434
Te
04:34
feeling happy?
12
274473
2369
sientes feliz?
04:36
And I think it is a word that we are not using enough these days.
13
276842
5406
Y creo que es una palabra que no estamos usando lo suficiente en estos días.
04:42
There are many other words we could use to
14
282381
2970
Hay muchas otras palabras que podríamos usar
04:45
to express happiness or to say that we.
15
285384
3570
para expresar felicidad o decir que nosotros. De
04:49
We actually feel happy.
16
289221
2803
hecho, nos sentimos felices.
04:52
But it's a word that's not used enough.
17
292024
4238
Pero es una palabra que no se usa lo suficiente.
04:57
So tomorrow, when you are out walking amongst your friends,
18
297129
3470
Así que mañana, cuando salgas a caminar entre tus amigos,
05:00
please walk up to the first person you say
19
300599
3070
acércate a la primera persona que dices que
05:03
you see and say, Are you happy?
20
303736
4938
ves y dile: ¿Eres feliz?
05:09
And get them to reply with Yes, I am happy.
21
309441
3971
Y haz que respondan con Sí, estoy feliz.
05:14
Happiness.
22
314847
1001
Felicidad.
05:15
I know sometimes it doesn't come easily and I know sometimes it is very hard to find.
23
315848
5038
Sé que a veces no es fácil y sé que a veces es muy difícil de encontrar.
05:21
But I think happiness starts
24
321387
2335
Pero creo que la felicidad empieza
05:24
right here with you, the individual.
25
324323
4004
justo aquí contigo, el individuo.
05:28
Anyway, here we are all together again on a beautiful day.
26
328360
3137
De todos modos, aquí estamos todos juntos de nuevo en un hermoso día.
05:31
All I can say is the weather today is absolutely fantastic.
27
331497
5438
Todo lo que puedo decir es que el clima de hoy es absolutamente fantástico.
05:37
21. Well, it's nearly 20 degrees.
28
337636
4371
21. Bueno, son casi 20 grados. En
05:42
It might actually get as high as 21 later.
29
342341
3470
realidad, podría llegar a 21 más tarde.
05:46
But it's a lovely day.
30
346245
1568
Pero es un día encantador.
05:47
Very warm, very pleasant outside.
31
347813
2769
Muy cálido, exterior muy agradable.
05:50
It is looking rather nice, to be honest with you.
32
350582
3938
Se ve bastante bien, para ser honesto contigo.
05:54
So my name is Duncan.
33
354820
1335
Así que mi nombre es Duncan.
05:56
I am one of those up there.
34
356155
1434
Yo soy uno de los que están arriba.
05:57
I'm sure you know the school by now.
35
357589
2469
Estoy seguro de que ya conoces la escuela. Ya
06:00
You know what it's all about English.
36
360058
3604
sabes de qué se trata el inglés.
06:03
We love the English language.
37
363662
2202
Nos encanta el idioma inglés.
06:05
However, this is a little bit different from all of those other English teachers.
38
365898
5705
Sin embargo, esto es un poco diferente de todos esos otros profesores de inglés.
06:11
This is something we do live.
39
371603
2937
Esto es algo que sí vivimos.
06:14
First of all, it is 100% live right now
40
374773
5005
En primer lugar, está 100% en vivo ahora mismo
06:20
at 2:08 o'clock on Sunday,
41
380245
4204
a las 2:08 en punto del domingo
06:24
the 7th of May 2023.
42
384850
3937
7 de mayo de 2023.
06:28
I'm here right now, live as life can be.
43
388787
3771
Estoy aquí ahora mismo, vive como puede ser la vida.
06:32
You can see behind me as well outside
44
392858
3170
Puedes ver detrás de mí también fuera de
06:36
the studio window is looking absolutely amazing today.
45
396028
6039
la ventana del estudio que se ve absolutamente increíble hoy.
06:42
Really, really nice. In fact,
46
402267
3370
Realmente, muy agradable. De hecho,
06:46
we have Mr.
47
406872
934
tenemos al Sr.
06:47
Steve coming a little bit later on.
48
407806
2436
Steve viniendo un poco más tarde.
06:50
Oh, by the way, did you see that very special thing
49
410242
3804
Oh, por cierto, ¿viste esa cosa tan especial
06:54
yesterday that happened?
50
414046
2936
que pasó ayer?
06:57
No, I'm not talking about Mr.
51
417416
1501
No, no estoy hablando de que el Sr.
06:58
Steve changing his underwear.
52
418917
2369
Steve se cambie la ropa interior.
07:01
We are talking all about the coronation.
53
421286
3437
Estamos hablando de la coronación.
07:05
Charles became King
54
425524
2969
Carlos se convirtió en el rey
07:08
Charles the third, apparently 13 million.
55
428493
5573
Carlos tercero, aparentemente 13 millones.
07:14
And that doesn't sound like a lot.
56
434099
2269
Y eso no parece mucho.
07:16
I'm sure it must be more people than that. Maybe that's.
57
436768
3070
Estoy seguro de que debe ser más gente que eso. Tal vez eso es
07:20
That's the amount of people or the number of people who watched in this country.
58
440038
3771
Esa es la cantidad de personas o la cantidad de personas que vieron en este país.
07:24
But I think it must have been millions and millions of people
59
444142
3737
Pero creo que deben haber sido millones y millones de personas
07:27
watching the coronation that took place yesterday in London.
60
447879
5439
viendo la coronación que tuvo lugar ayer en Londres. ¿
07:33
So what about you?
61
453318
834
Y qué me dices de ti? ¿
07:34
Did you watch the coronation? Did you see it?
62
454152
2436
Viste la coronación? ¿Lo viste? ¿
07:37
Was it interesting?
63
457522
1635
Fue interesante?
07:39
I'm sure for a lot of people it must be interesting
64
459157
4238
Estoy seguro de que para mucha gente debe ser interesante
07:43
watching something like that, because you are getting,
65
463395
3370
ver algo como eso, porque
07:47
I suppose, a sense of another culture.
66
467499
5305
supongo que obtienes una sensación de otra cultura.
07:53
And it's very easy to forget when you live in a certain country,
67
473638
3437
Y es muy fácil olvidar cuando vives en un determinado país,
07:57
you forget that you are surrounded by your own culture.
68
477075
4038
olvidas que estás rodeado de tu propia cultura.
08:01
And I suppose to some people
69
481813
2369
Y supongo que a algunas personas que
08:04
watching all of the celebrations and all of the
70
484516
3637
vieron todas las celebraciones y toda
08:08
the ceremony yesterday must have seemed very strange.
71
488420
5939
la ceremonia de ayer les debió parecer muy extraño.
08:14
I know in the USA they are absolutely crazy about all of this.
72
494659
5606
Sé que en los Estados Unidos están absolutamente locos por todo esto.
08:20
They love anything connected to the royal family or royalty.
73
500599
4838
Les encanta todo lo relacionado con la familia real o la realeza.
08:26
English royalty, British royalty,
74
506004
3470
Realeza inglesa, realeza británica,
08:31
Welsh royalty.
75
511376
3170
realeza galesa.
08:34
Call it what you want, but it is very interesting
76
514880
2902
Llámalo como quieras, pero es muy interesante
08:38
and most of the things that you saw happening yesterday
77
518016
3971
y la mayoría de las cosas que viste pasar ayer
08:42
date back almost a thousand years.
78
522621
3470
datan de hace casi mil años.
08:46
So many of the things done, many of the things that was said
79
526491
3670
Muchas de las cosas que se hicieron, muchas de las cosas que se dijeron
08:50
go back a very long way in tradition.
80
530829
5038
se remontan a una tradición muy lejana.
08:56
And I suppose that's what it's all about, really.
81
536368
2369
Y supongo que de eso se trata, en realidad.
08:58
So the whole ceremony from walking in, from being,
82
538970
4605
Entonces, toda la ceremonia desde que entró, desde que fue,
09:04
well, one of the most interesting parts of the whole ceremony
83
544809
3737
bueno, una de las partes más interesantes de toda la ceremonia
09:08
must have been when when Charles
84
548546
2436
debe haber sido cuando Charles se
09:11
took most of his clothes off.
85
551883
3370
quitó la mayor parte de la ropa.
09:15
So he stripped right down to a very loose shirt.
86
555253
3604
Así que se desnudó hasta quedarse con una camisa muy holgada.
09:19
And I thought that was a very interesting part
87
559257
2603
Y pensé que esa era una parte muy interesante
09:21
of the ceremony because he looked just like maybe a person
88
561860
4638
de la ceremonia porque parecía tal vez una persona
09:26
from the street, a common person.
89
566698
2469
de la calle, una persona común.
09:29
But slowly but surely
90
569768
2302
Pero poco a poco le
09:32
they put all of the clothing onto him.
91
572504
2435
pusieron toda la ropa.
09:35
They anointed his head with oil, special oil,
92
575173
3937
Untaron su cabeza con aceite, aceite especial,
09:40
no ordinary oil.
93
580578
1702
no aceite ordinario.
09:42
It was very special oil.
94
582280
1935
Era un aceite muy especial.
09:44
And then slowly they built up his his clothing, his regalia,
95
584215
5239
Y luego, lentamente, construyeron su ropa, sus insignias,
09:49
all of the things that he wore and the things that he had to hold.
96
589621
4504
todas las cosas que usaba y las cosas que tenía que sostener.
09:54
They were all symbolic.
97
594559
2536
Todos eran simbólicos.
09:57
And then eventually he was crowned
98
597095
3603
Y finalmente fue coronado,
10:00
that large crown was placed upon his head.
99
600765
4571
esa gran corona fue colocada sobre su cabeza.
10:05
And that set from that moment, he was the king.
100
605336
4572
Y que fijado a partir de ese momento, él era el rey.
10:10
He became the king of England.
101
610141
3170
Se convirtió en el rey de Inglaterra. El
10:13
King Charles the third.
102
613311
1768
rey Carlos tercero.
10:15
All I can say is I hope
103
615079
2870
Todo lo que puedo decir es que espero que
10:17
he does better than the previous.
104
617949
2369
lo haga mejor que el anterior.
10:20
Charles And also the one before that.
105
620318
2903
Charles Y también el anterior.
10:23
So they didn't have a very good time.
106
623721
1869
Así que no la pasaron muy bien.
10:25
So I hope this particular King Charles has a good time.
107
625590
3971
Así que espero que este rey Carlos en particular lo pase bien.
10:29
I really do. So it's nice to see you here today.
108
629561
3269
realmente lo hago Así que es bueno verte aquí hoy.
10:33
And if you did watch the coronation
109
633231
3270
Y si viste la coronación
10:36
of the king yesterday, did you see it?
110
636801
3070
del rey ayer, ¿lo viste? ¿
10:39
Did you watch it?
111
639938
1334
Lo viste?
10:41
I know some people woke up very early yesterday morning to watch it.
112
641272
3904
Sé que algunas personas se despertaron muy temprano ayer por la mañana para verlo.
10:45
All I can say is thank you very much for your support of this country.
113
645710
4104
Todo lo que puedo decir es que muchas gracias por su apoyo a este país.
10:51
We need the viewers, you say so.
114
651416
2969
Necesitamos a los espectadores, tú lo dices.
10:54
You might be one of the many millions of people
115
654519
3203
Usted podría ser uno de los muchos millones de personas
10:57
who were watching the ceremony yesterday.
116
657722
3670
que vieron la ceremonia ayer.
11:01
Of course, there is always a little bit of controversy in these situations.
117
661826
5205
Por supuesto, siempre hay un poco de controversia en estas situaciones.
11:07
Whenever something like this happens, there are always people who who disagree
118
667031
5773
Siempre que pasa algo así, siempre hay gente que no está de acuerdo
11:13
with having a monarchy.
119
673671
2102
con tener una monarquía.
11:16
And there were people in London protesting
120
676774
2569
Y había gente en Londres protestando
11:19
and they were they were making their voices heard
121
679844
2936
y estaban haciendo oír sus voces
11:24
for a while
122
684549
1535
por un tiempo
11:26
until they were dragged off the streets by the police
123
686084
3403
hasta que la policía los sacó de las calles
11:29
and locked up in the back of a van.
124
689487
3203
y los encerró en la parte trasera de una camioneta.
11:34
Didn't last very long.
125
694125
1735
No duró mucho.
11:35
That's all I can say.
126
695860
1602
Esto es todo lo que puedo decir.
11:37
Nice to see you all here on the live chat.
127
697462
2402
Es bueno verlos a todos aquí en el chat en vivo.
11:39
Yes, we have made it all the way to the end of another week
128
699864
5339
Sí, hemos llegado hasta el final de otra semana
11:45
and also the end of another weekend.
129
705369
2670
y también al final de otro fin de semana.
11:48
And I suppose I should also say we are now into a new month.
130
708372
4105
Y supongo que también debería decir que ahora estamos en un nuevo mes.
11:52
May has arrived.
131
712677
2335
Mayo ha llegado.
11:55
Yes, it's Sunday.
132
715546
2303
Sí, es domingo.
12:12
Hmm. Hmm
133
732897
2069
Mmm. Hmm
12:14
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
134
734966
4437
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
12:20
hmm hmm.
135
740705
1401
hmm.
12:25
Mm hmm.
136
745142
3370
Mm mmm.
12:30
I'm still drinking some water.
137
750081
1935
Todavía estoy bebiendo un poco de agua.
12:32
Look what I've got here.
138
752016
1468
Mira lo que tengo aquí.
12:33
Ooh, Isn't it a big one? It's very big.
139
753484
3203
Oh, ¿no es grande? Es muy grande.
12:36
And it's something I love to hold in my hand.
140
756687
2202
Y es algo que me encanta tener en la mano.
12:38
And sometimes I like to put it in my mouth.
141
758889
2703
Y a veces me gusta ponerlo en mi boca.
12:41
Look at the size of that baguette.
142
761959
2436
Mira el tamaño de esa baguette.
12:45
This is really getting me in the mood
143
765096
2702
Esto realmente me está poniendo de humor
12:48
for our trip to France.
144
768799
2670
para nuestro viaje a Francia.
12:51
Yes, around about four weeks,
145
771469
3370
Sí, alrededor de cuatro semanas,
12:54
maybe five weeks from now, we will all be meeting together for those
146
774839
4538
tal vez cinco semanas a partir de ahora, todos nos reuniremos para aquellos
12:59
who are coming for the big meet up for big Paris rendezvous.
147
779377
5038
que vendrán a la gran reunión para la gran cita de París. ¿
13:04
Are you excited?
148
784415
1535
Estás emocionado?
13:05
Oh, look, I can't wait.
149
785950
2269
Oh, mira, no puedo esperar.
13:08
And just to prove it, I have a lovely French
150
788219
3837
Y solo para probarlo, tengo una deliciosa
13:12
baguette in my hand right now.
151
792189
2870
baguette francesa en mi mano ahora mismo.
13:15
It's not lovely.
152
795459
1568
No es encantador. Es
13:17
We might be seeing more of this a little bit later on.
153
797027
2870
posible que veamos más de esto un poco más adelante.
13:20
Talking of bread, Steve has been in the kitchen once again doing his magic,
154
800131
5305
Hablando de pan, Steve ha estado en la cocina una vez más haciendo su magia,
13:25
weaving his magic in the kitchen.
155
805436
2602
tejiendo su magia en la cocina.
13:28
He has been making bread once again.
156
808472
3203
Ha estado haciendo pan una vez más.
13:31
It smells delicious.
157
811675
2536
Huele delicioso.
13:34
I'm just wondering whether or not Steve
158
814211
2937
Me pregunto si Steve me traerá o no un
13:37
is going to bring some of that lovely bread into the studio to me.
159
817148
4571
poco de ese delicioso pan al estudio. Lo
13:41
We will find out later on.
160
821719
2402
averiguaremos más adelante.
13:44
Oh, yes, Mr.
161
824522
767
Oh, sí, el Sr.
13:45
Steve is coming for those worried or wondering.
162
825289
3704
Steve viene para aquellos que están preocupados o con dudas.
13:49
And also he has some big news today.
163
829360
3804
Y también tiene una gran noticia hoy.
13:53
It might be good news,
164
833164
1534
Puede que sean buenas noticias,
13:55
but it might also be bad news.
165
835900
2202
pero también pueden ser malas noticias.
13:58
So sometimes how have you noticed this?
166
838102
1902
Entonces, ¿cómo has notado esto a veces?
14:00
When a person tells you something, maybe they have something big happening in their life
167
840004
4271
Cuando una persona te dice algo, tal vez está pasando algo importante en su vida
14:05
and they tell you sometimes it's good news,
168
845442
2870
y te dice que a veces son buenas noticias,
14:09
but also there might be a bad side
169
849013
2736
pero también puede haber un lado malo
14:11
or a down side to that thing that they are telling you.
170
851749
3870
o un lado negativo de lo que te está diciendo.
14:15
So we will see what happens later when Mr.
171
855920
2135
Así que veremos qué sucede más adelante cuando el Sr.
14:18
Steve is with us.
172
858055
1435
Steve esté con nosotros.
14:19
Maybe he will want to share his big news or maybe not.
173
859490
4137
Tal vez quiera compartir su gran noticia o tal vez no. ¿
14:24
Are you looking forward to meeting up in Paris
174
864128
3003
Estás deseando reunirte en París
14:27
for the beautiful rendezvous?
175
867531
2402
para la hermosa cita?
14:30
I'm not sure where we are going to meet at the moment,
176
870301
3570
No estoy seguro de dónde nos encontraremos en este momento,
14:33
but it will be somewhere central
177
873871
2903
pero será en algún lugar céntrico
14:37
around the centre of Paris, so it should be rather interesting.
178
877207
5272
en el centro de París, por lo que debería ser bastante interesante.
14:42
We we will be mentioning Paris later on, by the way,
179
882780
3436
Hablaremos de París más adelante, por cierto,
14:46
because there is something I want to mention about Paris.
180
886684
2769
porque hay algo que quiero mencionar sobre París.
14:49
Something interesting. An interesting fact.
181
889987
2469
Algo interesante. Un dato interesante.
14:53
In fact.
182
893190
968
De hecho.
14:55
Hello to the live chat.
183
895659
1468
Hola al chat en vivo.
14:57
Nice to see you here.
184
897127
1302
Es bueno verte por aquí.
14:58
Oh, we have Vitesse. Well done, Vitesse.
185
898429
2769
Oh, tenemos Vitesse. Bien hecho, Vitesse.
15:01
You are first on today's live chat.
186
901598
2803
Eres el primero en el chat en vivo de hoy.
15:04
Very interesting.
187
904802
1067
Muy interesante.
15:05
Nice to see you here and welcome.
188
905869
3237
Encantado de verte por aquí y bienvenido.
15:18
Vitesse is first on today's live chat.
189
918315
3871
Vitesse es el primero en el chat en vivo de hoy.
15:22
Thank you for the address, Vitesse for joining us.
190
922419
2703
Gracias por la dirección, Vitesse por acompañarnos.
15:25
We also have tarmac kiss here.
191
925122
3403
También tenemos beso de asfalto aquí.
15:28
Hello, Tarmac.
192
928859
1501
Hola Tarmac. ¿
15:30
Are you excited to be meeting up?
193
930360
2736
Estás emocionado de reunirte?
15:34
I think it will be a very interesting situation, to be honest.
194
934998
3871
Creo que será una situación muy interesante, para ser honesto.
15:39
Hello.
195
939303
400
15:39
Also, two oh, one of our regular viewers,
196
939703
4304
Hola.
Además, dos oh, uno de nuestros televidentes habituales,
15:44
Luis Mendez,
197
944041
3036
Luis Méndez,
15:47
is here today.
198
947077
1735
está aquí hoy.
15:48
Hello, Louis.
199
948812
968
Hola, Luis.
15:49
Nice to see you here.
200
949780
1368
Es bueno verte por aquí.
15:51
Hello, Mr. Duncan, the king of Facebook.
201
951148
2335
Hola, Sr. Duncan, el rey de Facebook.
15:54
And hello to all the queens and kings.
202
954117
3671
Y hola a todas las reinas y reyes.
15:57
Well, I have a feeling there might be a lot of kings watching,
203
957788
3069
Bueno, tengo la sensación de que podría haber muchos reyes mirando,
16:01
but also there might be a lot of queens watching as well.
204
961358
4037
pero también podría haber muchas reinas mirando.
16:06
I'm not sure what's happening to my face today.
205
966096
2169
No estoy seguro de lo que le está pasando a mi cara hoy.
16:08
You may have noticed that I haven't had a shave.
206
968265
2436
Habrás notado que no me he afeitado.
16:11
In fact, I haven't shaved for a couple of days
207
971068
2769
De hecho, hace un par de días que no me afeito
16:14
because the skin on my face is very sensitive at the moment.
208
974271
3470
porque la piel de mi cara está muy sensible en este momento.
16:17
I don't know why, but it's very painful to shave.
209
977741
3971
No sé por qué, pero es muy doloroso afeitarse.
16:21
So I've decided to give my face a little bit of a rest for a couple of days.
210
981912
4704
Así que he decidido darle un poco de descanso a mi cara por un par de días.
16:26
So that's why it looks very strange with my beard.
211
986616
3304
Por eso se ve muy raro con mi barba.
16:30
And the really odd thing is I have some black
212
990454
3603
Y lo realmente extraño es que tengo
16:34
some black strands of beard there, just there.
213
994958
5239
algunos mechones negros de barba allí, justo allí.
16:40
So the rest of my beard is quite grey.
214
1000564
2502
Así que el resto de mi barba es bastante gris.
16:43
But here I have just a very small,
215
1003533
2870
Pero aquí solo tengo una línea muy pequeña,
16:48
very small line of
216
1008071
3370
muy pequeña de color
16:51
dark brown, be it can you see it?
217
1011441
2703
marrón oscuro, ¿puedes verla?
16:55
It's rather distracting, to say the least.
218
1015912
2369
Es bastante molesto, por decir lo menos.
16:59
Hello. Also to Sash.
219
1019049
2135
Hola. También a Sash.
17:01
Hello, Devil Sash.
220
1021184
1435
Hola, Devil Sash.
17:02
Nice to see you here.
221
1022619
1468
Es bueno verte por aquí.
17:04
Everyone is here today.
222
1024087
2536
Todos están aquí hoy.
17:06
Claudia is here as well.
223
1026623
2169
Claudia también está aquí.
17:09
Intelligent is also here,
224
1029126
2469
Inteligente también está aquí,
17:12
feeling very chill just to be here.
225
1032028
3537
sintiéndose muy relajado solo por estar aquí.
17:15
The word shift is an interesting word indeed.
226
1035799
2869
La palabra cambio es una palabra interesante de hecho.
17:18
It means that you feel happy or pleased about a certain situation.
227
1038668
5739
Significa que te sientes feliz o complacido por una determinada situación.
17:24
Maybe something you feel pleased about.
228
1044808
2069
Tal vez algo por lo que te sientas complacido.
17:26
You can say that you feel chuffed.
229
1046877
2235
Puedes decir que te sientes satisfecho.
17:29
I am ever so just to be here today.
230
1049913
4271
Siempre estoy tan solo para estar aquí hoy.
17:34
I really am.
231
1054484
1635
Realmente soy.
17:36
We also have Francesca.
232
1056686
2469
También tenemos a Francesca.
17:39
Hello, Francesca.
233
1059155
1802
Hola Francisca.
17:40
Mm. I beg your to you also Zika.
234
1060957
5406
Mm. Te suplico a ti también Zika.
17:46
Irene. Maria.
235
1066396
2603
Irene. María. ¿
17:49
Who else is here today?
236
1069666
1401
Quién más está aquí hoy?
17:51
I always like to say hello to as many people as possible,
237
1071067
2670
Siempre me gusta saludar a tantas personas como sea posible,
17:54
and I do get complaints from people saying.
238
1074437
2736
y recibo quejas de personas que dicen.
17:57
Mr. Duncan, why did you not say hello to me?
239
1077173
2503
Sr. Duncan, ¿por qué no me saludó?
18:00
I will try to remember everyone today.
240
1080543
3337
Trataré de recordar a todos hoy.
18:05
I guess
241
1085382
567
18:05
we will be talking about the royal family and the coronation.
242
1085949
3503
Supongo que
estaremos hablando de la familia real y la coronación.
18:09
It was an important event for me.
243
1089719
3404
Fue un evento importante para mí.
18:13
Thank you, Lilia.
244
1093123
1735
Gracias, Lilia.
18:14
Yes, it was a very interesting time.
245
1094858
2002
Sí, fue una época muy interesante.
18:17
We haven't seen this happen for,
246
1097060
3036
No hemos visto que esto suceda durante,
18:20
well, I would say around a generation,
247
1100430
2636
bueno, diría alrededor de una generación,
18:23
maybe a generation and a half over 70 years
248
1103099
3637
tal vez una generación y media más de 70 años
18:27
since it happened before and I wasn't alive.
249
1107003
4471
desde que sucedió antes y yo no estaba vivo.
18:31
And I have a feeling maybe you were not alive at the time.
250
1111675
3503
Y tengo la sensación de que tal vez no estabas vivo en ese momento.
18:35
Perhaps.
251
1115245
1268
Tal vez.
18:36
And for many people, it was the first time that they've ever seen
252
1116513
4304
Y para muchas personas, fue la primera vez que vieron
18:41
this particular event happen.
253
1121317
2470
suceder este evento en particular. Sin embargo,
18:44
It might not be the last time, though,
254
1124587
2203
puede que no sea la última vez,
18:46
because of course, the thing to remember
255
1126790
2602
porque, por supuesto, lo que hay que recordar
18:50
and I know it's a it's a rather sensitive subject,
256
1130026
3203
y sé que es un tema bastante delicado,
18:54
but King Charles is not young.
257
1134364
2736
pero el rey Carlos no es joven.
18:57
He's 74 already.
258
1137400
2236
Ya tiene 74.
18:59
So he has had to wait for all those years
259
1139636
4304
Así que tuvo que esperar todos esos años
19:04
to step in and become the king of England.
260
1144274
2869
para intervenir y convertirse en el rey de Inglaterra.
19:07
So imagine that.
261
1147510
1001
Así que imagina eso.
19:08
I imagine waiting for all of those years
262
1148511
3437
Me imagino esperando todos esos años
19:12
to take your place and then suddenly it happens.
263
1152282
4170
para tomar tu lugar y luego, de repente, sucede.
19:17
But you are 74 at the time,
264
1157253
2436
Pero tienes 74 años en ese momento,
19:20
so we might be seeing another one of those in the next
265
1160290
3136
por lo que podríamos estar viendo otro de esos en los próximos
19:23
15 or perhaps 20 years.
266
1163493
2402
15 o quizás 20 años.
19:26
I hope not. Of course,
267
1166596
1435
Espero que no. Por supuesto,
19:30
but just in case.
268
1170166
2569
pero por si acaso.
19:32
Hello, also to Valentin.
269
1172735
2102
Hola, también a Valentin.
19:35
Hello, Vana. Valentin, Nice to see you here today.
270
1175071
2836
Hola Vana. Valentín, me alegro de verte hoy por aquí.
19:38
I am okay for those worried because I haven't been doing much here on YouTube.
271
1178308
5171
Estoy bien para aquellos preocupados porque no he estado haciendo mucho aquí en YouTube.
19:43
I've been doing other things away from YouTube,
272
1183780
2836
He estado haciendo otras cosas fuera de YouTube,
19:46
including making some changes here in the studio,
273
1186883
3737
como hacer algunos cambios aquí en el estudio,
19:51
readjusting some of the lights and also rebuilding
274
1191321
5138
reajustar algunas de las luces y también reconstruir
19:56
the green screen that I use behind me.
275
1196960
3503
la pantalla verde que uso detrás de mí.
20:00
So I have been busy doing all sorts of things, but most of
276
1200797
3703
Así que he estado ocupado haciendo todo tipo de cosas, pero la mayor parte se
20:04
it has been hidden away from you because you you haven't seen it.
277
1204500
4104
ha ocultado de ti porque no lo has visto.
20:09
Hello, also to Irene.
278
1209739
3103
Hola, también a Irene.
20:13
We have one or two people here who don't seem too pleased
279
1213443
4738
Tenemos una o dos personas aquí que no parecen muy complacidas
20:19
with the royal family.
280
1219515
1635
con la familia real.
20:21
And yes, I suppose there are people who who think that
281
1221150
3437
Y sí, supongo que hay personas que piensan que
20:24
the royal family is a good thing to have
282
1224887
2303
la familia real es algo bueno
20:27
and there are those who think it isn't a big deal these days.
283
1227790
4238
y hay quienes piensan que no es gran cosa en estos días.
20:32
Maybe they think it is out of date or antiquated.
284
1232028
6006
Tal vez piensen que está desactualizado o anticuado.
20:38
Oh, there's an interesting word.
285
1238468
2135
Oh, hay una palabra interesante.
20:40
The word antiquated means something that is old fashioned
286
1240903
4104
La palabra anticuado significa algo que está pasado de moda
20:45
or maybe out of date or even worn out.
287
1245007
4472
o tal vez desactualizado o incluso desgastado.
20:50
Something is antiquated.
288
1250046
2069
Algo está anticuado.
20:52
It's been done so many times and maybe
289
1252115
3303
Se ha hecho muchas veces y tal vez ya
20:55
maybe it isn't relevant anymore.
290
1255718
3170
no sea relevante.
20:59
And there are many people who think that the royal family or having a monarchy
291
1259021
4839
Y hay mucha gente que piensa que la familia real o tener una monarquía
21:04
is irrelevant nowadays.
292
1264093
3937
es irrelevante hoy en día.
21:08
So not everyone, not everyone is into that, to be honest.
293
1268431
5138
Así que no todo el mundo, no todo el mundo está en eso, para ser honesto.
21:14
Thank you for your comments about my weight, by the way.
294
1274003
3136
Gracias por sus comentarios sobre mi peso, por cierto.
21:17
Yes, I am still losing weight.
295
1277139
2036
Sí, todavía estoy perdiendo peso.
21:19
Slowly but surely.
296
1279175
2069
Lento pero seguro.
21:21
I am slowly losing weight and yes, it is happening.
297
1281511
3470
Estoy perdiendo peso lentamente y sí, está sucediendo.
21:25
I am determined when we meet up in Paris,
298
1285381
3637
Estoy decidido cuando nos encontremos en París,
21:29
I am determined that I will be wearing
299
1289018
2836
estoy decidido a usar
21:32
my skinny jeans.
300
1292388
3303
mis jeans ajustados.
21:36
If you remember last year I was talking about this
301
1296626
2802
Si recuerdan el año pasado, estaba hablando de esto
21:39
and it's my big aim to be able
302
1299929
2536
y mi gran objetivo es poder entrar
21:42
to fit into my very skinny,
303
1302465
5172
en mis jeans ajustados y muy delgados
21:48
tight jeans and they are quite small around the waist,
304
1308137
4138
y son bastante pequeños alrededor de la cintura,
21:52
so I will know that I have lost weight if I can pull my jeans up.
305
1312708
3771
así que sabré que he perdido peso si puedo tirar de mi pantalones vaqueros arriba
21:56
And also fasten them at the front
306
1316979
2102
Y también atarlos por delante
22:00
without any any of my belly hanging out.
307
1320082
3837
sin que me cuelgue nada de la barriga.
22:04
I will be very pleased to say the least.
308
1324353
2670
Estaré muy contento por decir lo menos. ¿
22:08
Who else is here today?
309
1328457
1602
Quién más está aquí hoy?
22:10
Oh, we have Jagdish.
310
1330059
1902
Oh, tenemos Jagdish.
22:11
Hello, Jagdish Parab.
311
1331961
2269
Hola, Jagdish Parab.
22:14
Hello to you.
312
1334563
1135
Hola a ti.
22:15
Thank you very much for joining me again.
313
1335698
2736
Muchas gracias por acompañarme de nuevo.
22:18
So we are talking about royalty.
314
1338868
2369
Así que estamos hablando de la realeza.
22:21
I'm sure Mr.
315
1341237
1168
Estoy seguro de que el Sr.
22:22
Steve will have a lot to talk about today.
316
1342405
3503
Steve tendrá mucho de qué hablar hoy.
22:25
I think he will have all sorts of things to say about it.
317
1345908
4071
Creo que tendrá todo tipo de cosas que decir al respecto.
22:30
Now, I would say that we we do disagree
318
1350346
3336
Ahora, diría que no estamos de acuerdo
22:34
on some things because a lot of people think that Mr.
319
1354283
3103
en algunas cosas porque mucha gente piensa que el Sr.
22:37
Steve and myself, we always agree on everything.
320
1357386
2569
Steve y yo siempre estamos de acuerdo en todo.
22:39
But no, sometimes there are things we don't quite agree with.
321
1359955
4572
Pero no, a veces hay cosas con las que no estamos del todo de acuerdo.
22:44
Sometimes we don't see eye to eye.
322
1364827
2603
A veces no estamos de acuerdo.
22:47
So maybe if you don't see eye to eye with another person,
323
1367963
5840
Entonces, tal vez si no está de acuerdo con otra persona,
22:54
maybe you disagree with them on certain subjects
324
1374670
3170
tal vez no esté de acuerdo con ellos en ciertos temas
22:58
or certain topics or issues.
325
1378240
2636
o ciertos temas o problemas.
23:02
And I
326
1382678
334
Y
23:03
suppose I was watching the coronation with Steve yesterday
327
1383012
4337
supongo que ayer estaba viendo la coronación con Steve
23:07
and I was saying, Well, it just seem very nice watching this.
328
1387349
4271
y dije: Bueno, me parece muy agradable ver esto.
23:11
But what about all of the people who don't have much money
329
1391620
3304
Pero, ¿qué pasa con todas las personas que no tienen mucho dinero
23:15
and those people who have to pay money from their taxes
330
1395324
3170
y aquellas personas que tienen que pagar dinero de sus impuestos
23:19
so they are taxed, they have to pay money to the government.
331
1399061
3670
para pagar impuestos, tienen que pagar dinero al gobierno?
23:23
And some of that money then goes to support the monarchy.
332
1403065
3770
Y parte de ese dinero se destina a apoyar a la monarquía.
23:28
And Steve said, well,
333
1408270
2403
Y Steve dijo, bueno,
23:31
maybe there are many reasons why it's a good thing to have a monarchy.
334
1411206
4605
tal vez hay muchas razones por las que es bueno tener una monarquía.
23:36
They bring a lot of tourists, a lot of people come to this country
335
1416312
3970
Traen muchos turistas, mucha gente viene a este país
23:40
and those people spend lots of money in this country.
336
1420749
3270
y esa gente gasta mucho dinero en este país.
23:44
So maybe it is good for our economy.
337
1424486
2136
Así que tal vez sea bueno para nuestra economía.
23:47
So there are two ways of looking at it.
338
1427423
3403
Así que hay dos formas de verlo.
23:53
Hello, also to Beatrix.
339
1433128
2169
Hola, también a Beatriz.
23:55
Hello, Beatrice.
340
1435297
1101
Hola, Beatriz.
23:56
Nice to see you here today.
341
1436398
1535
Encantado de verte aquí hoy.
23:57
Thank you very much for your lovely compliments, Mr.
342
1437933
2603
Muchas gracias por sus encantadores cumplidos, Sr.
24:00
Duncan. You do look quite well today.
343
1440536
2369
Duncan. Te ves bastante bien hoy.
24:03
I look slimmer.
344
1443605
2069
Me veo más delgado.
24:05
I think it's safe to say I've become very brave
345
1445674
4338
Creo que es seguro decir que me he vuelto muy valiente
24:10
because I'm actually wearing my my black t shirt today.
346
1450012
5472
porque hoy estoy usando mi camiseta negra.
24:15
Because some people say that if you wear black, you look slimmer.
347
1455818
4771
Porque algunas personas dicen que si vistes de negro, te ves más delgada.
24:21
I'm not sure how true that is.
348
1461290
1735
No estoy seguro de cuán cierto es eso.
24:23
But anyway, I'm quite pleased.
349
1463025
2202
Pero de todos modos, estoy bastante contento.
24:25
I'm not a vain person.
350
1465227
2102
No soy una persona vanidosa.
24:27
I don't spend all my time looking in the mirror.
351
1467329
2469
No paso todo mi tiempo mirándome en el espejo.
24:30
But I also like to make sure that I stay healthy.
352
1470099
3269
Pero también me gusta asegurarme de mantenerme saludable.
24:33
And that's the main reason why I'm doing this.
353
1473802
2403
Y esa es la razón principal por la que estoy haciendo esto.
24:36
That is the main reason why I'm doing this at the moment.
354
1476805
3704
Esa es la razón principal por la que estoy haciendo esto en este momento. ¿
24:41
Hello? Sylvie.
355
1481977
1668
Hola? Sylvie.
24:43
Sylvie. Sylvie. Nice to see you here today.
356
1483645
3204
Sylvie. Sylvie. Encantado de verte aquí hoy.
24:48
We will be having a little
357
1488150
2402
Tendremos un poco de
24:50
sense, a little taste
358
1490552
2803
sentido, una pequeña muestra
24:54
of the Parisian scenes,
359
1494356
3337
de las escenas parisinas,
24:57
some of the sights of Paris in a few moments before Mr.
360
1497993
5639
algunos de los lugares de interés de París en unos momentos antes de que
25:03
Steve comes along.
361
1503632
2369
llegue el Sr. Steve. ¿
25:06
Can I say hello to Rosa?
362
1506001
2336
Puedo saludar a Rosa? ¿
25:09
Is there anyone else I've forgotten?
363
1509271
1835
Hay alguien más que haya olvidado?
25:11
I hope not.
364
1511106
1668
Espero que no.
25:13
Irene, a prank seen.
365
1513442
2068
Irene, una broma vista.
25:15
Hello to you as well.
366
1515510
2436
Hola a ti también.
25:17
So, yes, we will be meeting up in Paris
367
1517946
2903
Entonces, sí, nos reuniremos en París
25:21
in a roundabout four,
368
1521250
2836
en una rotonda dentro de cuatro o
25:24
five weeks from now.
369
1524086
1701
cinco semanas.
25:25
So it will be in early June.
370
1525787
2269
Así será a principios de junio.
25:28
I've already found out a couple of things.
371
1528423
3070
Ya he descubierto un par de cosas.
25:32
One is that early June is a good time
372
1532094
4638
Una es que principios de junio es un buen momento
25:36
to go to Paris because it's still not very busy.
373
1536732
3536
para ir a París porque todavía no está muy ocupado.
25:40
So I think we have actually chosen a very good time to go to Paris
374
1540769
5005
Así que creo que en realidad hemos elegido un muy buen momento para ir a París
25:46
because early June and I was I was researching this morning all of this.
375
1546208
5505
porque a principios de junio estaba investigando todo esto esta mañana.
25:52
Apparently it's a good time to go early June.
376
1552814
2836
Aparentemente es un buen momento para ir a principios de junio.
25:56
So there are not that many people there.
377
1556051
2269
Así que no hay tanta gente allí.
25:58
The tourist season doesn't get busy in Paris
378
1558353
4204
La temporada turística no suele estar ocupada en París
26:02
normally until towards the end of June and also the whole of July.
379
1562758
5405
hasta finales de junio y también todo julio.
26:08
So I'm hoping when we meet up in Paris,
380
1568196
3571
Así que espero que cuando nos encontremos en París,
26:11
it won't be too busy.
381
1571767
2535
no esté demasiado ocupado. ¿
26:17
Who else is here today?
382
1577439
1301
Quién más está aquí hoy?
26:18
I don't want to forget anyone.
383
1578740
1335
No quiero olvidar a nadie.
26:20
What I say is here. Hello, Cafe.
384
1580075
3003
Lo que digo está aquí. Hola Café.
26:23
It seems like a long time since I said hello to you.
385
1583412
3737
Parece que ha pasado mucho tiempo desde que te dije hola. ¿
26:27
How are you doing?
386
1587549
901
Cómo estás?
26:28
I hope you are doing very, very well.
387
1588450
3570
Espero que lo estés haciendo muy, muy bien.
26:32
Thank you very much.
388
1592821
1501
Muchas gracias.
26:34
No, I'm getting lots of comments about my weight.
389
1594322
2436
No, recibo muchos comentarios sobre mi peso.
26:37
I do look slimmer.
390
1597225
1201
Me veo más delgado.
26:38
It is true. Definitely.
391
1598426
2603
Es verdad. Definitivamente.
26:41
So. Mr.
392
1601029
501
26:41
Steve will be here with us in around about 2 minutes,
393
1601530
4337
Entonces. El Sr.
Steve estará aquí con nosotros en alrededor de 2 minutos, el
26:46
just enough time for us
394
1606568
2703
tiempo suficiente para que
26:49
to get some of the feeling, some of scent,
395
1609671
3737
tengamos algo de la sensación, algo del aroma,
26:54
some of the atmosphere
396
1614676
1935
algo de la atmósfera
26:56
of the place where we will be meeting up in a few weeks from now.
397
1616611
5773
del lugar donde nos reuniremos en unas pocas semanas a partir de ahora.
27:02
Yes, we will be getting together and we will be having,
398
1622384
3703
Sí, nos reuniremos y tendremos,
27:06
ah, Paris or rendezvous.
399
1626121
3503
ah, París o una cita.
27:10
Ooh, la la la.
400
1630358
3170
Oh, la la la.
32:02
We are really getting in the mood for Paris.
401
1922049
2536
Realmente nos estamos poniendo de humor para París.
32:04
It is coming and it's not the only thing that's coming
402
1924585
3770
Viene y no es lo único que viene
32:08
because coming up right now, you know what's coming next.
403
1928756
3503
porque ahora mismo, sabes lo que viene después.
32:30
Did it,
404
1950244
1335
Lo hizo,
32:33
did it.
405
1953347
1268
lo hizo.
32:36
We are here.
406
1956016
1035
Estamos aquí.
32:37
It came not only me but also this guy as well.
407
1957051
4504
No solo vino a mí, sino también a este tipo. El
32:41
Mr. Steve is back with us.
408
1961589
2669
Sr. Steve está de vuelta con nosotros.
32:44
Oh, Oh, Having a rich camera, I'm supposed to be honest with you, is flit around.
409
1964558
5506
Oh, oh, tener una cámara rica, se supone que debo ser honesto contigo, es revolotear.
32:50
We are on that camera.
410
1970064
1768
Estamos en esa cámara.
32:51
I can tell that now, because we've got to enable at least to get a dozen as one of the hands on up there.
411
1971832
6006
Puedo decir eso ahora, porque tenemos que habilitar al menos una docena como una de las manos allí arriba.
32:57
This one down there and I've an which one to look at Mr.
412
1977838
2402
Este de ahí abajo y tengo uno para mirar al Sr.
33:00
Duncan. Anyway, welcome. Hello from me.
413
1980240
3237
Duncan. De todos modos, bienvenido. hola de mi parte El
33:04
Mr. Duncan's already said hello, but I'm saying hello as well.
414
1984645
2536
Sr. Duncan ya ha dicho hola, pero yo también estoy saludando.
33:07
That's okay.
415
1987181
801
33:07
I've got one half an hour later, which I usually do on a Sunday, don't I, Mr.
416
1987982
3303
Esta bien.
Tengo uno media hora más tarde, lo cual suelo hacer los domingos, ¿no es así, Sr.
33:11
Turner. It is very good. Yes. Stating the obvious.
417
1991285
2202
Turner? Es muy bueno. Sí. Declarando lo obvio.
33:14
Stating the obvious.
418
1994121
1335
Declarando lo obvio.
33:15
We've got 30 people watching today, Mr. Turner.
419
1995456
2102
Tenemos 30 personas mirando hoy, Sr. Turner.
33:17
Exciting weekend, hasn't it?
420
1997558
1701
Emocionante fin de semana, ¿no?
33:19
It's been a very interesting weekend.
421
1999259
2169
Ha sido un fin de semana muy interesante.
33:21
There was something interesting happening yesterday.
422
2001428
2403
Ayer sucedió algo interesante. Es
33:23
You may have heard about it, but there was some.
423
2003831
2836
posible que haya oído hablar de él, pero hubo algunos.
33:26
There was a guy in London
424
2006867
2302
Había un chico en Londres
33:29
and he went shopping with his wife to buy a new hat.
425
2009737
4170
y fue de compras con su esposa para comprar un sombrero nuevo.
33:34
And not only did he get a new hat,
426
2014508
3403
Y no solo él recibió un sombrero nuevo,
33:38
but she also got a new hat as well,
427
2018345
2803
sino que ella también recibió un sombrero nuevo,
33:41
and that is that they decided it was such a special day.
428
2021415
3370
y es que decidieron que era un día tan especial.
33:45
They were going to show their new hats on television
429
2025185
5372
Iban a mostrar sus nuevos sombreros en la televisión
33:51
to around 130 million people, which is quite nice when you think about it.
430
2031091
6040
a alrededor de 130 millones de personas, lo cual es bastante agradable cuando lo piensas. ¿
33:57
Right? Okay. Yes. Yes. There were some nice hats.
431
2037764
3037
Bien? Bueno. Sí. Sí. Había algunos sombreros bonitos.
34:00
You're, of course, referring to the the crown owns the crowns. Yes.
432
2040801
4938
Por supuesto, te estás refiriendo a que la corona es propietaria de las coronas. Sí. ¿
34:05
Are you not? I am the coronation.
433
2045772
2169
No estas? Soy la coronación.
34:09
Charles and Camilla.
434
2049276
1602
Carlos y Camila.
34:10
Yes. We've got a queen. Yes.
435
2050878
2202
Sí. Tenemos una reina. Sí.
34:14
And of course, it has caused quite a stir.
436
2054014
2369
Y por supuesto, ha causado un gran revuelo.
34:16
Not everyone is onside
437
2056383
2903
No todo el mundo está de acuerdo
34:19
with royalty or having a monarchy.
438
2059953
2469
con la realeza o con una monarquía.
34:22
There are those who feel strongly against it and those who feel strongly for it.
439
2062689
6907
Hay quienes se sienten fuertemente en contra y quienes se sienten fuertemente a favor.
34:29
But my argument always is it's worked for nearly a thousand years.
440
2069930
4805
Pero mi argumento siempre es que ha funcionado durante casi mil años.
34:35
So why changes?
441
2075335
1368
Entonces, ¿por qué cambios?
34:36
And if we were to get an elected head of state, which is what the alternative is,
442
2076703
6106
Y si obtuviéramos un jefe de estado electo, que es la alternativa, ¿a
34:43
who do you think you would get?
443
2083877
1368
quién cree que obtendría?
34:45
You would just get all these ex-prime ministers
444
2085245
2736
Simplemente obtendrías a todos estos ex primeros ministros
34:49
who would get voted in as head of state.
445
2089616
1902
que serían votados como jefes de estado. ¿De
34:51
Do you really want somebody like Johnson?
446
2091518
3237
verdad quieres a alguien como Johnson?
34:55
Yes, as head of state?
447
2095155
1435
Sí, como jefe de estado? ¿
34:56
Or do you really want who who really you know, they're carrying with them all this political baggage.
448
2096590
5172
O realmente quieres a quienes realmente conoces, llevan consigo todo este bagaje político?
35:03
The monarchy isn't political.
449
2103430
1802
La monarquía no es política.
35:05
That's the great thing about it.
450
2105232
1768
Eso es lo bueno de esto.
35:07
Whereas if you get another head of state who's come from a political party,
451
2107000
3837
Mientras que si tienes otro jefe de estado que proviene de un partido político,
35:11
it's all still politics are involved in it.
452
2111071
2669
toda la política sigue involucrada.
35:14
And anyway, that's why we won't get into that discussion, because I'm sure
453
2114274
4638
Y en fin, por eso no vamos a entrar en esa discusión, porque seguro que
35:18
lots of people have contrary ideas, but it's worked
454
2118912
3103
mucha gente tiene ideas contrarias, pero ha funcionado
35:22
and it's worked for all these centuries, I would say.
455
2122582
4271
y ha funcionado durante todos estos siglos, diría yo.
35:26
So if it ain't broke, don't fix it.
456
2126853
2736
Así que si no está roto, no lo arregles.
35:29
Okay, Steve, you have to. This is what I said.
457
2129589
2503
Está bien, Steve, tienes que hacerlo. Esto es lo que dije.
35:32
It's not that. And here comes the full stop.
458
2132092
2869
No es eso. Y aquí viene el punto final.
35:35
Well, you know, they're both
459
2135695
2269
Bueno, ya sabes,
35:37
whatever system you've got, they're never perfect, are they?
460
2137964
2703
cualquiera que sea el sistema que tengas, los dos nunca son perfectos, ¿verdad?
35:40
There's not a perfect system out there.
461
2140667
2002
No hay un sistema perfecto por ahí.
35:42
There isn't one. So I think nothing is perfect.
462
2142702
2536
No hay uno. Así que creo que nada es perfecto.
35:45
You know, we haven't been taken over by dictators yet, which,
463
2145238
3537
Sabes, aún no hemos sido tomados por dictadores, lo cual, sabes
35:49
you know, could happen if you haven't got a monarchy,
464
2149142
3771
, podría suceder si no tienes una monarquía, una
35:52
hereditary monarchy, because they ultimately they can stop that from happening.
465
2152913
3436
monarquía hereditaria, porque en última instancia pueden evitar que eso suceda.
35:56
Yes, but but but don't forget. Yeah, but don't forget.
466
2156349
3103
Sí, pero pero pero no lo olvides. Sí, pero no lo olvides.
35:59
They used to have teeth.
467
2159452
1702
Solían tener dientes.
36:01
The monarchy. I did. Yeah. Okay.
468
2161154
2336
La monarquía. Hice. Sí. Bueno.
36:03
Okay then.
469
2163590
734
Bien entonces.
36:04
I won't say anything else then.
470
2164324
1201
Entonces no diré nada más.
36:05
No, I'm just saying I don't know. Yeah. Anyway.
471
2165525
2903
No, solo digo que no lo sé. Sí. De todos modos.
36:08
Oh, Mr.
472
2168862
1034
Oh, Sr.
36:09
Duncan, it's a controversial subject, and there are people around here living where we are
473
2169896
4338
Duncan, es un tema controvertido, y hay gente aquí viviendo donde estamos
36:14
now, some very anti and some very pro monarchists that some people had.
474
2174234
6606
ahora, algunos muy anti monárquicos y otros muy pro monárquicos que algunas personas tenían.
36:21
Yes, I heard you say some people had flags outside their houses.
475
2181208
4704
Sí, te escuché decir que algunas personas tenían banderas afuera de sus casas.
36:26
We went for a walk last night.
476
2186146
1234
Anoche salimos a caminar.
36:27
We saw a house with a nice with a flag outside, obviously supporting what was going on yesterday.
477
2187380
5606
Vimos una casa con un lindo con una bandera afuera, obviamente apoyando lo que estaba pasando ayer.
36:33
And yet I also heard there were some people who were deliberately not watching because they don't
478
2193219
4505
Y, sin embargo, también escuché que había algunas personas que deliberadamente no miraban porque no
36:37
you know, they want a
479
2197891
867
saben,
36:39
they want to get rid of it all, that sort of thing.
480
2199893
1968
quieren deshacerse de todo, ese tipo de cosas.
36:41
I think they're jealous commitment.
481
2201861
1368
Creo que están celosos del compromiso.
36:43
Maybe they're just not interested.
482
2203229
1168
Tal vez simplemente no están interesados.
36:44
There are people who are just not interested in it.
483
2204397
2303
Hay gente a la que simplemente no le interesa.
36:47
They just true that Can I just finish a sentence today?
484
2207200
3504
Simplemente es cierto que ¿Puedo terminar una oración hoy?
36:51
There are people who are not interested in the monarchy.
485
2211171
5272
Hay gente a la que no le interesa la monarquía.
36:56
It's but they don't want to see it stopped or scrapped.
486
2216543
3170
Lo es, pero no quieren que se detenga o se deseche.
36:59
I mean I do have I disagree maybe carry out.
487
2219713
3670
Quiero decir que tengo No estoy de acuerdo tal vez llevar a cabo.
37:03
I don't follow football.
488
2223783
2202
No sigo el fútbol.
37:05
I don't follow football at all. I don't.
489
2225985
2503
No sigo el fútbol para nada. No.
37:08
But I don't want it banned.
490
2228722
1334
Pero no quiero que lo prohíban.
37:10
I just I just have no interest in it.
491
2230056
2102
Simplemente no tengo ningún interés en ello.
37:12
So I think there there is a lot of lethargy.
492
2232359
2168
Entonces creo que hay mucho letargo.
37:14
Ambivalence.
493
2234728
1334
Ambivalencia.
37:16
Yeah, that's a good word.
494
2236062
1402
Sí, esa es una buena palabra.
37:17
A lot of people are ambivalent, sir.
495
2237464
1768
Mucha gente es ambivalente, señor.
37:19
My word is lethargy and yours is ambivalence.
496
2239232
4538
Mi palabra es letargo y la tuya es ambivalencia.
37:24
You just sort of.
497
2244137
1168
Tú solo algo así.
37:25
Oh, I don't mind one way or the other, but I'm not going to necessarily
498
2245305
5038
Oh, no me importa una forma u otra, pero no necesariamente voy a
37:30
spend my entire day watching what was going on.
499
2250610
3837
pasar todo el día viendo lo que estaba pasando.
37:34
I did.
500
2254447
768
Hice. Lo
37:35
I watched lots of it.
501
2255215
1401
vi mucho.
37:36
Mr. Duncan, Because I just I'm just interested in watching those events because they are unique events.
502
2256616
6406
Sr. Duncan, Porque yo solo estoy interesado en ver esos eventos porque son eventos únicos.
37:43
So what is your favourite bit of the music?
503
2263022
2937
Entonces, ¿cuál es tu parte favorita de la música?
37:46
So Which particular piece?
504
2266392
1168
Entonces, ¿qué pieza en particular?
37:48
Zadok The Priest.
505
2268661
935
Zadok el sacerdote.
37:49
I like that one.
506
2269596
834
Me gusta ese.
37:50
I also like the one as as the King came in.
507
2270430
4237
También me gusta el que aparece cuando entró el Rey.
37:54
I do like the one that yes, we are most
508
2274701
3170
Me gusta el que sí, estamos más
37:57
glad to see was something I was glad by. Yes.
509
2277871
3303
contentos de ver que fue algo por lo que me alegré. Sí.
38:01
Oh, he was that by God. We'll take a break showing.
510
2281207
3270
Oh, él era eso por Dios. Tomaremos un descanso mostrando.
38:04
But that was that's that was that because that goes on for a long time.
511
2284477
3003
Pero eso fue eso, eso fue eso porque eso continúa durante mucho tiempo.
38:07
And I sang that in the when I was in the Birmingham choir.
512
2287480
3036
Y canté eso cuando estaba en el coro de Birmingham.
38:10
Several of those songs actually for that particular one.
513
2290750
2970
Varias de esas canciones en realidad para esa en particular.
38:13
Parry.
514
2293720
834
Parar.
38:14
Parry, it's by Hubert Powell.
515
2294554
1768
Parry, es de Hubert Powell.
38:16
It's a very stirring piece. Very stirring. Yes.
516
2296322
2903
Es una pieza muy conmovedora. Muy conmovedor. Sí.
38:19
So there are lots of pieces of music that are played during that time.
517
2299259
4004
Entonces, hay muchas piezas musicales que se tocan durante ese tiempo.
38:23
And yes, yes, there is the other one, the priest,
518
2303263
2102
Y sí, sí, está el otro, el cura,
38:26
where where everyone really does get emotional
519
2306366
3003
donde todos sí se emocionan mucho
38:29
because we know that the crown is about to be put
520
2309669
3303
porque sabemos que la corona está a punto de ponerse
38:33
onto the new monarch's head,
521
2313439
2570
en la cabeza del nuevo monarca,
38:36
even though they did seem to have a little bit of difficulty getting
522
2316009
4137
aunque sí parecían tener un poco de dificultad. consiguiendo
38:41
getting it.
523
2321347
534
38:41
Stay on. King Charles is hard because.
524
2321881
3470
conseguirlo.
Permanecer en. El rey Carlos es difícil porque.
38:45
He lowered the crown and then he turned it around
525
2325351
3270
Bajó la corona y luego le dio la vuelta
38:48
like he was trying to screw in a light bulb.
526
2328621
2369
como si estuviera tratando de enroscar una bombilla.
38:51
And I was waiting for Prince Charles or King
527
2331724
2770
Y yo estaba esperando al Príncipe Carlos o al Rey
38:54
Charles, his head to turn around with it.
528
2334494
3236
Carlos, su cabeza para girar con ella.
38:58
So there was a little bit of
529
2338097
3537
Así que hubo un poco de que
39:02
you can put some very funny sound effects.
530
2342201
1969
puedes poner algunos efectos de sonido muy divertidos.
39:04
I could overlay some very funny
531
2344170
3971
Podría superponer algunos
39:08
sound effects over a lot of what was going on yesterday.
532
2348141
2836
efectos de sonido muy divertidos sobre mucho de lo que sucedió ayer.
39:12
I'm not sure how many people really did watch it.
533
2352078
2536
No estoy seguro de cuántas personas realmente lo vieron.
39:15
Now that we've had a day, how many people actually watched on the television
534
2355181
4071
Ahora que hemos tenido un día, cuántas personas realmente vieron en la televisión
39:19
that I'd like to see some figures about how many people actually did what they think.
535
2359252
5505
que me gustaría ver algunas cifras sobre cuántas personas realmente hicieron lo que piensan.
39:24
At the moment, I think it's 130 million around the world.
536
2364757
3671
Por el momento, creo que son 130 millones en todo el mundo.
39:28
So everyone a lot of people had to get up very early,
537
2368428
3370
Entonces, mucha gente tuvo que levantarse muy temprano,
39:31
including some of our viewers, by the way. So
538
2371798
3436
incluidos algunos de nuestros espectadores, por cierto. Muy
39:36
well done
539
2376669
601
bien hecho
39:37
to those who managed to get out of bed at 6 a.m.
540
2377270
3436
por aquellos que lograron levantarse de la cama a las 6 a.m.
39:41
yesterday morning to watch the coronation.
541
2381107
3036
ayer por la mañana para ver la coronación.
39:44
We didn't have to worry about that because it started in the morning here and mid-morning.
542
2384577
5172
No teníamos que preocuparnos por eso porque aquí empezaba por la mañana y a media mañana.
39:49
So we didn't have to worry too much about it.
543
2389749
2669
Así que no tuvimos que preocuparnos demasiado por eso.
39:52
But yes, and I think there's also a celebration tonight as well.
544
2392418
4071
Pero sí, y creo que también hay una celebración esta noche.
39:57
So it's a bit of it's a bit of escapism, isn't it a bit of pomp.
545
2397223
3670
Así que es un poco un poco de escapismo, ¿ no es un poco de pompa? Así que
40:00
And so it's just something to take your mind off the worries of of
546
2400893
4171
es algo para distraerte de las preocupaciones de lo que
40:05
what's going on around the world and the economy and all that sort of thing.
547
2405097
3270
está pasando en el mundo y la economía y todo ese tipo de cosas. No hay
40:08
There's nothing better.
548
2408367
1569
nada mejor. No
40:09
There's nothing better if you want to take your mind off
549
2409936
3269
hay nada mejor si quieres dejar de pensar en
40:13
all of the problems, maybe you don't have much money and you're struggling.
550
2413205
3437
todos los problemas, tal vez no tienes mucho dinero y estás luchando.
40:16
There's nothing that takes your mind off that than watching royalty
551
2416642
5639
No hay nada que te distraiga de eso que ver a la realeza
40:22
riding around dressed in jewellery, priceless crowns
552
2422515
4638
cabalgando vestida con joyas, coronas invaluables
40:28
and riding around in gold carriages.
553
2428087
2102
y cabalgando en carruajes de oro.
40:30
Nothing.
554
2430256
333
40:30
Nothing helps you forget about all that.
555
2430589
1602
Nada.
Nada te ayuda a olvidarte de todo eso.
40:32
You love to do that.
556
2432191
1068
Te encanta hacer eso.
40:33
But Francesca says there's a little problem with the sound.
557
2433259
2803
Pero Francesca dice que hay un pequeño problema con el sonido. ¿
40:36
Is it
558
2436195
801
Es que
40:37
has. Does anybody else
559
2437630
2836
tiene. ¿Alguien más
40:40
think there's a problem with the sound?
560
2440466
2169
piensa que hay un problema con el sonido? ¿
40:42
Can you hear it clearly?
561
2442635
1368
Puedes oírlo claramente?
40:44
Please let us know either way.
562
2444003
2903
Por favor, háganos saber de cualquier manera.
40:46
Okay.
563
2446939
968
Bueno.
40:48
It might be just right, Francesca.
564
2448107
2469
Podría ser lo correcto, Francesca.
40:50
But if you can't hear it properly, please let us know. Yes.
565
2450743
5372
Pero si no puede escucharlo correctamente, háganoslo saber. Sí.
40:56
I mean,
566
2456182
600
Quiero decir,
40:57
sometimes there is a problem,
567
2457516
2403
a veces hay un problema,
40:59
but it's and also sometimes it's a bit like the BBC yesterday.
568
2459919
4371
pero es y también a veces es un poco como la BBC ayer.
41:04
They also had a lot of problems with their sound watching here in the UK.
569
2464290
4838
También tuvieron muchos problemas con la visualización del sonido aquí en el Reino Unido.
41:09
I'm sure it was all right for you, but the test says, no, no,
570
2469495
5038
Estoy seguro de que estuvo bien para ti, pero la prueba dice, no, no,
41:15
know what, but hopefully it means no problem.
571
2475334
2870
sé qué, pero espero que no signifique ningún problema.
41:18
Yes Oh, no, we can't hear you.
572
2478370
2870
Sí Oh, no, no podemos oírte.
41:22
I can hear you.
573
2482541
568
Puedo oírte.
41:23
Clearly says intelligence.
574
2483109
2435
Claramente dice inteligencia.
41:25
Let me just make sure I can do a couple of little longer.
575
2485544
3404
Déjame asegurarme de que puedo hacer un par de poco más.
41:28
Says she's got a problem.
576
2488948
1735
Dice que tiene un problema.
41:30
Oh, and so does Anna.
577
2490683
2102
Ah, y Anna también.
41:32
Okay.
578
2492785
801
Bueno. ¿
41:33
When do you say disruption or disturbance?
579
2493586
2135
Cuándo dices interrupción o perturbación? ¿
41:35
Is it the volume is wrong or it's breaking out more?
580
2495721
4538
Es que el volumen está mal o está brotando más?
41:40
Please let us know how Mr.
581
2500426
2335
Háganos saber cómo el Sr.
41:42
Duncan is checking or his various levers of power,
582
2502761
4371
Duncan está comprobando sus diversas palancas de poder, por
41:47
so to speak,
583
2507833
1635
así decirlo,
41:50
to make sure that everything the valuation says.
584
2510603
3436
para asegurarnos de que todo lo que dice la valoración.
41:54
Claudia says it's okay. Okay.
585
2514039
2369
Claudia dice que está bien. Bueno.
41:57
So maybe it's country specific,
586
2517009
2236
Así que tal vez sea específico del país,
41:59
but Louis makes a very interesting point
587
2519912
2369
pero Louis hace un comentario muy interesante
42:03
and I'll answer Luis’s q...
588
2523716
1368
y responderé a la pregunta de Luis...
46:03
I have absolutely no idea what was happening there.
589
2763321
4471
No tengo ni idea de lo que estaba pasando allí.
46:08
I still don't know.
590
2768259
1769
todavía no lo sé
46:10
And I'm just making sure that the sound is
591
2770028
3036
Y solo me estoy asegurando de que el sonido esté
46:13
all right, because we did have a few problems as well with the sound.
592
2773064
3304
bien, porque también tuvimos algunos problemas con el sonido.
46:16
So I am going to press some buttons.
593
2776368
2936
Así que voy a presionar algunos botones.
46:20
This is really
594
2780438
1201
Esto es realmente
46:21
both annoying and also embarrassing at the same time.
595
2781639
3437
molesto y vergonzoso al mismo tiempo.
46:25
So I'm just going to see what we've got going on here.
596
2785076
2970
Así que voy a ver qué tenemos aquí.
46:28
Do the two.
597
2788713
1902
Haz los dos. ¿
46:30
Can you hear me? Okay, let's have a look at that.
598
2790615
2636
Puedes oírme? Bien, echemos un vistazo a eso.
46:33
So I think I think we are back.
599
2793618
2903
Así que creo que creo que estamos de vuelta.
46:36
I think we are back with complete sound
600
2796521
2502
Creo que estamos de vuelta con sonido completo
46:40
and almost complete image.
601
2800058
2469
e imagen casi completa.
46:42
We will see what happens if you get Are you ready?
602
2802694
2502
Veremos qué pasa si consigues ¿Estás preparado?
46:46
I'm going to press the button now, even if everything looks rather odd.
603
2806231
3537
Voy a presionar el botón ahora, incluso si todo parece bastante extraño.
46:50
I don't know why.
604
2810201
1468
no sé por qué
46:51
Because the power suddenly cut off and everything went a little bit weird.
605
2811669
4772
Porque de repente se cortó la energía y todo salió un poco raro.
46:56
Oh, there we are.
606
2816941
2203
Ahí estamos.
46:59
Yes. We've got a very unreliable
607
2819144
2435
Sí. Tenemos un suministro de electricidad muy poco confiable
47:02
electricity supply where we are.
608
2822147
2235
donde estamos. A
47:04
It often goes off probably about once a month.
609
2824616
2302
menudo se apaga probablemente una vez al mes.
47:08
And it chose to do it in the middle of our live stream, which is very convenient.
610
2828019
3737
Y eligió hacerlo en medio de nuestra transmisión en vivo, lo cual es muy conveniente.
47:12
We don't know why.
611
2832056
634
47:12
It's like it's like living in a third world country.
612
2832690
2102
No sabemos por qué.
Es como vivir en un país del tercer mundo.
47:14
Sometimes where we are, it is a bit like that.
613
2834792
2536
A veces donde estamos, es un poco así.
47:18
It's always going off.
614
2838096
1902
Siempre se está apagando.
47:19
It went off about two weeks ago, didn't it? AMBRA
615
2839998
2369
Se disparó hace unas dos semanas, ¿no? AMBRA
47:23
We were cooking a meal at the time, but it happened.
616
2843368
4337
Estábamos preparando una comida en ese momento, pero sucedió.
47:27
So there we go apologies for that.
617
2847705
3470
Así que ahí vamos disculpas por eso.
47:31
But here we are.
618
2851175
634
47:31
I was answering your question.
619
2851809
2736
Pero aquí estamos.
Estaba respondiendo a tu pregunta.
47:34
Well, let's wait till everybody's back for answer that question, because
620
2854679
2736
Bueno, esperemos hasta que todos regresen para responder esa pregunta, porque
47:38
we need to let people know what was the question?
621
2858449
2570
necesitamos que la gente sepa cuál era la pregunta.
47:41
Yes, I'll find it.
622
2861019
2269
Sí, lo encontraré.
47:43
It was from Lewis asking about.
623
2863688
2336
Era de Lewis preguntando por.
47:49
Well, let me let me find it. Mr.
624
2869060
3136
Bueno, déjame déjame encontrarlo. El Sr.
47:52
Lewis was asking a question about
625
2872797
2469
Lewis estaba haciendo una pregunta sobre ¿
47:55
why was it Edwards the king from nothing?
626
2875833
4472
por qué Edwards fue el rey de la nada?
48:00
I can't remember that was not had to abdicate
627
2880305
2969
No recuerdo que no haya tenido que abdicar
48:04
because he was marrying an American.
628
2884208
2203
porque se iba a casar con una americana.
48:08
I always I always want to say Edward the seventh.
629
2888312
2069
Yo siempre, siempre quiero decir Edward el séptimo.
48:11
Yes. He had to step down.
630
2891015
1902
Sí. Tuvo que renunciar.
48:12
He he was going to become king.
631
2892917
2002
Él iba a convertirse en rey.
48:15
And then he stepped aside because he he wanted to marry
632
2895520
4471
Y luego se hizo a un lado porque quería casarse con
48:20
Wallis Simpson, who was a very
633
2900658
3771
Wallis Simpson, que era una mujer muy
48:25
beautiful but also
634
2905396
2136
hermosa pero también
48:27
already married once and divorced lady from the USA.
635
2907999
5105
casada una vez y divorciada de los EE. UU.
48:33
And that did not go down very well with the royal family.
636
2913271
4004
Y eso no cayó muy bien en la familia real.
48:37
They said, no, you don't do that sort of thing, because it was,
637
2917275
3303
Dijeron, no, no haces ese tipo de cosas, porque era, ya
48:41
you know, very, very religious, the royal family.
638
2921712
2770
sabes, muy, muy religiosa, la familia real.
48:44
And so it wasn't allowed.
639
2924749
1468
Y por eso no estaba permitido.
48:46
But of course, over time things change.
640
2926217
3370
Pero claro, con el tiempo las cosas cambian.
48:49
And so now it's allowed because they're not against people
641
2929854
4438
Y ahora está permitido porque no están en contra de las personas
48:54
who have been previously married, people who were divorced.
642
2934292
3970
que han estado casadas anteriormente, las personas que estaban divorciadas.
48:58
So that's the reason that Charles was allowed to marry Camilla,
643
2938262
5506
Esa es la razón por la que a Charles se le permitió casarse con Camilla,
49:04
is because that strict rule
644
2944202
3169
porque esa regla estricta ya
49:07
is no longer in place
645
2947538
3504
no existe
49:11
for the monarchy.
646
2951843
700
para la monarquía.
49:12
But it was back then,
647
2952543
3237
Pero fue en aquel entonces, Ya
49:15
You know, things change.
648
2955846
1235
sabes, las cosas cambian.
49:17
Things move with the times. And,
649
2957081
2636
Las cosas se mueven con los tiempos. Y, ya
49:19
you know, it's 70 divorce people around
650
2959717
2202
sabes, hay 70 personas divorciadas por
49:21
there would be very difficult to find somebody else that wasn't.
651
2961919
3037
ahí que sería muy difícil encontrar a alguien más que no lo fuera.
49:24
So sometimes it happens for the better.
652
2964956
2502
Así que a veces sucede para mejor.
49:27
But of course, protocol is a word that they often use.
653
2967458
4004
Pero claro, protocolo es una palabra que usan a menudo.
49:31
So things that are done in a certain way
654
2971462
2369
Entonces, las cosas que se hacen de cierta manera
49:34
and marrying a divorcee,
655
2974465
2136
y casarse con una divorciada,
49:36
a woman who's already been married and then divorced was
656
2976834
3103
una mujer que ya estuvo casada y luego se divorció,
49:39
was seen as a really bad thing It was just in normal societies.
657
2979937
3871
se veía como algo realmente malo. Era solo en sociedades normales. ¿
49:43
Why wasn't it?
658
2983808
734
Por qué no fue así?
49:44
Yeah, it's just in royal society, it's just a normal society.
659
2984542
4037
Sí, es solo en la sociedad real, es solo una sociedad normal.
49:48
It was, it was very bad, you know, if you were divorced.
660
2988579
3904
Fue, fue muy malo, ya sabes, si estabas divorciado.
49:52
Well, I mean, women couldn't divorce men at one point.
661
2992483
2936
Bueno, quiero decir, las mujeres no podían divorciarse de los hombres en un punto.
49:55
It was it was the men, the man that used to end the it would end the relationship.
662
2995419
4705
Fueron los hombres, el hombre que solía terminar la terminaría la relación. A las
50:00
Women weren't allowed, I don't think, were they for some time to actually divorce,
663
3000257
4171
mujeres no se les permitía, no creo, si se divorciaran durante algún tiempo,
50:05
divorce their husbands.
664
3005930
1168
divorciarse de sus maridos.
50:07
But of course they are now.
665
3007098
1334
Pero por supuesto que lo son ahora.
50:08
I have the luxury of never being married or divorced,
666
3008432
4705
Tengo el lujo de nunca casarme ni divorciarme,
50:13
although I have seen what happens when it when it does occur.
667
3013404
2769
aunque he visto lo que pasa cuando pasa.
50:16
Yes, it was seen as shameful.
668
3016507
2970
Sí, fue visto como vergonzoso.
50:19
You know, you know, hang
669
3019477
2102
Ya sabes, ya sabes, se
50:21
hang back from the Victorian days
670
3021812
2336
remontan a los días victorianos
50:24
of sort of Puritan sort of thinking.
671
3024615
3203
de una especie de pensamiento puritano.
50:28
Well, it is it is religion, isn't it, as well as religion.
672
3028119
2936
Bueno, es la religión, ¿no es así?, así como la religión.
50:31
That's right.
673
3031055
467
50:31
It is.
674
3031522
400
50:31
It's because we were, you know, a Christian country,
675
3031922
3537
Así es.
Es.
Es porque éramos, ya sabes, un país cristiano, ya
50:36
you know, in theory.
676
3036627
1201
sabes, en teoría.
50:37
So I think most people have agreed now that we are actually a secular society
677
3037828
5039
Así que creo que la mayoría de la gente ahora está de acuerdo en que en realidad somos una sociedad secular
50:43
because there are so many religions being practised in this country now.
678
3043000
3904
porque ahora se practican muchas religiones en este país.
50:46
So I think it's unfair to say to single one out.
679
3046904
3570
Así que creo que es injusto decir que solo hay uno.
50:50
But yes, I know what you mean.
680
3050774
1402
Pero sí, sé lo que quieres decir.
50:52
The king had to swear to that, didn't he, yesterday.
681
3052176
2903
El rey tuvo que jurar eso ayer, ¿no?
50:55
That's it. But that's a thousand year old tradition.
682
3055079
2736
Eso es todo. Pero esa es una tradición milenaria.
50:57
So yeah, but he still had to swear to uphold in the Protestant religion.
683
3057815
4271
Así que sí, pero aún tenía que jurar defender la religión protestante.
51:02
Yes, they made a point of that.
684
3062286
1468
Sí, hicieron un punto de eso.
51:03
Apparently that was written in that part was written
685
3063754
3103
Aparentemente eso que estaba escrito en esa parte fue escrito
51:06
then to make it slightly more reinforced.
686
3066857
3003
luego para hacerlo un poco más reforzado.
51:10
I don't think many people like that part of the ceremony, to be honest.
687
3070060
4138
No creo que a mucha gente le guste esa parte de la ceremonia, para ser honesto.
51:14
Tough.
688
3074331
434
Difícil.
51:16
Sorry, I can't believe you're defending religion.
689
3076600
3270
Lo siento, no puedo creer que estés defendiendo la religión.
51:20
Well, no, I'm defending the Constitution as we as we have it.
690
3080437
3604
Bueno, no, estoy defendiendo la Constitución tal como la tenemos.
51:25
You know, it's okay.
691
3085042
1368
Ya sabes, está bien.
51:26
But anyway, let's not go into that. We might start arguing.
692
3086410
2669
Pero en fin, no entremos en eso. Podríamos empezar a discutir.
51:29
That's what I said.
693
3089146
667
51:29
Oh, what I was trying to say earlier, Steve, was I was talking before we were rudely interrupted
694
3089813
5372
Eso es lo que dije.
Oh, lo que estaba tratando de decir antes, Steve, era que estaba hablando antes de que fuéramos interrumpidos bruscamente
51:35
by the power supply in much Wenlock suddenly disappearing, which is very, very.
695
3095185
5673
por la desaparición repentina de la fuente de alimentación en mucho Wenlock , lo cual es muy, muy.
51:40
I wouldn't be surprised if it happens again.
696
3100958
2169
No me sorprendería que vuelva a suceder.
51:43
So if we do disappear again,
697
3103127
2736
Así que si volvemos a desaparecer, ya
51:45
you know, you know the routine.
698
3105863
1568
sabes, ya conoces la rutina.
51:47
Now you just hang on until we come back.
699
3107431
2636
Ahora espera hasta que volvamos.
51:50
But yes, so.
700
3110801
1768
Pero si, asi.
51:52
So before Henry the eighth, because it was actually Henry the eighth,
701
3112569
3704
Así que antes de Henry el octavo, porque en realidad era Henry el octavo,
51:56
it changed everything and started moving all of the furniture around.
702
3116306
3804
cambió todo y comenzó a mover todos los muebles.
52:00
But before then, kings and also I suppose after Henry the eighth,
703
3120644
4838
Pero antes de eso, los reyes y también supongo que después de Enrique VIII,
52:05
the Kings were quite brutal.
704
3125983
2669
los reyes fueron bastante brutales.
52:09
And also the queens as well.
705
3129586
2002
Y también las reinas también.
52:11
Even though the ladies were sitting on the throne,
706
3131588
3037
A pesar de que las damas estaban sentadas en el trono,
52:14
they also could be quite ruthless
707
3134792
3570
también podían ser bastante despiadadas
52:18
and they, they wouldn't even think twice about having someone's head chopped off.
708
3138862
4972
y ni siquiera lo pensarían dos veces antes de cortarle la cabeza a alguien.
52:24
Fortunately nowadays, because of all of the reforms,
709
3144234
4238
Afortunadamente hoy en día, por todas las reformas,
52:28
I suppose it goes back to the time of the Magna Carta
710
3148472
3637
supongo que se remonta a la época de la Carta Magna
52:32
when a lot of the powers were taken away
711
3152676
2302
cuando le quitaron muchos poderes
52:35
from the monarchy and given or handed over to the people.
712
3155312
3237
a la monarquía y se los dieron o entregaron al pueblo.
52:39
So that's that's why we are in this situation now.
713
3159016
2869
Por eso es que estamos en esta situación ahora.
52:43
So what was the question of we want that?
714
3163587
2736
Entonces, ¿cuál era la pregunta de queremos eso? ¿
52:46
What's the question? Oh, no, we said, what?
715
3166323
2202
Cuál es la pregunta? Oh, no, dijimos, ¿qué? ¿
52:48
Why was Edwards why did you have to abdicate when you wanted to marry divorced woman?
716
3168525
4204
Por qué Edwards tuvo que abdicar cuando quería casarse con una mujer divorciada?
52:52
But why didn't my dad, Bobby Charles, allowed to ascend to the throne?
717
3172729
5706
Pero, ¿por qué mi papá, Bobby Charles, no se le permitió ascender al trono?
52:58
And it's just because times have changed.
718
3178435
2770
Y es sólo porque los tiempos han cambiado.
53:01
Yeah, that's all it is.
719
3181205
1634
Sí, eso es todo.
53:02
It's not seen as as as bad as it was back then.
720
3182839
3337
No se ve tan mal como en ese entonces.
53:06
And let's face it, their relationship, it goes back a very long way.
721
3186176
4571
Y seamos realistas, su relación se remonta a mucho tiempo atrás.
53:12
That's all I'm saying.
722
3192015
834
53:12
Free Diana means.
723
3192849
3137
Eso es todo lo que estoy diciendo.
Diana libre significa.
53:15
So that's it's a very strange somebody.
724
3195986
2603
Así que es alguien muy extraño.
53:18
The other day Steve described Charles and Camilla as a fairy tale.
725
3198589
5238
El otro día Steve describió a Charles y Camilla como un cuento de hadas.
53:24
Now, I don't know what type of fairy tale
726
3204294
3037
Ahora, no sé qué tipo de cuento de hadas
53:27
maybe it's one of Grimm's fairy tales,
727
3207331
2769
tal vez sea uno de los cuentos de hadas de Grimm,
53:30
but I wouldn't call their their romance a fairy tale.
728
3210467
4705
pero no llamaría a su romance un cuento de hadas.
53:35
It is anything but.
729
3215872
1902
Es todo lo contrario.
53:37
The fairy tale was with Charles and Diana.
730
3217774
2303
El cuento de hadas era con Charles y Diana.
53:40
That was the fairy tale until that all went wrong.
731
3220077
2902
Ese era el cuento de hadas hasta que todo salió mal.
53:44
But of course,
732
3224047
1201
Pero, por supuesto,
53:45
Princess of Wales, the Prince of Wales
733
3225582
2336
Princesa de Gales, el Príncipe de Gales
53:48
has as a long standing history of,
734
3228051
3003
tiene una larga historia de,
53:51
let's just say, philandering. Him,
735
3231054
2236
digamos, infidelidad. Él,
53:54
of having, you know, many different partners,
736
3234758
4071
de tener, ya sabes, muchos socios diferentes,
53:58
I think is one of the problems with him becoming king as well.
737
3238995
3003
creo que es uno de los problemas de que él también se convierta en rey.
54:01
Because because he's been around for so long without actually taking over.
738
3241998
5272
Porque ha estado presente durante tanto tiempo sin hacerse cargo.
54:08
He's done lots of other things.
739
3248071
1669
Ha hecho muchas otras cosas.
54:09
So so you might say that his character or his
740
3249740
2936
Así que se podría decir que su carácter o
54:12
his name has been slightly tainted
741
3252876
2469
su nombre ha sido un poco manchado
54:15
and spoilt because he was well known in the seventies.
742
3255679
3103
y estropeado porque era muy conocido en los años setenta.
54:19
See, we grew up in the seventies and there was always a photograph
743
3259282
3170
Mira, crecimos en los años setenta y siempre había una fotografía
54:23
of the young Prince Charles arm in arm
744
3263153
4104
del joven príncipe Carlos del brazo
54:27
or on one of his lovely exotic holidays with a beautiful woman next to him.
745
3267257
6473
o en una de sus encantadoras vacaciones exóticas con una hermosa mujer a su lado.
54:33
So it did happen and there was always a lot of interest in
746
3273964
3803
Así sucedió y siempre hubo mucho interés en saber
54:37
who he was with, who his latest squeeze was.
747
3277767
3904
con quién estaba, quién era su último apretón.
54:43
Yes. And he was always seen as a bit of a catch.
748
3283306
4438
Sí. Y siempre fue visto como un pequeño partido.
54:47
It wasn't if you're a catch, it means that you're you're very attractive and worth
749
3287744
4571
No era si eres un partido, significa que eres muy atractivo y vale la pena
54:53
marrying.
750
3293416
1335
casarse.
54:56
And he was already he was quite handsome when he was younger.
751
3296152
2903
Y ya era bastante guapo cuando era más joven.
54:59
And there are,
752
3299589
601
Y hay, ya sabes
55:00
you know, shots of him in his swimming trunks, bathing in sea, in the sea and things like that.
753
3300190
4571
, tomas de él en bañador, bañándose en el mar, en el mar y cosas así.
55:04
That used to get women quite you know, you look at Prince Charles, he's quite handsome.
754
3304761
5038
Eso solía poner bastante a las mujeres, ya sabes, miras al Príncipe Carlos, es bastante guapo.
55:09
He's good looking, dashing,
755
3309799
2703
Es guapo, apuesto, ¿
55:12
dare I even say sexy?
756
3312969
1535
me atrevería a decir sexy?
55:14
I think women used to think he was very sexy.
757
3314504
2035
Creo que las mujeres solían pensar que era muy sexy.
55:16
But until the ears started getting bigger and bigger
758
3316539
3437
Pero hasta que las orejas empezaron a crecer más y más
55:20
and I think he lost all his hair.
759
3320910
2636
y creo que perdió todo su cabello.
55:23
Let's face it, if you're a man and you've got the title Prince,
760
3323680
4404
Seamos realistas, si eres un hombre y tienes el título de Príncipe, es
55:28
you're pretty much guaranteed to attract the opposite sex
761
3328718
3504
casi seguro que atraerás al sexo opuesto
55:33
because, you know, that's quite a title to have.
762
3333456
2836
porque, ya sabes, ese es un título bastante bueno.
55:36
It's like it's like a fairy tale, isn't it? Yes. Yes.
763
3336292
2670
Es como si fuera un cuento de hadas, ¿no? Sí. Sí.
55:38
You might just princess you might describe King Charles
764
3338962
3770
Podrías simplemente princesa, podrías describir al Rey Carlos
55:42
as the artist formerly known as Prince, if you like, that he could do.
765
3342766
5071
como el artista anteriormente conocido como Príncipe, si lo deseas, que él podría hacer.
55:47
Yes. Symbol.
766
3347871
1668
Sí. Símbolo.
55:50
I thought you looked a bit
767
3350440
1602
Pensé que te veías un poco
55:52
a very emotional yesterday during the ceremony.
768
3352042
3737
muy emocionado ayer durante la ceremonia.
55:55
He looked like he was almost going to lose it. At one point.
769
3355812
2603
Parecía que casi iba a perder la cabeza. En un punto.
55:58
I thought he looked quite emotional.
770
3358415
1401
Pensé que se veía bastante emocional.
55:59
I think I know what the problem was.
771
3359816
1802
Creo que sé cuál era el problema.
56:01
He didn't have a dump. He didn't have a poop.
772
3361618
2502
No tenía basurero. No tenía caca.
56:04
Oh, you've got to make sure you say so.
773
3364654
2803
Oh, tienes que asegurarte de decirlo.
56:07
So I reckon in the morning, because he was so worried about what was going to happen,
774
3367457
3470
Así que supongo que por la mañana, porque estaba tan preocupado por lo que iba a pasar que
56:10
he couldn't have a poop.
775
3370927
1168
no podía hacer popó.
56:12
He's got people to do that for him.
776
3372095
1935
Tiene gente que hace eso por él.
56:14
And so the rest of the day he had to hold that poop in the feather royalty.
777
3374030
4471
Y así el resto del día tuvo que aguantar esa caca en la realeza de las plumas.
56:18
They don't they don't go to the toilet. Mr. Duncan They do.
778
3378501
2903
No lo hacen, no van al baño. Sr. Duncan Ellos lo hacen.
56:21
Of course they don't.
779
3381404
1068
Por supuesto que no. El
56:22
Prince King Charles has his own servant who.
780
3382472
3036
príncipe rey Carlos tiene su propio sirviente que. ¿
56:25
Who does? All of the royal wiping for him.
781
3385508
2670
Que hace? Toda la limpieza real para él.
56:28
It's true.
782
3388745
534
Es cierto.
56:30
We're not sure about that.
783
3390513
1568
No estamos seguros de eso.
56:32
But we do know that he doesn't dress himself or put his toothpaste on his toothbrush.
784
3392081
5372
Pero sí sabemos que no se viste solo ni pone su pasta de dientes en su cepillo de dientes.
56:37
Well, that's what they say.
785
3397453
2403
Bueno, eso es lo que dicen.
56:39
That is true.
786
3399856
1401
Eso es verdad.
56:41
But there have been many, many,
787
3401257
2636
Pero ha habido muchas, muchas,
56:43
many people who've come forward and said he's very, very spoilt.
788
3403893
4204
muchas personas que se han presentado y han dicho que está muy, muy malcriado.
56:48
The thing is, you know, he's been born into it.
789
3408231
2969
La cosa es, ya sabes, él ha nacido en eso.
56:51
You know, he's brought, you know, the people of the world.
790
3411200
2436
Ya sabes, ha traído, ya sabes, a la gente del mundo.
56:53
They're born into it, so they don't know any different.
791
3413636
2770
Ellos nacen en eso, así que no conocen nada diferente.
56:56
Okay.
792
3416406
934
Bueno. Ya
56:58
You know, just, just But he's not, he's not really a man of the people then, is
793
3418374
4371
sabes, solo, solo Pero no lo es, no es realmente un hombre del pueblo entonces,
57:02
he is a man of the wealthy and pampered
794
3422745
3137
es un hombre rico y mimado
57:06
while he is protecting our freedom.
795
3426549
2436
mientras protege nuestra libertad.
57:09
That's that's what he swore to do yesterday.
796
3429018
2269
Eso es lo que juró ayer.
57:11
He it was it was wonderful seeing all those people getting dragged off the streets
797
3431321
4037
Fue maravilloso ver a todas esas personas siendo arrastradas de las calles
57:15
and thrown into police vans at 815 yesterday morning.
798
3435358
4571
y arrojadas a las camionetas de la policía en el 815 ayer por la mañana.
57:20
So I think because they should have been.
799
3440330
2535
Así que creo que porque deberían haberlo sido.
57:22
Oh, thank you. Yes.
800
3442865
935
Oh gracias. Sí.
57:23
You can't have people disrupting a coronation.
801
3443800
3169
No puedes tener gente interrumpiendo una coronación.
57:27
They can protest whenever they like.
802
3447370
1702
Pueden protestar cuando quieran.
57:29
But you can't have people you know, it could
803
3449072
3036
Pero no puedes tener gente que conoces, podría
57:32
potentially be I mean, how, you know, there weren't terrorists hidden amongst them.
804
3452108
3403
ser potencialmente, quiero decir, cómo, ya sabes, no había terroristas escondidos entre ellos.
57:35
Apparently, they thought they'd actually got permission.
805
3455678
2669
Aparentemente, pensaron que en realidad habían obtenido el permiso.
57:38
They got all of the proper permission and all of the paperwork to do it,
806
3458514
3404
Consiguieron todos los permisos adecuados y todo el papeleo para hacerlo,
57:42
because you can't just protest without telling the authorities.
807
3462218
3370
porque no puedes simplemente protestar sin decirle a las autoridades.
57:45
And apparently it was all approved.
808
3465788
2703
Y aparentemente todo fue aprobado.
57:49
So the mistake might not be with the protesters.
809
3469092
2802
Entonces, el error podría no estar en los manifestantes.
57:51
It might be the people who actually said you can go ahead and protest if you want.
810
3471894
4838
Podrían ser las personas que realmente dijeron que puedes seguir adelante y protestar si quieres.
57:57
It's not very for says King Charles, is anything but
811
3477467
3269
No es muy bueno, dice el rey Carlos, es cualquier cosa menos
58:00
handsome and sexy, Yet now he isn't.
812
3480736
3104
guapo y sexy, pero ahora no lo es.
58:04
If you look back, you know, when he was in his twenties,
813
3484107
3069
Si miras hacia atrás, ya sabes , cuando tenía veinte años,
58:07
you could arguably say that he was then, which is the point I was making now.
814
3487910
5205
podría decirse que lo era entonces, que es el punto que estaba señalando ahora.
58:13
He's not.
815
3493115
668
Él no es.
58:15
But when he was in his twenties
816
3495017
2603
Pero cuando tenía entre veinte
58:17
and thirties, he was, you know, most people,
817
3497620
2636
y treinta años, era, ya sabes, la mayoría de la gente,
58:20
if you will, from an objective point of view,
818
3500590
2736
si se quiere, desde un punto de vista objetivo,
58:23
you would look at him and say, yes, he was good looking.
819
3503960
2602
lo miraban y decían, sí, era guapo.
58:27
But anyway, beauty is in the eye of the beholder, so the prom might not be your type anyway.
820
3507797
5572
Pero de todos modos, la belleza está en el ojo del espectador, por lo que el baile de graduación podría no ser tu tipo de todos modos.
58:33
The problem is they have some really weak genes
821
3513369
2703
El problema es que tienen algunos genes realmente débiles
58:36
and the weakness is in the hair and the fingers.
822
3516672
2937
y la debilidad está en el cabello y los dedos.
58:39
Yes, well, we're going to come to that in a moment, because yesterday was a special day.
823
3519842
5672
Sí, bueno, vamos a llegar a eso en un momento, porque ayer fue un día especial.
58:45
The coronation took place.
824
3525514
1469
Se llevó a cabo la coronación.
58:46
Some things now to show you on screen.
825
3526983
2135
Algunas cosas ahora para mostrarte en pantalla.
58:49
Yes, there is there is some content today, so don't worry.
826
3529118
4304
Sí, hay algo de contenido hoy, así que no te preocupes.
58:54
But I have a horrible feeling that some of this has been lost
827
3534190
4337
Pero tengo la horrible sensación de que algo de esto se ha perdido
58:58
because of the the stupid power cut.
828
3538861
2669
debido al estúpido corte de energía.
59:01
See, that's the problem.
829
3541831
801
Mira, ese es el problema.
59:02
You see, when you have a power cut, lots of things go wrong and you have to be very careful.
830
3542632
5005
Verás, cuando tienes un corte de energía, muchas cosas salen mal y hay que tener mucho cuidado.
59:07
So here we go.
831
3547903
735
Así que, aquí vamos.
59:10
The coronation was yesterday, of course, coronation.
832
3550373
3236
La coronación fue ayer, por supuesto, coronación. ¿A
59:14
What does that refer to?
833
3554043
1101
qué se refiere eso? ¿
59:15
Do you think
834
3555144
901
Crees que
59:17
you're asking me? Yes. Yes.
835
3557079
1969
me estás preguntando? Sí. Sí.
59:19
But it's your.
836
3559048
2135
Pero es tu.
59:21
That's when you actually become crown.
837
3561183
3237
Ahí es cuando realmente te conviertes en corona. ¿
59:25
And that's it?
838
3565254
601
59:25
That's what it refers to.
839
3565855
1368
Y eso es? A
eso se refiere.
59:27
So the coronation is the crowning.
840
3567223
2869
Así que la coronación es la coronación.
59:30
Hence Corrin or Corona.
841
3570526
2736
De ahí Corrin o Corona.
59:33
We all know that word very well.
842
3573729
1635
Todos conocemos muy bien esa palabra.
59:35
That way we do what we do.
843
3575364
2236
Así hacemos lo que hacemos.
59:38
So that's where it comes from.
844
3578434
1234
Así que de ahí viene.
59:39
It refers to the crowning or the crown being placed on the head, sir.
845
3579668
3771
Se refiere a la coronación oa la colocación de la corona en la cabeza, señor.
59:43
So this is the only photograph I can show, by the way,
846
3583606
3503
Así que esta es la única fotografía que puedo mostrar, por cierto,
59:47
without getting millions and millions of copyright strikes from YouTube.
847
3587409
5139
sin recibir millones y millones de avisos de derechos de autor de YouTube.
59:53
So there it is, yesterday's service.
848
3593048
2369
Así que ahí está, el servicio de ayer.
59:55
Lots of men in dresses wearing their long frocks
849
3595785
3803
Muchos hombres vestidos con sus vestidos largos
60:02
and they.
850
3602258
534
60:02
And they call other people weird. Yes.
851
3602792
2802
y ellos.
Y llaman raras a otras personas. Sí.
60:06
Yes. It's it's strange because we
852
3606562
2402
Sí. Es extraño porque,
60:09
I mean, I was watching yesterday thinking some of this looks a bit odd. Hmm.
853
3609231
4071
quiero decir, estaba viendo ayer pensando que algo de esto se ve un poco extraño. Mmm.
60:13
I mean, it's steeped in, you know, nearly a thousand years of history.
854
3613602
3904
Quiero decir, está inmerso en, ya sabes, casi mil años de historia.
60:17
So you can understand that.
855
3617506
2202
Entonces puedes entender eso.
60:19
But I'm just wondering what other people around the world actually think yet.
856
3619708
4171
Pero me pregunto qué piensan realmente otras personas en todo el mundo todavía. ¿
60:24
Do they think it's what do you think?
857
3624413
2169
Creen que es lo que piensas?
60:26
It'd be interesting to know what you want defenders.
858
3626582
2235
Sería interesante saber qué quieren los defensores.
60:29
I mean, I'll defend it probably, but you won't.
859
3629351
2836
Quiero decir, probablemente lo defenderé, pero tú no. El
60:32
Offender's necessarily right.
860
3632555
2635
delincuente tiene necesariamente razón.
60:36
It's just ancient, isn't it?
861
3636358
1635
Es simplemente antiguo, ¿no?
60:37
It's just a very ancient sentiment.
862
3637993
2069
Es sólo un sentimiento muy antiguo.
60:40
But the thing is, all of these people are upholding the word of God
863
3640062
3370
Pero la cuestión es que todas estas personas están defendiendo la palabra de Dios
60:44
and they're all dressed in long frocks and dresses.
864
3644266
2970
y todos están vestidos con vestidos y vestidos largos.
60:47
And yet they would say that if a person wants to be trans
865
3647236
3503
Y, sin embargo, dirían que si una persona quiere ser trans
60:51
or change their sex, they would probably say that that's terrible
866
3651106
3070
o cambiar de sexo, probablemente dirían que eso es terrible,
60:54
and abhorrent and weird and disgusting.
867
3654176
3203
abominable, extraño y repugnante.
60:57
And now they all are standing there in long frocks.
868
3657613
3003
Y ahora todos están de pie allí con vestidos largos.
61:01
Yeah. Yes.
869
3661050
1401
Sí. Sí. ¿
61:02
You see the pot calling the kettle black?
870
3662451
3737
Ves la olla llamando negra a la tetera?
61:06
I think so.
871
3666221
1302
Creo que sí.
61:07
So here's another one from yesterday.
872
3667523
1635
Así que aquí hay otro de ayer. ¿
61:09
Did you see the creepy moment?
873
3669158
3503
Viste el momento espeluznante?
61:12
There was a very scary moment.
874
3672661
2002
Hubo un momento muy aterrador.
61:14
No, I don't remember that, Mr..
875
3674663
1602
No, no lo recuerdo, Sr.
61:16
No, There was apparently lurking around
876
3676265
3103
No, aparentemente estaba al acecho
61:19
in the background was the Grim Reaper.
877
3679368
2569
en el fondo el Grim Reaper.
61:22
And this is actually a moment from yesterday's coronation.
878
3682504
3437
Y esto es en realidad un momento de la coronación de ayer.
61:26
Apparently during one of the shots on,
879
3686442
1935
Aparentemente, durante una de las tomas,
61:29
a lot of people reported
880
3689711
1235
muchas personas informaron
61:30
seeing a cloaked figure walking across
881
3690946
3137
haber visto una figura encapuchada caminando
61:35
in the background.
882
3695084
1468
en el fondo.
61:36
Is that is that the cleaner I don't know who they are.
883
3696552
3470
Es que es que el limpiador no se quienes son.
61:40
Well, it's a very strange thing to wear if you are the cleaner.
884
3700022
2903
Bueno, es una cosa muy extraña de usar si eres el limpiador.
61:43
But a lot of people were joking that it was the Grim Reaper walking around.
885
3703292
3970
Pero mucha gente bromeaba diciendo que era Grim Reaper caminando.
61:47
But I'm going to guess that it's one of the maybe one of the clerics
886
3707529
4571
Pero supongo que es uno de los tal vez uno de los clérigos de
61:52
from around the the abbey just doing their daily job.
887
3712434
4571
la abadía que hace su trabajo diario.
61:57
Maybe. But you might be right, Steve.
888
3717005
2336
Tal vez. Pero puede que tengas razón, Steve.
61:59
It might be the cleaner.
889
3719341
934
Podría ser el limpiador.
62:00
And they look they look as though they're in black because of the way the light's sort of shining from,
890
3720275
4905
Y se ven, se ven como si estuvieran en negro debido a la forma en que la luz brilla, ya
62:05
you know, it's probably just a something to do with the way it's being filmed, isn't it?
891
3725180
5072
sabes, probablemente tenga algo que ver con la forma en que se está filmando, ¿no?
62:10
Okay.
892
3730886
667
Bueno.
62:12
That, you know, there's more light on the other side of them because they're near the door.
893
3732154
3437
Que, ya sabes, hay más luz al otro lado de ellos porque están cerca de la puerta.
62:15
I'm like, That's it.
894
3735591
1034
Estoy como, Eso es todo.
62:16
Anyway, we also we also had yesterday the Stone of Destiny.
895
3736625
4237
De todos modos, nosotros también tuvimos ayer la Piedra del Destino. ¿
62:20
Where did we see that? No, we didn't.
896
3740862
2370
Dónde vimos eso? No, no lo hicimos.
62:23
And I was looking forward to seeing it.
897
3743232
1935
Y estaba deseando verlo.
62:25
And not one person for weeks and and weeks.
898
3745167
2502
Y no una persona durante semanas y semanas.
62:27
All we've heard about Steve is the stone of destiny.
899
3747669
2870
Todo lo que hemos oído sobre Steve es la piedra del destino.
62:31
And yesterday they didn't even bother to mention it
900
3751406
3637
Y ayer ni siquiera se molestaron en mencionarlo
62:35
or show it or even refer to it in any way.
901
3755277
3337
o mostrarlo o incluso referirse a él de ninguna manera.
62:39
After all those weeks of controversy, looks like a breeze.
902
3759381
2970
Después de todas esas semanas de controversia, parece pan comido.
62:42
BLOCK It is apparently partly King Charles has to sit on it.
903
3762351
4571
BLOQUE Aparentemente, en parte, el rey Carlos tiene que sentarse en él.
62:47
It doesn't look very comfortable, I think.
904
3767389
2202
No parece muy cómodo, creo.
62:51
I think
905
3771093
300
62:51
maybe that's why he couldn't get a poop out yesterday.
906
3771393
3170
Creo que
tal vez por eso no pudo hacer popó ayer.
62:55
Another thing I noticed, I don't know if you noticed this, Steve, but there was a moment
907
3775163
3571
Otra cosa que noté, no sé si lo notaste, Steve, pero hubo un momento en el que
62:58
where do you remember the part when the rings were offered?
908
3778734
3370
recuerdas la parte en la que se ofrecieron los anillos.
63:03
If they offered, the rings didn't.
909
3783305
1935
Si se ofrecieron, los anillos no.
63:05
That is one of the one of the ancient sort of connections to the past, you mean. Hmm.
910
3785240
5739
Esa es una de las antiguas conexiones con el pasado, querrás decir. Mmm.
63:11
But, well, they offered the rings before they put the ring on Charles's finger.
911
3791480
4037
Pero bueno, ofrecieron los anillos antes de poner el anillo en el dedo de Charles. Se lo
63:15
They offered it to him.
912
3795517
1368
ofrecieron.
63:16
Well, I was surprised to see what they put the ring on.
913
3796885
4304
Bueno, me sorprendió ver en qué pusieron el anillo.
63:21
I don't know if you noticed, Steve, but I was surprised to see that they put it on a sausage.
914
3801189
3871
No sé si te diste cuenta, Steve, pero me sorprendió ver que se lo pusieron a una salchicha.
63:25
Oh, right. Yes.
915
3805393
1736
Correcto. Sí.
63:27
So did did anyone else notice that?
916
3807129
2202
Entonces, ¿alguien más lo notó?
63:29
Because. Because apparently King Charles has fingers.
917
3809998
2770
Porque. Porque aparentemente el rey Carlos tiene dedos.
63:32
They looked like sausages at a party. That's what they did.
918
3812768
2335
Parecían salchichas en una fiesta. Eso es lo que hicieron.
63:35
They put his royal ring on on the sausage.
919
3815103
4371
Pusieron su anillo real en la salchicha.
63:39
I just hope it was one of his Dutchy sausages.
920
3819474
2736
Solo espero que haya sido una de sus salchichas holandesas.
63:43
They're very nice. The skins are a bit tough
921
3823078
2335
Son muy agradables. Las pieles son un poco duras
63:47
on the sausages, I must say.
922
3827015
1969
para las salchichas, debo decir.
63:48
We've we've have, we've had a few of those organic sausages and the skin is very tough
923
3828984
6106
Hemos tenido, hemos tenido algunas de esas salchichas orgánicas y la piel es muy dura.
63:55
I think it's safe to say that I am never ever going to get a knighthood
924
3835123
4271
Creo que es seguro decir que nunca voy a obtener el título de caballero
63:59
or anything from the royal family.
925
3839995
2369
ni nada de la familia real. Lo
64:02
I do feel for your, your work in teaching English around the world.
926
3842497
4004
siento por su trabajo en la enseñanza del inglés en todo el mundo.
64:06
You should get, you know, at least an MBA for that.
927
3846501
3370
Deberías obtener, ya sabes, al menos un MBA para eso.
64:09
I don't think this is going to help, though, really, is it?
928
3849871
3203
Aunque no creo que esto vaya a ayudar, en serio, ¿verdad?
64:13
This isn't going to help my chances.
929
3853408
1902
Esto no va a ayudar a mis posibilidades.
64:15
For those of you watching that, it was actually not a sausage. Mr.
930
3855310
4471
Para aquellos de ustedes que vieron eso, en realidad no era una salchicha. El Sr.
64:19
Duncan has overlaid that in a clever way,
931
3859781
3604
Duncan superpuso eso de una manera inteligente,
64:25
using CGI or something like this.
932
3865020
2769
usando CGI o algo así.
64:28
And it was just it was just fun.
933
3868056
1835
Y fue solo que fue divertido.
64:29
It looked a bit like a finger, but it was just yeah, it was just a sort of a spoof short.
934
3869891
4605
Se parecía un poco a un dedo, pero era solo sí, era solo una especie de parodia corta.
64:34
Okay.
935
3874696
300
Bueno.
64:36
But I'm not sure if people would have seen that.
936
3876831
1669
Pero no estoy seguro de si la gente hubiera visto eso.
64:38
You see, I think everyone knows everyone.
937
3878500
2169
Verás, creo que todo el mundo conoce a todo el mundo.
64:41
Everyone was watching yesterday.
938
3881036
1568
Todo el mundo estaba mirando ayer.
64:42
Well, when we say everyone, but no, not necessarily everybody watching us today would have watched
939
3882604
4604
Bueno, cuando decimos que todos, pero no, no necesariamente todos los que nos vieron hoy lo habrían visto,
64:47
it would have watched the I think I bet you everyone yesterday was watching because we were
940
3887242
4871
habrían visto el Creo que apuesto a que todos ayer lo estaban viendo porque nosotros sí
64:52
and I wasn't all that interested in even I watched it anyway.
941
3892447
3971
y yo no estaba tan interesado en que incluso yo lo vi de todos modos. .
64:56
Later on, of course, they came out on the balcony and their first words
942
3896451
5372
Más tarde, por supuesto, salieron al balcón y sus primeras palabras
65:02
to the general public bough peasants.
943
3902390
3704
al público en general fueron campesinos de rama.
65:06
Yes. Well, of course that's tradition, isn't it. Yes.
944
3906428
2502
Sí. Bueno, por supuesto que es la tradición, ¿no? Sí.
65:09
So they have to, first of all, tell us all to bow.
945
3909397
3003
Así que tienen que, en primer lugar, decirnos a todos que nos inclinemos.
65:12
We'd have to get on our hands and knees and bow before them.
946
3912400
3671
Tendríamos que ponernos de rodillas e inclinarnos ante ellos.
65:16
So that is also one of the things that you might not have seen yesterday,
947
3916337
3270
Esa es también una de las cosas que quizás no hayas visto ayer,
65:20
but that is that is what they do.
948
3920175
1434
pero eso es lo que hacen.
65:21
They stand on the balcony and they say bow peasants, and then we all have to get down
949
3921609
5272
Se paran en el balcón y dicen reverencia campesinos, y luego todos tenemos que ponernos de
65:26
on our hands and knees.
950
3926881
1569
rodillas.
65:28
So that's exactly what happened yesterday, all of it.
951
3928450
2335
Así que eso es exactamente lo que pasó ayer, todo.
65:31
Yeah.
952
3931286
367
65:31
And we were supposed to be we were asked
953
3931653
3336
Sí.
Y se suponía que debíamos ser, se nos pidió
65:35
or it was suggested to us that we offered our allegiance
954
3935590
3837
o se nos sugirió que ofreciéramos nuestra lealtad
65:40
to the king
955
3940461
1102
al rey
65:41
during there was a particular part of the ceremony when we were invited,
956
3941563
4638
durante una parte particular de la ceremonia en la que se nos invitó,
65:46
wasn't compulsory, but we were invited.
957
3946835
3336
no era obligatorio, pero nos invitaron.
65:50
Those of us who were watching
958
3950572
2535
Aquellos de nosotros que estábamos viendo
65:53
on television were invited to share in the
959
3953107
3104
por televisión fuimos invitados a participar en la
65:57
dedication to
960
3957512
2569
dedicación para
66:00
to pledge allegiance to the king.
961
3960081
4171
jurar lealtad al rey.
66:04
We didn't have to.
962
3964619
867
No teníamos que hacerlo.
66:05
But I think if you if you are somebody from another country
963
3965486
4739
Pero creo que si eres alguien de otro país
66:10
that comes to live here and gets a passport and the right to to
964
3970225
3970
que viene a vivir aquí y obtiene un pasaporte y el derecho a
66:14
to live and work here, I think you have to pledge your allegiance
965
3974295
3170
vivir y trabajar aquí, creo que tienes que jurar lealtad
66:17
to the sovereign,
966
3977465
3036
al soberano,
66:20
because I know a friend of mine had to
967
3980501
2269
porque conozco a un amigo de la mía tenía que
66:23
who works in this country came from Malaysia,
968
3983905
3170
quien trabaja en este país venía de Malasia,
66:28
and part of the process
969
3988076
2802
y parte del proceso
66:30
to get the passport was having to pledge
970
3990878
2269
para obtener el pasaporte era tener que jurar
66:33
she had to pledge allegiance to the queen as it was at the time.
971
3993781
3637
lealtad a la reina como era en ese momento.
66:39
So, I mean, so, yes,
972
3999053
2569
Entonces, quiero decir, entonces, sí,
66:41
I mean, sort of we're sort of automatically pledging allegiance.
973
4001622
4271
quiero decir, como que automáticamente estamos jurando lealtad.
66:45
I think if we're born here in a way as well.
974
4005893
2636
Creo que si nacimos aquí de alguna manera también.
66:48
We are the subjects we are that we are we are.
975
4008763
3070
Somos los sujetos que somos que somos somos.
66:51
We are the plebeians.
976
4011933
2135
Somos los plebeyos.
66:54
But I was reading today the about there was a lot of talk of the law
977
4014135
4905
Pero estaba leyendo hoy que se hablaba mucho de la ley,
66:59
wasn't that in will upheld the law.
978
4019040
3270
no era que en la voluntad se cumpliera la ley.
67:03
The King
979
4023111
2268
El rey
67:05
Charles I have to say didn't dare to say yes I will.
980
4025379
2570
Carlos tengo que decir que no se atrevió a decir sí lo haré.
67:08
And I thought and apparently a lot of people thought that just meant the laws of the land.
981
4028616
4872
Y pensé y aparentemente mucha gente pensó que solo se refería a las leyes del país.
67:13
But it doesn't actually refer to that.
982
4033955
2068
Pero en realidad no se refiere a eso.
67:16
It refers to a very ancient law of each of us
983
4036023
4872
Se refiere a una ley muy antigua de que cada uno de nosotros
67:20
having sovereignty, having freedom. Hmm.
984
4040895
5138
tenga soberanía, tenga libertad. Mmm.
67:26
So he's actually pledging allegiance to make sure that we remain free.
985
4046434
5038
Así que en realidad está jurando lealtad para asegurarse de que permanezcamos libres.
67:32
So it wasn't about the laws of the land, it was about the ancient law.
986
4052039
4238
Así que no se trataba de las leyes de la tierra, se trataba de la ley antigua.
67:36
I don't know when that would have been set up.
987
4056644
2035
No sé cuándo se habría establecido eso.
67:38
Well, that sounds like it's something from the Magna Carta.
988
4058679
2870
Bueno, eso suena como si fuera algo de la Carta Magna.
67:41
It might be.
989
4061582
701
Puede ser.
67:42
It might be.
990
4062283
567
67:42
I'm not sure that it is, but it might be that I think it might be even from before that.
991
4062850
5005
Puede ser.
No estoy seguro de que lo sea, pero podría ser que creo que podría ser incluso antes de eso.
67:47
It's been a while since I've read it. You see,
992
4067855
1835
Ha pasado un tiempo desde que lo leí. Verás,
67:51
I've been there, by the way, to Runnymede
993
4071259
3503
he estado allí, por cierto, en Runnymede
67:54
and actually, you know, been there.
994
4074762
2669
y, de hecho, ya sabes, he estado allí.
67:57
Yes. So. Yes.
995
4077431
935
Sí. Entonces. Sí.
67:58
So that's that's what he's so in theory, if we get some horrible dictator who tries to take charge.
996
4078366
6473
Así que eso es lo que él es en teoría, si tenemos un dictador horrible que intenta hacerse cargo.
68:04
Okay,
997
4084872
901
Bien,
68:07
then the
998
4087341
1235
entonces
68:08
the king or the queen can actually get rid of them.
999
4088576
3270
el rey o la reina pueden deshacerse de ellos.
68:12
They have that ultimate power if they deem them
1000
4092346
4038
Tienen ese poder supremo si consideran que nos están
68:16
to be taking away our individual freedoms.
1001
4096384
3703
quitando nuestras libertades individuales.
68:20
Yeah, I suppose, you know,
1002
4100087
2903
Sí, supongo, ya sabes,
68:22
when you think about it, there's only really two choices.
1003
4102990
2369
cuando lo piensas, en realidad solo hay dos opciones.
68:25
When you think about you have a monarchy or you have a republic.
1004
4105359
2870
Cuando piensas en que tienes una monarquía o tienes una república.
68:28
And then I suppose in between that you have a kind of
1005
4108729
3304
Y luego supongo que en el medio tienes una especie de
68:33
autocratic
1006
4113000
1802
68:35
ruler who is there.
1007
4115236
1935
gobernante autocrático que está ahí.
68:37
And they, I suppose you might say the situation
1008
4117171
3837
Y ellos, supongo que se podría decir que la situación
68:41
in China is a bit like that of Russia. So.
1009
4121008
3103
en China es un poco como la de Rusia. Entonces. El
68:45
President G
1010
4125179
2336
presidente G
68:47
is now well, basically he said,
1011
4127515
2335
ahora está bien, básicamente dijo,
68:50
I'm not going anywhere, guys.
1012
4130317
2203
no me voy a ir a ningún lado, muchachos.
68:52
I'm staying here forever and ever.
1013
4132953
2570
Me quedaré aquí por los siglos de los siglos.
68:55
He's like a king. Really?
1014
4135556
1401
Es como un rey. ¿En realidad?
68:56
Yes, he's he's kind of well, in the ancient sort of,
1015
4136957
3471
Sí, él es un poco bueno, en el tipo antiguo de,
69:00
you know, ruler, I, I don't know whether he has complete power, does he?
1016
4140995
4371
ya sabes, gobernante, yo, no sé si tiene poder completo, ¿verdad?
69:05
I suppose. Yes, he does. He's the supreme leader.
1017
4145366
2803
Supongo. Sí, él lo hace. Es el líder supremo.
69:08
That's how they they actually
1018
4148169
2269
Así es como en realidad se
69:11
address them.
1019
4151572
667
dirigen a ellos.
69:12
He is the supreme leader.
1020
4152239
2503
Él es el líder supremo.
69:14
He is the top.
1021
4154742
1701
Él es el mejor.
69:16
He is the head honcho, the big cheese, if you will.
1022
4156443
3070
Él es el mandamás, el gran queso, por así decirlo.
69:19
Francesca says, I admire Prince
1023
4159580
3070
Francesca dice, admiro al Príncipe
69:22
and Princess Anne, which of course, you you're that prince.
1024
4162683
3670
y la Princesa Ana, que por supuesto, tú eres ese príncipe.
69:26
You're not really a I wouldn't call you a royalist.
1025
4166353
2069
No eres realmente un No te llamaría monárquico.
69:28
No, I'm not a royalist.
1026
4168422
1268
No, no soy realista.
69:29
But the one the one member of the royal family that I love is Princess Anne,
1027
4169690
5372
Pero el único miembro de la familia real que amo es la princesa Ana,
69:35
because I grew up with her growing up.
1028
4175362
3037
porque crecí con ella.
69:38
So I remember all of the things that she used to do, and she was a very real person.
1029
4178966
4504
Así que recuerdo todas las cosas que solía hacer, y ella era una persona muy real.
69:44
I always thought that she was very similar to the Duke of Edinburgh,
1030
4184004
3270
Siempre pensé que se parecía mucho al duque de Edimburgo,
69:47
who was, of course, the Queen's husband,
1031
4187708
2269
que era, por supuesto, el marido de la reina,
69:50
her brash and abrasive character.
1032
4190811
4037
su carácter descarado y abrasivo.
69:55
She would always tell people if she didn't like something, she would tell them quite directly.
1033
4195049
5205
Siempre le decía a la gente que si algo no le gustaba, se lo decía muy directamente.
70:00
And she worked very hard.
1034
4200254
1401
Y ella trabajó muy duro.
70:01
Yes, she is a very hard working royal tarnishes.
1035
4201655
3003
Sí, ella es una empaña real muy trabajadora.
70:04
The hardest working, Yes. Of all the royals.
1036
4204658
2903
El más trabajador, sí. De todos los reyes. Y.
70:10
And. Yes, but what was she born in, 1953?
1037
4210030
3537
Sí, pero ¿en qué nació, en 1953?
70:13
Probably.
1038
4213567
701
Probablemente. ¿
70:14
How old is she then?
1039
4214268
1234
Qué edad tiene entonces?
70:15
Well, she's she's older than you, isn't she?
1040
4215502
2036
Bueno, ella es mayor que tú, ¿no?
70:17
She's definitely older than me. Yeah, I hope so. Yes.
1041
4217604
2937
Definitivamente es mayor que yo. Si eso espero. Sí.
70:20
She probably was born around that time.
1042
4220541
2669
Probablemente nació en esa época.
70:23
That would make sense.
1043
4223210
2035
Eso tendría sentido.
70:25
She as she's probably.
1044
4225779
1035
Ella como ella es probablemente.
70:26
Yeah. She should be about 70. Right. Hmm.
1045
4226814
1935
Sí. Debería tener unos 70 años. Correcto. Mmm.
70:28
I won't say hello. It's Charles. 74.
1046
4228749
2302
no saludaré. es Carlos 74.
70:31
74. Yes. Yeah, that's probably about right.
1047
4231085
2702
74. Sí. Sí, eso es probablemente correcto.
70:34
53, I would say.
1048
4234188
2836
53, diría yo.
70:37
But most people admire,
1049
4237157
2002
Pero la mayoría de la gente admira a la
70:39
Princess Anne, she just sort of gets on with it.
1050
4239159
2670
princesa Ana, simplemente se las arregla.
70:42
You don't hear a moaning and groaning, which is like a lot of the royals, they don't
1051
4242663
4204
No escuchas gemidos y gruñidos, que es como muchos miembros de la realeza, no
70:47
make comments.
1052
4247935
1501
hacen comentarios.
70:49
They don't you don't hear them criticising people in public.
1053
4249436
2770
No los oyes criticar a la gente en público.
70:52
They will stay quiet.
1054
4252506
1702
Se quedarán callados.
70:54
That's this thing over.
1055
4254208
1067
Eso es todo.
70:55
Meghan and Harry, you haven't heard anyone
1056
4255275
3504
Meghan y Harry, ¿no han escuchado a nadie
70:58
from the royal family making any public statements about it?
1057
4258779
3203
de la familia real hacer declaraciones públicas al respecto?
71:02
Well, that's that.
1058
4262149
1034
Bueno, eso es todo.
71:03
I think I mentioned the word protocol earlier, so it's one of the things you never do.
1059
4263183
4371
Creo que mencioné la palabra protocolo antes, así que es una de las cosas que nunca haces.
71:07
You never say and you never complain, You never talk about issues and you never complain about those things.
1060
4267554
7308
Nunca dices y nunca te quejas, nunca hablas de problemas y nunca te quejas de esas cosas.
71:14
So that's always the rule.
1061
4274862
1601
Así que esa es siempre la regla.
71:16
I think that's one of the reasons everyone loves the queen.
1062
4276463
2469
Creo que esa es una de las razones por las que todos aman a la reina. La
71:18
Queen Elizabeth, the second they left her, because she
1063
4278932
3704
reina Isabel, en el momento en que la dejaron, porque se
71:22
she took the job completely and utterly serious
1064
4282669
4905
tomó el trabajo completa y absolutamente en serio
71:28
and never really seemed to to comment or make personal opinions.
1065
4288375
4872
y nunca pareció comentar ni hacer opiniones personales.
71:33
The only problem is over the years, Charles has he's
1066
4293247
4471
El único problema es a lo largo de los años, Charles se ha
71:37
got deeply over the years into politics
1067
4297718
4037
metido profundamente en la política
71:42
and the environment and all of these other things.
1068
4302289
2636
y el medio ambiente y todas estas otras cosas.
71:45
So I think that's one of the reasons why having him now as King
1069
4305192
3303
Así que creo que esa es una de las razones por las que tenerlo ahora como rey
71:49
seems a little bit out of place because we we know what he thinks
1070
4309062
3637
parece un poco fuera de lugar porque sabemos lo que piensa
71:52
about things, whereas we never did about Queen Elizabeth,
1071
4312699
4271
sobre las cosas, mientras que nunca supimos sobre la reina Isabel,
71:56
we never really knew what was going on inside
1072
4316970
3103
nunca supimos realmente lo que estaba pasando adentro
72:00
because she was very young when she became queen.
1073
4320073
3003
porque ella era muy joven cuando se convirtió en reina. ¿
72:03
What else are we doing today? Mr. Duncan Not much else.
1074
4323710
2836
Qué más estamos haciendo hoy? Sr. Duncan No mucho más.
72:06
All right. Yes. Okay.
1075
4326647
1835
Está bien. Sí. Bueno.
72:08
There's not much else. We're not doing much else today.
1076
4328482
2135
No hay mucho más. No estamos haciendo mucho más hoy.
72:10
Okay. All
1077
4330817
1468
Bueno. Todo lo que
72:14
there isn't much else. Go.
1078
4334588
1134
no hay mucho más. Ir.
72:15
But to be honest, this is all people are talking about at the moment in the UK.
1079
4335722
4705
Pero para ser honesto, esto es todo de lo que la gente habla en este momento en el Reino Unido. ¿
72:20
Don't you think?
1080
4340427
1001
No crees?
72:22
We're not we're not hearing anything else. So.
1081
4342029
2302
No estamos, no estamos escuchando nada más. Entonces.
72:24
So if Russia has invaded anywhere else, if anything to test
1082
4344431
5038
Entonces, si Rusia ha invadido cualquier otro lugar, si ha ocurrido algo para probar
72:29
any catastrophes have occurred, we're not going to hear about it here
1083
4349803
3870
alguna catástrofe, no vamos a escuchar sobre eso aquí
72:34
because all people are talking about today is is the coronation.
1084
4354207
3337
porque todo lo que la gente está hablando hoy es la coronación.
72:37
And there's a big celebration tonight, by the way, taking place in London.
1085
4357878
3036
Y hay una gran celebración esta noche, por cierto, en Londres.
72:41
Stars, British stars,
1086
4361448
2903
Estrellas, estrellas británicas,
72:44
including Lionel Richie.
1087
4364851
3637
incluido Lionel Richie.
72:48
That's Not right, is it?
1088
4368622
1368
Eso no está bien, ¿verdad? ¿
72:49
Is Lionel Richie British?
1089
4369990
1268
Lionel Richie es británico? ¿
72:51
Is Cliff Richard doing something?
1090
4371258
2035
Cliff Richard está haciendo algo?
72:53
No, They've all refused. Shirley Bassey? No, refused.
1091
4373293
3203
No, todos se han negado. ¿Shirley Bassey? No, se negó.
72:56
You see, they're they're being bit silly.
1092
4376530
2736
Verás, están siendo un poco tontos.
72:59
They're being a bit sad because this will be an event that will always be remembered. Yes.
1093
4379933
4538
Están un poco tristes porque este será un evento que siempre será recordado. Sí.
73:05
And so for them to fire them, why have they said they won't do it?
1094
4385138
3737
Y entonces para que los despidan, ¿ por qué han dicho que no lo harán?
73:08
Well, I think it's it's some of the some of the
1095
4388875
3103
Bueno, creo que son algunos de los
73:13
recent events
1096
4393079
1802
eventos recientes que
73:14
surrounding Meghan Markle and Prince Harry
1097
4394881
3637
rodean a Meghan Markle y el Príncipe Harry
73:18
and the treatment of them and other things as well.
1098
4398785
4071
y el trato que reciben y otras cosas también.
73:22
It's a little bit complex, to be honest, but many of the big celebrities in this country
1099
4402856
4538
Es un poco complejo, para ser honesto, pero muchas de las grandes celebridades de este país
73:27
have said, no, we are not going to perform.
1100
4407727
3938
han dicho, no, no vamos a actuar.
73:33
So instead we have American Lionel Richie
1101
4413667
3670
Entonces, en cambio, tenemos al estadounidense Lionel Richie
73:38
topping the bill and Katy Perry.
1102
4418905
2736
encabezando el cartel y Katy Perry.
73:42
I don't know.
1103
4422208
501
73:42
I don't even know who Katy Perry is.
1104
4422709
1735
No sé.
Ni siquiera sé quién es Katy Perry.
73:44
She hasn't had a hit for about 13 or 14 years.
1105
4424444
3437
Ella no ha tenido un hit durante unos 13 o 14 años.
73:47
I don't know who it is. I've never heard of her.
1106
4427881
1868
no se quien es Nunca he oído hablar de ella.
73:49
I probably should have done.
1107
4429749
1769
Probablemente debería haberlo hecho.
73:51
But I
1108
4431518
2102
Pero
73:54
never heard of her.
1109
4434254
734
73:54
She's name ahead.
1110
4434988
1601
nunca oí hablar de ella.
Ella es el nombre por delante.
73:56
Well, she's very well known for dating.
1111
4436589
2036
Bueno, ella es muy conocida por sus citas. ¿
73:59
What's his name, you know. Hello.
1112
4439225
2503
Cuál es su nombre, ya sabes. Hola.
74:02
Hello.
1113
4442128
434
74:02
I'm, you know, Russell Brand.
1114
4442562
3237
Hola.
Soy, ya sabes, Russell Brand.
74:06
Oh, right.
1115
4446166
700
74:06
Only she she dated him for a while.
1116
4446866
2403
Correcto.
Solo que ella salió con él por un tiempo.
74:09
She might even be married to him. For all I know.
1117
4449669
2269
Incluso podría estar casada con él. Por todo lo que sé.
74:13
But no,
1118
4453139
768
Pero no,
74:14
those are the those are the two big stars
1119
4454074
2769
esas son las dos grandes estrellas
74:17
that are appearing in the concert, the pop concert.
1120
4457577
2803
que se presentan en el concierto, el concierto pop.
74:20
Lionel Richie and Katy Perry.
1121
4460914
2736
Lionel Richie y Katy Perry.
74:23
No one else.
1122
4463650
1168
Nadie más.
74:24
They should be really, really enthralling.
1123
4464818
3103
Deberían ser realmente fascinantes.
74:28
That's all I can say.
1124
4468221
834
Esto es todo lo que puedo decir. ¿
74:29
Do we know any women, dictators?
1125
4469055
2169
Conocemos a alguna mujer, dictadora?
74:32
Yes, that's a very good question.
1126
4472725
1268
Sí, esa es una muy buena pregunta.
74:33
I think they're probably few and far between. Hmm.
1127
4473993
3304
Creo que probablemente son pocos y distantes entre sí. Mmm.
74:39
Yes. Any women who have become
1128
4479099
2402
Sí. Las mujeres que se han convertido
74:41
it's always men, isn't it, that seem to be dictators.
1129
4481568
2369
siempre son hombres, ¿no?, que parecen ser dictadores.
74:44
Uh, interesting, Nancy, was Nancy Reagan.
1130
4484604
3270
Uh, interesante, Nancy, era Nancy Reagan.
74:48
Apparently, Partly. Nancy Reagan was.
1131
4488107
2803
Aparentemente, en parte. Nancy Reagan lo fue.
74:51
She was not a very nice person
1132
4491311
2869
No era una persona muy agradable
74:54
that when she passed, a lot of people were saying all these lovely kind things about her.
1133
4494180
4571
que cuando falleció, muchas personas decían todas estas cosas amables y encantadoras sobre ella.
74:58
But at the time, she was actually quite outspoken.
1134
4498785
3036
Pero en ese momento, en realidad era bastante franca.
75:01
She was she was a what they call a thorough, red blooded
1135
4501821
5272
Ella era lo que ellos llaman una republicana completa y de sangre roja
75:08
Republican.
1136
4508061
1234
.
75:09
She really was all the way through.
1137
4509295
2136
Ella realmente estaba en todo el camino.
75:11
All the way through.
1138
4511431
1268
Todo el camino a través.
75:12
And she she was was quite outspoken
1139
4512699
3436
Y ella era bastante franca
75:16
and very right wing dare say
1140
4516870
3837
y muy derechista, me atrevería a decir que
75:21
she didn't have much time for during the AIDS epidemic.
1141
4521207
3937
no tuvo mucho tiempo durante la epidemia del SIDA.
75:25
When it started, she said, no, let them all die.
1142
4525144
2369
Cuando empezó, dijo, no, que se mueran todos.
75:28
Yes, they deserve it.
1143
4528047
1835
Sí, se lo merecen.
75:29
They deserve it. Thank you, Nancy Reagan.
1144
4529882
2103
Ellos lo merecen. Gracias, Nancy Reagan.
75:32
Yes. All those all those people in Africa that have died from AIDS.
1145
4532785
3571
Sí. Todas esas todas esas personas en África que han muerto de SIDA.
75:36
And she basically said let them die.
1146
4536356
2469
Y ella básicamente dijo que los dejaran morir.
75:38
Yes, she was referring to that, of course.
1147
4538858
1735
Sí, se refería a eso, por supuesto.
75:40
No, that's what transpired in the end. How lovely.
1148
4540593
2803
No, eso es lo que ocurrió al final. Que adorable. Por
75:44
So you might say that there may have been women
1149
4544163
3804
lo tanto, se podría decir que puede haber mujeres
75:48
in history who may have put their thoughts forward
1150
4548334
3337
en la historia que pueden haber expresado sus pensamientos
75:51
and may have influenced things as well from the background.
1151
4551671
3937
y que también pueden haber influido en las cosas desde el fondo.
75:55
Catherine the Great says Tomek from Russia.
1152
4555708
3370
Catalina la Grande dice Tomek de Rusia.
75:59
Yes, may be yes.
1153
4559879
1201
Sí, puede ser que sí.
76:01
Well, you're probably right, but she was a very good cook.
1154
4561080
2369
Bueno, probablemente tengas razón, pero era muy buena cocinera.
76:03
She could she could bake a meatloaf like anything.
1155
4563449
3804
Podría, podría hornear un pastel de carne como cualquier cosa.
76:07
She was really good at meatloaf, apparently.
1156
4567253
2069
Aparentemente, era muy buena con el pastel de carne.
76:09
Anybody else.
1157
4569389
1601
Nadie más.
76:10
Yes. And any other female dictators or.
1158
4570990
3971
Sí. Y cualquier otra mujer dictadora o.
76:15
Yeah.
1159
4575695
267
76:15
That there have to be, you know, nasty dictators.
1160
4575962
2903
Sí.
Que tiene que haber, ya sabes, dictadores repugnantes.
76:18
They can be dictators but they're.
1161
4578965
2402
Pueden ser dictadores pero lo son.
76:21
Well, I mean, in in,
1162
4581968
1334
Bueno, quiero decir, en,
76:24
in you can have a benevolent dictator can't you.
1163
4584337
3503
en puedes tener un dictador benévolo, ¿no?
76:28
They used to, they used to say that to whoever the the
1164
4588708
2636
Solían, solían decir que cualquiera que sea el
76:32
leader in Malaysia for many years can't get into the name.
1165
4592612
3970
líder en Malasia durante muchos años no puede entrar en el nombre.
76:36
I can't remember his name.
1166
4596582
1268
No puedo recordar su nombre.
76:37
That would be a yes.
1167
4597850
1535
Eso sería un sí.
76:39
That would be Mahathir.
1168
4599385
2069
Ese sería Mahathir.
76:41
They called him that.
1169
4601454
1101
Lo llamaban así.
76:42
He was a dictator. They called him a benevolent dictator.
1170
4602555
2970
Él era un dictador. Lo llamaron un dictador benévolo.
76:45
So he had absolute power.
1171
4605758
1201
Así que tenía el poder absoluto.
76:46
But he he wasn't going, you know, locking people up.
1172
4606959
2603
Pero él no iba, ya sabes, a encerrar a la gente.
76:49
And he might be he was, though, but they they they called him a benevolent dictator.
1173
4609595
5673
Y podría ser que lo fuera, sin embargo, pero ellos lo llamaron un dictador benévolo.
76:55
As dictators go, he wasn't he wasn't as bad as
1174
4615701
3103
A medida que van los dictadores, él no era tan malo como
77:00
you do realise.
1175
4620306
701
te das cuenta.
77:01
They had the death penalty in Malaysia when we used to stay there and they were
1176
4621007
4104
Tenían la pena de muerte en Malasia cuando solíamos quedarnos allí y estaban
77:05
they were locking up gay people and even his political opponent, he, he had him locked up in prison.
1177
4625144
6707
encerrando a los homosexuales e incluso a su oponente político, él lo tenía encerrado en prisión.
77:12
So I think it's fair to say that he was he was a bit just a bit of a dictator.
1178
4632118
5071
Así que creo que es justo decir que él era un poco dictador.
77:17
Yes, I think it wasn't. Yes, it wasn't.
1179
4637790
1635
Sí, creo que no fue así. Sí, no lo fue.
77:19
I think, you know, in terms of degrees, I don't think he's as bad as some them. So.
1180
4639425
5239
Creo, ya sabes, en términos de títulos, no creo que sea tan malo como algunos de ellos. Entonces.
77:24
So what's the what's the cut-off?
1181
4644764
2068
Entonces, ¿cuál es el límite?
77:27
So if you kill less than a million people, you're not such a bad dictator.
1182
4647466
4672
Entonces, si matas a menos de un millón de personas, no eres un dictador tan malo.
77:32
True.
1183
4652138
267
77:32
I'll probably I'd probably say Queen Victoria was probably I know she wouldn't have been a dictator.
1184
4652405
5605
Verdadero.
Probablemente, probablemente diría que la reina Victoria probablemente sé que no habría sido una dictadora.
77:38
I mean, she she had a lot of power.
1185
4658010
1702
Quiero decir, ella tenía mucho poder.
77:39
She was she was actually quite she was very Queen.
1186
4659712
4605
Ella era, en realidad era bastante, era muy Reina.
77:44
Victoria had a very interesting life, in fact,
1187
4664317
3536
Victoria tuvo una vida muy interesante, de hecho,
77:48
this puritanical way of of getting society to behave.
1188
4668187
4137
esa forma puritana de hacer que la sociedad se comportara.
77:52
But underneath
1189
4672324
901
Pero debajo
77:54
all of the all of the naughty things were going on still.
1190
4674193
3337
de todo, todas las cosas malas aún estaban sucediendo.
77:57
And this happens quite a lot in countries that have strict rules, strict
1191
4677797
4404
Y esto sucede bastante en países que tienen reglas estrictas,
78:02
moral rules, quite often
1192
4682601
2770
reglas morales estrictas, muy a menudo en el
78:05
underneath it's all still going on.
1193
4685371
2736
fondo todo sigue sucediendo.
78:08
And that's what was going on during the Victorian era.
1194
4688407
2970
Y eso es lo que estaba pasando durante la época victoriana.
78:11
Roser makes an interesting observation about
1195
4691710
2737
Roser hace una observación interesante sobre
78:14
why Eve is being dictate is the last word in my house is always mine.
1196
4694680
5339
por qué Eve está siendo dictada: la última palabra en mi casa siempre es mía. Ja
78:20
Haha.
1197
4700019
1268
ja.
78:21
Of course we've often commented on this that we, we,
1198
4701654
3036
Por supuesto, muchas veces hemos comentado esto que
78:24
we see in a lot of relationships with married people,
1199
4704690
5739
vemos en muchas relaciones con personas casadas,
78:30
men and women married that the woman often does seem to have the last word.
1200
4710429
6507
hombres y mujeres casados, que la mujer a menudo sí parece tener la última palabra.
78:36
Yeah, I think you could say that they are dictators in a sense
1201
4716936
3603
Sí, creo que se podría decir que, en cierto sentido, son dictadores
78:40
in the marriage
1202
4720539
3037
en la situación del matrimonio
78:43
situation
1203
4723576
1935
78:46
and I'm not sure why that is.
1204
4726679
1201
y no estoy seguro de por qué.
78:47
I think they just
1205
4727880
1134
Creo que
78:49
probably just wear down their husbands and the husbands just give up because they want a quiet life.
1206
4729014
4104
probablemente desgastan a sus maridos y los maridos simplemente se dan por vencidos porque quieren una vida tranquila.
78:53
Then I think I think it's the man wears the trousers,
1207
4733118
3204
Entonces creo que creo que es el hombre que usa los pantalones,
78:56
but the woman holds the wallet and I think that's it.
1208
4736322
3470
pero la mujer sostiene la billetera y creo que eso es todo.
79:00
You have to treat the woman well.
1209
4740159
2202
Tienes que tratar bien a la mujer.
79:02
You have to make sure that you keep her happy or you won't be getting your
1210
4742361
4004
Tienes que asegurarte de mantenerla feliz o no recibirás
79:07
your treat on the table.
1211
4747199
2169
tu regalo en la mesa.
79:10
You won't be getting your lovely meals.
1212
4750135
2069
No obtendrás tus deliciosas comidas.
79:12
You won't be getting your your Friday night special,
1213
4752204
2636
No obtendrás tu especial del viernes por la noche, pase lo que
79:16
whatever that is
1214
4756108
1568
79:18
going to happen.
1215
4758877
1469
pase.
79:20
I'm not going to say that. I believe Say what I was going to say.
1216
4760346
2302
No voy a decir eso. Creo Di lo que iba a decir.
79:22
Don't say anything and say anything else because I don't want to offend any wives
1217
4762648
5005
No digas nada y di cualquier otra cosa porque no quiero ofender a ninguna esposa
79:27
out there. No,
1218
4767653
1668
por ahí. No,
79:31
but all I can say is it must be good.
1219
4771690
2369
pero todo lo que puedo decir es que debe ser bueno.
79:34
You know, it must be good if, you know, men are prepared
1220
4774226
4304
Sabes, debe ser bueno si, ya sabes, los hombres están preparados
79:40
kowtow to kowtow down to their wives.
1221
4780065
3037
para doblegarse ante sus esposas.
79:43
But it's all a it's all the way joking.
1222
4783469
3103
Pero todo es una broma.
79:46
It's all set up as evens out somewhere along the way.
1223
4786572
3136
Todo está configurado como se equilibra en algún lugar del camino. ¿
79:49
Are you joking?
1224
4789742
1368
Estás bromeando?
79:51
I'm not even sure if Steve is joking at this point, to be honest.
1225
4791877
3570
Ni siquiera estoy seguro de si Steve está bromeando en este momento, para ser honesto.
79:55
But you know what it's like.
1226
4795781
934
Pero ya sabes cómo es.
79:56
But it is true.
1227
4796715
1235
Pero es verdad.
79:57
But history has shown there have been many,
1228
4797950
3136
Pero la historia ha demostrado que ha habido muchas,
80:01
many evil women
1229
4801620
2202
muchas mujeres malvadas
80:05
who've committed terrible crimes.
1230
4805090
2603
que han cometido crímenes terribles.
80:07
So I can think of at least two in this country, two women
1231
4807693
3236
Así que puedo pensar en al menos dos en este país, dos mujeres
80:10
who who committed awful, awful crimes over the years.
1232
4810929
4238
que cometieron crímenes horribles a lo largo de los años.
80:15
Ruth Ellis is, one Ruth Ellis.
1233
4815534
4071
Ruth Ellis es, una Ruth Ellis.
80:19
She was the last woman to be hanged.
1234
4819605
3503
Fue la última mujer en ser ahorcada.
80:24
It's true.
1235
4824676
367
Es cierto.
80:25
Yes. But yeah, intelligent makes an interesting here.
1236
4825043
3771
Sí. Pero sí, inteligente hace algo interesante aquí.
80:28
And of course, we've discussed this before.
1237
4828814
2402
Y por supuesto, hemos discutido esto antes.
80:31
In order to get into power, you probably have to have psychopathic tendencies.
1238
4831216
5673
Para llegar al poder, probablemente tengas que tener tendencias psicópatas.
80:37
Definitely think you do.
1239
4837022
1635
Definitivamente creo que sí.
80:38
Yes, because you have to be able to.
1240
4838657
2102
Sí, porque hay que poder.
80:42
It's what you want, isn't it?
1241
4842227
1669
Es lo que quieres, ¿no?
80:43
It's all about you.
1242
4843896
1801
Es todo acerca de ti.
80:45
And you don't care about anybody else or the consequences of what you do.
1243
4845697
4538
Y no te importa nadie más ni las consecuencias de lo que haces.
80:50
So yeah, you've got to be a bit of a psychopath
1244
4850836
2936
Así que sí, tienes que ser un poco psicópata
80:54
to get into power, because if you're not somebody
1245
4854439
3737
para llegar al poder, porque si no eres alguien, el
80:58
who is a psychopath is going to get rid of you
1246
4858176
2803
psicópata se va a deshacer de ti
81:02
and depose you in some way.
1247
4862080
2002
y deponerte de alguna manera.
81:04
I think I think this is the same also in a career as well.
1248
4864082
5139
Creo que creo que esto es lo mismo también en una carrera.
81:09
So if you have a certain career, you work for a certain company,
1249
4869221
3303
Entonces, si tienes cierta carrera, trabajas para cierta empresa,
81:12
you find those that move to the top, those that become more powerful.
1250
4872524
4605
encuentras a los que llegan a la cima, a los que se vuelven más poderosos.
81:17
The company often have a certain
1251
4877262
2770
La empresa a menudo tiene una
81:20
certain mindset that puts them in that position.
1252
4880499
4271
mentalidad determinada que los coloca en esa posición.
81:24
And I think that's what you've said a lot, isn't it?
1253
4884770
2035
Y creo que eso es lo que has dicho muchas veces, ¿no? Lo has
81:26
You've said that a lot, that there are a lot of people that want power, normally have something that it's
1254
4886805
5606
dicho muchas veces, que hay muchas personas que quieren poder, normalmente tienen algo que está
81:32
going on in their in their mind, that it's slightly different from other people, definite Like,
1255
4892411
4671
pasando en su mente, que es ligeramente diferente de otras personas, definitivamente Como,
81:37
I mean, if you could if you could it's been said before, intelligent people probably
1256
4897215
5039
quiero decir, si pudieras si Podrías haberlo dicho antes, las personas inteligentes probablemente estén
81:44
concur with this has often been said
1257
4904289
1602
de acuerdo con esto. A menudo se ha dicho
81:45
that if you could screen out
1258
4905891
2569
que si pudieras descartar a los
81:49
psychopaths when they're children
1259
4909194
2336
psicópatas cuando son niños
81:52
and have them treated, if it's possible to treat somebody with those tendencies
1260
4912297
5539
y tratarlos, si es posible tratar a alguien con esas tendencias
81:57
or give them tablets or something, then we wouldn't have these lunatics running countries
1261
4917836
5739
o darles tabletas o algo así. entonces no tendríamos a estos lunáticos dirigiendo países
82:03
and killing loads of people just to try and, you know, invading other countries.
1262
4923675
5539
y matando a un montón de gente solo para intentar, ya sabes, invadir otros países.
82:09
And I'm not talking about just recently, but in the past.
1263
4929214
2636
Y no hablo de hace poco, sino del pasado.
82:13
Yeah, you know, getting older,
1264
4933051
2169
Sí, ya sabes, envejecer,
82:15
turning the populations against another country to justify
1265
4935220
3904
poner a la población en contra de otro país para justificar
82:20
taking over that country because they've got more wealth or something that they want.
1266
4940192
4471
apoderarse de ese país porque tienen más riqueza o algo que quieren.
82:25
I mean, you know,
1267
4945030
2068
Quiero decir, ya sabes,
82:27
it's you've got to be a bit of a psychopath to to to do that.
1268
4947499
3603
tienes que ser un poco psicópata para hacer eso.
82:31
I think so, yes.
1269
4951102
1068
Pienso que si. Creo que creo que
82:32
I think I think there is a if only there was a way of sort of going into the garden
1270
4952170
4471
habría una forma de ir al jardín
82:36
and pulling up the weeds, the things that you don't want to grow, but and keeping them separate
1271
4956641
6006
y arrancar las malas hierbas, las cosas que no quieres que crezcan, pero manteniéndolas separadas
82:42
or giving them some sort of treatment, maybe there would be fewer murders and things going on.
1272
4962847
5039
o dándoles algún tipo de tratamiento. tal vez habría menos asesinatos y cosas sucediendo.
82:47
But it's it's not easy.
1273
4967886
1601
Pero es que no es fácil. A
82:49
It's often said there are two types of people in this world, people who lead and people who are led.
1274
4969487
4371
menudo se dice que hay dos tipos de personas en este mundo, las personas que lideran y las personas que son lideradas.
82:56
And I think that's why it's much easier to be led,
1275
4976027
3604
Y creo que es por eso que es mucho más fácil ser guiado, ¿
83:00
isn't it, to to to give up that self-control
1276
4980332
4838
no es así?, renunciar a ese autocontrol
83:05
and just and just say, no, I'll just be led.
1277
4985170
3870
y simplemente decir, no, simplemente seré guiado.
83:09
Yeah, it's a much easier life if you just go along with what everyone else is doing.
1278
4989040
5372
Sí, es una vida mucho más fácil si sigues lo que hacen los demás.
83:14
Yes and then that's what often leads you into
1279
4994412
2770
Sí, y eso es lo que a menudo te lleva a
83:18
doing things which are very bad
1280
4998216
2169
hacer cosas que son muy malas
83:20
because you, you know, even religion is the same.
1281
5000385
3537
porque, ya sabes, incluso la religión es lo mismo.
83:23
But what's happened in the past with religions, what's been done in the name of religion.
1282
5003922
4304
Pero lo que ha pasado en el pasado con las religiones, lo que se ha hecho en nombre de la religión.
83:28
But let's not get into that. You're getting into this.
1283
5008226
2436
Pero no entremos en eso. Te estás metiendo en esto.
83:31
But yeah, that's a whole nother subject.
1284
5011162
3671
Pero sí, ese es otro tema. ¿
83:35
Are we playing the.
1285
5015066
1101
Estamos jugando el.
83:36
Oh, no, we're not doing anything else today, but we had some lovely bits
1286
5016167
4939
Oh, no, no vamos a hacer nada más hoy, pero tuvimos algunos detalles hermosos
83:41
for the coronation, but I've lost them because of the power cut.
1287
5021106
3603
para la coronación, pero los perdí debido al corte de energía.
83:45
So I had two things loaded in my computer,
1288
5025043
2335
Entonces, tenía dos cosas cargadas en mi computadora,
83:47
but because I didn't save them properly and the power cuts occurred, I've now lost them.
1289
5027812
5139
pero debido a que no las guardé correctamente y se produjeron cortes de energía, ahora las perdí.
83:52
Well, there's a lesson. Well, no, it isn't a lesson.
1290
5032951
2736
Bueno, hay una lección. Bueno, no, no es una lección.
83:55
Well, the lesson is for the local electricity company not to have power outages.
1291
5035687
5772
Bueno, la lección es que la compañía eléctrica local no tenga cortes de energía.
84:01
And so it's it's not my fault. Their fault.
1292
5041659
2970
Y entonces no es mi culpa. Su culpa.
84:04
And that's that's my stance on.
1293
5044996
2669
Y esa es mi postura.
84:07
Yes, to be honest.
1294
5047665
1735
Sí, para ser honesto.
84:09
Yes. Carlos, as if people in the UK had seen
1295
5049400
2670
Sí. Carlos, como si la gente en el Reino Unido hubiera visto
84:12
this ceremony in another country, they would have made fuss.
1296
5052070
3703
esta ceremonia en otro país, habrían hecho un escándalo. Se
84:15
They would have made fun of all the fuss.
1297
5055807
2102
habrían burlado de todo el alboroto. ¿
84:17
Can I just say we do that?
1298
5057909
2202
Puedo decir que hacemos eso?
84:20
That's exactly what we do on the news.
1299
5060111
2403
Eso es exactamente lo que hacemos en las noticias.
84:22
Quite the news will report on other countries
1300
5062914
4037
Muchas noticias informarán sobre otros países
84:26
that have a slightly
1301
5066951
2636
que tienen un
84:30
tighter hold on their population.
1302
5070255
3303
control un poco más estricto sobre su población.
84:33
North Korea.
1303
5073758
1401
Corea del Norte.
84:35
We often make fun of North Korea in this country with all of the
1304
5075159
4805
A menudo nos burlamos de Corea del Norte en este país con todas
84:40
the military processions and the rather
1305
5080098
4671
las procesiones militares y
84:45
sort of well, the the appearance of the leader everywhere you look.
1306
5085069
5005
la apariencia del líder en todas partes.
84:50
But when you think about it, yesterday,
1307
5090675
3003
Pero cuando lo piensas, ayer,
84:54
all you saw were pictures of King Charles everywhere
1308
5094112
4004
todo lo que viste fueron fotos del Rey Carlos en todas partes
84:58
and lots of flags flying and lots of military presence
1309
5098283
4371
y muchas banderas ondeando y mucha presencia militar
85:03
as lots of people, the soldiers and the army
1310
5103354
3103
como mucha gente, los soldados y el ejército
85:06
doing exactly the same thing as what they do in North Korea.
1311
5106724
4171
haciendo exactamente lo mismo que hacen en Corea del Norte. .
85:11
But we often make fun of North Korea for following their
1312
5111129
5305
Pero a menudo nos burlamos de Corea del Norte por seguir
85:16
their way of ruling without any thought or question.
1313
5116434
4004
su forma de gobernar sin pensar ni cuestionar.
85:21
And here we are in this country doing
1314
5121005
2669
Y aquí estamos en este país haciendo
85:25
arguably the same thing.
1315
5125376
2069
posiblemente lo mismo.
85:28
Yeah, And of course,
1316
5128379
2036
Sí, y por supuesto,
85:30
because you're born here, you are very difficult
1317
5130782
1735
porque naciste aquí, eres muy difícil
85:32
to look from the outside and see what's really happening.
1318
5132517
4070
de mirar desde afuera y ver lo que realmente está pasando.
85:36
But we are all being brainwashed a bit, I'm sure,
1319
5136587
2970
Pero a todos nos están lavando el cerebro un poco, estoy seguro, al
85:41
just like you, just like
1320
5141325
1535
igual que a usted, al igual que
85:42
all countries tend to brainwash their populations,
1321
5142860
3504
todos los países tienden a lavar el cerebro a sus poblaciones, ¿
85:46
don't they, to get them to conform
1322
5146364
2502
no es así?, para que se conformen
85:49
because you might need to use one day.
1323
5149467
2102
porque es posible que necesite consumir algún día.
85:53
Then with the same things
1324
5153004
1868
Luego, con las mismas cosas que
85:54
happening to us, I mean we've brought up with the been brought up with royalty. So
1325
5154872
3504
nos suceden, quiero decir que nos hemos educado con la realeza. Así que
85:59
you know it's it's all a bit of brainwashing really, isn't it?
1326
5159544
2969
sabes que todo es un poco de lavado de cerebro , ¿no?
86:02
Gavin
1327
5162513
601
Gavin
86:04
But we like to think it's fairly benevolent
1328
5164215
2803
Pero nos gusta pensar que es bastante benévolo
86:07
and, and not really particularly harmful.
1329
5167585
2703
y, en realidad, no particularmente dañino.
86:10
But I suppose it is.
1330
5170288
1468
Pero supongo que lo es.
86:11
I suppose it is now isn't it.
1331
5171756
1868
Supongo que lo es ahora, ¿no?
86:13
But, but if you are equating other countries with what we do,
1332
5173624
4104
Pero, si estás equiparando a otros países con lo que hacemos,
86:18
on the surface it appears to be exactly the same thing.
1333
5178129
3570
en la superficie parece ser exactamente lo mismo.
86:21
But underneath of course when you dig deeper you realise that that here
1334
5181966
4671
Pero en el fondo, por supuesto, cuando profundizas, te das cuenta de que aquí
86:27
no one is being sent to the tower, London
1335
5187004
3604
nadie está siendo enviado a la torre, Londres
86:30
locked up or murdered or beheaded.
1336
5190708
2569
encerrado, asesinado o decapitado.
86:33
So none of that happens anymore.
1337
5193578
1634
Así que ya nada de eso sucede.
86:35
Whilst in other countries it's every yeah, where we are in other countries it does still happen
1338
5195212
4805
Mientras que en otros países es cada sí, donde estamos en otros países todavía sucede
86:41
quite a lot.
1339
5201118
668
86:41
So I think I think that's the difference. That's what I'm saying.
1340
5201786
2602
bastante.
Así que creo que creo que esa es la diferencia. Eso es lo que estoy diciendo.
86:44
So, so even though we have all of this royalty,
1341
5204388
2937
Entonces, aunque tenemos toda esta realeza,
86:47
they really can't do much with it.
1342
5207692
2235
realmente no pueden hacer mucho con ella.
86:50
Fortunately.
1343
5210461
1502
Afortunadamente.
86:53
No, I don't think we are.
1344
5213197
1535
No, no creo que lo estemos.
86:54
Yeah, we don't sort of,
1345
5214732
1568
Sí, no hacemos una especie de,
86:57
you know, bump people off, do we, in this country?
1346
5217268
3203
ya sabes, golpeamos a la gente, ¿verdad, en este país?
87:00
I mean, we might do
1347
5220471
2269
Quiero decir, podríamos hacer
87:02
for a minor.
1348
5222740
634
por un menor.
87:03
It probably does happen, but you don't.
1349
5223374
2536
Probablemente suceda, pero tú no.
87:05
I think we, I think we'd have heard about it.
1350
5225910
2302
Creo que nosotros, creo que habríamos oído hablar de eso.
87:08
Yeah, well, it doesn't happen.
1351
5228212
2402
Sí, bueno, eso no sucede.
87:10
I think we would have heard about it.
1352
5230614
1569
Creo que habríamos oído hablar de ello.
87:12
I don't think I think honestly to each other.
1353
5232183
2169
No creo que piense honestamente el uno al otro.
87:14
But honestly, Yes.
1354
5234352
1101
Pero honestamente, sí. El
87:15
King Charles is not ordering the execution of King Charles.
1355
5235453
3536
rey Carlos no está ordenando la ejecución del rey Carlos.
87:18
Well, that's what I'm on about.
1356
5238989
968
Bueno, de eso estoy hablando.
87:19
Yeah, of course, it hasn't. No,
1357
5239957
2402
Sí, por supuesto, no lo ha hecho. No,
87:23
I was on about governments, about some of the thing altogether.
1358
5243394
2135
estaba hablando de gobiernos, de algunas cosas en conjunto.
87:25
So you've got nothing else to share or nothing. Alright.
1359
5245930
2302
Así que no tienes nada más que compartir o nada. Está bien.
87:28
So they, they keep drawing attention to that other way.
1360
5248232
2903
Entonces ellos, ellos siguen llamando la atención de esa otra manera.
87:31
Now I've. Got nothing.
1361
5251402
1268
Ahora tengo. No tengo nada. No
87:32
I've got nothing here Steve.
1362
5252670
1535
tengo nada aquí Steve. No
87:34
There is nothing because of the power cut.
1363
5254205
2469
hay nada por el corte de luz.
87:36
I've lost some of the content from today's show so I've got nothing.
1364
5256674
5305
Perdí parte del contenido del programa de hoy, así que no tengo nada.
87:42
So I'm sorry everyone, if you want to click away now and do something else, we've got nothing.
1365
5262346
5205
Así que lo siento todos, si quieren hacer clic ahora y hacer otra cosa, no tenemos nada.
87:47
And it's because of the power that there is of all French channels.
1366
5267918
3571
Y es por el poder que hay de todos los canales franceses.
87:51
A programme to the coronation.
1367
5271489
1801
Un programa para la coronación.
87:53
Of course they were. I don't think they all were here.
1368
5273290
2303
Por supuesto que lo eran. No creo que estuvieran todos aquí.
87:55
I think you could watch other things, couldn't you?
1369
5275593
1835
Creo que podrías ver otras cosas, ¿no?
87:57
I was Johnny English.
1370
5277428
1935
Yo era Johnny English.
87:59
They the one channel was showing Johnny English.
1371
5279363
3003
Ellos, el único canal que mostraba a Johnny English.
88:02
Yes. During the coronation, which I thought was quite funny.
1372
5282700
3670
Sí. Durante la coronación, que me pareció bastante divertida.
88:07
I didn't go
1373
5287738
701
No fui a
88:08
flicked through all the channels, but they certainly, all the news channels were covering.
1374
5288439
3870
hojear todos los canales, pero ciertamente, todos los canales de noticias estaban cubriendo.
88:12
But I wonder if other channels you know what?
1375
5292376
3470
Pero me pregunto si otros canales ¿sabes qué?
88:15
There's this hundreds of them.
1376
5295946
1702
Hay cientos de ellos.
88:17
I mean, just they were all covering it.
1377
5297648
2002
Quiero decir, simplemente todos lo estaban cubriendo. ¿
88:19
What about what about Al-Jazeera.
1378
5299650
2803
Qué pasa con Al-Jazeera?
88:22
But they covering it. They were.
1379
5302486
1568
Pero lo tapan. Ellos eran.
88:24
Oh, yes, I did actually look at Al Jazeera yesterday
1380
5304054
4471
Oh, sí, en realidad miré a Al Jazeera ayer
88:29
and they were covering it not as much as we were of, course, but they did.
1381
5309026
4171
y no lo estaban cubriendo tanto como nosotros, por supuesto, pero lo hicieron.
88:33
They were mentioning it because, of course, you know, very interested royalty.
1382
5313197
4137
Lo mencionaban porque, por supuesto, ya sabes, la realeza estaba muy interesada.
88:37
They have their own royal families in the Middle East.
1383
5317901
3137
Tienen sus propias familias reales en el Medio Oriente.
88:41
So very similar in some ways.
1384
5321038
3870
Muy similar en algunos aspectos.
88:45
In other ways, very different.
1385
5325643
3737
En otros sentidos, muy diferentes.
88:49
And that's all I'm saying about that.
1386
5329380
1768
Y eso es todo lo que digo al respecto.
88:51
We all are back the way next Sunday for those wondering.
1387
5331148
3203
Todos estamos de regreso el próximo domingo para aquellos que se preguntan.
88:54
But of course, we are getting excited here
1388
5334718
4905
Pero, por supuesto, nos estamos emocionando aquí
89:00
because we are going away
1389
5340257
2002
porque nos vamos el
89:02
next month, the beginning of next month, we are going away.
1390
5342760
3236
próximo mes, a principios del próximo mes, nos vamos.
89:05
We're having a little trip and hopefully meeting up with a few of you at the same time.
1391
5345996
5706
Vamos a hacer un pequeño viaje y esperamos reunirnos con algunos de ustedes al mismo tiempo.
89:12
I had something I wanted to show you, but it's gone.
1392
5352903
2236
Tenía algo que quería mostrarte, pero ya no está.
89:15
Oh, no, there it is. It's come back. It's come back.
1393
5355305
2169
Oh, no, ahí está. Ha vuelto. Ha vuelto.
89:17
Yesterday, by the way, was a special day.
1394
5357741
2336
Ayer, por cierto, fue un día especial. ¿
89:20
Do you know yesterday?
1395
5360577
1502
Sabes ayer?
89:22
Because we are going to Paris next month.
1396
5362079
2803
Porque nos vamos a París el próximo mes.
89:24
And yesterday was the anniversary
1397
5364882
3503
Y ayer fue el aniversario
89:29
of the opening of the Eiffel Tower.
1398
5369486
4071
de la inauguración de la Torre Eiffel. ¿
89:33
Did you know on May six,
1399
5373557
2736
Sabías que el seis de mayo de
89:36
1889,
1400
5376293
2169
1889
89:38
the Eiffel Tower was officially opened to the public in Paris, France.
1401
5378462
4371
se abrió oficialmente al público la Torre Eiffel en París, Francia?
89:42
Right.
1402
5382933
701
Bien.
89:43
The Tower, which was designed by Gustave Eiffel,
1403
5383634
3637
La Torre, que fue diseñada por Gustave Eiffel,
89:47
is now one of the most famous landmarks in the world and attracts
1404
5387905
3370
es ahora uno de los monumentos más famosos del mundo y atrae a
89:51
millions of viewers
1405
5391608
2403
millones de espectadores
89:54
and visitors who want to come and see it.
1406
5394278
3036
y visitantes que quieren venir a verla.
89:57
Every single year.
1407
5397314
2302
Todos los años.
89:59
Millions of people and we
1408
5399616
2069
Millones de personas y nosotros
90:02
we will be one of those people.
1409
5402753
2235
seremos una de esas personas.
90:04
In fact, I will be one of them.
1410
5404988
1402
De hecho, yo seré uno de ellos.
90:06
And you will be one of them as well.
1411
5406390
1568
Y tú también serás uno de ellos.
90:07
And maybe you will be one of those people meeting up
1412
5407958
3604
Y tal vez seas una de esas personas que se reúnen
90:11
at the beginning of June when we have our little Paris rendezvous.
1413
5411995
4572
a principios de junio cuando tenemos nuestra pequeña cita en París.
90:16
You know who you are.
1414
5416567
1601
Tu sabes quien eres. ¿
90:18
Are we going to do a livestream during the meetups?
1415
5418168
2636
Vamos a hacer una transmisión en vivo durante las reuniones? ¿
90:20
Tomic?
1416
5420971
1068
Tómico?
90:22
I know why Tomic has asked you. Yes,
1417
5422172
3270
Sé por qué Tomic te ha preguntado. Sí,
90:26
I, I know why Tomic as asked this question.
1418
5426410
4471
sé por qué Tomic hizo esta pregunta.
90:31
I know why because Tomic
1419
5431448
2603
Sé por qué, porque Tomic
90:35
doesn't want to be on camera.
1420
5435185
3904
no quiere estar frente a la cámara.
90:40
He does.
1421
5440023
467
90:40
He doesn't want any any live streams or any filming when we meet up.
1422
5440490
4505
Lo hace.
No quiere transmisiones en vivo ni filmaciones cuando nos encontremos.
90:45
So that might be difficult.
1423
5445662
1068
Así que eso podría ser difícil.
90:46
You might to put something over your head, maybe,
1424
5446730
2369
Podrías poner algo sobre tu cabeza, tal vez,
90:50
maybe a bucket or something, because we probably will be doing a live stream,
1425
5450100
4705
tal vez un balde o algo así, porque probablemente haremos una transmisión en vivo,
90:54
or at least we will be doing some filming and very exciting when we meet up together.
1426
5454805
4738
o al menos estaremos filmando y será muy emocionante cuando nos reunamos juntos.
90:59
So to answer your question. Tomic Yes, we will.
1427
5459976
2703
Entonces, para responder a tu pregunta. Tomic Sí, lo haremos.
91:02
We will be doing some some filming, maybe a live stream.
1428
5462679
3203
Haremos algunas filmaciones, tal vez una transmisión en vivo.
91:06
It all depends on the technology, to be honest with you.
1429
5466249
2803
Todo depende de la tecnología, para ser honesto contigo.
91:09
Of course, you don't have to take part in that.
1430
5469052
2269
Por supuesto, no tienes que participar en eso.
91:12
It's, you know, we're not going to dictate to you
1431
5472722
3037
Es, ya sabes, no te vamos a dictar
91:17
that you have to be part of that.
1432
5477027
2436
que tienes que ser parte de eso.
91:19
But it would be very nice for everybody else to say, Wouldn't that be quite exciting?
1433
5479463
4304
Pero sería muy bueno que todos los demás dijeran: ¿No sería eso muy emocionante?
91:23
That would.
1434
5483767
300
Eso podría.
91:24
Mr. Duncan But let's see what happens.
1435
5484067
2503
Sr. Duncan Pero veamos qué pasa.
91:28
Marcia says, Yes, it would be very nice.
1436
5488438
2169
Marcia dice: Sí, sería muy bonito.
91:30
This is when we find out
1437
5490774
3036
Aquí es cuando descubrimos
91:33
all of the little secrets that you have.
1438
5493810
3637
todos los pequeños secretos que tienes.
91:37
So when we meet up, we will see eye to eye.
1439
5497681
3603
Así que cuando nos encontremos, estaremos de acuerdo.
91:41
You won't be able to hide behind your keyboard.
1440
5501651
2837
No podrás esconderte detrás de tu teclado.
91:44
Ooh, it's exciting actually.
1441
5504688
2302
Ooh, es emocionante en realidad.
91:48
So is anyone going to come now?
1442
5508959
1801
Entonces, ¿alguien va a venir ahora?
91:50
It's all up to You said that Mr. Duncan.
1443
5510760
2903
Todo depende de Usted dijo eso, Sr. Duncan.
91:53
Maybe he's a secret agent, says Valentini.
1444
5513663
2036
Tal vez sea un agente secreto, dice Valentini.
91:55
Yes, maybe.
1445
5515699
834
Si quizas.
91:56
Maybe he is a famous TV star or an actor, and we don't even realise it.
1446
5516533
5439
Tal vez sea una estrella de televisión famosa o un actor, y ni siquiera nos damos cuenta.
92:02
Well, it definitely doesn't make sense to us before that.
1447
5522105
2603
Bueno, definitivamente no tiene sentido para nosotros antes de eso. Ha
92:04
He's he's been in the showbiz.
1448
5524708
3570
estado en el mundo del espectáculo.
92:09
I don't remember.
1449
5529479
834
no recuerdo
92:10
I think Tomic has said that he's been involved in
1450
5530313
2603
Creo que Tomic ha dicho que ha estado involucrado
92:13
in showbiz before.
1451
5533416
2970
en el mundo del espectáculo antes.
92:16
And in fact Tomic saying he's not camera shy at all.
1452
5536386
3403
Y, de hecho, Tomic dice que no es nada tímido ante la cámara. ¿
92:19
And why not? Quite the contrary.
1453
5539789
2236
Y por qué no? Todo lo contrario.
92:22
Oh, okay. That's good.
1454
5542058
1368
Ah, okey. Eso es bueno.
92:23
Fantastic.
1455
5543426
935
Fantástico.
92:24
That's even better then. Yeah,
1456
5544361
2869
Eso es incluso mejor entonces. Sí,
92:27
you can be a co-presenter. Maybe.
1457
5547297
1835
puedes ser copresentador. Tal vez.
92:29
Maybe you can just presenters and we can go somewhere else and have have one of these.
1458
5549132
4137
Tal vez solo puedan ser presentadores y podamos ir a otro lugar y tener uno de estos.
92:33
We can have one of these. Put one of these in my mouth.
1459
5553269
2536
Podemos tener uno de estos. Pon uno de estos en mi boca.
92:36
I want to have one of these lovely baguette.
1460
5556573
2536
Quiero una de estas deliciosas baguettes.
92:39
A lot of people were talking about this last week
1461
5559609
2503
Mucha gente hablaba de esto la semana pasada
92:42
on the Paris metre page
1462
5562679
3704
en la página de parquímetros de París
92:47
and they were all talking about their little ways
1463
5567317
3770
y todos hablaban de sus pequeñas formas
92:51
of finding their fresh bread in the morning.
1464
5571087
3504
de encontrar su pan fresco por la mañana.
92:55
Quite often they would go out and have a croissant
1465
5575325
3603
Muy a menudo salían y tomaban un croissant
92:59
and I must admit I am looking forward
1466
5579596
2068
y debo admitir que tengo muchas ganas
93:01
to trying a lovely French croissant.
1467
5581898
3670
de probar un delicioso croissant francés.
93:06
Maybe a local French baker.
1468
5586236
2636
Tal vez un panadero francés local.
93:08
Yeah, well I think we said that. Coffee and croissants.
1469
5588872
2602
Sí, bueno, creo que dijimos eso. Café y croissants.
93:11
Yeah, that would be. I'm looking forward to that
1470
5591474
1902
Sí, eso sería. Tengo muchas ganas de ese
93:16
Beef bourguignon I'm looking forward to.
1471
5596246
2602
Beef bourguignon que tengo muchas ganas.
93:19
I wish we had Last time we went to Paris, one of my favourite meals.
1472
5599516
4337
Ojalá tuviéramos La última vez que fuimos a París, una de mis comidas favoritas.
93:24
Um, it's sort of meat, isn't it?
1473
5604654
2636
Um, es una especie de carne, ¿no? ¿
93:28
A beef?
1474
5608057
1202
Una carne de res?
93:29
It's sort of in a lovely sauce with red wine.
1475
5609259
3136
Es una especie de salsa encantadora con vino tinto.
93:33
And I'm very much looking to that.
1476
5613329
1569
Y estoy muy pendiente de eso.
93:34
One of my favourite meals with potatoes and vegetables.
1477
5614898
4304
Una de mis comidas favoritas con patatas y verduras.
93:41
So yes, for the French food.
1478
5621638
2068
Así que sí, por la comida francesa.
93:43
Looking forward to that.
1479
5623706
2102
Deseando que llegue.
93:45
I can hear things moving around Mr.
1480
5625875
1535
Puedo escuchar cosas moviéndose alrededor del Sr.
93:47
Duncan and yeah, yes, it's certainly somebody moving around outside I think,
1481
5627410
3837
Duncan y sí, sí, ciertamente es alguien moviéndose afuera, creo,
93:52
but yeah, yeah that'll be, that'll be good.
1482
5632482
2102
pero sí, sí, eso será, eso será bueno.
93:54
And we, it'd be nice if we could all have a meal together wouldn't it.
1483
5634584
2636
Y nosotros, sería bueno si todos pudiéramos tener una comida juntos, ¿no?
93:57
That would be very nice.
1484
5637220
801
Eso seria muy bueno.
93:58
We'll have to decide what we're going to do. Yes.
1485
5638021
2402
Tendremos que decidir qué vamos a hacer. Sí.
94:01
When we, when we, when we meet up.
1486
5641190
1936
Cuando nosotros, cuando nosotros, cuando nos encontramos.
94:03
Of course we will.
1487
5643126
700
94:03
We will be splitting the bill just to.
1488
5643826
2703
Por supuesto que lo haremos.
Vamos a dividir la factura solo para.
94:06
Just to make sure we're clear. Yes, we're clear on that.
1489
5646529
3170
Sólo para asegurarnos de que estamos claros. Sí, lo tenemos claro. ¿
94:09
Can't we just be clear on that now so there will be some ground rules.
1490
5649732
3771
No podemos ser claros en eso ahora para que haya algunas reglas básicas?
94:13
One of them.
1491
5653569
1469
Uno de ellos.
94:15
Well, there are several, including don't hug me because I don't like hugs.
1492
5655104
4104
Pues hay varias, entre ellas no me abraces porque no me gustan los abrazos.
94:19
And also we're splitting the bill
1493
5659709
2035
Y también estamos dividiendo la cuenta
94:22
if we go somewhere to eat or even better now, anyway.
1494
5662545
2903
si vamos a algún lugar a comer o incluso mejor ahora, de todos modos.
94:26
Yes. Stomach says that we can relax.
1495
5666716
2469
Sí. El estómago dice que podemos relajarnos.
94:29
And Lewis and I can take over.
1496
5669185
2035
Y Lewis y yo podemos hacernos cargo.
94:31
Oh, I see. Yeah. And we can be the guests.
1497
5671254
2536
Ah, claro. Sí. Y podemos ser los invitados.
94:34
You can interview us, you can ask us what you like, and we have to answer.
1498
5674090
3070
Nos puedes entrevistar, puedes preguntarnos lo que te gusta, y tenemos que responder.
94:37
Well, I'm looking forward to meeting all of you, to be honest.
1499
5677360
2235
Bueno, tengo muchas ganas de conocerlos a todos, para ser honesto.
94:39
Yeah, it's going to be great.
1500
5679595
1635
Sí, va a ser genial. Va
94:41
It's going to be fantastic.
1501
5681230
2303
a ser fantástico.
94:43
And, you know, we're insured.
1502
5683766
2403
Y, ya sabes, estamos asegurados.
94:46
So if anything happens, you know what we find?
1503
5686502
3804
Así que si pasa algo, ¿sabes lo que encontraremos? ¿
94:50
What do you think might happen?
1504
5690740
1635
Qué crees que podría pasar?
94:52
We go Dutch. This says topic.
1505
5692375
1635
Nos hacemos holandeses. Esto dice tema. Iba
94:54
I was going to say that, but I didn't want to offend. Yes,
1506
5694010
2969
a decir eso, pero no quería ofender. Sí,
94:58
that's quite good.
1507
5698281
600
94:58
Actually We go. Except we know you're not.
1508
5698881
3137
eso es bastante bueno.
En realidad vamos. Excepto que sabemos que no lo eres. En
95:02
You're not actually Dutch.
1509
5702351
1769
realidad no eres holandés.
95:04
But what does that mean for you? Explain that.
1510
5704120
2336
Pero, ¿qué significa eso para ti? Explica eso.
95:06
If you go Dutch, it means everyone pays for their own share.
1511
5706923
3069
Si te vuelves holandés, significa que todos pagan su propia parte.
95:10
Yeah.
1512
5710193
500
95:10
So whatever you have, you have to pay for that part of the meal.
1513
5710693
3237
Sí.
Así que lo que sea que tengas, tienes que pagar por esa parte de la comida.
95:14
Whereas if you just split the bill, you split the bill,
1514
5714363
3137
Mientras que si solo divides la cuenta, divides la cuenta,
95:17
you might just divide it by two or three or four or in our case,
1515
5717800
5172
podrías dividirla entre dos, tres o cuatro o, en nuestro caso,
95:24
13 or 14 people.
1516
5724073
2503
13 o 14 personas.
95:27
So I think at the moment there are around maybe ten or 12 people.
1517
5727310
4971
Así que creo que en este momento hay unas diez o doce personas.
95:32
But what we're not sure of Yes.
1518
5732515
2202
Pero de lo que no estamos seguros sí.
95:34
Is if if you are bringing your partner or anyone else with you.
1519
5734717
4505
Es si traes a tu pareja o a cualquier otra persona contigo.
95:39
So that will be also quite interesting.
1520
5739722
2069
Así que eso también será bastante interesante.
95:41
So I would imagine some of you,
1521
5741791
1401
Entonces me imagino que algunos de ustedes,
95:43
because you are travelling a long way, maybe you will be coming with other people.
1522
5743192
3904
debido a que están viajando un largo camino, tal vez vengan con otras personas.
95:47
So that should be very interesting.
1523
5747363
2002
Así que eso debería ser muy interesante.
95:49
So there might be maybe 15 or even 20 people
1524
5749632
3737
Así que puede haber unas 15 o incluso 20 personas
95:53
walking around Paris causing all sorts of chaos.
1525
5753903
2836
caminando por París causando todo tipo de caos.
95:58
I know if we're booking somewhere to go and eat
1526
5758140
4238
Sé que si estamos reservando un lugar para ir a comer
96:02
and maybe we can ask people like Louis,
1527
5762578
3837
y tal vez podamos preguntarle a personas como Louis,
96:06
who lives in Paris, where would be a nice place to go and eat?
1528
5766449
3270
que vive en París, ¿ dónde sería un buen lugar para ir a comer? Es
96:10
We may need to book up well in advance no seafood because
1529
5770786
5072
posible que tengamos que reservar con mucha antelación sin mariscos porque,
96:17
obviously if there's a big group,
1530
5777760
1802
obviamente, si hay un grupo grande,
96:19
we won't be able to just turn up and and go for a meal.
1531
5779562
4237
no podremos simplemente aparecer e ir a comer.
96:23
So that would be very exciting.
1532
5783799
2670
Entonces eso sería muy emocionante.
96:26
That would be my other ground rule.
1533
5786502
1902
Esa sería mi otra regla básica.
96:28
If we go if we go somewhere to eat, no seafood, no seafood restaurants,
1534
5788404
4304
Si vamos si vamos a algún sitio a comer, nada de marisco, nada de marisquerías,
96:32
not with the mussels, because you know, the French, they love the mussels,
1535
5792842
3937
nada de mejillones, porque ya sabes, a los franceses les encantan los mejillones,
96:37
they love the lobster, they love the What's the other thing of the caviar?
1536
5797179
4605
les encanta la langosta, les encanta el ¿ Qué es lo otro del caviar?
96:42
I've never tried caviar, by the way. Never tried it.
1537
5802084
2636
Por cierto, nunca he probado el caviar. Nunca lo he intentado.
96:44
Ever, ever.
1538
5804787
1201
Siempre siempre.
96:46
Not Gra, says Francesca.
1539
5806288
2703
No Gra, dice Francesca.
96:49
She adores foie gras, which is sort of potatoes.
1540
5809992
3904
Ella adora el foie gras, que es una especie de papas.
96:53
And it made from. Mm.
1541
5813896
1768
Y hecho de. Mm.
96:55
Uh I want to say liver,
1542
5815664
3070
Uh, quiero decir hígado,
96:58
but I don't think it is. Is it. Is it, is it.
1543
5818734
2336
pero no creo que lo sea. Lo es. es, es.
97:01
I can't remember what foie gras is now.
1544
5821137
1968
Ahora no recuerdo qué es el foie gras. ¿
97:03
Is it something to do with.
1545
5823105
968
Tiene algo que ver con.
97:05
This is a bird bird's eggs and I can't remember.
1546
5825074
2702
Estos son los huevos de un pájaro y no puedo recordar.
97:07
Okay. No it's not.
1547
5827943
1835
Bueno. No, no es.
97:09
You're probably right. It. It probably is.
1548
5829778
1902
Probablemente tengas razón. Él. Probablemente lo sea.
97:11
I think it's from a very young.
1549
5831680
1702
Creo que es desde muy joven.
97:13
I've got a feeling it's.
1550
5833382
2202
Tengo la sensación de que es.
97:15
Somebody tell us.
1551
5835584
1435
Alguien díganos.
97:17
Yes, Nice and cheap, says Tomek.
1552
5837019
3237
Sí, bonito y barato, dice Tomek.
97:20
Yes, well, we actually went to.
1553
5840890
1935
Sí, bueno, en realidad fuimos a. ¿
97:22
Do you remember when we went to Paris last time we went down to Shanxi, Louisa,
1554
5842825
4871
Recuerdas cuando fuimos a París la última vez que fuimos a Shanxi, Louisa,
97:28
and we went to this restaurant and it was awful.
1555
5848564
2469
y fuimos a este restaurante y fue horrible?
97:32
We had a pizza.
1556
5852201
1568
Teníamos una pizza.
97:33
Oh, yeah, but that was yes, it was the worst pizza ever had.
1557
5853769
3070
Oh, sí, pero eso fue sí, fue la peor pizza que he probado.
97:37
No. If you live in Paris or you know Paris, you'll know exactly what I'm talking about.
1558
5857706
4138
No. Si vives en París o conoces París, sabrás exactamente de lo que hablo.
97:42
It is the first few restaurants
1559
5862244
3470
Son los primeros restaurantes
97:45
on the show and say, Lisa, after the Arc de Triomphe, and those are the places
1560
5865915
4471
en el programa y digamos, Lisa, después del Arco del Triunfo, y esos son los lugares a
97:50
where the tourists go, and most of it isn't that good.
1561
5870386
4371
donde van los turistas, y la mayoría no es tan bueno.
97:54
So if you really want to find the good flavour.
1562
5874957
1935
Entonces, si realmente quieres encontrar el buen sabor.
97:58
Sorry.
1563
5878627
467
Lo siento.
97:59
Yeah. If you really want to find.
1564
5879094
1602
Sí. Si realmente quieres encontrar.
98:00
Well, the whistle, tell us one T okay.
1565
5880696
2302
Bueno, el silbato, dinos una T, está bien.
98:03
If you So if you really want to find
1566
5883465
2403
Si usted Entonces, si realmente quiere encontrar
98:06
the good restaurants, you go further down.
1567
5886302
3970
buenos restaurantes, vaya más abajo.
98:10
You need to go slightly off the beaten track to get
1568
5890272
3070
Tienes que salir un poco de los caminos trillados para llegar a
98:13
the nice places, the red, the red restaurant
1569
5893342
2803
los lugares agradables, el rojo, el restaurante rojo
98:16
with the place we went to not very far away from the Louvre.
1570
5896578
3471
con el lugar al que fuimos no muy lejos del Louvre.
98:20
And it was very nice.
1571
5900582
1035
Y fue muy agradable.
98:21
And not that not very expensive either, but the food was amazing.
1572
5901617
3770
Y no es que tampoco sea muy caro, pero la comida era increíble.
98:25
I Forgot to get a receipt because we were on a work trip
1573
5905688
3136
Olvidé obtener un recibo porque estábamos en un viaje de trabajo
98:28
and if I've got the receipt I could have got the money back for it.
1574
5908824
2402
y si tengo el recibo, podría haber recuperado el dinero.
98:31
Therefore I lost the receipt. So it was live?
1575
5911226
2436
Por lo tanto, perdí el recibo. entonces era en vivo?
98:34
Yes, that was quite good.
1576
5914863
2436
Sí, eso estuvo bastante bien. Iba
98:37
I was going to say Goose, I was thinking of a bird and I can think.
1577
5917299
4471
a decir Goose, estaba pensando en un pájaro y puedo pensar.
98:41
But it was
1578
5921770
567
Pero fue
98:43
a go.
1579
5923505
701
una oportunidad.
98:44
Yeah, well, we're not staying on for much longer
1580
5924206
2236
Sí, bueno, no nos quedaremos mucho más
98:47
because we've got nothing to show because of the power failure.
1581
5927876
3037
porque no tenemos nada que mostrar debido a la falla de energía.
98:50
Yes, we had a power failure.
1582
5930913
1801
Sí, tuvimos un corte de energía.
98:52
So I think this live stream is still complete.
1583
5932714
3604
Así que creo que esta transmisión en vivo aún está completa.
98:56
I don't know how it does it, but YouTube obviously is being very good and they've managed to
1584
5936318
5272
No sé cómo lo hace, pero YouTube obviamente está siendo muy bueno y se las han arreglado para
99:01
to put the two live streams together, even though we went off for about 15 minutes.
1585
5941723
5573
juntar las dos transmisiones en vivo, a pesar de que nos detuvimos durante unos 15 minutos.
99:07
But somehow I think this is still the same live stream.
1586
5947896
2937
Pero de alguna manera creo que sigue siendo la misma transmisión en vivo.
99:11
So well done, You Tube.
1587
5951333
1301
Muy bien hecho, You Tube.
99:12
Maybe it's a are you doing that now?
1588
5952634
3070
Tal vez es un ¿estás haciendo eso ahora?
99:15
I don't think so either.
1589
5955938
1334
Yo tampoco lo creo.
99:17
I think YouTube is still a bit behind with all of that.
1590
5957272
2670
Creo que YouTube todavía está un poco atrasado con todo eso.
99:21
They've only just got full high definition, so I think they are a little behind.
1591
5961610
4471
Acaban de obtener alta definición completa, así que creo que están un poco atrasados.
99:26
But anyway, it doesn't matter.
1592
5966081
2069
Pero de todos modos, no importa.
99:28
We are back next week and hopefully things
1593
5968150
2969
Regresamos la próxima semana y esperamos que las cosas
99:31
will be back to normal as well, whatever that is.
1594
5971119
2603
también vuelvan a la normalidad, sea lo que sea.
99:34
And you might do something that we might be reminded from this week.
1595
5974356
4071
Y podría hacer algo que nos recuerde esta semana.
99:38
We couldn't yesterday. I have.
1596
5978427
2135
No pudimos ayer. Tengo.
99:41
I have something I want to do next week.
1597
5981196
1969
Tengo algo que quiero hacer la próxima semana.
99:43
I want to go and find some lovely wild bluebells.
1598
5983165
4304
Quiero ir a buscar algunas hermosas campanillas silvestres.
99:48
There are bluebells growing in the woods, in the forest, the back of, the house.
1599
5988303
5439
Hay campanillas que crecen en el bosque, en el bosque, en la parte trasera de la casa.
99:54
But you do have to search for them.
1600
5994109
2269
Pero tienes que buscarlos.
99:56
And apparently when you do find them, they are absolutely beautiful.
1601
5996378
3270
Y aparentemente cuando los encuentras, son absolutamente hermosos.
99:59
So hopefully, if the weather is nice tomorrow or Tuesday, I would like to go and try
1602
5999982
5538
Entonces, con suerte, si hace buen tiempo mañana o el martes, me gustaría ir y tratar
100:05
and find some loopholes.
1603
6005954
2102
de encontrar algunas lagunas.
100:08
And if I can get a good signal on my phone, I might even do it live.
1604
6008056
4705
Y si puedo obtener una buena señal en mi teléfono, incluso podría hacerlo en vivo. Lo
100:12
We will. What happens?
1605
6012761
1868
haremos. ¿Lo que sucede?
100:14
Another thing to mention just before we go this morning, I got up very early, by the way,
1606
6014629
4505
Otra cosa para mencionar justo antes de irnos esta mañana, me levanté muy temprano, por cierto,
100:19
and I filmed the dawn chorus.
1607
6019434
5205
y filmé el coro del amanecer.
100:24
It was the most amazing thing and I hope it's still in my computer.
1608
6024639
4271
Fue lo más increíble y espero que todavía esté en mi computadora.
100:30
I bet it isn't.
1609
6030278
1202
Apuesto a que no lo es.
100:31
I bet it is all there is. Yes, it is it is.
1610
6031480
2535
Apuesto a que es todo lo que hay. Sí, lo es.
100:34
So this was this morning.
1611
6034449
3070
Así que esto fue esta mañana.
100:38
Listen to that
1612
6038854
1601
Escuche eso
100:42
isn't not amazing.
1613
6042524
2102
no es increíble.
100:44
So I got up early this morning and we actually filmed.
1614
6044926
4138
Así que me levanté temprano esta mañana y filmamos.
100:50
Well, I did.
1615
6050232
734
100:50
And then Steve came down to see where I was.
1616
6050966
2302
Bueno, lo hice.
Y luego Steve bajó para ver dónde estaba.
100:53
I filmed the Dawn chorus
1617
6053735
2503
Filmé el coro de Dawn
100:58
and amazing.
1618
6058206
1068
y fue increíble.
100:59
It is one of the most amazing things that occurs in nature.
1619
6059274
4271
Es una de las cosas más asombrosas que ocurren en la naturaleza.
101:04
And I have to say I love it.
1620
6064079
1435
Y tengo que decir que me encanta.
101:05
So that video is now available on my YouTube channel
1621
6065514
3603
Ese video ahora está disponible en mi canal de YouTube
101:09
and I think it runs for about 11 minutes.
1622
6069117
2803
y creo que dura unos 11 minutos.
101:12
11 minutes?
1623
6072687
1535
11 minutos?
101:14
Yes, it is beautiful.
1624
6074222
2136
Sí es hermoso.
101:16
Beautiful sound of nature.
1625
6076358
3270
Hermoso sonido de la naturaleza.
101:19
Oh, sorry.
1626
6079628
800
Oh, lo siento.
101:20
It hasn't been quite.
1627
6080428
2169
No ha sido del todo.
101:24
Let's go to Italy for coffee, says Palmira.
1628
6084866
2770
Vamos a Italia a tomar café, dice Palmira.
101:28
Yes, well, I think we'll bring a flask.
1629
6088904
3336
Sí, bueno, creo que traeremos una petaca.
101:33
Maybe Luis can bring a flask of coffee for us all.
1630
6093875
3303
Quizá Luis pueda traernos una petaca de café a todos.
101:37
And then we might have to spend €7 on a coffee.
1631
6097212
3470
Y luego puede que tengamos que gastar 7 € en un café.
101:40
We can
1632
6100815
801
101:42
maybe have a picnic by the Eiffel Tower.
1633
6102250
2069
Tal vez podamos hacer un picnic junto a la Torre Eiffel.
101:44
Yes, maybe we can. Is there.
1634
6104552
2870
Sí, tal vez podamos. Está ahí. ¿
101:47
Is there anything to eat at the top of the Eiffel Tower?
1635
6107522
2069
Hay algo para comer en lo alto de la Torre Eiffel? ¿
101:49
Is there a café?
1636
6109591
867
Hay una cafetería?
101:50
There is. There's a restaurant right? Can actually book.
1637
6110458
2836
Hay . Hay un restaurante verdad? En realidad puede reservar.
101:53
And I was I was looking at all of this this morning.
1638
6113595
2235
Y yo estaba mirando todo esto esta mañana.
101:55
So I was actually looking at how you get up
1639
6115830
3604
Así que en realidad estaba viendo cómo subes a
101:59
the Eiffel Tower and you can book tickets, although they go very quickly.
1640
6119868
4571
la Torre Eiffel y puedes reservar boletos, aunque se agotan muy rápido.
102:04
So once they're gone, you can't actually get them.
1641
6124439
2069
Entonces, una vez que se han ido, en realidad no puedes obtenerlos.
102:06
But also there is a restaurant.
1642
6126908
2069
Pero también hay un restaurante. ¿
102:08
Did you know there are only three floors on the Eiffel Tower?
1643
6128977
3870
Sabías que solo hay tres pisos en la Torre Eiffel?
102:13
Three floors.
1644
6133815
1568
Tres pisos.
102:15
So you would imagine maybe there are lots of levels, but actually there's only three.
1645
6135383
3971
Así que te imaginas que tal vez hay muchos niveles, pero en realidad solo hay tres.
102:19
There's the bottom near the base, then the half and then at the very top.
1646
6139921
5372
Está la parte inferior cerca de la base, luego la mitad y luego en la parte superior.
102:25
And there is a restaurant as well that you can actually sit
1647
6145827
2869
Y también hay un restaurante en el que puedes sentarte
102:28
in on the Eiffel Tower and.
1648
6148696
3237
en la Torre Eiffel y.
102:32
It's very expensive and probably not
1649
6152934
2369
Es muy caro y probablemente no
102:35
very good because it's probably a tourist restaurant that we should be able to tell us.
1650
6155303
3604
muy bueno porque probablemente sea un restaurante turístico que deberíamos poder decirnos.
102:39
Right.
1651
6159340
1035
Bien.
102:40
I'm going to put the T on Mr.
1652
6160375
1668
Voy a ponerle la T al Sr.
102:42
Duncan. Lovely to see you all.
1653
6162043
1502
Duncan. Encantado de verlos a todos.
102:43
We're having a teacake.
1654
6163545
1234
Estamos tomando un pastel de té.
102:44
Yes, I think so. Definitely.
1655
6164779
3003
Sí, creo que sí. Definitivamente.
102:47
Are we going together or are you?
1656
6167782
1835
vamos juntos o tu? ¿
102:49
Should I go? And then what have you got to do it today?
1657
6169617
2703
Debo ir? Y entonces, ¿qué tienes que hacer hoy?
102:52
We'll go together.
1658
6172487
901
Iremos juntos. De
102:53
All right then.
1659
6173388
834
acuerdo entonces.
102:54
If we're going to go, we will go together.
1660
6174222
3503
Si vamos a ir, iremos juntos.
102:58
That's.
1661
6178493
534
Eso es.
102:59
That's my only wish in this world.
1662
6179027
2002
Ese es mi único deseo en este mundo.
103:02
So thank you very, very much for your company.
1663
6182497
2202
Así que muchas, muchas gracias por su compañía.
103:04
Thanks for watching.
1664
6184866
801
Gracias por ver.
103:05
We are back next week.
1665
6185667
1001
Estamos de vuelta la próxima semana.
103:06
Hopefully there won't be any power cuts or
1666
6186668
2936
Con suerte, no habrá cortes de energía o
103:11
I will be on the phone
1667
6191539
1702
estaré hablando por teléfono
103:13
and I will be very angry asking the local electricity company
1668
6193241
3737
y estaré muy enojado preguntando a la compañía eléctrica local
103:17
why they are not supplying
1669
6197478
2536
por qué no nos están suministrando
103:20
the electricity us and spoiling my live stream.
1670
6200014
3571
electricidad y estropeando mi transmisión en vivo.
103:24
See you soon.
1671
6204586
1334
Nos vemos pronto.
103:25
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
1672
6205920
2770
Este es el Sr. Duncan y el Sr. Steve.
103:28
That's him then.
1673
6208823
1502
Ese es él entonces.
103:30
It is saying.
1674
6210358
1768
esta diciendo
103:32
Thanks for watching.
1675
6212126
1235
Gracias por ver.
103:33
See you soon.
1676
6213361
1101
Nos vemos pronto.
103:34
Take care of yourselves.
1677
6214462
1368
Cuidate.
103:35
And of course, until the next time we meet here.
1678
6215830
2803
Y por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos aquí. ¿
103:38
You know what's coming next?
1679
6218833
1235
Sabes lo que viene después?
103:40
Yes, you do.
1680
6220068
1501
Si tu puedes.
103:44
After three.
1681
6224706
1401
Después de las tres.
103:46
One, two, three.
1682
6226107
2069
Uno, dos, tres.
103:48
ta ta for now.
1683
6228676
1368
ta ta por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7