A Lesson 'Fit for a King' 👑 - English Addict / Ep 248 - LIVE CHAT - Sunday 7th May 2023

4,449 views ・ 2023-05-08

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:39
Welcome to today's livestream.
0
219819
4271
Witamy w dzisiejszej transmisji na żywo.
03:44
I hope you are feeling well.
1
224490
2803
Mam nadzieję, że czujesz się dobrze.
04:08
We are back everyone.
2
248380
3671
Wszyscy wróciliśmy.
04:12
We are here with you once more.
3
252051
2536
Jesteśmy tu z wami po raz kolejny.
04:14
It is so nice to be back with you once again.
4
254820
2903
Jak miło znów być z Wami.
04:17
Yes, we are once again live across YouTube.
5
257723
3771
Tak, znowu jesteśmy na żywo w YouTube.
04:21
It's ever so nice to be here.
6
261494
2335
Zawsze miło jest tu być.
04:24
Hi, everybody. This is Mr.
7
264196
2069
Cześć wszystkim. To jest pan
04:26
Duncan in England.
8
266265
2102
Duncan z Anglii.
04:28
How are you today?
9
268367
1001
Jak się dzisiaj miewasz? Czy wszystko w
04:29
Are you okay? I hope so. Are you feeling happy?
10
269368
2936
porządku? Mam nadzieję. Czy czujesz się szczęśliwy?
04:32
Are you
11
272605
1434
Czy
04:34
feeling happy?
12
274473
2369
czujesz się szczęśliwy?
04:36
And I think it is a word that we are not using enough these days.
13
276842
5406
I myślę, że jest to słowo, którego w dzisiejszych czasach nie używamy wystarczająco.
04:42
There are many other words we could use to
14
282381
2970
Istnieje wiele innych słów, których moglibyśmy użyć,
04:45
to express happiness or to say that we.
15
285384
3570
aby wyrazić szczęście lub powiedzieć, że my.
04:49
We actually feel happy.
16
289221
2803
Właściwie czujemy się szczęśliwi.
04:52
But it's a word that's not used enough.
17
292024
4238
Ale to słowo nie jest wystarczająco używane.
04:57
So tomorrow, when you are out walking amongst your friends,
18
297129
3470
Więc jutro, kiedy będziesz spacerował wśród znajomych,
05:00
please walk up to the first person you say
19
300599
3070
podejdź do pierwszej osoby, którą
05:03
you see and say, Are you happy?
20
303736
4938
widzisz i powiedz: Czy jesteś szczęśliwy?
05:09
And get them to reply with Yes, I am happy.
21
309441
3971
I poproś ich, aby odpowiedzieli Tak, jestem szczęśliwy.
05:14
Happiness.
22
314847
1001
Szczęście.
05:15
I know sometimes it doesn't come easily and I know sometimes it is very hard to find.
23
315848
5038
Wiem, że czasami nie przychodzi to łatwo i wiem, że czasami bardzo trudno jest je znaleźć.
05:21
But I think happiness starts
24
321387
2335
Ale myślę, że szczęście zaczyna się
05:24
right here with you, the individual.
25
324323
4004
tutaj od ciebie, jednostki.
05:28
Anyway, here we are all together again on a beautiful day.
26
328360
3137
W każdym razie, oto znowu wszyscy razem w piękny dzień.
05:31
All I can say is the weather today is absolutely fantastic.
27
331497
5438
Mogę tylko powiedzieć, że dzisiejsza pogoda jest absolutnie fantastyczna.
05:37
21. Well, it's nearly 20 degrees.
28
337636
4371
21. Cóż, jest prawie 20 stopni.
05:42
It might actually get as high as 21 later.
29
342341
3470
Później może dojść nawet do 21.
05:46
But it's a lovely day.
30
346245
1568
Ale to piękny dzień.
05:47
Very warm, very pleasant outside.
31
347813
2769
Bardzo ciepło, bardzo przyjemnie na zewnątrz.
05:50
It is looking rather nice, to be honest with you.
32
350582
3938
Wygląda całkiem ładnie, szczerze mówiąc.
05:54
So my name is Duncan.
33
354820
1335
Więc nazywam się Duncan.
05:56
I am one of those up there.
34
356155
1434
Jestem jednym z tych na górze.
05:57
I'm sure you know the school by now.
35
357589
2469
Jestem pewien, że już znasz tę szkołę.
06:00
You know what it's all about English.
36
360058
3604
Wiesz, o co chodzi z angielskim.
06:03
We love the English language.
37
363662
2202
Uwielbiamy język angielski.
06:05
However, this is a little bit different from all of those other English teachers.
38
365898
5705
Jest to jednak trochę inne niż u wszystkich innych nauczycieli języka angielskiego.
06:11
This is something we do live.
39
371603
2937
To jest coś, co robimy na żywo. Po pierwsze
06:14
First of all, it is 100% live right now
40
374773
5005
, jest w 100% na żywo teraz
06:20
at 2:08 o'clock on Sunday,
41
380245
4204
o godzinie 2:08 w niedzielę,
06:24
the 7th of May 2023.
42
384850
3937
7 maja 2023.
06:28
I'm here right now, live as life can be.
43
388787
3771
Jestem tu teraz, żyję tak, jak życie może być.
06:32
You can see behind me as well outside
44
392858
3170
Możesz zobaczyć za mną, jak również za
06:36
the studio window is looking absolutely amazing today.
45
396028
6039
oknem studia wygląda dziś absolutnie niesamowicie.
06:42
Really, really nice. In fact,
46
402267
3370
Naprawdę, naprawdę miło. W rzeczywistości
06:46
we have Mr.
47
406872
934
mamy pana
06:47
Steve coming a little bit later on.
48
407806
2436
Steve'a, który przyjdzie trochę później.
06:50
Oh, by the way, did you see that very special thing
49
410242
3804
Och, przy okazji, czy widziałeś wczoraj tę wyjątkową rzecz,
06:54
yesterday that happened?
50
414046
2936
która się wydarzyła?
06:57
No, I'm not talking about Mr.
51
417416
1501
Nie, nie mówię o panu
06:58
Steve changing his underwear.
52
418917
2369
Steve'ie zmieniającym bieliznę.
07:01
We are talking all about the coronation.
53
421286
3437
Mówimy o koronacji.
07:05
Charles became King
54
425524
2969
Karol został królem
07:08
Charles the third, apparently 13 million.
55
428493
5573
Karolem III, podobno 13 milionów.
07:14
And that doesn't sound like a lot.
56
434099
2269
A to nie brzmi jak dużo.
07:16
I'm sure it must be more people than that. Maybe that's.
57
436768
3070
Jestem pewien, że musi to być więcej osób. Może to.
07:20
That's the amount of people or the number of people who watched in this country.
58
440038
3771
To liczba osób lub liczba osób, które oglądały w tym kraju.
07:24
But I think it must have been millions and millions of people
59
444142
3737
Ale myślę, że to musiały być miliony ludzi
07:27
watching the coronation that took place yesterday in London.
60
447879
5439
oglądających koronację, która odbyła się wczoraj w Londynie.
07:33
So what about you?
61
453318
834
Więc co z Tobą?
07:34
Did you watch the coronation? Did you see it?
62
454152
2436
Oglądałeś koronację? Widziałeś to? Czy
07:37
Was it interesting?
63
457522
1635
to bylo interesujące?
07:39
I'm sure for a lot of people it must be interesting
64
459157
4238
Jestem pewien, że dla wielu ludzi
07:43
watching something like that, because you are getting,
65
463395
3370
oglądanie czegoś takiego musi być interesujące, ponieważ, jak
07:47
I suppose, a sense of another culture.
66
467499
5305
przypuszczam, zyskujesz poczucie innej kultury.
07:53
And it's very easy to forget when you live in a certain country,
67
473638
3437
I bardzo łatwo jest o tym zapomnieć, kiedy mieszkasz w pewnym kraju,
07:57
you forget that you are surrounded by your own culture.
68
477075
4038
zapominasz, że jesteś otoczony własną kulturą.
08:01
And I suppose to some people
69
481813
2369
I przypuszczam, że niektórym
08:04
watching all of the celebrations and all of the
70
484516
3637
oglądającym wczorajsze uroczystości i całą
08:08
the ceremony yesterday must have seemed very strange.
71
488420
5939
ceremonię musiało się wydawać bardzo dziwne.
08:14
I know in the USA they are absolutely crazy about all of this.
72
494659
5606
Wiem, że w USA szaleją na punkcie tego wszystkiego.
08:20
They love anything connected to the royal family or royalty.
73
500599
4838
Kochają wszystko, co jest związane z rodziną królewską lub królewską.
08:26
English royalty, British royalty,
74
506004
3470
Angielska rodzina królewska, brytyjska rodzina królewska,
08:31
Welsh royalty.
75
511376
3170
walijska rodzina królewska.
08:34
Call it what you want, but it is very interesting
76
514880
2902
Nazywaj to jak chcesz, ale jest to bardzo interesujące,
08:38
and most of the things that you saw happening yesterday
77
518016
3971
a większość rzeczy, które widziałeś wczoraj,
08:42
date back almost a thousand years.
78
522621
3470
ma prawie tysiąc lat.
08:46
So many of the things done, many of the things that was said
79
526491
3670
Tak wiele rzeczy zrobionych, wiele rzeczy, które zostały powiedziane,
08:50
go back a very long way in tradition.
80
530829
5038
ma bardzo długą tradycję.
08:56
And I suppose that's what it's all about, really.
81
536368
2369
I chyba o to w tym wszystkim chodzi, naprawdę.
08:58
So the whole ceremony from walking in, from being,
82
538970
4605
Więc cała ceremonia od wejścia, od bycia, no
09:04
well, one of the most interesting parts of the whole ceremony
83
544809
3737
cóż, jedną z najciekawszych części całej ceremonii
09:08
must have been when when Charles
84
548546
2436
musiała być chwila, w której Charles
09:11
took most of his clothes off.
85
551883
3370
zdjął większość swoich ubrań.
09:15
So he stripped right down to a very loose shirt.
86
555253
3604
Rozebrał się więc do bardzo luźnej koszuli.
09:19
And I thought that was a very interesting part
87
559257
2603
I pomyślałem, że to była bardzo interesująca część
09:21
of the ceremony because he looked just like maybe a person
88
561860
4638
ceremonii, ponieważ wyglądał jak może osoba
09:26
from the street, a common person.
89
566698
2469
z ulicy, zwykła osoba.
09:29
But slowly but surely
90
569768
2302
Ale powoli, ale pewnie,
09:32
they put all of the clothing onto him.
91
572504
2435
włożyli na niego całe ubranie.
09:35
They anointed his head with oil, special oil,
92
575173
3937
Namaścili jego głowę olejem, specjalnym olejem,
09:40
no ordinary oil.
93
580578
1702
nie zwykłym olejem.
09:42
It was very special oil.
94
582280
1935
To był bardzo specjalny olej.
09:44
And then slowly they built up his his clothing, his regalia,
95
584215
5239
A potem powoli stworzyli jego ubranie, jego regalia,
09:49
all of the things that he wore and the things that he had to hold.
96
589621
4504
wszystkie rzeczy, które nosił i rzeczy, które musiał trzymać.
09:54
They were all symbolic.
97
594559
2536
Wszystkie miały charakter symboliczny.
09:57
And then eventually he was crowned
98
597095
3603
A potem w końcu został ukoronowany, tak że
10:00
that large crown was placed upon his head.
99
600765
4571
na jego głowie została umieszczona duża korona.
10:05
And that set from that moment, he was the king.
100
605336
4572
I od tego momentu był królem.
10:10
He became the king of England.
101
610141
3170
Został królem Anglii.
10:13
King Charles the third.
102
613311
1768
Król Karol III.
10:15
All I can say is I hope
103
615079
2870
Mogę tylko powiedzieć, że mam nadzieję, że
10:17
he does better than the previous.
104
617949
2369
poradzi sobie lepiej niż poprzedni.
10:20
Charles And also the one before that.
105
620318
2903
Karol A także poprzedni.
10:23
So they didn't have a very good time.
106
623721
1869
Więc nie bawili się zbyt dobrze.
10:25
So I hope this particular King Charles has a good time.
107
625590
3971
Więc mam nadzieję, że ten konkretny król Karol dobrze się bawi.
10:29
I really do. So it's nice to see you here today.
108
629561
3269
Naprawdę. Więc miło cię tu dzisiaj widzieć.
10:33
And if you did watch the coronation
109
633231
3270
A jeśli oglądałeś
10:36
of the king yesterday, did you see it?
110
636801
3070
wczorajszą koronację króla, widziałeś to?
10:39
Did you watch it?
111
639938
1334
Oglądałeś to?
10:41
I know some people woke up very early yesterday morning to watch it.
112
641272
3904
Wiem, że niektórzy ludzie wstali wczoraj bardzo wcześnie rano, żeby to obejrzeć.
10:45
All I can say is thank you very much for your support of this country.
113
645710
4104
Wszystko, co mogę powiedzieć, to bardzo podziękować za wsparcie dla tego kraju.
10:51
We need the viewers, you say so.
114
651416
2969
Potrzebujemy widzów, tak mówisz. Być
10:54
You might be one of the many millions of people
115
654519
3203
może jesteś jednym z wielu milionów ludzi,
10:57
who were watching the ceremony yesterday.
116
657722
3670
którzy wczoraj oglądali ceremonię.
11:01
Of course, there is always a little bit of controversy in these situations.
117
661826
5205
Oczywiście w takich sytuacjach zawsze jest trochę kontrowersji .
11:07
Whenever something like this happens, there are always people who who disagree
118
667031
5773
Ilekroć coś takiego się dzieje, zawsze znajdą się ludzie, którzy nie zgadzają się
11:13
with having a monarchy.
119
673671
2102
z posiadaniem monarchii.
11:16
And there were people in London protesting
120
676774
2569
W Londynie protestowali ludzie, którzy przez jakiś czas
11:19
and they were they were making their voices heard
121
679844
2936
sprawiali, że ich głosy były słyszalne,
11:24
for a while
122
684549
1535
11:26
until they were dragged off the streets by the police
123
686084
3403
dopóki nie zostali wyciągnięci z ulic przez policję
11:29
and locked up in the back of a van.
124
689487
3203
i zamknięci z tyłu furgonetki.
11:34
Didn't last very long.
125
694125
1735
Nie trwało to długo.
11:35
That's all I can say.
126
695860
1602
To wszystko co mogę powiedzieć.
11:37
Nice to see you all here on the live chat.
127
697462
2402
Miło was wszystkich widzieć na czacie na żywo.
11:39
Yes, we have made it all the way to the end of another week
128
699864
5339
Tak, dobrnęliśmy do końca kolejnego tygodnia,
11:45
and also the end of another weekend.
129
705369
2670
a także do końca kolejnego weekendu.
11:48
And I suppose I should also say we are now into a new month.
130
708372
4105
I przypuszczam, że powinienem również powiedzieć, że jesteśmy teraz w nowym miesiącu.
11:52
May has arrived.
131
712677
2335
Nadszedł maj.
11:55
Yes, it's Sunday.
132
715546
2303
Tak, jest niedziela.
12:12
Hmm. Hmm
133
732897
2069
Hmm. hmm
12:14
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
134
734966
4437
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
12:20
hmm hmm.
135
740705
1401
hmm
12:25
Mm hmm.
136
745142
3370
hmm.
12:30
I'm still drinking some water.
137
750081
1935
Nadal piję trochę wody.
12:32
Look what I've got here.
138
752016
1468
Spójrz, co tu mam.
12:33
Ooh, Isn't it a big one? It's very big.
139
753484
3203
Och, czy to nie jest duże? To jest bardzo duże.
12:36
And it's something I love to hold in my hand.
140
756687
2202
I to jest coś, co uwielbiam trzymać w dłoni.
12:38
And sometimes I like to put it in my mouth.
141
758889
2703
A czasem lubię włożyć go do ust.
12:41
Look at the size of that baguette.
142
761959
2436
Spójrz na rozmiar tej bagietki.
12:45
This is really getting me in the mood
143
765096
2702
To naprawdę wprawia mnie w nastrój
12:48
for our trip to France.
144
768799
2670
przed naszą podróżą do Francji.
12:51
Yes, around about four weeks,
145
771469
3370
Tak, za około cztery tygodnie,
12:54
maybe five weeks from now, we will all be meeting together for those
146
774839
4538
może za pięć tygodni, wszyscy będziemy się spotykać dla tych,
12:59
who are coming for the big meet up for big Paris rendezvous.
147
779377
5038
którzy przyjeżdżają na wielkie spotkanie w Paryżu . Czy
13:04
Are you excited?
148
784415
1535
jesteś podekscytowany?
13:05
Oh, look, I can't wait.
149
785950
2269
O, patrz, nie mogę się doczekać.
13:08
And just to prove it, I have a lovely French
150
788219
3837
I żeby to udowodnić, mam
13:12
baguette in my hand right now.
151
792189
2870
teraz w ręku cudowną francuską bagietkę.
13:15
It's not lovely.
152
795459
1568
To nie jest urocze.
13:17
We might be seeing more of this a little bit later on.
153
797027
2870
Być może zobaczymy więcej tego nieco później.
13:20
Talking of bread, Steve has been in the kitchen once again doing his magic,
154
800131
5305
Mówiąc o chlebie, Steve znów był w kuchni, robiąc swoją magię,
13:25
weaving his magic in the kitchen.
155
805436
2602
tkając swoją magię w kuchni.
13:28
He has been making bread once again.
156
808472
3203
Znowu piecze chleb.
13:31
It smells delicious.
157
811675
2536
To pachnie przepysznie.
13:34
I'm just wondering whether or not Steve
158
814211
2937
Zastanawiam się tylko, czy Steve
13:37
is going to bring some of that lovely bread into the studio to me.
159
817148
4571
przyniesie mi trochę tego cudownego chleba do studia.
13:41
We will find out later on.
160
821719
2402
Dowiemy się później. O
13:44
Oh, yes, Mr.
161
824522
767
tak, pan
13:45
Steve is coming for those worried or wondering.
162
825289
3704
Steve przychodzi do tych, którzy się martwią lub zastanawiają.
13:49
And also he has some big news today.
163
829360
3804
A także ma dzisiaj ważne wieści.
13:53
It might be good news,
164
833164
1534
Może to być dobra wiadomość,
13:55
but it might also be bad news.
165
835900
2202
ale może to być również zła wiadomość.
13:58
So sometimes how have you noticed this?
166
838102
1902
Więc czasami, jak to zauważyłeś?
14:00
When a person tells you something, maybe they have something big happening in their life
167
840004
4271
Kiedy ktoś ci coś mówi, może dzieje się coś ważnego w jego życiu
14:05
and they tell you sometimes it's good news,
168
845442
2870
i mówi ci, że czasami jest to dobra wiadomość,
14:09
but also there might be a bad side
169
849013
2736
ale może też być zła strona
14:11
or a down side to that thing that they are telling you.
170
851749
3870
lub wada tego, co ci mówi.
14:15
So we will see what happens later when Mr.
171
855920
2135
Zobaczymy więc, co stanie się później, gdy
14:18
Steve is with us.
172
858055
1435
będzie z nami pan Steve.
14:19
Maybe he will want to share his big news or maybe not.
173
859490
4137
Może będzie chciał podzielić się swoją wielką nowiną, a może nie.
14:24
Are you looking forward to meeting up in Paris
174
864128
3003
Nie możesz się doczekać spotkania w Paryżu
14:27
for the beautiful rendezvous?
175
867531
2402
na pięknym spotkaniu?
14:30
I'm not sure where we are going to meet at the moment,
176
870301
3570
W tej chwili nie jestem pewien, gdzie się spotkamy,
14:33
but it will be somewhere central
177
873871
2903
ale będzie to gdzieś w
14:37
around the centre of Paris, so it should be rather interesting.
178
877207
5272
centrum Paryża, więc powinno być dość ciekawie. Nawiasem mówiąc
14:42
We we will be mentioning Paris later on, by the way,
179
882780
3436
, później będziemy wspominać o Paryżu,
14:46
because there is something I want to mention about Paris.
180
886684
2769
ponieważ jest coś, o czym chcę wspomnieć o Paryżu.
14:49
Something interesting. An interesting fact.
181
889987
2469
Coś interesującego. Ciekawy fakt.
14:53
In fact.
182
893190
968
W rzeczywistości.
14:55
Hello to the live chat.
183
895659
1468
Witam na czacie na żywo.
14:57
Nice to see you here.
184
897127
1302
Miło cię tu widzieć.
14:58
Oh, we have Vitesse. Well done, Vitesse.
185
898429
2769
O, mamy Vitesse. Dobra robota, Vitesse.
15:01
You are first on today's live chat.
186
901598
2803
Jesteś pierwszy na dzisiejszym czacie na żywo.
15:04
Very interesting.
187
904802
1067
Bardzo interesujące.
15:05
Nice to see you here and welcome.
188
905869
3237
Miło Cię tu widzieć i witać.
15:18
Vitesse is first on today's live chat.
189
918315
3871
Vitesse jest pierwszy na dzisiejszym czacie na żywo.
15:22
Thank you for the address, Vitesse for joining us.
190
922419
2703
Dziękuję za adres, Vitesse za dołączenie do nas.
15:25
We also have tarmac kiss here.
191
925122
3403
Tu też mamy asfaltowy pocałunek.
15:28
Hello, Tarmac.
192
928859
1501
Witaj Tarmac. Czy jesteś
15:30
Are you excited to be meeting up?
193
930360
2736
podekscytowany spotkaniem?
15:34
I think it will be a very interesting situation, to be honest.
194
934998
3871
Myślę, że będzie to bardzo ciekawa sytuacja, szczerze mówiąc.
15:39
Hello.
195
939303
400
15:39
Also, two oh, one of our regular viewers,
196
939703
4304
Cześć. Jest tu dzisiaj
także jeden z naszych stałych widzów,
15:44
Luis Mendez,
197
944041
3036
Luis Mendez
15:47
is here today.
198
947077
1735
.
15:48
Hello, Louis.
199
948812
968
Cześć, Louis.
15:49
Nice to see you here.
200
949780
1368
Miło cię tu widzieć.
15:51
Hello, Mr. Duncan, the king of Facebook.
201
951148
2335
Witam, panie Duncan, królu Facebooka.
15:54
And hello to all the queens and kings.
202
954117
3671
I cześć wszystkim królowym i królom.
15:57
Well, I have a feeling there might be a lot of kings watching,
203
957788
3069
Cóż, mam przeczucie, że może być wielu obserwujących królów,
16:01
but also there might be a lot of queens watching as well.
204
961358
4037
ale może też być wiele obserwujących królowych.
16:06
I'm not sure what's happening to my face today.
205
966096
2169
Nie wiem, co się dzisiaj dzieje z moją twarzą.
16:08
You may have noticed that I haven't had a shave.
206
968265
2436
Pewnie zauważyłeś, że się nie goliłem.
16:11
In fact, I haven't shaved for a couple of days
207
971068
2769
W rzeczywistości nie goliłem się od kilku dni,
16:14
because the skin on my face is very sensitive at the moment.
208
974271
3470
ponieważ skóra na mojej twarzy jest w tej chwili bardzo wrażliwa.
16:17
I don't know why, but it's very painful to shave.
209
977741
3971
Nie wiem dlaczego, ale golenie jest bardzo bolesne.
16:21
So I've decided to give my face a little bit of a rest for a couple of days.
210
981912
4704
Postanowiłam więc dać mojej twarzy trochę odpocząć przez kilka dni.
16:26
So that's why it looks very strange with my beard.
211
986616
3304
Dlatego wygląda to bardzo dziwnie z moją brodą.
16:30
And the really odd thing is I have some black
212
990454
3603
I naprawdę dziwną rzeczą jest to, że mam trochę czarnych
16:34
some black strands of beard there, just there.
213
994958
5239
pasm brody, właśnie tam.
16:40
So the rest of my beard is quite grey.
214
1000564
2502
Więc reszta mojej brody jest całkiem siwa.
16:43
But here I have just a very small,
215
1003533
2870
Ale tutaj mam tylko bardzo małą,
16:48
very small line of
216
1008071
3370
bardzo małą linię
16:51
dark brown, be it can you see it?
217
1011441
2703
ciemnego brązu, czy możesz to zobaczyć?
16:55
It's rather distracting, to say the least.
218
1015912
2369
Delikatnie mówiąc, jest to dość rozpraszające.
16:59
Hello. Also to Sash.
219
1019049
2135
Cześć. Również do Sash.
17:01
Hello, Devil Sash.
220
1021184
1435
Witaj, Diabeł Sash.
17:02
Nice to see you here.
221
1022619
1468
Miło cię tu widzieć.
17:04
Everyone is here today.
222
1024087
2536
Wszyscy są tu dzisiaj.
17:06
Claudia is here as well.
223
1026623
2169
Klaudia też tu jest.
17:09
Intelligent is also here,
224
1029126
2469
Inteligentny też jest tutaj,
17:12
feeling very chill just to be here.
225
1032028
3537
czuje się bardzo wyluzowany po prostu będąc tutaj.
17:15
The word shift is an interesting word indeed.
226
1035799
2869
Słowo przesunięcie jest rzeczywiście interesującym słowem.
17:18
It means that you feel happy or pleased about a certain situation.
227
1038668
5739
Oznacza to, że czujesz się szczęśliwy lub zadowolony z powodu określonej sytuacji.
17:24
Maybe something you feel pleased about.
228
1044808
2069
Może coś, z czego jesteś zadowolony.
17:26
You can say that you feel chuffed.
229
1046877
2235
Możesz powiedzieć, że czujesz się zachwycony.
17:29
I am ever so just to be here today.
230
1049913
4271
Jestem zawsze tak po prostu być tutaj dzisiaj.
17:34
I really am.
231
1054484
1635
Naprawdę jestem.
17:36
We also have Francesca.
232
1056686
2469
Mamy też Francescę.
17:39
Hello, Francesca.
233
1059155
1802
Witaj, Francesca.
17:40
Mm. I beg your to you also Zika.
234
1060957
5406
mmm Błagam Cię również Zika.
17:46
Irene. Maria.
235
1066396
2603
Irena. Maria.
17:49
Who else is here today?
236
1069666
1401
Kto jeszcze jest tu dzisiaj?
17:51
I always like to say hello to as many people as possible,
237
1071067
2670
Zawsze lubię przywitać się z jak największą liczbą osób
17:54
and I do get complaints from people saying.
238
1074437
2736
i otrzymuję skargi od ludzi, którzy to mówią.
17:57
Mr. Duncan, why did you not say hello to me?
239
1077173
2503
Panie Duncan, dlaczego się ze mną nie przywitał?
18:00
I will try to remember everyone today.
240
1080543
3337
Postaram się dziś wszystkich zapamiętać.
18:05
I guess
241
1085382
567
18:05
we will be talking about the royal family and the coronation.
242
1085949
3503
Myślę, że
będziemy rozmawiać o rodzinie królewskiej i koronacji.
18:09
It was an important event for me.
243
1089719
3404
To było dla mnie ważne wydarzenie.
18:13
Thank you, Lilia.
244
1093123
1735
Dziękuję, Lilia.
18:14
Yes, it was a very interesting time.
245
1094858
2002
Tak, to był bardzo ciekawy czas.
18:17
We haven't seen this happen for,
246
1097060
3036
Nie widzieliśmy tego przez,
18:20
well, I would say around a generation,
247
1100430
2636
cóż, powiedziałbym, że około pokolenia,
18:23
maybe a generation and a half over 70 years
248
1103099
3637
może półtora pokolenia w ciągu 70 lat,
18:27
since it happened before and I wasn't alive.
249
1107003
4471
odkąd to się stało wcześniej, a ja nie żyłem.
18:31
And I have a feeling maybe you were not alive at the time.
250
1111675
3503
I mam przeczucie, że może nie żyłeś wtedy.
18:35
Perhaps.
251
1115245
1268
Być może.
18:36
And for many people, it was the first time that they've ever seen
252
1116513
4304
A dla wielu osób był to pierwszy raz, kiedy widzieli
18:41
this particular event happen.
253
1121317
2470
to szczególne wydarzenie.
18:44
It might not be the last time, though,
254
1124587
2203
To może nie być ostatni raz,
18:46
because of course, the thing to remember
255
1126790
2602
ponieważ oczywiście jest to rzecz do zapamiętania
18:50
and I know it's a it's a rather sensitive subject,
256
1130026
3203
i wiem, że to dość delikatny temat,
18:54
but King Charles is not young.
257
1134364
2736
ale król Karol nie jest młody.
18:57
He's 74 already.
258
1137400
2236
Ma już 74 lata.
18:59
So he has had to wait for all those years
259
1139636
4304
Musiał więc czekać przez te wszystkie lata,
19:04
to step in and become the king of England.
260
1144274
2869
aby wkroczyć i zostać królem Anglii.
19:07
So imagine that.
261
1147510
1001
Więc wyobraź to sobie.
19:08
I imagine waiting for all of those years
262
1148511
3437
Wyobrażam sobie czekanie, aż te wszystkie lata
19:12
to take your place and then suddenly it happens.
263
1152282
4170
zajmą twoje miejsce i nagle to się dzieje.
19:17
But you are 74 at the time,
264
1157253
2436
Ale masz wtedy 74 lata,
19:20
so we might be seeing another one of those in the next
265
1160290
3136
więc możemy zobaczyć kolejną taką osobę w ciągu najbliższych
19:23
15 or perhaps 20 years.
266
1163493
2402
15, a może 20 lat.
19:26
I hope not. Of course,
267
1166596
1435
Mam nadzieję, że nie. Oczywiście,
19:30
but just in case.
268
1170166
2569
ale na wszelki wypadek.
19:32
Hello, also to Valentin.
269
1172735
2102
Witam również Valentina.
19:35
Hello, Vana. Valentin, Nice to see you here today.
270
1175071
2836
Witaj Vana. Valentin, miło cię tu dzisiaj widzieć.
19:38
I am okay for those worried because I haven't been doing much here on YouTube.
271
1178308
5171
Jestem w porządku dla tych, którzy się martwią, ponieważ nie robiłem zbyt wiele tutaj na YouTube.
19:43
I've been doing other things away from YouTube,
272
1183780
2836
Robiłem inne rzeczy poza YouTube,
19:46
including making some changes here in the studio,
273
1186883
3737
w tym wprowadzałem pewne zmiany w studio, ponownie
19:51
readjusting some of the lights and also rebuilding
274
1191321
5138
dostosowywałem niektóre światła, a także przebudowywałem
19:56
the green screen that I use behind me.
275
1196960
3503
zielony ekran, którego używam za sobą.
20:00
So I have been busy doing all sorts of things, but most of
276
1200797
3703
Byłem więc zajęty robieniem różnych rzeczy, ale większość z
20:04
it has been hidden away from you because you you haven't seen it.
277
1204500
4104
nich była przed wami ukryta, ponieważ tego nie widzieliście.
20:09
Hello, also to Irene.
278
1209739
3103
Witam również Irene.
20:13
We have one or two people here who don't seem too pleased
279
1213443
4738
Mamy tutaj jedną lub dwie osoby, które nie wydają się zbyt zadowolone
20:19
with the royal family.
280
1219515
1635
z rodziny królewskiej.
20:21
And yes, I suppose there are people who who think that
281
1221150
3437
I tak, przypuszczam, że są ludzie, którzy uważają, że
20:24
the royal family is a good thing to have
282
1224887
2303
rodzina królewska to dobra rzecz,
20:27
and there are those who think it isn't a big deal these days.
283
1227790
4238
i są tacy, którzy uważają, że w dzisiejszych czasach to nic wielkiego.
20:32
Maybe they think it is out of date or antiquated.
284
1232028
6006
Może uważają, że jest przestarzały lub przestarzały.
20:38
Oh, there's an interesting word.
285
1238468
2135
O, jest ciekawe słowo.
20:40
The word antiquated means something that is old fashioned
286
1240903
4104
Słowo przestarzały oznacza coś, co jest staroświeckie,
20:45
or maybe out of date or even worn out.
287
1245007
4472
może nieaktualne, a nawet zużyte.
20:50
Something is antiquated.
288
1250046
2069
Coś jest przestarzałe.
20:52
It's been done so many times and maybe
289
1252115
3303
Robiono to tak wiele razy i być
20:55
maybe it isn't relevant anymore.
290
1255718
3170
może nie jest to już istotne.
20:59
And there are many people who think that the royal family or having a monarchy
291
1259021
4839
I jest wielu ludzi, którzy uważają, że rodzina królewska lub posiadanie monarchii
21:04
is irrelevant nowadays.
292
1264093
3937
jest w dzisiejszych czasach nieistotne.
21:08
So not everyone, not everyone is into that, to be honest.
293
1268431
5138
Więc nie wszyscy, nie wszyscy się tym interesują, szczerze mówiąc. Przy okazji
21:14
Thank you for your comments about my weight, by the way.
294
1274003
3136
dziękuję za uwagi dotyczące mojej wagi.
21:17
Yes, I am still losing weight.
295
1277139
2036
Tak, nadal chudnę.
21:19
Slowly but surely.
296
1279175
2069
Powoli ale pewnie.
21:21
I am slowly losing weight and yes, it is happening.
297
1281511
3470
Powoli chudnę i tak, to się dzieje.
21:25
I am determined when we meet up in Paris,
298
1285381
3637
Jestem zdeterminowany, kiedy spotkamy się w Paryżu,
21:29
I am determined that I will be wearing
299
1289018
2836
jestem zdeterminowany, że będę miał na sobie
21:32
my skinny jeans.
300
1292388
3303
obcisłe dżinsy.
21:36
If you remember last year I was talking about this
301
1296626
2802
Jeśli pamiętasz, jak mówiłem o tym w zeszłym roku
21:39
and it's my big aim to be able
302
1299929
2536
i moim wielkim celem jest
21:42
to fit into my very skinny,
303
1302465
5172
zmieścić się w moje bardzo obcisłe,
21:48
tight jeans and they are quite small around the waist,
304
1308137
4138
obcisłe dżinsy, które są dość wąskie w talii,
21:52
so I will know that I have lost weight if I can pull my jeans up.
305
1312708
3771
więc będę wiedział, że schudłem, jeśli uda mi się wyciągnąć dżinsy do góry.
21:56
And also fasten them at the front
306
1316979
2102
A także zapnij je z przodu,
22:00
without any any of my belly hanging out.
307
1320082
3837
tak aby żaden z mojego brzucha nie wystawał.
22:04
I will be very pleased to say the least.
308
1324353
2670
Będzie mi bardzo miło co najmniej.
22:08
Who else is here today?
309
1328457
1602
Kto jeszcze jest tu dzisiaj?
22:10
Oh, we have Jagdish.
310
1330059
1902
O, mamy Jagdisha.
22:11
Hello, Jagdish Parab.
311
1331961
2269
Witaj, Jagdish Parab.
22:14
Hello to you.
312
1334563
1135
Cześć.
22:15
Thank you very much for joining me again.
313
1335698
2736
Bardzo dziękuję za ponowne dołączenie do mnie.
22:18
So we are talking about royalty.
314
1338868
2369
Mówimy więc o rodzinie królewskiej.
22:21
I'm sure Mr.
315
1341237
1168
Jestem pewien, że pan
22:22
Steve will have a lot to talk about today.
316
1342405
3503
Steve będzie miał dziś dużo do omówienia.
22:25
I think he will have all sorts of things to say about it.
317
1345908
4071
Myślę, że będzie miał wiele do powiedzenia na ten temat.
22:30
Now, I would say that we we do disagree
318
1350346
3336
Powiedziałbym, że nie zgadzamy się
22:34
on some things because a lot of people think that Mr.
319
1354283
3103
w niektórych sprawach, ponieważ wiele osób myśli, że pan
22:37
Steve and myself, we always agree on everything.
320
1357386
2569
Steve i ja zawsze się zgadzamy we wszystkim.
22:39
But no, sometimes there are things we don't quite agree with.
321
1359955
4572
Ale nie, czasami są rzeczy, z którymi się nie do końca zgadzamy.
22:44
Sometimes we don't see eye to eye.
322
1364827
2603
Czasami nie widzimy się oko w oko.
22:47
So maybe if you don't see eye to eye with another person,
323
1367963
5840
Więc może jeśli nie zgadzasz się z inną osobą,
22:54
maybe you disagree with them on certain subjects
324
1374670
3170
może nie zgadzasz się z nią w pewnych tematach
22:58
or certain topics or issues.
325
1378240
2636
lub w pewnych tematach lub kwestiach.
23:02
And I
326
1382678
334
I
23:03
suppose I was watching the coronation with Steve yesterday
327
1383012
4337
przypuszczam, że wczoraj oglądałem koronację ze Stevem
23:07
and I was saying, Well, it just seem very nice watching this.
328
1387349
4271
i mówiłem: „Cóż, po prostu wydaje się to bardzo przyjemne oglądać”.
23:11
But what about all of the people who don't have much money
329
1391620
3304
Ale co z tymi wszystkimi ludźmi, którzy nie mają dużo pieniędzy
23:15
and those people who have to pay money from their taxes
330
1395324
3170
i tymi, którzy muszą płacić pieniądze z podatków,
23:19
so they are taxed, they have to pay money to the government.
331
1399061
3670
więc są opodatkowani, muszą płacić pieniądze rządowi.
23:23
And some of that money then goes to support the monarchy.
332
1403065
3770
Część tych pieniędzy idzie następnie na wsparcie monarchii.
23:28
And Steve said, well,
333
1408270
2403
A Steve powiedział, że
23:31
maybe there are many reasons why it's a good thing to have a monarchy.
334
1411206
4605
może jest wiele powodów, dla których dobrze jest mieć monarchię.
23:36
They bring a lot of tourists, a lot of people come to this country
335
1416312
3970
Przywożą wielu turystów, wielu ludzi przyjeżdża do tego kraju
23:40
and those people spend lots of money in this country.
336
1420749
3270
i ci ludzie wydają dużo pieniędzy w tym kraju.
23:44
So maybe it is good for our economy.
337
1424486
2136
Więc może to jest dobre dla naszej gospodarki. Można
23:47
So there are two ways of looking at it.
338
1427423
3403
więc na to spojrzeć na dwa sposoby.
23:53
Hello, also to Beatrix.
339
1433128
2169
Witam również Beatrycze.
23:55
Hello, Beatrice.
340
1435297
1101
Witaj, Beatrycze.
23:56
Nice to see you here today.
341
1436398
1535
Miło cię tu dzisiaj widzieć.
23:57
Thank you very much for your lovely compliments, Mr.
342
1437933
2603
Bardzo dziękuję za miłe komplementy, panie
24:00
Duncan. You do look quite well today.
343
1440536
2369
Duncan. Wyglądasz dziś całkiem dobrze.
24:03
I look slimmer.
344
1443605
2069
Wyglądam szczuplej.
24:05
I think it's safe to say I've become very brave
345
1445674
4338
Myślę, że można śmiało powiedzieć, że stałem się bardzo odważny,
24:10
because I'm actually wearing my my black t shirt today.
346
1450012
5472
ponieważ mam na sobie dzisiaj moją czarną koszulkę.
24:15
Because some people say that if you wear black, you look slimmer.
347
1455818
4771
Ponieważ niektórzy mówią, że jeśli nosisz czerń, wyglądasz szczuplej.
24:21
I'm not sure how true that is.
348
1461290
1735
Nie jestem pewien, ile w tym prawdy.
24:23
But anyway, I'm quite pleased.
349
1463025
2202
Ale i tak jestem całkiem zadowolony.
24:25
I'm not a vain person.
350
1465227
2102
Nie jestem próżną osobą.
24:27
I don't spend all my time looking in the mirror.
351
1467329
2469
Nie spędzam całego czasu patrząc w lustro.
24:30
But I also like to make sure that I stay healthy.
352
1470099
3269
Ale lubię też dbać o zdrowie.
24:33
And that's the main reason why I'm doing this.
353
1473802
2403
I to jest główny powód, dla którego to robię.
24:36
That is the main reason why I'm doing this at the moment.
354
1476805
3704
To jest główny powód, dla którego robię to w tej chwili.
24:41
Hello? Sylvie.
355
1481977
1668
Cześć? Sylwia.
24:43
Sylvie. Sylvie. Nice to see you here today.
356
1483645
3204
Sylwia. Sylwia. Miło cię tu dzisiaj widzieć.
24:48
We will be having a little
357
1488150
2402
Będziemy mieli trochę
24:50
sense, a little taste
358
1490552
2803
rozsądku, trochę przedsmaku
24:54
of the Parisian scenes,
359
1494356
3337
paryskich scen,
24:57
some of the sights of Paris in a few moments before Mr.
360
1497993
5639
niektórych zabytków Paryża za kilka chwil, zanim
25:03
Steve comes along.
361
1503632
2369
pojawi się pan Steve. Czy
25:06
Can I say hello to Rosa?
362
1506001
2336
mogę przywitać się z Rosą? Czy
25:09
Is there anyone else I've forgotten?
363
1509271
1835
jest ktoś jeszcze o kim zapomniałem?
25:11
I hope not.
364
1511106
1668
Mam nadzieję, że nie.
25:13
Irene, a prank seen.
365
1513442
2068
Irene, żart widziany.
25:15
Hello to you as well.
366
1515510
2436
Witam również Ciebie.
25:17
So, yes, we will be meeting up in Paris
367
1517946
2903
Więc tak, spotkamy się w Paryżu
25:21
in a roundabout four,
368
1521250
2836
za jakieś cztery,
25:24
five weeks from now.
369
1524086
1701
pięć tygodni od teraz.
25:25
So it will be in early June.
370
1525787
2269
Tak będzie na początku czerwca.
25:28
I've already found out a couple of things.
371
1528423
3070
Dowiedziałem się już kilku rzeczy.
25:32
One is that early June is a good time
372
1532094
4638
Jednym z nich jest to, że początek czerwca to dobry czas
25:36
to go to Paris because it's still not very busy.
373
1536732
3536
na wyjazd do Paryża, ponieważ wciąż nie jest tam zbyt tłoczno.
25:40
So I think we have actually chosen a very good time to go to Paris
374
1540769
5005
Myślę więc, że właściwie wybraliśmy bardzo dobry czas na wyjazd do Paryża,
25:46
because early June and I was I was researching this morning all of this.
375
1546208
5505
ponieważ na początku czerwca, a ja badałem to wszystko dziś rano.
25:52
Apparently it's a good time to go early June.
376
1552814
2836
Najwyraźniej to dobry czas na początek czerwca.
25:56
So there are not that many people there.
377
1556051
2269
Nie ma więc tam zbyt wielu ludzi.
25:58
The tourist season doesn't get busy in Paris
378
1558353
4204
Sezon turystyczny w Paryżu jest
26:02
normally until towards the end of June and also the whole of July.
379
1562758
5405
zwykle zajęty dopiero pod koniec czerwca, a także przez cały lipiec.
26:08
So I'm hoping when we meet up in Paris,
380
1568196
3571
Więc mam nadzieję, że kiedy spotkamy się w Paryżu,
26:11
it won't be too busy.
381
1571767
2535
nie będzie zbyt tłoczno.
26:17
Who else is here today?
382
1577439
1301
Kto jeszcze jest tu dzisiaj?
26:18
I don't want to forget anyone.
383
1578740
1335
Nie chcę nikogo zapomnieć. To,
26:20
What I say is here. Hello, Cafe.
384
1580075
3003
co mówię, jest tutaj. Cześć Kawiarnia.
26:23
It seems like a long time since I said hello to you.
385
1583412
3737
Wydaje mi się, że minęło sporo czasu, odkąd się z tobą przywitałem.
26:27
How are you doing?
386
1587549
901
Jak się masz?
26:28
I hope you are doing very, very well.
387
1588450
3570
Mam nadzieję, że masz się bardzo, bardzo dobrze.
26:32
Thank you very much.
388
1592821
1501
Dziękuję bardzo.
26:34
No, I'm getting lots of comments about my weight.
389
1594322
2436
Nie, dostaję wiele komentarzy na temat mojej wagi.
26:37
I do look slimmer.
390
1597225
1201
Wyglądam na szczuplejszą.
26:38
It is true. Definitely.
391
1598426
2603
To prawda. Zdecydowanie.
26:41
So. Mr.
392
1601029
501
26:41
Steve will be here with us in around about 2 minutes,
393
1601530
4337
Więc. Pan
Steve będzie tu z nami za około 2 minuty, to
26:46
just enough time for us
394
1606568
2703
wystarczająco dużo czasu, abyśmy
26:49
to get some of the feeling, some of scent,
395
1609671
3737
mogli poczuć, trochę zapachu,
26:54
some of the atmosphere
396
1614676
1935
trochę atmosfery
26:56
of the place where we will be meeting up in a few weeks from now.
397
1616611
5773
miejsca, w którym spotkamy się za kilka tygodni.
27:02
Yes, we will be getting together and we will be having,
398
1622384
3703
Tak, będziemy się spotykać i będziemy mieli,
27:06
ah, Paris or rendezvous.
399
1626121
3503
ach, Paryż lub spotkanie.
27:10
Ooh, la la la.
400
1630358
3170
Oj la la la.
32:02
We are really getting in the mood for Paris.
401
1922049
2536
Naprawdę zaczynamy mieć ochotę na Paryż.
32:04
It is coming and it's not the only thing that's coming
402
1924585
3770
To nadchodzi i nie jest to jedyna rzecz, która nadchodzi,
32:08
because coming up right now, you know what's coming next.
403
1928756
3503
ponieważ nadchodzi teraz, wiesz, co będzie dalej.
32:30
Did it,
404
1950244
1335
Zrobiłem to,
32:33
did it.
405
1953347
1268
zrobiłem to.
32:36
We are here.
406
1956016
1035
Jesteśmy tutaj.
32:37
It came not only me but also this guy as well.
407
1957051
4504
Przyszedł nie tylko ja, ale także ten facet.
32:41
Mr. Steve is back with us.
408
1961589
2669
Pan Steve wrócił do nas.
32:44
Oh, Oh, Having a rich camera, I'm supposed to be honest with you, is flit around.
409
1964558
5506
Och, och, posiadanie bogatego aparatu, mam być z tobą szczery, to latanie w kółko.
32:50
We are on that camera.
410
1970064
1768
Jesteśmy na tej kamerze.
32:51
I can tell that now, because we've got to enable at least to get a dozen as one of the hands on up there.
411
1971832
6006
Mogę to powiedzieć teraz, ponieważ musimy umożliwić co najmniej tuzin jako jeden z rąk tam na górze.
32:57
This one down there and I've an which one to look at Mr.
412
1977838
2402
Ten tam na dole, a ja mam do kogo zwrócić się do pana
33:00
Duncan. Anyway, welcome. Hello from me.
413
1980240
3237
Duncana. W każdym razie zapraszamy. Witam ode mnie.
33:04
Mr. Duncan's already said hello, but I'm saying hello as well.
414
1984645
2536
Pan Duncan już się przywitał, ale ja też się witam. W
33:07
That's okay.
415
1987181
801
33:07
I've got one half an hour later, which I usually do on a Sunday, don't I, Mr.
416
1987982
3303
porządku.
Mam pół godziny później, co zwykle robię w niedzielę, prawda, panie
33:11
Turner. It is very good. Yes. Stating the obvious.
417
1991285
2202
Turner. To jest bardzo dobre. Tak. Mówić rzeczy oczywiste.
33:14
Stating the obvious.
418
1994121
1335
Mówić rzeczy oczywiste.
33:15
We've got 30 people watching today, Mr. Turner.
419
1995456
2102
Ogląda nas dzisiaj 30 osób, panie Turner.
33:17
Exciting weekend, hasn't it?
420
1997558
1701
Ekscytujący weekend, prawda?
33:19
It's been a very interesting weekend.
421
1999259
2169
To był bardzo ciekawy weekend.
33:21
There was something interesting happening yesterday.
422
2001428
2403
Wczoraj wydarzyło się coś ciekawego.
33:23
You may have heard about it, but there was some.
423
2003831
2836
Być może o tym słyszałeś, ale było ich trochę.
33:26
There was a guy in London
424
2006867
2302
W Londynie był facet, który
33:29
and he went shopping with his wife to buy a new hat.
425
2009737
4170
poszedł z żoną na zakupy, żeby kupić nowy kapelusz.
33:34
And not only did he get a new hat,
426
2014508
3403
I nie tylko on dostał nowy kapelusz,
33:38
but she also got a new hat as well,
427
2018345
2803
ale ona też dostała nowy kapelusz
33:41
and that is that they decided it was such a special day.
428
2021415
3370
i tak zdecydowali, że to taki wyjątkowy dzień.
33:45
They were going to show their new hats on television
429
2025185
5372
Zamierzali pokazać swoje nowe kapelusze w telewizji
33:51
to around 130 million people, which is quite nice when you think about it.
430
2031091
6040
około 130 milionom ludzi, co jest całkiem miłe, gdy się nad tym zastanowić.
33:57
Right? Okay. Yes. Yes. There were some nice hats.
431
2037764
3037
Prawidłowy? Dobra. Tak. Tak. Było kilka fajnych czapek.
34:00
You're, of course, referring to the the crown owns the crowns. Yes.
432
2040801
4938
Masz oczywiście na myśli koronę, która jest właścicielem koron. Tak. Czy
34:05
Are you not? I am the coronation.
433
2045772
2169
nie jesteś? Jestem koronacją.
34:09
Charles and Camilla.
434
2049276
1602
Karol i Kamila.
34:10
Yes. We've got a queen. Yes.
435
2050878
2202
Tak. Mamy królową. Tak.
34:14
And of course, it has caused quite a stir.
436
2054014
2369
I oczywiście wywołało to niemałe zamieszanie.
34:16
Not everyone is onside
437
2056383
2903
Nie każdy jest po stronie
34:19
with royalty or having a monarchy.
438
2059953
2469
rodziny królewskiej lub monarchii.
34:22
There are those who feel strongly against it and those who feel strongly for it.
439
2062689
6907
Są tacy, którzy są temu zdecydowanie przeciwni i tacy, którzy są za nim.
34:29
But my argument always is it's worked for nearly a thousand years.
440
2069930
4805
Ale moim argumentem zawsze jest to, że działa od prawie tysiąca lat. Dlaczego
34:35
So why changes?
441
2075335
1368
więc zmiany?
34:36
And if we were to get an elected head of state, which is what the alternative is,
442
2076703
6106
A gdybyśmy mieli wybraną głowę państwa, co jest alternatywą, jak
34:43
who do you think you would get?
443
2083877
1368
myślisz, kogo byś wybrał? Po
34:45
You would just get all these ex-prime ministers
444
2085245
2736
prostu dostałbyś tych wszystkich byłych premierów,
34:49
who would get voted in as head of state.
445
2089616
1902
którzy zostaliby wybrani na głowę państwa.
34:51
Do you really want somebody like Johnson?
446
2091518
3237
Naprawdę chcesz kogoś takiego jak Johnson?
34:55
Yes, as head of state?
447
2095155
1435
Tak, jako głowa państwa?
34:56
Or do you really want who who really you know, they're carrying with them all this political baggage.
448
2096590
5172
A może naprawdę chcesz, kogo naprawdę znasz, oni niosą ze sobą cały ten polityczny bagaż.
35:03
The monarchy isn't political.
449
2103430
1802
Monarchia nie jest polityczna.
35:05
That's the great thing about it.
450
2105232
1768
To jest w tym najlepsze.
35:07
Whereas if you get another head of state who's come from a political party,
451
2107000
3837
Natomiast jeśli masz inną głowę państwa, która pochodzi z partii politycznej, to
35:11
it's all still politics are involved in it.
452
2111071
2669
wszystko nadal jest w to zaangażowane. W
35:14
And anyway, that's why we won't get into that discussion, because I'm sure
453
2114274
4638
każdym razie dlatego nie będziemy wchodzić w tę dyskusję, ponieważ jestem pewien, że
35:18
lots of people have contrary ideas, but it's worked
454
2118912
3103
wielu ludzi ma przeciwne poglądy, ale
35:22
and it's worked for all these centuries, I would say.
455
2122582
4271
powiedziałbym, że to działało i działało przez te wszystkie stulecia.
35:26
So if it ain't broke, don't fix it.
456
2126853
2736
Więc jeśli coś nie jest zepsute, nie naprawiaj tego.
35:29
Okay, Steve, you have to. This is what I said.
457
2129589
2503
Dobra, Steve, musisz. Oto, co powiedziałem. To
35:32
It's not that. And here comes the full stop.
458
2132092
2869
nie to. I tu następuje kropka.
35:35
Well, you know, they're both
459
2135695
2269
Cóż, wiesz, oba są niezależnie od tego, jaki
35:37
whatever system you've got, they're never perfect, are they?
460
2137964
2703
masz system, nigdy nie są idealne, prawda?
35:40
There's not a perfect system out there.
461
2140667
2002
Nie ma idealnego systemu.
35:42
There isn't one. So I think nothing is perfect.
462
2142702
2536
Nie ma jednego. Więc myślę, że nic nie jest idealne.
35:45
You know, we haven't been taken over by dictators yet, which,
463
2145238
3537
Wiesz, nie zostaliśmy jeszcze przejęci przez dyktatorów, co, wiesz
35:49
you know, could happen if you haven't got a monarchy,
464
2149142
3771
, może się zdarzyć, jeśli nie masz monarchii,
35:52
hereditary monarchy, because they ultimately they can stop that from happening.
465
2152913
3436
monarchii dziedzicznej, ponieważ oni ostatecznie mogą temu zapobiec.
35:56
Yes, but but but don't forget. Yeah, but don't forget.
466
2156349
3103
Tak, ale ale ale nie zapomnij. Tak, ale nie zapomnij.
35:59
They used to have teeth.
467
2159452
1702
Kiedyś miały zęby.
36:01
The monarchy. I did. Yeah. Okay.
468
2161154
2336
Monarchia. Zrobiłem. Tak. Dobra.
36:03
Okay then.
469
2163590
734
W porządku.
36:04
I won't say anything else then.
470
2164324
1201
Nic więcej w takim razie nie powiem.
36:05
No, I'm just saying I don't know. Yeah. Anyway.
471
2165525
2903
Nie, mówię tylko, że nie wiem. Tak. W każdym razie.
36:08
Oh, Mr.
472
2168862
1034
Och, panie
36:09
Duncan, it's a controversial subject, and there are people around here living where we are
473
2169896
4338
Duncan, jest to kontrowersyjny temat i są ludzie tutaj mieszkający tam, gdzie
36:14
now, some very anti and some very pro monarchists that some people had.
474
2174234
6606
teraz jesteśmy, niektórzy bardzo przeciwni, a niektórzy bardzo za monarchistami, jak niektórzy mieli.
36:21
Yes, I heard you say some people had flags outside their houses.
475
2181208
4704
Tak, słyszałem, jak mówiłeś, że niektórzy ludzie mają flagi przed swoimi domami.
36:26
We went for a walk last night.
476
2186146
1234
Poszliśmy na spacer zeszłej nocy.
36:27
We saw a house with a nice with a flag outside, obviously supporting what was going on yesterday.
477
2187380
5606
Widzieliśmy dom z ładną z flagą na zewnątrz, najwyraźniej wspierającą to, co działo się wczoraj.
36:33
And yet I also heard there were some people who were deliberately not watching because they don't
478
2193219
4505
A jednak słyszałem też, że byli ludzie, którzy celowo nie oglądali, bo nie
36:37
you know, they want a
479
2197891
867
wiecie,
36:39
they want to get rid of it all, that sort of thing.
480
2199893
1968
chcą się tego wszystkiego pozbyć, tego typu rzeczy.
36:41
I think they're jealous commitment.
481
2201861
1368
Myślę, że są zazdrosnym zobowiązaniem.
36:43
Maybe they're just not interested.
482
2203229
1168
Może po prostu nie są zainteresowani.
36:44
There are people who are just not interested in it.
483
2204397
2303
Są ludzie, których to po prostu nie interesuje.
36:47
They just true that Can I just finish a sentence today?
484
2207200
3504
Są po prostu prawdziwe, że mogę po prostu dzisiaj dokończyć zdanie?
36:51
There are people who are not interested in the monarchy.
485
2211171
5272
Są ludzie, których monarchia nie interesuje.
36:56
It's but they don't want to see it stopped or scrapped.
486
2216543
3170
To jest, ale oni nie chcą, aby to zostało zatrzymane lub złomowane.
36:59
I mean I do have I disagree maybe carry out.
487
2219713
3670
Mam na myśli, że nie zgadzam się, może przeprowadzić.
37:03
I don't follow football.
488
2223783
2202
Nie śledzę futbolu.
37:05
I don't follow football at all. I don't.
489
2225985
2503
W ogóle nie śledzę futbolu. Ja nie.
37:08
But I don't want it banned.
490
2228722
1334
Ale nie chcę, żeby to było zakazane. Po
37:10
I just I just have no interest in it.
491
2230056
2102
prostu nie mam w tym żadnego interesu.
37:12
So I think there there is a lot of lethargy.
492
2232359
2168
Więc myślę, że jest dużo letargu.
37:14
Ambivalence.
493
2234728
1334
Ambiwalencja.
37:16
Yeah, that's a good word.
494
2236062
1402
Tak, to dobre słowo.
37:17
A lot of people are ambivalent, sir.
495
2237464
1768
Wiele osób ma ambiwalentne uczucia, proszę pana.
37:19
My word is lethargy and yours is ambivalence.
496
2239232
4538
Moje słowo to letarg, a twoje to ambiwalencja.
37:24
You just sort of.
497
2244137
1168
Ty po prostu.
37:25
Oh, I don't mind one way or the other, but I'm not going to necessarily
498
2245305
5038
Och, nie mam nic przeciwko, tak czy inaczej, ale niekoniecznie zamierzam
37:30
spend my entire day watching what was going on.
499
2250610
3837
spędzić cały dzień na obserwowaniu, co się dzieje.
37:34
I did.
500
2254447
768
Zrobiłem.
37:35
I watched lots of it.
501
2255215
1401
Dużo tego oglądałem.
37:36
Mr. Duncan, Because I just I'm just interested in watching those events because they are unique events.
502
2256616
6406
Panie Duncan, ponieważ po prostu jestem zainteresowany oglądaniem tych wydarzeń, ponieważ są one wyjątkowe.
37:43
So what is your favourite bit of the music?
503
2263022
2937
Więc jaki jest twój ulubiony kawałek muzyki?
37:46
So Which particular piece?
504
2266392
1168
Więc który konkretny kawałek?
37:48
Zadok The Priest.
505
2268661
935
Sadok Ksiądz.
37:49
I like that one.
506
2269596
834
Lubie ten.
37:50
I also like the one as as the King came in.
507
2270430
4237
Podoba mi się również ten, w którym wszedł Król. Podoba mi się
37:54
I do like the one that yes, we are most
508
2274701
3170
ten, z którego tak, jesteśmy najbardziej
37:57
glad to see was something I was glad by. Yes.
509
2277871
3303
zadowoleni, że byłem zadowolony. Tak.
38:01
Oh, he was that by God. We'll take a break showing.
510
2281207
3270
Och, on był tym na Boga. Zrobimy sobie przerwę w pokazie.
38:04
But that was that's that was that because that goes on for a long time.
511
2284477
3003
Ale to było to, to było to, ponieważ to trwa przez długi czas.
38:07
And I sang that in the when I was in the Birmingham choir.
512
2287480
3036
I śpiewałem to w chórze w Birmingham.
38:10
Several of those songs actually for that particular one.
513
2290750
2970
Kilka z tych piosenek właściwie dla tego konkretnego.
38:13
Parry.
514
2293720
834
Parować.
38:14
Parry, it's by Hubert Powell.
515
2294554
1768
Parry, to przez Huberta Powella.
38:16
It's a very stirring piece. Very stirring. Yes.
516
2296322
2903
To bardzo poruszający kawałek. Bardzo poruszające. Tak.
38:19
So there are lots of pieces of music that are played during that time.
517
2299259
4004
Jest więc wiele utworów muzycznych granych w tym czasie.
38:23
And yes, yes, there is the other one, the priest,
518
2303263
2102
I tak, tak, jest jeszcze ten drugi, ksiądz, przy
38:26
where where everyone really does get emotional
519
2306366
3003
którym wszyscy naprawdę się wzruszyli,
38:29
because we know that the crown is about to be put
520
2309669
3303
bo wiemy, że korona ma zostać włożona
38:33
onto the new monarch's head,
521
2313439
2570
na głowę nowego monarchy,
38:36
even though they did seem to have a little bit of difficulty getting
522
2316009
4137
chociaż wydawało się, że mają trochę trudności
38:41
getting it.
523
2321347
534
38:41
Stay on. King Charles is hard because.
524
2321881
3470
dostawanie tego.
Zostań. King Charles jest trudny, ponieważ.
38:45
He lowered the crown and then he turned it around
525
2325351
3270
Opuścił koronkę, a potem obrócił ją,
38:48
like he was trying to screw in a light bulb.
526
2328621
2369
jakby próbował wkręcić żarówkę.
38:51
And I was waiting for Prince Charles or King
527
2331724
2770
A ja czekałem, aż książę Karol lub król
38:54
Charles, his head to turn around with it.
528
2334494
3236
Karol odwróci głowę razem z nim.
38:58
So there was a little bit of
529
2338097
3537
Więc było trochę
39:02
you can put some very funny sound effects.
530
2342201
1969
można umieścić kilka bardzo zabawnych efektów dźwiękowych.
39:04
I could overlay some very funny
531
2344170
3971
Mogłem nałożyć bardzo zabawne
39:08
sound effects over a lot of what was going on yesterday.
532
2348141
2836
efekty dźwiękowe na wiele z tego, co działo się wczoraj.
39:12
I'm not sure how many people really did watch it.
533
2352078
2536
Nie jestem pewien, ile osób naprawdę to obejrzało.
39:15
Now that we've had a day, how many people actually watched on the television
534
2355181
4071
Teraz, kiedy mamy już za sobą jeden dzień, ile osób faktycznie oglądało w telewizji,
39:19
that I'd like to see some figures about how many people actually did what they think.
535
2359252
5505
chciałbym zobaczyć liczby o tym, ile osób rzeczywiście zrobiło to, co myśli.
39:24
At the moment, I think it's 130 million around the world.
536
2364757
3671
W tej chwili myślę, że jest to 130 milionów na całym świecie.
39:28
So everyone a lot of people had to get up very early,
537
2368428
3370
Tak więc wielu ludzi musiało wstać bardzo wcześnie, w
39:31
including some of our viewers, by the way. So
538
2371798
3436
tym niektórzy nasi widzowie, nawiasem mówiąc.
39:36
well done
539
2376669
601
Brawo
39:37
to those who managed to get out of bed at 6 a.m.
540
2377270
3436
dla tych, którym udało się wczoraj wstać z łóżka o 6 rano,
39:41
yesterday morning to watch the coronation.
541
2381107
3036
żeby obejrzeć koronację.
39:44
We didn't have to worry about that because it started in the morning here and mid-morning.
542
2384577
5172
Nie musieliśmy się o to martwić, ponieważ zaczęło się tutaj rano i w połowie rano.
39:49
So we didn't have to worry too much about it.
543
2389749
2669
Nie musieliśmy się więc zbytnio tym przejmować.
39:52
But yes, and I think there's also a celebration tonight as well.
544
2392418
4071
Ale tak, i myślę, że dzisiaj też jest święto.
39:57
So it's a bit of it's a bit of escapism, isn't it a bit of pomp.
545
2397223
3670
Więc to trochę eskapizm, czy to nie jest trochę pompatyczne.
40:00
And so it's just something to take your mind off the worries of of
546
2400893
4171
Więc jest to po prostu coś, co pozwala oderwać myśli od zmartwień związanych z tym, co
40:05
what's going on around the world and the economy and all that sort of thing.
547
2405097
3270
dzieje się na świecie, w gospodarce i tym podobnych rzeczach. Nie ma
40:08
There's nothing better.
548
2408367
1569
nic lepszego. Nie ma
40:09
There's nothing better if you want to take your mind off
549
2409936
3269
nic lepszego, jeśli chcesz oderwać myśli od
40:13
all of the problems, maybe you don't have much money and you're struggling.
550
2413205
3437
wszystkich problemów, może nie masz dużo pieniędzy i walczysz.
40:16
There's nothing that takes your mind off that than watching royalty
551
2416642
5639
Nic tak nie odrywa od tego myśli, jak obserwowanie, jak rodzina królewska
40:22
riding around dressed in jewellery, priceless crowns
552
2422515
4638
jeździ po okolicy ubrana w biżuterię, bezcenne korony
40:28
and riding around in gold carriages.
553
2428087
2102
i jeździ złotymi powozami.
40:30
Nothing.
554
2430256
333
40:30
Nothing helps you forget about all that.
555
2430589
1602
Nic. Nic
nie pomaga zapomnieć o tym wszystkim.
40:32
You love to do that.
556
2432191
1068
Uwielbiasz to robić.
40:33
But Francesca says there's a little problem with the sound.
557
2433259
2803
Ale Francesca mówi, że jest mały problem z dźwiękiem.
40:36
Is it
558
2436195
801
Czy
40:37
has. Does anybody else
559
2437630
2836
ma. Czy ktoś jeszcze
40:40
think there's a problem with the sound?
560
2440466
2169
uważa, że ​​jest problem z dźwiękiem?
40:42
Can you hear it clearly?
561
2442635
1368
Czy słyszysz to wyraźnie?
40:44
Please let us know either way.
562
2444003
2903
Daj nam znać tak czy inaczej.
40:46
Okay.
563
2446939
968
Dobra.
40:48
It might be just right, Francesca.
564
2448107
2469
To może być w sam raz, Francesca.
40:50
But if you can't hear it properly, please let us know. Yes.
565
2450743
5372
Ale jeśli nie słyszysz go poprawnie, daj nam znać. Tak.
40:56
I mean,
566
2456182
600
To znaczy,
40:57
sometimes there is a problem,
567
2457516
2403
czasami jest problem,
40:59
but it's and also sometimes it's a bit like the BBC yesterday.
568
2459919
4371
ale jest, a czasami jest trochę jak wczorajszy BBC.
41:04
They also had a lot of problems with their sound watching here in the UK.
569
2464290
4838
Mieli również wiele problemów z oglądaniem dźwięku tutaj, w Wielkiej Brytanii.
41:09
I'm sure it was all right for you, but the test says, no, no,
570
2469495
5038
Jestem pewien, że wszystko było w porządku dla ciebie, ale test mówi, nie, nie,
41:15
know what, but hopefully it means no problem.
571
2475334
2870
wiesz co, ale mam nadzieję, że to nie oznacza problemu.
41:18
Yes Oh, no, we can't hear you.
572
2478370
2870
Tak, nie, nie słyszymy cię.
41:22
I can hear you.
573
2482541
568
Słyszę Cię.
41:23
Clearly says intelligence.
574
2483109
2435
Wyraźnie mówi inteligencja.
41:25
Let me just make sure I can do a couple of little longer.
575
2485544
3404
Pozwól mi tylko upewnić się, że mogę zrobić kilka trochę dłużej.
41:28
Says she's got a problem.
576
2488948
1735
Mówi, że ma problem.
41:30
Oh, and so does Anna.
577
2490683
2102
O, tak samo jak Anna.
41:32
Okay.
578
2492785
801
Dobra.
41:33
When do you say disruption or disturbance?
579
2493586
2135
Kiedy mówisz zakłócenie lub zakłócenie?
41:35
Is it the volume is wrong or it's breaking out more?
580
2495721
4538
Czy to głośność jest niewłaściwa, czy bardziej się wybija?
41:40
Please let us know how Mr.
581
2500426
2335
Proszę daj nam znać, jak Pan
41:42
Duncan is checking or his various levers of power,
582
2502761
4371
Duncan sprawdza lub jego różne dźwignie władzy, że
41:47
so to speak,
583
2507833
1635
tak powiem,
41:50
to make sure that everything the valuation says.
584
2510603
3436
aby upewnić się, że wszystko mówi wycena.
41:54
Claudia says it's okay. Okay.
585
2514039
2369
Klaudia mówi, że wszystko w porządku. Dobra.
41:57
So maybe it's country specific,
586
2517009
2236
Więc może to jest specyficzne dla kraju,
41:59
but Louis makes a very interesting point
587
2519912
2369
ale Louis ma bardzo interesujący punkt,
42:03
and I'll answer Luis’s q...
588
2523716
1368
a ja odpowiem na pytanie Luisa…
46:03
I have absolutely no idea what was happening there.
589
2763321
4471
Absolutnie nie mam pojęcia, co się tam działo.
46:08
I still don't know.
590
2768259
1769
nadal nie wiem.
46:10
And I'm just making sure that the sound is
591
2770028
3036
A ja tylko upewniam się, że dźwięk jest w
46:13
all right, because we did have a few problems as well with the sound.
592
2773064
3304
porządku, ponieważ mieliśmy też kilka problemów z dźwiękiem.
46:16
So I am going to press some buttons.
593
2776368
2936
Więc zamierzam nacisnąć kilka przycisków.
46:20
This is really
594
2780438
1201
Jest to naprawdę
46:21
both annoying and also embarrassing at the same time.
595
2781639
3437
irytujące, a jednocześnie krępujące.
46:25
So I'm just going to see what we've got going on here.
596
2785076
2970
Więc po prostu zobaczę, co tu się dzieje.
46:28
Do the two.
597
2788713
1902
Zrób dwa.
46:30
Can you hear me? Okay, let's have a look at that.
598
2790615
2636
Czy mnie słyszysz? Dobra, spójrzmy na to.
46:33
So I think I think we are back.
599
2793618
2903
Więc myślę, myślę, że wróciliśmy.
46:36
I think we are back with complete sound
600
2796521
2502
Myślę, że wracamy z pełnym dźwiękiem
46:40
and almost complete image.
601
2800058
2469
i prawie kompletnym obrazem.
46:42
We will see what happens if you get Are you ready?
602
2802694
2502
Zobaczymy, co się stanie, jeśli dostaniesz Czy jesteś gotowy?
46:46
I'm going to press the button now, even if everything looks rather odd.
603
2806231
3537
Zamierzam teraz nacisnąć przycisk, nawet jeśli wszystko wygląda dość dziwnie.
46:50
I don't know why.
604
2810201
1468
nie wiem dlaczego.
46:51
Because the power suddenly cut off and everything went a little bit weird.
605
2811669
4772
Ponieważ nagle odcięło zasilanie i wszystko poszło trochę dziwnie.
46:56
Oh, there we are.
606
2816941
2203
O, jesteśmy.
46:59
Yes. We've got a very unreliable
607
2819144
2435
Tak. Mamy bardzo zawodne
47:02
electricity supply where we are.
608
2822147
2235
dostawy energii elektrycznej tam, gdzie jesteśmy.
47:04
It often goes off probably about once a month.
609
2824616
2302
Często wyłącza się prawdopodobnie raz na miesiąc.
47:08
And it chose to do it in the middle of our live stream, which is very convenient.
610
2828019
3737
I zdecydował się to zrobić w trakcie naszej transmisji na żywo, co jest bardzo wygodne.
47:12
We don't know why.
611
2832056
634
47:12
It's like it's like living in a third world country.
612
2832690
2102
nie wiemy dlaczego.
To tak, jakby mieszkać w kraju trzeciego świata.
47:14
Sometimes where we are, it is a bit like that.
613
2834792
2536
Czasami tam, gdzie jesteśmy, jest trochę tak.
47:18
It's always going off.
614
2838096
1902
Zawsze się wyłącza.
47:19
It went off about two weeks ago, didn't it? AMBRA
615
2839998
2369
Wybuchł jakieś dwa tygodnie temu, prawda? AMBRA
47:23
We were cooking a meal at the time, but it happened.
616
2843368
4337
W tym czasie gotowaliśmy posiłek, ale stało się.
47:27
So there we go apologies for that.
617
2847705
3470
Więc przepraszamy za to.
47:31
But here we are.
618
2851175
634
47:31
I was answering your question.
619
2851809
2736
Ale oto jesteśmy.
Odpowiadałem na twoje pytanie.
47:34
Well, let's wait till everybody's back for answer that question, because
620
2854679
2736
Cóż, zaczekajmy, aż wszyscy wrócą, aby odpowiedzieć na to pytanie, ponieważ
47:38
we need to let people know what was the question?
621
2858449
2570
musimy dać ludziom znać, jakie było pytanie?
47:41
Yes, I'll find it.
622
2861019
2269
Tak, znajdę to.
47:43
It was from Lewis asking about.
623
2863688
2336
To było od Lewisa, o który pytał.
47:49
Well, let me let me find it. Mr.
624
2869060
3136
Cóż, pozwól mi znaleźć. Pan
47:52
Lewis was asking a question about
625
2872797
2469
Lewis zadawał pytanie,
47:55
why was it Edwards the king from nothing?
626
2875833
4472
dlaczego Edwards jest królem z niczego?
48:00
I can't remember that was not had to abdicate
627
2880305
2969
Nie pamiętam, żeby nie musiał abdykować,
48:04
because he was marrying an American.
628
2884208
2203
bo żenił się z Amerykanką.
48:08
I always I always want to say Edward the seventh.
629
2888312
2069
Zawsze chcę powiedzieć Edward siódmy.
48:11
Yes. He had to step down.
630
2891015
1902
Tak. Musiał ustąpić.
48:12
He he was going to become king.
631
2892917
2002
On miał zostać królem.
48:15
And then he stepped aside because he he wanted to marry
632
2895520
4471
A potem odsunął się na bok, ponieważ chciał poślubić
48:20
Wallis Simpson, who was a very
633
2900658
3771
Wallis Simpson, która była bardzo
48:25
beautiful but also
634
2905396
2136
piękną, ale także już
48:27
already married once and divorced lady from the USA.
635
2907999
5105
raz zamężną i rozwiedzioną damą z USA.
48:33
And that did not go down very well with the royal family.
636
2913271
4004
A to nie spodobało się rodzinie królewskiej.
48:37
They said, no, you don't do that sort of thing, because it was,
637
2917275
3303
Powiedzieli: nie, nie robi się takich rzeczy, ponieważ to była
48:41
you know, very, very religious, the royal family.
638
2921712
2770
bardzo, bardzo religijna rodzina królewska.
48:44
And so it wasn't allowed.
639
2924749
1468
A więc nie było to dozwolone.
48:46
But of course, over time things change.
640
2926217
3370
Ale oczywiście z czasem wszystko się zmienia.
48:49
And so now it's allowed because they're not against people
641
2929854
4438
A więc teraz jest to dozwolone, ponieważ nie są one przeciwko osobom,
48:54
who have been previously married, people who were divorced.
642
2934292
3970
które były wcześniej w związku małżeńskim, osobom, które były rozwiedzione.
48:58
So that's the reason that Charles was allowed to marry Camilla,
643
2938262
5506
To jest powód, dla którego Karolowi pozwolono poślubić Camillę,
49:04
is because that strict rule
644
2944202
3169
ponieważ ta surowa zasada
49:07
is no longer in place
645
2947538
3504
nie obowiązuje już
49:11
for the monarchy.
646
2951843
700
w monarchii.
49:12
But it was back then,
647
2952543
3237
Ale to było wtedy,
49:15
You know, things change.
648
2955846
1235
wiesz, wszystko się zmienia.
49:17
Things move with the times. And,
649
2957081
2636
Rzeczy idą z duchem czasu. I
49:19
you know, it's 70 divorce people around
650
2959717
2202
wiesz, jest 70 rozwiedzionych ludzi
49:21
there would be very difficult to find somebody else that wasn't.
651
2961919
3037
wokół, bardzo trudno byłoby znaleźć kogoś innego, kto by nie był.
49:24
So sometimes it happens for the better.
652
2964956
2502
Więc czasami tak się dzieje na lepsze.
49:27
But of course, protocol is a word that they often use.
653
2967458
4004
Ale oczywiście protokół to słowo, którego często używają.
49:31
So things that are done in a certain way
654
2971462
2369
Więc rzeczy, które są robione w określony sposób
49:34
and marrying a divorcee,
655
2974465
2136
i poślubienie rozwódki,
49:36
a woman who's already been married and then divorced was
656
2976834
3103
kobiety, która była już zamężna, a potem rozwiedziona,
49:39
was seen as a really bad thing It was just in normal societies.
657
2979937
3871
były postrzegane jako naprawdę zła rzecz. To było po prostu w normalnych społeczeństwach.
49:43
Why wasn't it?
658
2983808
734
Dlaczego tak nie było?
49:44
Yeah, it's just in royal society, it's just a normal society.
659
2984542
4037
Tak, to tylko w społeczeństwie królewskim, to jest po prostu normalne społeczeństwo.
49:48
It was, it was very bad, you know, if you were divorced.
660
2988579
3904
To było, to było bardzo złe, wiesz, jeśli byłeś rozwiedziony.
49:52
Well, I mean, women couldn't divorce men at one point.
661
2992483
2936
No cóż, w pewnym momencie kobiety nie mogły rozwodzić się z mężczyznami.
49:55
It was it was the men, the man that used to end the it would end the relationship.
662
2995419
4705
To byli mężczyźni, mężczyzna, który kończył ten związek. Wydaje mi się, że
50:00
Women weren't allowed, I don't think, were they for some time to actually divorce,
663
3000257
4171
kobietom nie wolno było przez jakiś czas rozwodzić się,
50:05
divorce their husbands.
664
3005930
1168
rozwodzić się ze swoimi mężami.
50:07
But of course they are now.
665
3007098
1334
Ale oczywiście teraz są.
50:08
I have the luxury of never being married or divorced,
666
3008432
4705
Mam ten luksus, że nigdy nie będę żonaty ani rozwiedziony,
50:13
although I have seen what happens when it when it does occur.
667
3013404
2769
chociaż widziałem, co się dzieje, kiedy to się dzieje.
50:16
Yes, it was seen as shameful.
668
3016507
2970
Tak, to było postrzegane jako haniebne.
50:19
You know, you know, hang
669
3019477
2102
Wiesz, wiesz, trzymaj
50:21
hang back from the Victorian days
670
3021812
2336
się z dala od wiktoriańskich dni pewnego rodzaju
50:24
of sort of Puritan sort of thinking.
671
3024615
3203
purytańskiego myślenia.
50:28
Well, it is it is religion, isn't it, as well as religion.
672
3028119
2936
Cóż, chodzi o religię, prawda, podobnie jak o religię.
50:31
That's right.
673
3031055
467
50:31
It is.
674
3031522
400
50:31
It's because we were, you know, a Christian country,
675
3031922
3537
Zgadza się.
To jest.
To dlatego, że w teorii byliśmy krajem chrześcijańskim
50:36
you know, in theory.
676
3036627
1201
.
50:37
So I think most people have agreed now that we are actually a secular society
677
3037828
5039
Myślę więc, że większość ludzi zgodziła się teraz, że tak naprawdę jesteśmy społeczeństwem świeckim,
50:43
because there are so many religions being practised in this country now.
678
3043000
3904
ponieważ w tym kraju praktykuje się tak wiele religii.
50:46
So I think it's unfair to say to single one out.
679
3046904
3570
Dlatego uważam, że niesprawiedliwe jest mówienie o wyróżnianiu jednego.
50:50
But yes, I know what you mean.
680
3050774
1402
Ale tak, wiem, co masz na myśli.
50:52
The king had to swear to that, didn't he, yesterday.
681
3052176
2903
Król musiał to przysiąc, prawda, wczoraj.
50:55
That's it. But that's a thousand year old tradition.
682
3055079
2736
Otóż ​​to. Ale to już tysiącletnia tradycja.
50:57
So yeah, but he still had to swear to uphold in the Protestant religion.
683
3057815
4271
Więc tak, ale nadal musiał przysiąc, że będzie wyznawał religię protestancką.
51:02
Yes, they made a point of that.
684
3062286
1468
Tak, zwrócili na to uwagę.
51:03
Apparently that was written in that part was written
685
3063754
3103
Najwyraźniej to, co było napisane w tej części, zostało napisane
51:06
then to make it slightly more reinforced.
686
3066857
3003
wtedy, aby było nieco wzmocnione. Szczerze mówiąc,
51:10
I don't think many people like that part of the ceremony, to be honest.
687
3070060
4138
nie sądzę, aby wielu osobom podobała się ta część ceremonii.
51:14
Tough.
688
3074331
434
Trudny.
51:16
Sorry, I can't believe you're defending religion.
689
3076600
3270
Przepraszam, nie mogę uwierzyć, że bronisz religii.
51:20
Well, no, I'm defending the Constitution as we as we have it.
690
3080437
3604
Cóż, nie, bronię Konstytucji w takiej postaci, w jakiej ją mamy.
51:25
You know, it's okay.
691
3085042
1368
Wiesz, jest w porządku.
51:26
But anyway, let's not go into that. We might start arguing.
692
3086410
2669
Ale w każdym razie nie wchodźmy w to. Może zaczniemy się kłócić.
51:29
That's what I said.
693
3089146
667
51:29
Oh, what I was trying to say earlier, Steve, was I was talking before we were rudely interrupted
694
3089813
5372
To co powiedziałem.
Och, próbowałem powiedzieć wcześniej, Steve, że mówiłem, zanim niegrzecznie przerwano nam
51:35
by the power supply in much Wenlock suddenly disappearing, which is very, very.
695
3095185
5673
zasilanie w wielu Wenlock, które nagle zniknęło, co jest bardzo, bardzo.
51:40
I wouldn't be surprised if it happens again.
696
3100958
2169
Nie zdziwiłbym się, gdyby to się powtórzyło.
51:43
So if we do disappear again,
697
3103127
2736
Więc jeśli znowu znikniemy,
51:45
you know, you know the routine.
698
3105863
1568
wiesz, znasz rutynę.
51:47
Now you just hang on until we come back.
699
3107431
2636
Teraz poczekaj, aż wrócimy.
51:50
But yes, so.
700
3110801
1768
Ale tak, tak.
51:52
So before Henry the eighth, because it was actually Henry the eighth,
701
3112569
3704
Więc przed Henrykiem Ósmym, bo tak naprawdę był to Henryk Ósmy,
51:56
it changed everything and started moving all of the furniture around.
702
3116306
3804
wszystko się zmieniło i zaczęło przesuwać wszystkie meble.
52:00
But before then, kings and also I suppose after Henry the eighth,
703
3120644
4838
Ale wcześniej, królowie, a także, jak przypuszczam, po Henryku VIII,
52:05
the Kings were quite brutal.
704
3125983
2669
królowie byli dość brutalni.
52:09
And also the queens as well.
705
3129586
2002
A także królowe.
52:11
Even though the ladies were sitting on the throne,
706
3131588
3037
Mimo że damy zasiadały na tronie,
52:14
they also could be quite ruthless
707
3134792
3570
potrafiły też być dość bezwzględne
52:18
and they, they wouldn't even think twice about having someone's head chopped off.
708
3138862
4972
i nawet nie pomyślałyby dwa razy o odcięciu komuś głowy.
52:24
Fortunately nowadays, because of all of the reforms,
709
3144234
4238
Na szczęście w dzisiejszych czasach, ze względu na wszystkie reformy,
52:28
I suppose it goes back to the time of the Magna Carta
710
3148472
3637
przypuszczam, że sięga to czasów Wielkiej Karty,
52:32
when a lot of the powers were taken away
711
3152676
2302
kiedy wiele uprawnień zostało odebranych
52:35
from the monarchy and given or handed over to the people.
712
3155312
3237
monarchii i oddanych lub przekazanych ludowi.
52:39
So that's that's why we are in this situation now.
713
3159016
2869
Dlatego teraz jesteśmy w takiej sytuacji.
52:43
So what was the question of we want that?
714
3163587
2736
Więc jakie było pytanie, czy tego chcemy?
52:46
What's the question? Oh, no, we said, what?
715
3166323
2202
Jakie jest pytanie? O nie, powiedzieliśmy, co?
52:48
Why was Edwards why did you have to abdicate when you wanted to marry divorced woman?
716
3168525
4204
Dlaczego Edwards, dlaczego musiałeś abdykować, kiedy chciałeś poślubić rozwiedzioną kobietę?
52:52
But why didn't my dad, Bobby Charles, allowed to ascend to the throne?
717
3172729
5706
Ale dlaczego mój tata, Bobby Charles, nie pozwolił wstąpić na tron?
52:58
And it's just because times have changed.
718
3178435
2770
A to tylko dlatego, że czasy się zmieniły.
53:01
Yeah, that's all it is.
719
3181205
1634
Tak, to wszystko.
53:02
It's not seen as as as bad as it was back then.
720
3182839
3337
Nie wygląda to tak źle, jak wtedy.
53:06
And let's face it, their relationship, it goes back a very long way.
721
3186176
4571
I spójrzmy prawdzie w oczy, ich związek ma długą historię.
53:12
That's all I'm saying.
722
3192015
834
53:12
Free Diana means.
723
3192849
3137
To wszystko, co mówię.
Wolna Diana oznacza.
53:15
So that's it's a very strange somebody.
724
3195986
2603
Więc to jest bardzo dziwny ktoś.
53:18
The other day Steve described Charles and Camilla as a fairy tale.
725
3198589
5238
Któregoś dnia Steve opisał Charlesa i Camillę jako bajkę.
53:24
Now, I don't know what type of fairy tale
726
3204294
3037
Nie wiem, co to za baśń,
53:27
maybe it's one of Grimm's fairy tales,
727
3207331
2769
może to jedna z baśni braci Grimm,
53:30
but I wouldn't call their their romance a fairy tale.
728
3210467
4705
ale nie nazwałbym ich romansu bajką. To
53:35
It is anything but.
729
3215872
1902
nic innego.
53:37
The fairy tale was with Charles and Diana.
730
3217774
2303
Bajka była z Karolem i Dianą.
53:40
That was the fairy tale until that all went wrong.
731
3220077
2902
To była bajka, dopóki wszystko nie poszło nie tak.
53:44
But of course,
732
3224047
1201
Ale oczywiście,
53:45
Princess of Wales, the Prince of Wales
733
3225582
2336
księżniczko Walii, książę Walii
53:48
has as a long standing history of,
734
3228051
3003
ma długą historię,
53:51
let's just say, philandering. Him,
735
3231054
2236
powiedzmy, flirtowania. On,
53:54
of having, you know, many different partners,
736
3234758
4071
mając, wiesz, wielu różnych partnerów,
53:58
I think is one of the problems with him becoming king as well.
737
3238995
3003
myślę, że jest jednym z problemów z tym, że on również zostaje królem.
54:01
Because because he's been around for so long without actually taking over.
738
3241998
5272
Ponieważ był w pobliżu tak długo, nie przejmując władzy.
54:08
He's done lots of other things.
739
3248071
1669
Zrobił wiele innych rzeczy.
54:09
So so you might say that his character or his
740
3249740
2936
Można więc powiedzieć, że jego charakter lub
54:12
his name has been slightly tainted
741
3252876
2469
jego imię zostało nieco skażone
54:15
and spoilt because he was well known in the seventies.
742
3255679
3103
i zepsute, ponieważ był dobrze znany w latach siedemdziesiątych.
54:19
See, we grew up in the seventies and there was always a photograph
743
3259282
3170
Widzisz, dorastaliśmy w latach siedemdziesiątych i zawsze było zdjęcie
54:23
of the young Prince Charles arm in arm
744
3263153
4104
młodego księcia Karola pod rękę
54:27
or on one of his lovely exotic holidays with a beautiful woman next to him.
745
3267257
6473
lub na jednym z jego uroczych egzotycznych wakacji z piękną kobietą obok niego.
54:33
So it did happen and there was always a lot of interest in
746
3273964
3803
Tak się stało i zawsze było duże zainteresowanie tym,
54:37
who he was with, who his latest squeeze was.
747
3277767
3904
z kim był, kto był jego ostatnim uściskiem.
54:43
Yes. And he was always seen as a bit of a catch.
748
3283306
4438
Tak. I zawsze był postrzegany jako mały haczyk.
54:47
It wasn't if you're a catch, it means that you're you're very attractive and worth
749
3287744
4571
To nie było tak, że jeśli jesteś haczykiem, to znaczy, że jesteś bardzo atrakcyjny i wart
54:53
marrying.
750
3293416
1335
poślubienia.
54:56
And he was already he was quite handsome when he was younger.
751
3296152
2903
I był już całkiem przystojny, kiedy był młodszy.
54:59
And there are,
752
3299589
601
I są, wiesz
55:00
you know, shots of him in his swimming trunks, bathing in sea, in the sea and things like that.
753
3300190
4571
, zdjęcia, na których jest w kąpielówkach, jak kąpie się w morzu, w morzu i tym podobne. Wiesz,
55:04
That used to get women quite you know, you look at Prince Charles, he's quite handsome.
754
3304761
5038
to kiedyś podkręcało kobiety, spójrz na księcia Karola, jest całkiem przystojny.
55:09
He's good looking, dashing,
755
3309799
2703
Jest przystojny, przystojny,
55:12
dare I even say sexy?
756
3312969
1535
śmiem twierdzić, że seksowny?
55:14
I think women used to think he was very sexy.
757
3314504
2035
Myślę, że kobiety uważały go za bardzo seksownego.
55:16
But until the ears started getting bigger and bigger
758
3316539
3437
Ale do czasu, gdy uszy zaczęły robić się coraz większe
55:20
and I think he lost all his hair.
759
3320910
2636
i myślę, że stracił wszystkie włosy.
55:23
Let's face it, if you're a man and you've got the title Prince,
760
3323680
4404
Spójrzmy prawdzie w oczy, jeśli jesteś mężczyzną i masz tytuł księcia,
55:28
you're pretty much guaranteed to attract the opposite sex
761
3328718
3504
masz prawie gwarancję, że przyciągniesz płeć przeciwną,
55:33
because, you know, that's quite a title to have.
762
3333456
2836
ponieważ, wiesz, to całkiem niezły tytuł.
55:36
It's like it's like a fairy tale, isn't it? Yes. Yes.
763
3336292
2670
To jest jak w bajce, prawda? Tak. Tak.
55:38
You might just princess you might describe King Charles
764
3338962
3770
Możesz po prostu księżniczką, możesz opisać króla Karola
55:42
as the artist formerly known as Prince, if you like, that he could do.
765
3342766
5071
jako artystę znanego wcześniej jako Prince, jeśli chcesz, co mógłby zrobić.
55:47
Yes. Symbol.
766
3347871
1668
Tak. Symbol.
55:50
I thought you looked a bit
767
3350440
1602
Wydawało mi się, że
55:52
a very emotional yesterday during the ceremony.
768
3352042
3737
wczoraj podczas ceremonii wyglądałeś na bardzo wzruszonego.
55:55
He looked like he was almost going to lose it. At one point.
769
3355812
2603
Wyglądał, jakby prawie miał go stracić. W jednym punkcie.
55:58
I thought he looked quite emotional.
770
3358415
1401
Pomyślałem, że wyglądał na dość emocjonalnego.
55:59
I think I know what the problem was.
771
3359816
1802
Chyba wiem, w czym był problem.
56:01
He didn't have a dump. He didn't have a poop.
772
3361618
2502
Nie miał wysypiska. Nie miał kupy.
56:04
Oh, you've got to make sure you say so.
773
3364654
2803
Och, musisz się upewnić, że tak mówisz.
56:07
So I reckon in the morning, because he was so worried about what was going to happen,
774
3367457
3470
Więc myślę, że rano, bo tak się martwił, co się stanie, że
56:10
he couldn't have a poop.
775
3370927
1168
nie mógł zrobić kupy.
56:12
He's got people to do that for him.
776
3372095
1935
Ma ludzi, którzy zrobią to za niego.
56:14
And so the rest of the day he had to hold that poop in the feather royalty.
777
3374030
4471
I tak przez resztę dnia musiał trzymać tę kupę w królewskości z piór.
56:18
They don't they don't go to the toilet. Mr. Duncan They do.
778
3378501
2903
Oni nie, oni nie chodzą do toalety. Panie Duncan Tak.
56:21
Of course they don't.
779
3381404
1068
Oczywiście, że nie.
56:22
Prince King Charles has his own servant who.
780
3382472
3036
Książę Król Karol ma własnego sługę, który.
56:25
Who does? All of the royal wiping for him.
781
3385508
2670
Kto robi? Całe królewskie wycieranie dla niego.
56:28
It's true.
782
3388745
534
To prawda.
56:30
We're not sure about that.
783
3390513
1568
Nie jesteśmy tego pewni.
56:32
But we do know that he doesn't dress himself or put his toothpaste on his toothbrush.
784
3392081
5372
Ale wiemy, że sam się nie ubiera ani nie nakłada pasty na szczoteczkę do zębów.
56:37
Well, that's what they say.
785
3397453
2403
Cóż, tak mówią.
56:39
That is true.
786
3399856
1401
To prawda.
56:41
But there have been many, many,
787
3401257
2636
Ale było wielu, wielu,
56:43
many people who've come forward and said he's very, very spoilt.
788
3403893
4204
wielu ludzi, którzy wystąpili i powiedzieli, że jest bardzo, bardzo zepsuty.
56:48
The thing is, you know, he's been born into it.
789
3408231
2969
Chodzi o to, wiesz, on się z tym urodził.
56:51
You know, he's brought, you know, the people of the world.
790
3411200
2436
Wiecie, on sprowadził, wiecie, ludzi tego świata.
56:53
They're born into it, so they don't know any different.
791
3413636
2770
Rodzą się w tym, więc nie znają innego.
56:56
Okay.
792
3416406
934
Dobra.
56:58
You know, just, just But he's not, he's not really a man of the people then, is
793
3418374
4371
Wiesz, po prostu, po prostu Ale on nie jest, tak naprawdę nie jest wtedy człowiekiem z ludu,
57:02
he is a man of the wealthy and pampered
794
3422745
3137
jest człowiekiem bogatych i rozpieszczonych,
57:06
while he is protecting our freedom.
795
3426549
2436
podczas gdy on chroni naszą wolność.
57:09
That's that's what he swore to do yesterday.
796
3429018
2269
Tak obiecał wczoraj.
57:11
He it was it was wonderful seeing all those people getting dragged off the streets
797
3431321
4037
Wspaniale było widzieć wszystkich tych ludzi wyciąganych z ulic
57:15
and thrown into police vans at 815 yesterday morning.
798
3435358
4571
i wrzucanych do policyjnych furgonetek wczoraj rano pod numerem 815.
57:20
So I think because they should have been.
799
3440330
2535
Więc myślę, że tak powinno być.
57:22
Oh, thank you. Yes.
800
3442865
935
Och dziękuje. Tak.
57:23
You can't have people disrupting a coronation.
801
3443800
3169
Nie możesz mieć ludzi zakłócających koronację.
57:27
They can protest whenever they like.
802
3447370
1702
Mogą protestować kiedy chcą.
57:29
But you can't have people you know, it could
803
3449072
3036
Ale nie możesz mieć ludzi, których znasz,
57:32
potentially be I mean, how, you know, there weren't terrorists hidden amongst them.
804
3452108
3403
potencjalnie może być tak, że wiesz, nie było wśród nich ukrytych terrorystów.
57:35
Apparently, they thought they'd actually got permission.
805
3455678
2669
Najwyraźniej myśleli, że rzeczywiście dostali pozwolenie.
57:38
They got all of the proper permission and all of the paperwork to do it,
806
3458514
3404
Mają wszystkie odpowiednie pozwolenia i wszystkie dokumenty, aby to zrobić,
57:42
because you can't just protest without telling the authorities.
807
3462218
3370
ponieważ nie można tak po prostu protestować bez powiadomienia władz.
57:45
And apparently it was all approved.
808
3465788
2703
I najwyraźniej wszystko zostało zatwierdzone.
57:49
So the mistake might not be with the protesters.
809
3469092
2802
Więc błąd może nie dotyczyć protestujących.
57:51
It might be the people who actually said you can go ahead and protest if you want.
810
3471894
4838
To mogą być ludzie, którzy faktycznie powiedzieli, że możesz iść dalej i protestować, jeśli chcesz.
57:57
It's not very for says King Charles, is anything but
811
3477467
3269
To niezbyt, jak mówi król Karol, wcale nie jest
58:00
handsome and sexy, Yet now he isn't.
812
3480736
3104
przystojny i seksowny, ale teraz już taki nie jest.
58:04
If you look back, you know, when he was in his twenties,
813
3484107
3069
Jeśli spojrzysz wstecz, wiesz, kiedy miał dwadzieścia kilka lat,
58:07
you could arguably say that he was then, which is the point I was making now.
814
3487910
5205
możesz prawdopodobnie powiedzieć, że był wtedy, o czym teraz mówię.
58:13
He's not.
815
3493115
668
On nie jest.
58:15
But when he was in his twenties
816
3495017
2603
Ale kiedy miał dwadzieścia,
58:17
and thirties, he was, you know, most people,
817
3497620
2636
trzydzieści lat, był, wiesz, większość ludzi,
58:20
if you will, from an objective point of view,
818
3500590
2736
jeśli wolisz, z obiektywnego punktu widzenia,
58:23
you would look at him and say, yes, he was good looking.
819
3503960
2602
spojrzałbyś na niego i powiedział, że tak, był przystojny.
58:27
But anyway, beauty is in the eye of the beholder, so the prom might not be your type anyway.
820
3507797
5572
Ale tak czy inaczej, piękno jest w oku patrzącego, więc bal i tak może nie być w twoim typie.
58:33
The problem is they have some really weak genes
821
3513369
2703
Problem polega na tym, że mają naprawdę słabe geny,
58:36
and the weakness is in the hair and the fingers.
822
3516672
2937
a słabość tkwi we włosach i palcach.
58:39
Yes, well, we're going to come to that in a moment, because yesterday was a special day.
823
3519842
5672
Tak, cóż, zaraz do tego przejdziemy, bo wczorajszy dzień był wyjątkowy.
58:45
The coronation took place.
824
3525514
1469
Koronacja się odbyła.
58:46
Some things now to show you on screen.
825
3526983
2135
Kilka rzeczy do pokazania na ekranie.
58:49
Yes, there is there is some content today, so don't worry.
826
3529118
4304
Tak, jest dzisiaj trochę treści, więc nie martw się.
58:54
But I have a horrible feeling that some of this has been lost
827
3534190
4337
Ale mam okropne przeczucie, że część tego została utracona
58:58
because of the the stupid power cut.
828
3538861
2669
z powodu głupiej przerwy w dostawie prądu.
59:01
See, that's the problem.
829
3541831
801
Widzisz, to jest problem.
59:02
You see, when you have a power cut, lots of things go wrong and you have to be very careful.
830
3542632
5005
Widzisz, kiedy masz przerwę w dostawie prądu, wiele rzeczy idzie nie tak i musisz być bardzo ostrożny.
59:07
So here we go.
831
3547903
735
Więc zaczynamy.
59:10
The coronation was yesterday, of course, coronation.
832
3550373
3236
Koronacja była wczoraj, oczywiście, koronacją.
59:14
What does that refer to?
833
3554043
1101
Do czego to się odnosi?
59:15
Do you think
834
3555144
901
Myślisz, że
59:17
you're asking me? Yes. Yes.
835
3557079
1969
pytasz mnie? Tak. Tak.
59:19
But it's your.
836
3559048
2135
Ale to jest twoje.
59:21
That's when you actually become crown.
837
3561183
3237
Wtedy faktycznie stajesz się koroną.
59:25
And that's it?
838
3565254
601
59:25
That's what it refers to.
839
3565855
1368
I to wszystko?
Do tego się odnosi.
59:27
So the coronation is the crowning.
840
3567223
2869
Koronacja jest więc koronacją.
59:30
Hence Corrin or Corona.
841
3570526
2736
Stąd Corrin lub Corona.
59:33
We all know that word very well.
842
3573729
1635
Wszyscy doskonale znamy to słowo. W
59:35
That way we do what we do.
843
3575364
2236
ten sposób robimy to, co robimy.
59:38
So that's where it comes from.
844
3578434
1234
Więc stąd to się bierze.
59:39
It refers to the crowning or the crown being placed on the head, sir.
845
3579668
3771
Odnosi się do ukoronowania lub umieszczenia korony na głowie, proszę pana.
59:43
So this is the only photograph I can show, by the way,
846
3583606
3503
Tak przy okazji, to jest jedyne zdjęcie, które mogę pokazać,
59:47
without getting millions and millions of copyright strikes from YouTube.
847
3587409
5139
nie otrzymując milionów ostrzeżeń o naruszeniu praw autorskich z YouTube.
59:53
So there it is, yesterday's service.
848
3593048
2369
A więc jest, wczorajsze nabożeństwo.
59:55
Lots of men in dresses wearing their long frocks
849
3595785
3803
Mnóstwo mężczyzn w sukienkach, ubranych w długie sukienki
60:02
and they.
850
3602258
534
60:02
And they call other people weird. Yes.
851
3602792
2802
i oni.
I nazywają innych ludzi dziwakami. Tak.
60:06
Yes. It's it's strange because we
852
3606562
2402
Tak. To dziwne, ponieważ,
60:09
I mean, I was watching yesterday thinking some of this looks a bit odd. Hmm.
853
3609231
4071
mam na myśli, oglądałem wczoraj, myśląc, że niektóre z tych rzeczy wyglądają trochę dziwnie. Hmm.
60:13
I mean, it's steeped in, you know, nearly a thousand years of history.
854
3613602
3904
To znaczy, jest przesiąknięte , wiesz, prawie tysiącletnią historią.
60:17
So you can understand that.
855
3617506
2202
Więc możesz to zrozumieć.
60:19
But I'm just wondering what other people around the world actually think yet.
856
3619708
4171
Ale po prostu zastanawiam się, co myślą inni ludzie na całym świecie.
60:24
Do they think it's what do you think?
857
3624413
2169
Czy oni myślą, że tak jak ty myślisz?
60:26
It'd be interesting to know what you want defenders.
858
3626582
2235
Byłoby interesujące dowiedzieć się, czego oczekujecie od obrońców.
60:29
I mean, I'll defend it probably, but you won't.
859
3629351
2836
To znaczy, prawdopodobnie będę go bronił, ale ty nie.
60:32
Offender's necessarily right.
860
3632555
2635
Sprawca z konieczności ma rację.
60:36
It's just ancient, isn't it?
861
3636358
1635
To po prostu starożytność, prawda?
60:37
It's just a very ancient sentiment.
862
3637993
2069
To po prostu bardzo stare uczucie.
60:40
But the thing is, all of these people are upholding the word of God
863
3640062
3370
Ale rzecz w tym, że wszyscy ci ludzie trzymają się Słowa Bożego
60:44
and they're all dressed in long frocks and dresses.
864
3644266
2970
i wszyscy są ubrani w długie suknie i suknie.
60:47
And yet they would say that if a person wants to be trans
865
3647236
3503
A jednak powiedzieliby, że jeśli ktoś chce być trans
60:51
or change their sex, they would probably say that that's terrible
866
3651106
3070
lub zmienić płeć, prawdopodobnie powiedzieliby, że to okropne,
60:54
and abhorrent and weird and disgusting.
867
3654176
3203
odrażające, dziwne i obrzydliwe.
60:57
And now they all are standing there in long frocks.
868
3657613
3003
A teraz wszyscy tam stoją w długich sukniach.
61:01
Yeah. Yes.
869
3661050
1401
Tak. Tak.
61:02
You see the pot calling the kettle black?
870
3662451
3737
Widzisz garnek, który nazywa czajnik czarnym?
61:06
I think so.
871
3666221
1302
Myślę, że tak.
61:07
So here's another one from yesterday.
872
3667523
1635
A więc jeszcze jeden z wczoraj.
61:09
Did you see the creepy moment?
873
3669158
3503
Widzieliście ten przerażający moment?
61:12
There was a very scary moment.
874
3672661
2002
Był bardzo przerażający moment.
61:14
No, I don't remember that, Mr..
875
3674663
1602
Nie, nie pamiętam tego, panie.
61:16
No, There was apparently lurking around
876
3676265
3103
Nie, najwyraźniej
61:19
in the background was the Grim Reaper.
877
3679368
2569
w tle czaił się Ponury Żniwiarz.
61:22
And this is actually a moment from yesterday's coronation.
878
3682504
3437
A to właściwie chwila z wczorajszej koronacji.
61:26
Apparently during one of the shots on,
879
3686442
1935
Najwyraźniej podczas jednego z ujęć
61:29
a lot of people reported
880
3689711
1235
wiele osób zgłosiło, że
61:30
seeing a cloaked figure walking across
881
3690946
3137
widziało zamaskowaną postać przechodzącą
61:35
in the background.
882
3695084
1468
w tle.
61:36
Is that is that the cleaner I don't know who they are.
883
3696552
3470
Czy to jest ten sprzątacz? Nie wiem, kim oni są.
61:40
Well, it's a very strange thing to wear if you are the cleaner.
884
3700022
2903
Cóż, to bardzo dziwna rzecz do noszenia, jeśli jesteś sprzątaczką.
61:43
But a lot of people were joking that it was the Grim Reaper walking around.
885
3703292
3970
Ale wielu ludzi żartowało, że to Ponury Żniwiarz chodził po okolicy.
61:47
But I'm going to guess that it's one of the maybe one of the clerics
886
3707529
4571
Ale zgaduję, że to może jeden z kleryków
61:52
from around the the abbey just doing their daily job.
887
3712434
4571
z okolic opactwa, wykonujący po prostu swoją codzienną pracę.
61:57
Maybe. But you might be right, Steve.
888
3717005
2336
Może. Ale możesz mieć rację, Steve.
61:59
It might be the cleaner.
889
3719341
934
To może być sprzątaczka.
62:00
And they look they look as though they're in black because of the way the light's sort of shining from,
890
3720275
4905
I wyglądają, jakby były ubrane na czarno ze względu na sposób, w jaki świeci światło,
62:05
you know, it's probably just a something to do with the way it's being filmed, isn't it?
891
3725180
5072
wiesz, prawdopodobnie ma to coś wspólnego ze sposobem, w jaki są filmowane, prawda?
62:10
Okay.
892
3730886
667
Dobra.
62:12
That, you know, there's more light on the other side of them because they're near the door.
893
3732154
3437
Że, wiesz, jest więcej światła po ich drugiej stronie, ponieważ są blisko drzwi.
62:15
I'm like, That's it.
894
3735591
1034
Jestem jak, to jest to.
62:16
Anyway, we also we also had yesterday the Stone of Destiny.
895
3736625
4237
W każdym razie my też mieliśmy wczoraj Kamień Przeznaczenia.
62:20
Where did we see that? No, we didn't.
896
3740862
2370
Gdzie to widzieliśmy? Nie, nie zrobiliśmy tego.
62:23
And I was looking forward to seeing it.
897
3743232
1935
I nie mogłem się doczekać, żeby to zobaczyć.
62:25
And not one person for weeks and and weeks.
898
3745167
2502
I ani jednej osoby przez wiele tygodni.
62:27
All we've heard about Steve is the stone of destiny.
899
3747669
2870
Wszystko, co słyszeliśmy o Stevie, to kamień przeznaczenia.
62:31
And yesterday they didn't even bother to mention it
900
3751406
3637
A wczoraj nawet nie raczyli o tym wspomnieć,
62:35
or show it or even refer to it in any way.
901
3755277
3337
pokazać ani nawet w jakikolwiek sposób się do tego odnieść.
62:39
After all those weeks of controversy, looks like a breeze.
902
3759381
2970
Po tych wszystkich tygodniach kontrowersji wygląda na to, że to bryza.
62:42
BLOCK It is apparently partly King Charles has to sit on it.
903
3762351
4571
BLOK Podobno częściowo ma na nim usiąść król Karol.
62:47
It doesn't look very comfortable, I think.
904
3767389
2202
Wydaje mi się, że nie wygląda to zbyt komfortowo.
62:51
I think
905
3771093
300
62:51
maybe that's why he couldn't get a poop out yesterday.
906
3771393
3170
Myślę, że
może dlatego wczoraj nie mógł zrobić kupy.
62:55
Another thing I noticed, I don't know if you noticed this, Steve, but there was a moment
907
3775163
3571
Zauważyłem jeszcze jedną rzecz, nie wiem, czy to zauważyłeś, Steve, ale był moment, w którym
62:58
where do you remember the part when the rings were offered?
908
3778734
3370
pamiętasz fragment, w którym oferowano pierścionki?
63:03
If they offered, the rings didn't.
909
3783305
1935
Jeśli oferowali, pierścienie nie. Masz na myśli
63:05
That is one of the one of the ancient sort of connections to the past, you mean. Hmm.
910
3785240
5739
jedno ze starożytnych powiązań z przeszłością. Hmm.
63:11
But, well, they offered the rings before they put the ring on Charles's finger.
911
3791480
4037
Ale cóż, zaoferowali pierścionki, zanim włożyli pierścionek na palec Charlesa.
63:15
They offered it to him.
912
3795517
1368
Zaproponowali mu to.
63:16
Well, I was surprised to see what they put the ring on.
913
3796885
4304
Cóż, byłem zaskoczony, widząc, co założyli na pierścionek.
63:21
I don't know if you noticed, Steve, but I was surprised to see that they put it on a sausage.
914
3801189
3871
Nie wiem, czy zauważyłeś, Steve, ale byłem zaskoczony, widząc, że kładą to na kiełbasie.
63:25
Oh, right. Yes.
915
3805393
1736
Och, racja. Tak.
63:27
So did did anyone else notice that?
916
3807129
2202
Więc czy ktoś jeszcze to zauważył?
63:29
Because. Because apparently King Charles has fingers.
917
3809998
2770
Ponieważ. Bo najwyraźniej król Karol ma palce.
63:32
They looked like sausages at a party. That's what they did.
918
3812768
2335
Wyglądały jak kiełbaski na przyjęciu. To właśnie zrobili.
63:35
They put his royal ring on on the sausage.
919
3815103
4371
Włożyli jego królewski pierścień na kiełbasę.
63:39
I just hope it was one of his Dutchy sausages.
920
3819474
2736
Mam tylko nadzieję, że to była jedna z jego holenderskich kiełbasek.
63:43
They're very nice. The skins are a bit tough
921
3823078
2335
Oni są bardzo mili. Muszę powiedzieć, że skórki są trochę twarde
63:47
on the sausages, I must say.
922
3827015
1969
dla kiełbasek.
63:48
We've we've have, we've had a few of those organic sausages and the skin is very tough
923
3828984
6106
Mieliśmy, mieliśmy, mieliśmy kilka tych ekologicznych kiełbasek, a skóra jest bardzo twarda.
63:55
I think it's safe to say that I am never ever going to get a knighthood
924
3835123
4271
Myślę, że można śmiało powiedzieć, że nigdy, przenigdy nie dostanę tytułu szlacheckiego
63:59
or anything from the royal family.
925
3839995
2369
ani niczego od rodziny królewskiej.
64:02
I do feel for your, your work in teaching English around the world.
926
3842497
4004
Naprawdę współczuję twojej pracy w nauczaniu języka angielskiego na całym świecie.
64:06
You should get, you know, at least an MBA for that.
927
3846501
3370
Powinieneś dostać, wiesz, co najmniej tytuł MBA.
64:09
I don't think this is going to help, though, really, is it?
928
3849871
3203
Nie sądzę jednak, żeby to pomogło, naprawdę, prawda?
64:13
This isn't going to help my chances.
929
3853408
1902
To nie zmniejszy moich szans.
64:15
For those of you watching that, it was actually not a sausage. Mr.
930
3855310
4471
Dla tych z was, którzy to oglądają, to właściwie nie była kiełbasa. Pan
64:19
Duncan has overlaid that in a clever way,
931
3859781
3604
Duncan nałożył to w sprytny sposób,
64:25
using CGI or something like this.
932
3865020
2769
używając CGI lub czegoś w tym rodzaju.
64:28
And it was just it was just fun.
933
3868056
1835
I to była po prostu zabawa.
64:29
It looked a bit like a finger, but it was just yeah, it was just a sort of a spoof short.
934
3869891
4605
Wyglądało to trochę jak palec, ale to było po prostu tak, to był tylko rodzaj krótkiej parodii.
64:34
Okay.
935
3874696
300
Dobra.
64:36
But I'm not sure if people would have seen that.
936
3876831
1669
Ale nie jestem pewien, czy ludzie by to widzieli.
64:38
You see, I think everyone knows everyone.
937
3878500
2169
Widzisz, myślę, że każdy zna każdego.
64:41
Everyone was watching yesterday.
938
3881036
1568
Wszyscy wczoraj oglądali.
64:42
Well, when we say everyone, but no, not necessarily everybody watching us today would have watched
939
3882604
4604
Cóż, kiedy mówimy, że wszyscy, ale nie, niekoniecznie wszyscy, którzy nas dzisiaj oglądają,
64:47
it would have watched the I think I bet you everyone yesterday was watching because we were
940
3887242
4871
oglądaliby to. Myślę, że założę się, że wszyscy wczoraj oglądali, ponieważ my byliśmy
64:52
and I wasn't all that interested in even I watched it anyway.
941
3892447
3971
i nie byłem tym aż tak zainteresowany, nawet ja to oglądałem .
64:56
Later on, of course, they came out on the balcony and their first words
942
3896451
5372
Później oczywiście wyszli na balkon i swoje pierwsze słowa skierowali
65:02
to the general public bough peasants.
943
3902390
3704
do ogółu chłopów.
65:06
Yes. Well, of course that's tradition, isn't it. Yes.
944
3906428
2502
Tak. Cóż, oczywiście, taka jest tradycja, prawda? Tak.
65:09
So they have to, first of all, tell us all to bow.
945
3909397
3003
Muszą więc przede wszystkim powiedzieć nam wszystkim, żebyśmy się ukłonili.
65:12
We'd have to get on our hands and knees and bow before them.
946
3912400
3671
Musielibyśmy uklęknąć i pokłonić się przed nimi.
65:16
So that is also one of the things that you might not have seen yesterday,
947
3916337
3270
Więc to jest również jedna z rzeczy, których mogłeś nie widzieć wczoraj,
65:20
but that is that is what they do.
948
3920175
1434
ale to jest to, co oni robią.
65:21
They stand on the balcony and they say bow peasants, and then we all have to get down
949
3921609
5272
Stoją na balkonie i mówią kłaniają się chłopom, a potem wszyscy musimy paść
65:26
on our hands and knees.
950
3926881
1569
na czworaka.
65:28
So that's exactly what happened yesterday, all of it.
951
3928450
2335
Więc to jest dokładnie to, co wydarzyło się wczoraj, to wszystko.
65:31
Yeah.
952
3931286
367
65:31
And we were supposed to be we were asked
953
3931653
3336
Tak.
A my mieliśmy zostać poproszeni
65:35
or it was suggested to us that we offered our allegiance
954
3935590
3837
lub zasugerowani, żebyśmy zaoferowali wierność
65:40
to the king
955
3940461
1102
królowi
65:41
during there was a particular part of the ceremony when we were invited,
956
3941563
4638
podczas szczególnej części ceremonii, kiedy zostaliśmy zaproszeni,
65:46
wasn't compulsory, but we were invited.
957
3946835
3336
nie było to obowiązkowe, ale zostaliśmy zaproszeni.
65:50
Those of us who were watching
958
3950572
2535
Ci z nas, którzy oglądali
65:53
on television were invited to share in the
959
3953107
3104
telewizję, zostali zaproszeni do wzięcia udziału w
65:57
dedication to
960
3957512
2569
dedykacji do
66:00
to pledge allegiance to the king.
961
3960081
4171
złożenia przysięgi wierności królowi.
66:04
We didn't have to.
962
3964619
867
Nie musieliśmy.
66:05
But I think if you if you are somebody from another country
963
3965486
4739
Ale myślę, że jeśli jesteś kimś z innego kraju,
66:10
that comes to live here and gets a passport and the right to to
964
3970225
3970
który przyjeżdża tu, by tu mieszkać i dostaje paszport oraz prawo do
66:14
to live and work here, I think you have to pledge your allegiance
965
3974295
3170
życia i pracy tutaj, myślę, że musisz przysiąc wierność
66:17
to the sovereign,
966
3977465
3036
suwerenowi,
66:20
because I know a friend of mine had to
967
3980501
2269
ponieważ znam znajomego moja musiała
66:23
who works in this country came from Malaysia,
968
3983905
3170
pracować w tym kraju, pochodziła z Malezji,
66:28
and part of the process
969
3988076
2802
a częścią procesu
66:30
to get the passport was having to pledge
970
3990878
2269
uzyskiwania paszportu było złożenie przysięgi, że
66:33
she had to pledge allegiance to the queen as it was at the time.
971
3993781
3637
musiała złożyć przysięgę wierności królowej, tak jak to było w tamtym czasie.
66:39
So, I mean, so, yes,
972
3999053
2569
Więc, mam na myśli, więc, tak, mam na
66:41
I mean, sort of we're sort of automatically pledging allegiance.
973
4001622
4271
myśli, w pewnym sensie automatycznie składamy przysięgę wierności.
66:45
I think if we're born here in a way as well.
974
4005893
2636
Myślę, że jeśli urodziliśmy się tutaj, w pewnym sensie też.
66:48
We are the subjects we are that we are we are.
975
4008763
3070
Jesteśmy podmiotami, którymi jesteśmy, którymi jesteśmy.
66:51
We are the plebeians.
976
4011933
2135
Jesteśmy plebejuszami.
66:54
But I was reading today the about there was a lot of talk of the law
977
4014135
4905
Ale czytałem dzisiaj o tym, że dużo się mówi o prawie, że w testamencie
66:59
wasn't that in will upheld the law.
978
4019040
3270
prawo nie jest przestrzegane.
67:03
The King
979
4023111
2268
Król
67:05
Charles I have to say didn't dare to say yes I will.
980
4025379
2570
Karol, muszę powiedzieć, nie odważył się powiedzieć tak, zrobię to.
67:08
And I thought and apparently a lot of people thought that just meant the laws of the land.
981
4028616
4872
I myślałem, i najwyraźniej wielu ludzi myślało, że to po prostu oznacza prawa kraju.
67:13
But it doesn't actually refer to that.
982
4033955
2068
Ale tak naprawdę nie odnosi się to do tego.
67:16
It refers to a very ancient law of each of us
983
4036023
4872
Odnosi się do bardzo starożytnego prawa, zgodnie z którym każdy z nas
67:20
having sovereignty, having freedom. Hmm.
984
4040895
5138
ma suwerenność, ma wolność. Hmm.
67:26
So he's actually pledging allegiance to make sure that we remain free.
985
4046434
5038
Więc tak naprawdę przysięga wierność, aby upewnić się, że pozostaniemy wolni.
67:32
So it wasn't about the laws of the land, it was about the ancient law.
986
4052039
4238
Więc nie chodziło o prawa kraju, chodziło o starożytne prawo.
67:36
I don't know when that would have been set up.
987
4056644
2035
Nie wiem, kiedy miałoby to powstać.
67:38
Well, that sounds like it's something from the Magna Carta.
988
4058679
2870
Cóż, to brzmi jak coś z Magna Carta.
67:41
It might be.
989
4061582
701
Może być.
67:42
It might be.
990
4062283
567
67:42
I'm not sure that it is, but it might be that I think it might be even from before that.
991
4062850
5005
Może być.
Nie jestem pewien, czy tak jest, ale może być tak, że myślę, że może to być nawet wcześniej. Minęło trochę czasu,
67:47
It's been a while since I've read it. You see,
992
4067855
1835
odkąd to przeczytałem. Widzisz,
67:51
I've been there, by the way, to Runnymede
993
4071259
3503
byłem tam, tak przy okazji, w Runnymede
67:54
and actually, you know, been there.
994
4074762
2669
i właściwie, no wiesz, byłem tam.
67:57
Yes. So. Yes.
995
4077431
935
Tak. Więc. Tak.
67:58
So that's that's what he's so in theory, if we get some horrible dictator who tries to take charge.
996
4078366
6473
Więc to jest to, czym on jest w teorii, jeśli mamy jakiegoś okropnego dyktatora, który próbuje przejąć władzę.
68:04
Okay,
997
4084872
901
W porządku,
68:07
then the
998
4087341
1235
więc
68:08
the king or the queen can actually get rid of them.
999
4088576
3270
król lub królowa mogą się ich pozbyć.
68:12
They have that ultimate power if they deem them
1000
4092346
4038
Mają tę ostateczną władzę, jeśli uznają, że
68:16
to be taking away our individual freedoms.
1001
4096384
3703
odbierają nam indywidualne wolności.
68:20
Yeah, I suppose, you know,
1002
4100087
2903
Tak, przypuszczam, wiesz,
68:22
when you think about it, there's only really two choices.
1003
4102990
2369
kiedy o tym pomyślisz, są tylko dwie możliwości.
68:25
When you think about you have a monarchy or you have a republic.
1004
4105359
2870
Kiedy myślisz o tym, że masz monarchię lub republikę.
68:28
And then I suppose in between that you have a kind of
1005
4108729
3304
A potem przypuszczam, że pomiędzy nimi jest coś w rodzaju
68:33
autocratic
1006
4113000
1802
autokratycznego
68:35
ruler who is there.
1007
4115236
1935
władcy, który tam jest.
68:37
And they, I suppose you might say the situation
1008
4117171
3837
A oni, jak sądzę, można by powiedzieć, że sytuacja
68:41
in China is a bit like that of Russia. So.
1009
4121008
3103
w Chinach jest trochę podobna do sytuacji w Rosji. Więc.
68:45
President G
1010
4125179
2336
Prezydent G
68:47
is now well, basically he said,
1011
4127515
2335
ma się teraz dobrze, w zasadzie powiedział,
68:50
I'm not going anywhere, guys.
1012
4130317
2203
nigdzie się nie wybieram, chłopaki.
68:52
I'm staying here forever and ever.
1013
4132953
2570
Zostanę tu na wieki wieków.
68:55
He's like a king. Really?
1014
4135556
1401
Jest jak król. Naprawdę?
68:56
Yes, he's he's kind of well, in the ancient sort of,
1015
4136957
3471
Tak, on jest w pewnym sensie dobrze, w starożytnym rodzaju,
69:00
you know, ruler, I, I don't know whether he has complete power, does he?
1016
4140995
4371
wiesz, władca, ja, ja nie wiem, czy on ma pełną władzę, prawda?
69:05
I suppose. Yes, he does. He's the supreme leader.
1017
4145366
2803
Przypuszczam. Tak, robi. Jest najwyższym przywódcą.
69:08
That's how they they actually
1018
4148169
2269
Tak właśnie się do
69:11
address them.
1019
4151572
667
nich zwracają.
69:12
He is the supreme leader.
1020
4152239
2503
Jest najwyższym przywódcą.
69:14
He is the top.
1021
4154742
1701
On jest na szczycie.
69:16
He is the head honcho, the big cheese, if you will.
1022
4156443
3070
On jest głównym honcho, wielkim serem, jeśli wolisz.
69:19
Francesca says, I admire Prince
1023
4159580
3070
Francesca mówi: Podziwiam księcia
69:22
and Princess Anne, which of course, you you're that prince.
1024
4162683
3670
i księżniczkę Annę, którą oczywiście ty jesteś tym księciem.
69:26
You're not really a I wouldn't call you a royalist.
1025
4166353
2069
Nie jesteś tak naprawdę rojalistą, którego bym nie nazwał.
69:28
No, I'm not a royalist.
1026
4168422
1268
Nie, nie jestem rojalistą.
69:29
But the one the one member of the royal family that I love is Princess Anne,
1027
4169690
5372
Ale jedyną członkinią rodziny królewskiej, którą kocham, jest księżniczka Anna,
69:35
because I grew up with her growing up.
1028
4175362
3037
ponieważ dorastałam razem z nią.
69:38
So I remember all of the things that she used to do, and she was a very real person.
1029
4178966
4504
Więc pamiętam wszystkie rzeczy, które robiła, i była bardzo realną osobą.
69:44
I always thought that she was very similar to the Duke of Edinburgh,
1030
4184004
3270
Zawsze myślałem, że jest bardzo podobna do księcia Edynburga,
69:47
who was, of course, the Queen's husband,
1031
4187708
2269
który był oczywiście mężem królowej,
69:50
her brash and abrasive character.
1032
4190811
4037
jej zuchwały i szorstki charakter.
69:55
She would always tell people if she didn't like something, she would tell them quite directly.
1033
4195049
5205
Zawsze mówiła ludziom, że coś jej się nie podobało, mówiła im to wprost.
70:00
And she worked very hard.
1034
4200254
1401
A pracowała bardzo ciężko.
70:01
Yes, she is a very hard working royal tarnishes.
1035
4201655
3003
Tak, jest bardzo pracowitą królewską szarlatanerią.
70:04
The hardest working, Yes. Of all the royals.
1036
4204658
2903
Najciężej pracujący, tak. Ze wszystkich członków rodziny królewskiej. I.
70:10
And. Yes, but what was she born in, 1953?
1037
4210030
3537
Tak, ale w którym roku się urodziła, w 1953?
70:13
Probably.
1038
4213567
701
Prawdopodobnie.
70:14
How old is she then?
1039
4214268
1234
Ile ona ma wtedy lat?
70:15
Well, she's she's older than you, isn't she?
1040
4215502
2036
Cóż, ona jest starsza od ciebie, prawda?
70:17
She's definitely older than me. Yeah, I hope so. Yes.
1041
4217604
2937
Jest zdecydowanie starsza ode mnie. Mam taką nadzieję. Tak.
70:20
She probably was born around that time.
1042
4220541
2669
Prawdopodobnie urodziła się w tym czasie.
70:23
That would make sense.
1043
4223210
2035
To miałoby sens.
70:25
She as she's probably.
1044
4225779
1035
Ona taka jaka jest prawdopodobnie.
70:26
Yeah. She should be about 70. Right. Hmm.
1045
4226814
1935
Tak. Powinna mieć około 70 lat. Tak. Hmm.
70:28
I won't say hello. It's Charles. 74.
1046
4228749
2302
nie powiem cześć. To jest Charles. 74.
70:31
74. Yes. Yeah, that's probably about right.
1047
4231085
2702
74. Tak. Tak, to chyba się zgadza.
70:34
53, I would say.
1048
4234188
2836
53, powiedziałbym.
70:37
But most people admire,
1049
4237157
2002
Ale większość ludzi podziwia,
70:39
Princess Anne, she just sort of gets on with it.
1050
4239159
2670
księżniczkę Annę, po prostu sobie z tym radzi.
70:42
You don't hear a moaning and groaning, which is like a lot of the royals, they don't
1051
4242663
4204
Nie słyszysz jęków i jęków, jak u wielu członków rodziny królewskiej, nie
70:47
make comments.
1052
4247935
1501
komentują.
70:49
They don't you don't hear them criticising people in public.
1053
4249436
2770
Nie słyszą, jak publicznie krytykują ludzi.
70:52
They will stay quiet.
1054
4252506
1702
Pozostaną cicho.
70:54
That's this thing over.
1055
4254208
1067
To już koniec.
70:55
Meghan and Harry, you haven't heard anyone
1056
4255275
3504
Meghan i Harry, nie słyszeliście, żeby ktoś
70:58
from the royal family making any public statements about it?
1057
4258779
3203
z rodziny królewskiej wypowiadał się publicznie na ten temat?
71:02
Well, that's that.
1058
4262149
1034
Cóż, to jest to.
71:03
I think I mentioned the word protocol earlier, so it's one of the things you never do.
1059
4263183
4371
Myślę, że wspomniałem wcześniej słowo protokół, więc jest to jedna z rzeczy, których nigdy nie robisz.
71:07
You never say and you never complain, You never talk about issues and you never complain about those things.
1060
4267554
7308
Nigdy nie mówisz i nigdy nie narzekasz, Nigdy nie rozmawiasz o problemach i nigdy nie narzekasz na te rzeczy.
71:14
So that's always the rule.
1061
4274862
1601
Więc to jest zawsze reguła.
71:16
I think that's one of the reasons everyone loves the queen.
1062
4276463
2469
Myślę, że to jeden z powodów, dla których wszyscy kochają królową.
71:18
Queen Elizabeth, the second they left her, because she
1063
4278932
3704
Królowa Elżbieta, zaraz po tym, jak ją opuścili, ponieważ
71:22
she took the job completely and utterly serious
1064
4282669
4905
traktowała tę pracę całkowicie i całkowicie poważnie
71:28
and never really seemed to to comment or make personal opinions.
1065
4288375
4872
i nigdy tak naprawdę nie komentowała ani nie wyrażała osobistych opinii.
71:33
The only problem is over the years, Charles has he's
1066
4293247
4471
Jedyny problem polega na tym, że przez lata Charles
71:37
got deeply over the years into politics
1067
4297718
4037
pogrążył się głęboko w polityce,
71:42
and the environment and all of these other things.
1068
4302289
2636
środowisku i wszystkich innych rzeczach.
71:45
So I think that's one of the reasons why having him now as King
1069
4305192
3303
Myślę więc, że to jeden z powodów, dla których posiadanie go teraz jako króla
71:49
seems a little bit out of place because we we know what he thinks
1070
4309062
3637
wydaje się trochę nie na miejscu, ponieważ wiemy, co myśli
71:52
about things, whereas we never did about Queen Elizabeth,
1071
4312699
4271
o różnych rzeczach, podczas gdy nigdy nie zrobiliśmy tego w sprawie królowej Elżbiety,
71:56
we never really knew what was going on inside
1072
4316970
3103
nigdy tak naprawdę nie wiedzieliśmy, co dzieje się w środku,
72:00
because she was very young when she became queen.
1073
4320073
3003
ponieważ ona była bardzo młoda, kiedy została królową.
72:03
What else are we doing today? Mr. Duncan Not much else.
1074
4323710
2836
Co jeszcze dzisiaj robimy? Pan Duncan Niewiele więcej.
72:06
All right. Yes. Okay.
1075
4326647
1835
W porządku. Tak. Dobra.
72:08
There's not much else. We're not doing much else today.
1076
4328482
2135
Niewiele więcej. Nic więcej dzisiaj nie robimy.
72:10
Okay. All
1077
4330817
1468
Dobra. Wszystko,
72:14
there isn't much else. Go.
1078
4334588
1134
nie ma wiele więcej. Iść.
72:15
But to be honest, this is all people are talking about at the moment in the UK.
1079
4335722
4705
Ale szczerze mówiąc, to wszystko, o czym ludzie mówią w tej chwili w Wielkiej Brytanii.
72:20
Don't you think?
1080
4340427
1001
nie sądzisz?
72:22
We're not we're not hearing anything else. So.
1081
4342029
2302
Nie jesteśmy, nie słyszymy niczego innego. Więc.
72:24
So if Russia has invaded anywhere else, if anything to test
1082
4344431
5038
Więc jeśli Rosja dokonała inwazji gdziekolwiek indziej, jeśli miało miejsce coś, co mogłoby sprawdzić
72:29
any catastrophes have occurred, we're not going to hear about it here
1083
4349803
3870
jakieś katastrofy, nie będziemy o tym słyszeć tutaj,
72:34
because all people are talking about today is is the coronation.
1084
4354207
3337
ponieważ wszyscy ludzie mówią dzisiaj o koronacji.
72:37
And there's a big celebration tonight, by the way, taking place in London.
1085
4357878
3036
A tak przy okazji, dziś wieczorem w Londynie odbywa się wielkie święto.
72:41
Stars, British stars,
1086
4361448
2903
Gwiazdy, brytyjskie gwiazdy,
72:44
including Lionel Richie.
1087
4364851
3637
w tym Lionel Richie.
72:48
That's Not right, is it?
1088
4368622
1368
To nie w porządku, prawda? Czy
72:49
Is Lionel Richie British?
1089
4369990
1268
Lionel Richie jest Brytyjczykiem?
72:51
Is Cliff Richard doing something?
1090
4371258
2035
Czy Cliff Richard coś robi?
72:53
No, They've all refused. Shirley Bassey? No, refused.
1091
4373293
3203
Nie, wszyscy odmówili. Shirley Bassey? Nie, odmówił.
72:56
You see, they're they're being bit silly.
1092
4376530
2736
Widzisz, oni są trochę głupi.
72:59
They're being a bit sad because this will be an event that will always be remembered. Yes.
1093
4379933
4538
Są trochę smutni, bo to będzie wydarzenie, które na zawsze pozostanie w pamięci. Tak.
73:05
And so for them to fire them, why have they said they won't do it?
1094
4385138
3737
A żeby ich zwolnili, dlaczego powiedzieli, że tego nie zrobią?
73:08
Well, I think it's it's some of the some of the
1095
4388875
3103
Cóż, myślę, że to niektóre z
73:13
recent events
1096
4393079
1802
ostatnich wydarzeń
73:14
surrounding Meghan Markle and Prince Harry
1097
4394881
3637
związanych z Meghan Markle i księciem Harrym
73:18
and the treatment of them and other things as well.
1098
4398785
4071
oraz traktowanie ich i inne rzeczy.
73:22
It's a little bit complex, to be honest, but many of the big celebrities in this country
1099
4402856
4538
To trochę skomplikowane, szczerze mówiąc, ale wiele wielkich celebrytów w tym kraju
73:27
have said, no, we are not going to perform.
1100
4407727
3938
powiedziało, że nie, nie będziemy występować.
73:33
So instead we have American Lionel Richie
1101
4413667
3670
Więc zamiast tego mamy Amerykanina Lionela Richie
73:38
topping the bill and Katy Perry.
1102
4418905
2736
na szczycie rachunku i Katy Perry.
73:42
I don't know.
1103
4422208
501
73:42
I don't even know who Katy Perry is.
1104
4422709
1735
Nie wiem.
Nawet nie wiem, kim jest Katy Perry.
73:44
She hasn't had a hit for about 13 or 14 years.
1105
4424444
3437
Nie miała przeboju od jakichś 13 czy 14 lat.
73:47
I don't know who it is. I've never heard of her.
1106
4427881
1868
nie wiem kto to jest Nigdy o niej nie słyszałem.
73:49
I probably should have done.
1107
4429749
1769
Prawdopodobnie powinienem był to zrobić.
73:51
But I
1108
4431518
2102
Ale
73:54
never heard of her.
1109
4434254
734
73:54
She's name ahead.
1110
4434988
1601
nigdy o niej nie słyszałem.
Ona jest na pierwszym miejscu.
73:56
Well, she's very well known for dating.
1111
4436589
2036
Cóż, jest bardzo dobrze znana z randek.
73:59
What's his name, you know. Hello.
1112
4439225
2503
Jak on się nazywa, wiesz. Cześć.
74:02
Hello.
1113
4442128
434
74:02
I'm, you know, Russell Brand.
1114
4442562
3237
Cześć.
Jestem, no wiesz, Russell Brand.
74:06
Oh, right.
1115
4446166
700
74:06
Only she she dated him for a while.
1116
4446866
2403
Och, racja.
Tylko ona spotykała się z nim przez jakiś czas.
74:09
She might even be married to him. For all I know.
1117
4449669
2269
Może nawet wyjść za niego za mąż. Z tego co wiem.
74:13
But no,
1118
4453139
768
Ale nie,
74:14
those are the those are the two big stars
1119
4454074
2769
to są te dwie wielkie gwiazdy,
74:17
that are appearing in the concert, the pop concert.
1120
4457577
2803
które pojawiają się na koncercie popowym.
74:20
Lionel Richie and Katy Perry.
1121
4460914
2736
Lionela Richiego i Katy Perry.
74:23
No one else.
1122
4463650
1168
Nikt inny.
74:24
They should be really, really enthralling.
1123
4464818
3103
Powinny być naprawdę fascynujące.
74:28
That's all I can say.
1124
4468221
834
To wszystko co mogę powiedzieć.
74:29
Do we know any women, dictators?
1125
4469055
2169
Czy znamy jakieś kobiety, dyktatorów?
74:32
Yes, that's a very good question.
1126
4472725
1268
Tak, to bardzo dobre pytanie.
74:33
I think they're probably few and far between. Hmm.
1127
4473993
3304
Myślę, że prawdopodobnie jest ich niewielu. Hmm.
74:39
Yes. Any women who have become
1128
4479099
2402
Tak. Kobiety, które stały się
74:41
it's always men, isn't it, that seem to be dictators.
1129
4481568
2369
to zawsze mężczyźni, prawda, wydają się być dyktatorami.
74:44
Uh, interesting, Nancy, was Nancy Reagan.
1130
4484604
3270
Uh, ciekawe, Nancy, była Nancy Reagan.
74:48
Apparently, Partly. Nancy Reagan was.
1131
4488107
2803
Najwyraźniej częściowo. Nancy Reagan była.
74:51
She was not a very nice person
1132
4491311
2869
Nie była zbyt miłą osobą,
74:54
that when she passed, a lot of people were saying all these lovely kind things about her.
1133
4494180
4571
więc kiedy odeszła, wiele osób mówiło o niej te wszystkie miłe, miłe rzeczy.
74:58
But at the time, she was actually quite outspoken.
1134
4498785
3036
Ale wtedy była całkiem szczera.
75:01
She was she was a what they call a thorough, red blooded
1135
4501821
5272
Była, jak to mówią, rzetelną, czerwonokrwistą
75:08
Republican.
1136
4508061
1234
republikanką.
75:09
She really was all the way through.
1137
4509295
2136
Naprawdę przeszła całą drogę. Przez całą drogę
75:11
All the way through.
1138
4511431
1268
.
75:12
And she she was was quite outspoken
1139
4512699
3436
A była dość szczera
75:16
and very right wing dare say
1140
4516870
3837
i skrajnie prawicowa, ośmieliła się powiedzieć, że
75:21
she didn't have much time for during the AIDS epidemic.
1141
4521207
3937
nie miała zbyt wiele czasu podczas epidemii AIDS.
75:25
When it started, she said, no, let them all die.
1142
4525144
2369
Kiedy to się zaczęło, powiedziała: nie, niech wszyscy umrą.
75:28
Yes, they deserve it.
1143
4528047
1835
Tak, zasługują na to.
75:29
They deserve it. Thank you, Nancy Reagan.
1144
4529882
2103
Oni zasługują na to. Dziękuję, Nancy Reagan.
75:32
Yes. All those all those people in Africa that have died from AIDS.
1145
4532785
3571
Tak. Wszyscy ci ludzie w Afryce, którzy zmarli na AIDS.
75:36
And she basically said let them die.
1146
4536356
2469
A ona w zasadzie powiedziała, żeby pozwolić im umrzeć.
75:38
Yes, she was referring to that, of course.
1147
4538858
1735
Tak, oczywiście miała na myśli to.
75:40
No, that's what transpired in the end. How lovely.
1148
4540593
2803
Nie, tak się ostatecznie stało. Jak słodko.
75:44
So you might say that there may have been women
1149
4544163
3804
Można więc powiedzieć, że w historii mogły być kobiety,
75:48
in history who may have put their thoughts forward
1150
4548334
3337
które mogły przedstawić swoje myśli
75:51
and may have influenced things as well from the background.
1151
4551671
3937
i mogły mieć wpływ na sprawy również z tła.
75:55
Catherine the Great says Tomek from Russia.
1152
4555708
3370
Katarzyna Wielka mówi Tomek z Rosji.
75:59
Yes, may be yes.
1153
4559879
1201
Tak, może być tak.
76:01
Well, you're probably right, but she was a very good cook.
1154
4561080
2369
Pewnie masz rację, ale była bardzo dobrą kucharką.
76:03
She could she could bake a meatloaf like anything.
1155
4563449
3804
Mogłaby upiec klops jak cokolwiek innego.
76:07
She was really good at meatloaf, apparently.
1156
4567253
2069
Najwyraźniej była naprawdę dobra w klopsie.
76:09
Anybody else.
1157
4569389
1601
Ktoś inny.
76:10
Yes. And any other female dictators or.
1158
4570990
3971
Tak. I wszelkie inne dyktatorki lub.
76:15
Yeah.
1159
4575695
267
76:15
That there have to be, you know, nasty dictators.
1160
4575962
2903
Tak.
Że muszą być, no wiesz, wstrętni dyktatorzy.
76:18
They can be dictators but they're.
1161
4578965
2402
Mogą być dyktatorami, ale są.
76:21
Well, I mean, in in,
1162
4581968
1334
Cóż, mam na myśli, że w,
76:24
in you can have a benevolent dictator can't you.
1163
4584337
3503
w możesz mieć życzliwego dyktatora, prawda?
76:28
They used to, they used to say that to whoever the the
1164
4588708
2636
Kiedyś, mówili, że ten, kto jest
76:32
leader in Malaysia for many years can't get into the name.
1165
4592612
3970
liderem w Malezji od wielu lat, nie może dostać się do nazwy.
76:36
I can't remember his name.
1166
4596582
1268
Nie pamiętam jego imienia.
76:37
That would be a yes.
1167
4597850
1535
To byłoby tak.
76:39
That would be Mahathir.
1168
4599385
2069
To byłby Mahathir.
76:41
They called him that.
1169
4601454
1101
Tak go nazywali.
76:42
He was a dictator. They called him a benevolent dictator.
1170
4602555
2970
Był dyktatorem. Nazywali go dobrotliwym dyktatorem.
76:45
So he had absolute power.
1171
4605758
1201
Miał więc władzę absolutną.
76:46
But he he wasn't going, you know, locking people up.
1172
4606959
2603
Ale on nie zamierzał, wiesz, zamykać ludzi.
76:49
And he might be he was, though, but they they they called him a benevolent dictator.
1173
4609595
5673
I mógł nim być, ale oni nazywali go życzliwym dyktatorem.
76:55
As dictators go, he wasn't he wasn't as bad as
1174
4615701
3103
Jako dyktatorzy, on nie był, nie był tak zły, jak zdajesz sobie
77:00
you do realise.
1175
4620306
701
sprawę.
77:01
They had the death penalty in Malaysia when we used to stay there and they were
1176
4621007
4104
Mieli karę śmierci w Malezji, kiedy tam mieszkaliśmy, a oni
77:05
they were locking up gay people and even his political opponent, he, he had him locked up in prison.
1177
4625144
6707
zamykali gejów, a nawet jego przeciwnika politycznego, on, on kazał go zamknąć w więzieniu.
77:12
So I think it's fair to say that he was he was a bit just a bit of a dictator.
1178
4632118
5071
Myślę więc, że można śmiało powiedzieć, że był trochę tylko dyktatorem.
77:17
Yes, I think it wasn't. Yes, it wasn't.
1179
4637790
1635
Tak, myślę, że nie było. Tak, nie było.
77:19
I think, you know, in terms of degrees, I don't think he's as bad as some them. So.
1180
4639425
5239
Myślę, no wiesz, jeśli chodzi o stopnie naukowe, nie wydaje mi się, żeby był tak zły jak niektórzy z nich. Więc.
77:24
So what's the what's the cut-off?
1181
4644764
2068
Więc co to jest odcięcie?
77:27
So if you kill less than a million people, you're not such a bad dictator.
1182
4647466
4672
Więc jeśli zabijesz mniej niż milion ludzi, nie jesteś takim złym dyktatorem.
77:32
True.
1183
4652138
267
77:32
I'll probably I'd probably say Queen Victoria was probably I know she wouldn't have been a dictator.
1184
4652405
5605
PRAWDA.
Prawdopodobnie prawdopodobnie powiedziałbym, że królowa Wiktoria prawdopodobnie nie byłaby dyktatorem.
77:38
I mean, she she had a lot of power.
1185
4658010
1702
To znaczy, miała dużo mocy.
77:39
She was she was actually quite she was very Queen.
1186
4659712
4605
Była właściwie całkiem, była bardzo królową.
77:44
Victoria had a very interesting life, in fact,
1187
4664317
3536
W rzeczywistości Victoria miała bardzo interesujące życie,
77:48
this puritanical way of of getting society to behave.
1188
4668187
4137
ten purytański sposób na nakłanianie społeczeństwa do odpowiedniego zachowania.
77:52
But underneath
1189
4672324
901
Ale pod tym
77:54
all of the all of the naughty things were going on still.
1190
4674193
3337
wszystkim niegrzeczne rzeczy wciąż się działy.
77:57
And this happens quite a lot in countries that have strict rules, strict
1191
4677797
4404
A dzieje się to dość często w krajach, które mają surowe zasady, surowe
78:02
moral rules, quite often
1192
4682601
2770
zasady moralne, dość często
78:05
underneath it's all still going on.
1193
4685371
2736
pod tym wszystkim wciąż się dzieje.
78:08
And that's what was going on during the Victorian era.
1194
4688407
2970
I tak właśnie było w epoce wiktoriańskiej.
78:11
Roser makes an interesting observation about
1195
4691710
2737
Roser czyni interesującą obserwację,
78:14
why Eve is being dictate is the last word in my house is always mine.
1196
4694680
5339
dlaczego Eve dyktuje, że ostatnie słowo w moim domu należy zawsze do mnie.
78:20
Haha.
1197
4700019
1268
Ha ha.
78:21
Of course we've often commented on this that we, we,
1198
4701654
3036
Oczywiście często komentowaliśmy to, że my, my,
78:24
we see in a lot of relationships with married people,
1199
4704690
5739
widzimy w wielu związkach z żonatymi
78:30
men and women married that the woman often does seem to have the last word.
1200
4710429
6507
mężczyznami i żonatymi kobietami, że kobieta często wydaje się mieć ostatnie słowo.
78:36
Yeah, I think you could say that they are dictators in a sense
1201
4716936
3603
Tak, myślę, że można powiedzieć, że są w pewnym sensie dyktatorami
78:40
in the marriage
1202
4720539
3037
w sytuacji małżeńskiej
78:43
situation
1203
4723576
1935
78:46
and I'm not sure why that is.
1204
4726679
1201
i nie jestem pewien, dlaczego tak jest.
78:47
I think they just
1205
4727880
1134
Myślę, że prawdopodobnie po prostu
78:49
probably just wear down their husbands and the husbands just give up because they want a quiet life.
1206
4729014
4104
męczą swoich mężów, a mężowie po prostu się poddają, ponieważ chcą spokojnego życia.
78:53
Then I think I think it's the man wears the trousers,
1207
4733118
3204
Potem myślę, że to mężczyzna nosi spodnie,
78:56
but the woman holds the wallet and I think that's it.
1208
4736322
3470
ale kobieta trzyma portfel i myślę, że to wszystko.
79:00
You have to treat the woman well.
1209
4740159
2202
Trzeba dobrze traktować kobietę.
79:02
You have to make sure that you keep her happy or you won't be getting your
1210
4742361
4004
Musisz upewnić się, że ją uszczęśliwisz, inaczej nie dostaniesz
79:07
your treat on the table.
1211
4747199
2169
swojego poczęstunku na stole.
79:10
You won't be getting your lovely meals.
1212
4750135
2069
Nie dostaniesz swoich cudownych posiłków.
79:12
You won't be getting your your Friday night special,
1213
4752204
2636
Nie dostaniesz swojego piątkowego wieczoru,
79:16
whatever that is
1214
4756108
1568
cokolwiek się
79:18
going to happen.
1215
4758877
1469
wydarzy.
79:20
I'm not going to say that. I believe Say what I was going to say.
1216
4760346
2302
nie zamierzam tego mówić. Wierzę, że powiem to, co chciałem powiedzieć.
79:22
Don't say anything and say anything else because I don't want to offend any wives
1217
4762648
5005
Nie mów nic i nie mów nic więcej, bo nie chcę urazić żadnej żony
79:27
out there. No,
1218
4767653
1668
. Nie,
79:31
but all I can say is it must be good.
1219
4771690
2369
ale mogę tylko powiedzieć, że musi być dobrze.
79:34
You know, it must be good if, you know, men are prepared
1220
4774226
4304
Wiesz, to musi być dobre, jeśli mężczyźni są gotowi
79:40
kowtow to kowtow down to their wives.
1221
4780065
3037
kłaniać się swoim żonom.
79:43
But it's all a it's all the way joking.
1222
4783469
3103
Ale to wszystko jest żartem.
79:46
It's all set up as evens out somewhere along the way.
1223
4786572
3136
Wszystko jest tak ustawione, że gdzieś po drodze się wyrównuje.
79:49
Are you joking?
1224
4789742
1368
Żartujesz? Szczerze mówiąc,
79:51
I'm not even sure if Steve is joking at this point, to be honest.
1225
4791877
3570
nie jestem nawet pewien, czy Steve żartuje w tym momencie.
79:55
But you know what it's like.
1226
4795781
934
Ale wiesz, jak to jest.
79:56
But it is true.
1227
4796715
1235
Ale to jest prawda.
79:57
But history has shown there have been many,
1228
4797950
3136
Ale historia pokazała, że ​​było wiele,
80:01
many evil women
1229
4801620
2202
wiele złych kobiet,
80:05
who've committed terrible crimes.
1230
4805090
2603
które popełniły straszne zbrodnie.
80:07
So I can think of at least two in this country, two women
1231
4807693
3236
Przychodzą mi na myśl co najmniej dwie kobiety w tym kraju,
80:10
who who committed awful, awful crimes over the years.
1232
4810929
4238
które przez lata popełniły okropne, okropne zbrodnie.
80:15
Ruth Ellis is, one Ruth Ellis.
1233
4815534
4071
Ruth Ellis to jedna Ruth Ellis.
80:19
She was the last woman to be hanged.
1234
4819605
3503
Była ostatnią powieszoną kobietą.
80:24
It's true.
1235
4824676
367
To prawda.
80:25
Yes. But yeah, intelligent makes an interesting here.
1236
4825043
3771
Tak. Ale tak, inteligencja jest tutaj interesująca.
80:28
And of course, we've discussed this before.
1237
4828814
2402
I oczywiście już o tym rozmawialiśmy.
80:31
In order to get into power, you probably have to have psychopathic tendencies.
1238
4831216
5673
Aby dostać się do władzy, trzeba chyba mieć skłonności psychopatyczne.
80:37
Definitely think you do.
1239
4837022
1635
Zdecydowanie myślę, że tak.
80:38
Yes, because you have to be able to.
1240
4838657
2102
Tak, bo trzeba umieć.
80:42
It's what you want, isn't it?
1241
4842227
1669
Tego chcesz, prawda?
80:43
It's all about you.
1242
4843896
1801
To wszystko o tobie.
80:45
And you don't care about anybody else or the consequences of what you do.
1243
4845697
4538
I nie obchodzi cię nikt inny ani konsekwencje tego, co robisz.
80:50
So yeah, you've got to be a bit of a psychopath
1244
4850836
2936
Więc tak, musisz być trochę psychopatą,
80:54
to get into power, because if you're not somebody
1245
4854439
3737
aby dostać się do władzy, ponieważ jeśli nie jesteś kimś,
80:58
who is a psychopath is going to get rid of you
1246
4858176
2803
kto jest psychopatą, pozbędzie się
81:02
and depose you in some way.
1247
4862080
2002
cię i zdetronizuje w jakiś sposób.
81:04
I think I think this is the same also in a career as well.
1248
4864082
5139
Myślę, że tak samo jest również w karierze.
81:09
So if you have a certain career, you work for a certain company,
1249
4869221
3303
Więc jeśli masz określoną karierę, pracujesz dla określonej firmy,
81:12
you find those that move to the top, those that become more powerful.
1250
4872524
4605
znajdujesz takie, które idą na szczyt, takie, które stają się potężniejsze.
81:17
The company often have a certain
1251
4877262
2770
Firma często ma określony
81:20
certain mindset that puts them in that position.
1252
4880499
4271
sposób myślenia, który stawia ją w takiej sytuacji.
81:24
And I think that's what you've said a lot, isn't it?
1253
4884770
2035
I myślę, że często to mówiłeś, prawda?
81:26
You've said that a lot, that there are a lot of people that want power, normally have something that it's
1254
4886805
5606
Często mówiłeś, że jest wielu ludzi, którzy chcą władzy, zwykle mają coś, co
81:32
going on in their in their mind, that it's slightly different from other people, definite Like,
1255
4892411
4671
dzieje się w ich umysłach, że jest to trochę inne niż u innych ludzi, zdecydowanie Jak,
81:37
I mean, if you could if you could it's been said before, intelligent people probably
1256
4897215
5039
to znaczy, gdybyś mógł, gdyby mogłeś to już wcześniej powiedziano, inteligentni ludzie prawdopodobnie się
81:44
concur with this has often been said
1257
4904289
1602
z tym zgodzą, często mówiono,
81:45
that if you could screen out
1258
4905891
2569
że gdybyś mógł odfiltrować
81:49
psychopaths when they're children
1259
4909194
2336
psychopatów, gdy są dziećmi
81:52
and have them treated, if it's possible to treat somebody with those tendencies
1260
4912297
5539
i poddać ich leczeniu, jeśli można wyleczyć kogoś z tymi tendencjami
81:57
or give them tablets or something, then we wouldn't have these lunatics running countries
1261
4917836
5739
lub dać mu tabletki czy coś, wtedy nie mielibyśmy tych szaleńców rządzących krajami
82:03
and killing loads of people just to try and, you know, invading other countries.
1262
4923675
5539
i zabijających mnóstwo ludzi tylko po to, żeby próbować, no wiesz, najeżdżać inne kraje.
82:09
And I'm not talking about just recently, but in the past.
1263
4929214
2636
I nie mówię tu o ostatnich czasach, ale o przeszłości.
82:13
Yeah, you know, getting older,
1264
4933051
2169
Tak, wiesz, starzenie się,
82:15
turning the populations against another country to justify
1265
4935220
3904
zwrócenie populacji przeciwko innemu krajowi, aby usprawiedliwić
82:20
taking over that country because they've got more wealth or something that they want.
1266
4940192
4471
przejęcie tego kraju, ponieważ mają więcej bogactwa lub czegoś, czego chcą.
82:25
I mean, you know,
1267
4945030
2068
To znaczy, wiesz,
82:27
it's you've got to be a bit of a psychopath to to to do that.
1268
4947499
3603
trzeba być trochę psychopatą, żeby to zrobić.
82:31
I think so, yes.
1269
4951102
1068
Myślę że tak.
82:32
I think I think there is a if only there was a way of sort of going into the garden
1270
4952170
4471
Myślę, że gdyby tylko istniał sposób, żeby pójść do ogrodu
82:36
and pulling up the weeds, the things that you don't want to grow, but and keeping them separate
1271
4956641
6006
i wyrwać chwasty, rzeczy, których nie chcesz rosnąć, ale i trzymać je oddzielnie
82:42
or giving them some sort of treatment, maybe there would be fewer murders and things going on.
1272
4962847
5039
lub poddać je jakiemukolwiek leczeniu, może byłoby mniej morderstw i innych rzeczy.
82:47
But it's it's not easy.
1273
4967886
1601
Ale to nie jest łatwe.
82:49
It's often said there are two types of people in this world, people who lead and people who are led.
1274
4969487
4371
Często mówi się, że na świecie są dwa rodzaje ludzi: ludzie, którzy przewodzą i ludzie, którzy są prowadzeni.
82:56
And I think that's why it's much easier to be led,
1275
4976027
3604
I myślę, że dlatego o wiele łatwiej jest dać się poprowadzić, prawda
83:00
isn't it, to to to give up that self-control
1276
4980332
4838
, do porzucenia tej samokontroli
83:05
and just and just say, no, I'll just be led.
1277
4985170
3870
i po prostu powiedzieć, nie, po prostu dam się poprowadzić.
83:09
Yeah, it's a much easier life if you just go along with what everyone else is doing.
1278
4989040
5372
Tak, życie jest o wiele łatwiejsze, jeśli po prostu zgadzasz się z tym, co robią wszyscy inni.
83:14
Yes and then that's what often leads you into
1279
4994412
2770
Tak, i to jest to, co często prowadzi cię do
83:18
doing things which are very bad
1280
4998216
2169
robienia rzeczy, które są bardzo złe,
83:20
because you, you know, even religion is the same.
1281
5000385
3537
ponieważ ty, wiesz, nawet religia jest taka sama.
83:23
But what's happened in the past with religions, what's been done in the name of religion.
1282
5003922
4304
Ale to, co działo się w przeszłości z religiami, co robiono w imię religii.
83:28
But let's not get into that. You're getting into this.
1283
5008226
2436
Ale nie wchodźmy w to. Wchodzisz w to.
83:31
But yeah, that's a whole nother subject.
1284
5011162
3671
Ale tak, to zupełnie inny temat.
83:35
Are we playing the.
1285
5015066
1101
Czy gramy w. O
83:36
Oh, no, we're not doing anything else today, but we had some lovely bits
1286
5016167
4939
nie, nie robimy dzisiaj nic innego, ale mieliśmy kilka uroczych drobiazgów
83:41
for the coronation, but I've lost them because of the power cut.
1287
5021106
3603
na koronację, ale straciłem je z powodu przerwy w dostawie prądu.
83:45
So I had two things loaded in my computer,
1288
5025043
2335
Więc miałem załadowane dwie rzeczy do mojego komputera,
83:47
but because I didn't save them properly and the power cuts occurred, I've now lost them.
1289
5027812
5139
ale ponieważ nie zapisałem ich poprawnie i nastąpiły przerwy w dostawie prądu, teraz je straciłem.
83:52
Well, there's a lesson. Well, no, it isn't a lesson.
1290
5032951
2736
Cóż, jest lekcja. Cóż, nie, to nie jest lekcja.
83:55
Well, the lesson is for the local electricity company not to have power outages.
1291
5035687
5772
Cóż, lekcja jest taka, że ​​lokalna firma energetyczna nie ma przerw w dostawie prądu.
84:01
And so it's it's not my fault. Their fault.
1292
5041659
2970
A więc to nie moja wina. Ich wina.
84:04
And that's that's my stance on.
1293
5044996
2669
I to jest moje stanowisko.
84:07
Yes, to be honest.
1294
5047665
1735
Tak, szczerze mówiąc.
84:09
Yes. Carlos, as if people in the UK had seen
1295
5049400
2670
Tak. Carlos, jakby ludzie w Wielkiej Brytanii widzieli
84:12
this ceremony in another country, they would have made fuss.
1296
5052070
3703
tę ceremonię w innym kraju, zrobiliby zamieszanie.
84:15
They would have made fun of all the fuss.
1297
5055807
2102
Śmialiby się z całego zamieszania.
84:17
Can I just say we do that?
1298
5057909
2202
Mogę po prostu powiedzieć, że to zrobimy?
84:20
That's exactly what we do on the news.
1299
5060111
2403
Właśnie to robimy w wiadomościach.
84:22
Quite the news will report on other countries
1300
5062914
4037
Dość wiadomości będą informować o innych krajach,
84:26
that have a slightly
1301
5066951
2636
które mają nieco
84:30
tighter hold on their population.
1302
5070255
3303
mocniejszą kontrolę nad swoją populacją.
84:33
North Korea.
1303
5073758
1401
Korea Północna.
84:35
We often make fun of North Korea in this country with all of the
1304
5075159
4805
Często naśmiewamy się z Korei Północnej w tym kraju z tymi wszystkimi
84:40
the military processions and the rather
1305
5080098
4671
procesjami wojskowymi i raczej
84:45
sort of well, the the appearance of the leader everywhere you look.
1306
5085069
5005
dobrze, pojawieniem się przywódcy wszędzie, gdzie nie spojrzysz.
84:50
But when you think about it, yesterday,
1307
5090675
3003
Ale kiedy o tym pomyślisz, wczoraj
84:54
all you saw were pictures of King Charles everywhere
1308
5094112
4004
wszystko, co widziałeś, to zdjęcia króla Karola wszędzie
84:58
and lots of flags flying and lots of military presence
1309
5098283
4371
i mnóstwo powiewających flag i dużo obecności wojskowej,
85:03
as lots of people, the soldiers and the army
1310
5103354
3103
ponieważ wielu ludzi, żołnierzy i armia
85:06
doing exactly the same thing as what they do in North Korea.
1311
5106724
4171
robią dokładnie to samo, co robią w Korei Północnej .
85:11
But we often make fun of North Korea for following their
1312
5111129
5305
Ale często wyśmiewamy Koreę Północną za podążanie za
85:16
their way of ruling without any thought or question.
1313
5116434
4004
ich sposobem rządzenia bez zastanowienia i pytania.
85:21
And here we are in this country doing
1314
5121005
2669
I tutaj jesteśmy w tym kraju, robiąc
85:25
arguably the same thing.
1315
5125376
2069
prawdopodobnie to samo.
85:28
Yeah, And of course,
1316
5128379
2036
Tak, i oczywiście,
85:30
because you're born here, you are very difficult
1317
5130782
1735
ponieważ urodziłeś się tutaj, bardzo trudno jest
85:32
to look from the outside and see what's really happening.
1318
5132517
4070
spojrzeć z zewnątrz i zobaczyć, co się naprawdę dzieje.
85:36
But we are all being brainwashed a bit, I'm sure,
1319
5136587
2970
Ale wszyscy jesteśmy trochę poddawani praniu mózgu, jestem pewien,
85:41
just like you, just like
1320
5141325
1535
tak jak ty, tak jak
85:42
all countries tend to brainwash their populations,
1321
5142860
3504
wszystkie kraje mają tendencję do prania mózgów swoim obywatelom,
85:46
don't they, to get them to conform
1322
5146364
2502
prawda, aby skłonić ich do dostosowania się,
85:49
because you might need to use one day.
1323
5149467
2102
ponieważ pewnego dnia możesz potrzebować użyć.
85:53
Then with the same things
1324
5153004
1868
Potem, kiedy
85:54
happening to us, I mean we've brought up with the been brought up with royalty. So
1325
5154872
3504
przydarzają się nam te same rzeczy, mam na myśli to, że wychowaliśmy się z rodziną królewską. Więc
85:59
you know it's it's all a bit of brainwashing really, isn't it?
1326
5159544
2969
wiesz, że to trochę pranie mózgu , prawda?
86:02
Gavin
1327
5162513
601
Gavin
86:04
But we like to think it's fairly benevolent
1328
5164215
2803
Ale lubimy myśleć, że jest to dość dobroczynne
86:07
and, and not really particularly harmful.
1329
5167585
2703
i niezbyt szkodliwe.
86:10
But I suppose it is.
1330
5170288
1468
Ale przypuszczam, że tak.
86:11
I suppose it is now isn't it.
1331
5171756
1868
Przypuszczam, że teraz jest, prawda?
86:13
But, but if you are equating other countries with what we do,
1332
5173624
4104
Ale, ale, jeśli porównujesz inne kraje z tym, co robimy,
86:18
on the surface it appears to be exactly the same thing.
1333
5178129
3570
na pierwszy rzut oka wydaje się, że jest to dokładnie to samo.
86:21
But underneath of course when you dig deeper you realise that that here
1334
5181966
4671
Ale pod spodem oczywiście, kiedy kopiesz głębiej, zdajesz sobie sprawę, że tutaj
86:27
no one is being sent to the tower, London
1335
5187004
3604
nikt nie jest wysyłany do wieży, Londyn
86:30
locked up or murdered or beheaded.
1336
5190708
2569
zamknięty, zamordowany lub ścięty.
86:33
So none of that happens anymore.
1337
5193578
1634
Więc nic takiego już się nie dzieje.
86:35
Whilst in other countries it's every yeah, where we are in other countries it does still happen
1338
5195212
4805
Podczas gdy w innych krajach tak jest, tam, gdzie jesteśmy w innych krajach, wciąż zdarza się to
86:41
quite a lot.
1339
5201118
668
86:41
So I think I think that's the difference. That's what I'm saying.
1340
5201786
2602
dość często.
Więc myślę, że to jest różnica. To właśnie mówię.
86:44
So, so even though we have all of this royalty,
1341
5204388
2937
Więc nawet jeśli mamy całą tę rodzinę królewską,
86:47
they really can't do much with it.
1342
5207692
2235
oni naprawdę niewiele mogą z tym zrobić.
86:50
Fortunately.
1343
5210461
1502
Na szczęście.
86:53
No, I don't think we are.
1344
5213197
1535
Nie, nie sądzę, że jesteśmy.
86:54
Yeah, we don't sort of,
1345
5214732
1568
Tak, my tak jakby, no wiesz
86:57
you know, bump people off, do we, in this country?
1346
5217268
3203
, nie wkurzamy ludzi, prawda, w tym kraju?
87:00
I mean, we might do
1347
5220471
2269
To znaczy, możemy zrobić
87:02
for a minor.
1348
5222740
634
dla nieletniego.
87:03
It probably does happen, but you don't.
1349
5223374
2536
Prawdopodobnie tak się dzieje, ale ty nie.
87:05
I think we, I think we'd have heard about it.
1350
5225910
2302
Myślę, że my, myślę, że byśmy o tym słyszeli.
87:08
Yeah, well, it doesn't happen.
1351
5228212
2402
Tak, cóż, to się nie zdarza.
87:10
I think we would have heard about it.
1352
5230614
1569
Myślę, że byśmy o tym słyszeli.
87:12
I don't think I think honestly to each other.
1353
5232183
2169
Myślę, że nie myślę szczerze do siebie.
87:14
But honestly, Yes.
1354
5234352
1101
Ale szczerze mówiąc, tak.
87:15
King Charles is not ordering the execution of King Charles.
1355
5235453
3536
Król Karol nie zarządza egzekucji króla Karola.
87:18
Well, that's what I'm on about.
1356
5238989
968
No właśnie o to mi chodzi.
87:19
Yeah, of course, it hasn't. No,
1357
5239957
2402
Tak, oczywiście, że nie. Nie,
87:23
I was on about governments, about some of the thing altogether.
1358
5243394
2135
chodziło mi o rządy, o niektóre rzeczy w ogóle.
87:25
So you've got nothing else to share or nothing. Alright.
1359
5245930
2302
Więc nie masz nic więcej do udostępnienia lub nic. W porządku.
87:28
So they, they keep drawing attention to that other way.
1360
5248232
2903
Więc oni ciągle zwracają uwagę na ten inny sposób.
87:31
Now I've. Got nothing.
1361
5251402
1268
Teraz ja. Nie mieć niczego. Nic
87:32
I've got nothing here Steve.
1362
5252670
1535
tu nie mam, Steve. Nie ma
87:34
There is nothing because of the power cut.
1363
5254205
2469
nic z powodu przerwy w dostawie prądu.
87:36
I've lost some of the content from today's show so I've got nothing.
1364
5256674
5305
Straciłem część treści z dzisiejszego programu, więc nie mam nic.
87:42
So I'm sorry everyone, if you want to click away now and do something else, we've got nothing.
1365
5262346
5205
Przepraszam wszystkich, jeśli chcecie teraz kliknąć i zrobić coś innego, nie mamy nic.
87:47
And it's because of the power that there is of all French channels.
1366
5267918
3571
A to z powodu mocy, jaką mają wszystkie francuskie kanały.
87:51
A programme to the coronation.
1367
5271489
1801
Program koronacji.
87:53
Of course they were. I don't think they all were here.
1368
5273290
2303
Oczywiście, że były. Myślę, że nie wszyscy tu byli.
87:55
I think you could watch other things, couldn't you?
1369
5275593
1835
Myślę, że mógłbyś oglądać inne rzeczy, prawda?
87:57
I was Johnny English.
1370
5277428
1935
Byłem Johnnym Englishem. Na
87:59
They the one channel was showing Johnny English.
1371
5279363
3003
jednym kanale pokazywali Johnny'ego Englisha.
88:02
Yes. During the coronation, which I thought was quite funny.
1372
5282700
3670
Tak. Podczas koronacji, co wydało mi się dość zabawne.
88:07
I didn't go
1373
5287738
701
Nie
88:08
flicked through all the channels, but they certainly, all the news channels were covering.
1374
5288439
3870
przejrzałem wszystkich kanałów, ale z pewnością wszystkie kanały z wiadomościami je relacjonowały.
88:12
But I wonder if other channels you know what?
1375
5292376
3470
Ale zastanawiam się, czy inne kanały wiesz co?
88:15
There's this hundreds of them.
1376
5295946
1702
Są ich setki.
88:17
I mean, just they were all covering it.
1377
5297648
2002
To znaczy, po prostu wszyscy to ukrywali. A co
88:19
What about what about Al-Jazeera.
1378
5299650
2803
z Al-Dżazirą.
88:22
But they covering it. They were.
1379
5302486
1568
Ale oni to zakrywają. Byli.
88:24
Oh, yes, I did actually look at Al Jazeera yesterday
1380
5304054
4471
Och, tak, rzeczywiście oglądałem wczoraj Al Jazeerę
88:29
and they were covering it not as much as we were of, course, but they did.
1381
5309026
4171
i relacjonowali to nie tak często jak my, oczywiście, ale tak.
88:33
They were mentioning it because, of course, you know, very interested royalty.
1382
5313197
4137
Wspominali o tym, ponieważ, oczywiście, wiesz, bardzo zainteresowana rodzina królewska.
88:37
They have their own royal families in the Middle East.
1383
5317901
3137
Mają własne rodziny królewskie na Bliskim Wschodzie.
88:41
So very similar in some ways.
1384
5321038
3870
Tak bardzo podobne pod pewnymi względami.
88:45
In other ways, very different.
1385
5325643
3737
Pod innymi względami bardzo różne.
88:49
And that's all I'm saying about that.
1386
5329380
1768
I to wszystko, co na ten temat mówię.
88:51
We all are back the way next Sunday for those wondering.
1387
5331148
3203
Wszyscy wracamy w następną niedzielę dla tych, którzy się zastanawiają.
88:54
But of course, we are getting excited here
1388
5334718
4905
Ale oczywiście ekscytujemy się tutaj,
89:00
because we are going away
1389
5340257
2002
ponieważ wyjeżdżamy w
89:02
next month, the beginning of next month, we are going away.
1390
5342760
3236
przyszłym miesiącu, na początku następnego miesiąca, wyjeżdżamy.
89:05
We're having a little trip and hopefully meeting up with a few of you at the same time.
1391
5345996
5706
Mamy małą wycieczkę i miejmy nadzieję, że spotkamy się z kilkoma z was w tym samym czasie.
89:12
I had something I wanted to show you, but it's gone.
1392
5352903
2236
Chciałem ci coś pokazać, ale to zniknęło.
89:15
Oh, no, there it is. It's come back. It's come back.
1393
5355305
2169
O nie, jest. To wróciło. To wróciło. Swoją
89:17
Yesterday, by the way, was a special day.
1394
5357741
2336
drogą wczoraj był wyjątkowy dzień.
89:20
Do you know yesterday?
1395
5360577
1502
Czy znasz wczoraj?
89:22
Because we are going to Paris next month.
1396
5362079
2803
Ponieważ w przyszłym miesiącu jedziemy do Paryża.
89:24
And yesterday was the anniversary
1397
5364882
3503
A wczoraj była rocznica
89:29
of the opening of the Eiffel Tower.
1398
5369486
4071
otwarcia Wieży Eiffla.
89:33
Did you know on May six,
1399
5373557
2736
Czy wiesz, że 6 maja
89:36
1889,
1400
5376293
2169
1889 roku
89:38
the Eiffel Tower was officially opened to the public in Paris, France.
1401
5378462
4371
Wieża Eiffla została oficjalnie otwarta dla publiczności w Paryżu we Francji.
89:42
Right.
1402
5382933
701
Prawidłowy.
89:43
The Tower, which was designed by Gustave Eiffel,
1403
5383634
3637
Wieża, zaprojektowana przez Gustave'a Eiffla,
89:47
is now one of the most famous landmarks in the world and attracts
1404
5387905
3370
jest obecnie jednym z najbardziej znanych zabytków na świecie i przyciąga
89:51
millions of viewers
1405
5391608
2403
miliony widzów
89:54
and visitors who want to come and see it.
1406
5394278
3036
i gości, którzy chcą ją zobaczyć.
89:57
Every single year.
1407
5397314
2302
Każdego roku.
89:59
Millions of people and we
1408
5399616
2069
Miliony ludzi i my
90:02
we will be one of those people.
1409
5402753
2235
będziemy jednym z tych ludzi.
90:04
In fact, I will be one of them.
1410
5404988
1402
Właściwie będę jednym z nich.
90:06
And you will be one of them as well.
1411
5406390
1568
I ty też będziesz jednym z nich.
90:07
And maybe you will be one of those people meeting up
1412
5407958
3604
A może będziesz jedną z tych osób, które spotykają się
90:11
at the beginning of June when we have our little Paris rendezvous.
1413
5411995
4572
na początku czerwca, kiedy mamy nasze małe spotkanie w Paryżu.
90:16
You know who you are.
1414
5416567
1601
Wiesz kim jesteś. Czy
90:18
Are we going to do a livestream during the meetups?
1415
5418168
2636
będziemy robić transmisje na żywo podczas spotkań?
90:20
Tomic?
1416
5420971
1068
Tomik?
90:22
I know why Tomic has asked you. Yes,
1417
5422172
3270
Wiem, dlaczego Tomic cię zaprosił. Tak,
90:26
I, I know why Tomic as asked this question.
1418
5426410
4471
wiem, dlaczego Tomic zadał to pytanie.
90:31
I know why because Tomic
1419
5431448
2603
Wiem dlaczego, ponieważ Tomic
90:35
doesn't want to be on camera.
1420
5435185
3904
nie chce być przed kamerą.
90:40
He does.
1421
5440023
467
90:40
He doesn't want any any live streams or any filming when we meet up.
1422
5440490
4505
On tak.
Nie chce żadnych transmisji na żywo ani filmowania, kiedy się spotykamy.
90:45
So that might be difficult.
1423
5445662
1068
Więc to może być trudne.
90:46
You might to put something over your head, maybe,
1424
5446730
2369
Możesz założyć coś na głowę, może
90:50
maybe a bucket or something, because we probably will be doing a live stream,
1425
5450100
4705
wiadro czy coś, ponieważ prawdopodobnie będziemy robić transmisję na żywo,
90:54
or at least we will be doing some filming and very exciting when we meet up together.
1426
5454805
4738
a przynajmniej będziemy kręcić filmy i bardzo ekscytujące, kiedy się spotkamy.
90:59
So to answer your question. Tomic Yes, we will.
1427
5459976
2703
Więc odpowiadając na twoje pytanie. Tomek Tak, będziemy.
91:02
We will be doing some some filming, maybe a live stream.
1428
5462679
3203
Będziemy trochę kręcić, może transmitować na żywo.
91:06
It all depends on the technology, to be honest with you.
1429
5466249
2803
Wszystko zależy od technologii, szczerze mówiąc.
91:09
Of course, you don't have to take part in that.
1430
5469052
2269
Oczywiście nie musisz brać w tym udziału.
91:12
It's, you know, we're not going to dictate to you
1431
5472722
3037
Wiesz, nie będziemy ci dyktować,
91:17
that you have to be part of that.
1432
5477027
2436
że musisz być tego częścią.
91:19
But it would be very nice for everybody else to say, Wouldn't that be quite exciting?
1433
5479463
4304
Ale byłoby bardzo miło, gdyby wszyscy inni powiedzieli: Czy to nie byłoby ekscytujące?
91:23
That would.
1434
5483767
300
Że będzie.
91:24
Mr. Duncan But let's see what happens.
1435
5484067
2503
Pan Duncan Ale zobaczmy, co się stanie.
91:28
Marcia says, Yes, it would be very nice.
1436
5488438
2169
Marcia mówi: Tak, byłoby bardzo miło.
91:30
This is when we find out
1437
5490774
3036
To wtedy odkrywamy
91:33
all of the little secrets that you have.
1438
5493810
3637
wszystkie małe sekrety, które masz.
91:37
So when we meet up, we will see eye to eye.
1439
5497681
3603
Więc kiedy się spotkamy, zobaczymy oko w oko.
91:41
You won't be able to hide behind your keyboard.
1440
5501651
2837
Nie będziesz mógł schować się za klawiaturą.
91:44
Ooh, it's exciting actually.
1441
5504688
2302
Och, to naprawdę ekscytujące.
91:48
So is anyone going to come now?
1442
5508959
1801
Więc czy ktoś teraz przyjdzie?
91:50
It's all up to You said that Mr. Duncan.
1443
5510760
2903
Wszystko zależy od tego, co pan powiedział, pan Duncan.
91:53
Maybe he's a secret agent, says Valentini.
1444
5513663
2036
Może jest tajnym agentem, mówi Valentini.
91:55
Yes, maybe.
1445
5515699
834
Tak, może.
91:56
Maybe he is a famous TV star or an actor, and we don't even realise it.
1446
5516533
5439
Może jest znaną gwiazdą telewizyjną lub aktorem, a my nawet nie zdajemy sobie z tego sprawy.
92:02
Well, it definitely doesn't make sense to us before that.
1447
5522105
2603
Cóż, zdecydowanie nie ma to dla nas sensu wcześniej.
92:04
He's he's been in the showbiz.
1448
5524708
3570
On był w showbiznesie.
92:09
I don't remember.
1449
5529479
834
nie pamiętam.
92:10
I think Tomic has said that he's been involved in
1450
5530313
2603
Myślę, że Tomic powiedział, że był
92:13
in showbiz before.
1451
5533416
2970
wcześniej zaangażowany w showbiznesie.
92:16
And in fact Tomic saying he's not camera shy at all.
1452
5536386
3403
I w rzeczywistości Tomic mówi, że wcale nie boi się kamery.
92:19
And why not? Quite the contrary.
1453
5539789
2236
Czemu nie? Wręcz przeciwnie.
92:22
Oh, okay. That's good.
1454
5542058
1368
Oh okej. To dobrze.
92:23
Fantastic.
1455
5543426
935
Fantastyczny.
92:24
That's even better then. Yeah,
1456
5544361
2869
Wtedy jest jeszcze lepiej. Tak,
92:27
you can be a co-presenter. Maybe.
1457
5547297
1835
możesz być współprowadzącym. Może.
92:29
Maybe you can just presenters and we can go somewhere else and have have one of these.
1458
5549132
4137
Może możecie po prostu prezenterów, a my możemy pójść gdzie indziej i mieć jeden z nich.
92:33
We can have one of these. Put one of these in my mouth.
1459
5553269
2536
Możemy mieć jeden z nich. Włóż mi jedną z nich do ust.
92:36
I want to have one of these lovely baguette.
1460
5556573
2536
Chcę mieć jedną z tych cudownych bagietek.
92:39
A lot of people were talking about this last week
1461
5559609
2503
Wiele osób mówiło o tym w zeszłym tygodniu
92:42
on the Paris metre page
1462
5562679
3704
na stronie paryskiego metra
92:47
and they were all talking about their little ways
1463
5567317
3770
i wszyscy mówili o swoich małych sposobach
92:51
of finding their fresh bread in the morning.
1464
5571087
3504
na znalezienie świeżego chleba rano.
92:55
Quite often they would go out and have a croissant
1465
5575325
3603
Dość często wychodzili na rogalika
92:59
and I must admit I am looking forward
1466
5579596
2068
i muszę przyznać, że nie mogę się doczekać
93:01
to trying a lovely French croissant.
1467
5581898
3670
spróbowania cudownego francuskiego rogalika.
93:06
Maybe a local French baker.
1468
5586236
2636
Może lokalny francuski piekarz.
93:08
Yeah, well I think we said that. Coffee and croissants.
1469
5588872
2602
Tak, myślę, że to powiedzieliśmy. Kawa i rogaliki.
93:11
Yeah, that would be. I'm looking forward to that
1470
5591474
1902
Tak, to by było. Nie mogę się doczekać tej
93:16
Beef bourguignon I'm looking forward to.
1471
5596246
2602
wołowiny bourguignon, na którą nie mogę się doczekać.
93:19
I wish we had Last time we went to Paris, one of my favourite meals.
1472
5599516
4337
Szkoda, że ​​nie mieliśmy ostatniego razu, kiedy pojechaliśmy do Paryża, jeden z moich ulubionych posiłków.
93:24
Um, it's sort of meat, isn't it?
1473
5604654
2636
Um, to coś w rodzaju mięsa, prawda?
93:28
A beef?
1474
5608057
1202
Wołowina? To
93:29
It's sort of in a lovely sauce with red wine.
1475
5609259
3136
coś w cudownym sosie z czerwonym winem.
93:33
And I'm very much looking to that.
1476
5613329
1569
I bardzo na to liczę.
93:34
One of my favourite meals with potatoes and vegetables.
1477
5614898
4304
Jedno z moich ulubionych dań z ziemniakami i warzywami. Więc tak
93:41
So yes, for the French food.
1478
5621638
2068
, na francuskie jedzenie. Nie mogę się doczekać
93:43
Looking forward to that.
1479
5623706
2102
.
93:45
I can hear things moving around Mr.
1480
5625875
1535
Słyszę coś poruszającego się wokół pana
93:47
Duncan and yeah, yes, it's certainly somebody moving around outside I think,
1481
5627410
3837
Duncana i tak, tak, to z pewnością ktoś porusza się na zewnątrz, tak myślę,
93:52
but yeah, yeah that'll be, that'll be good.
1482
5632482
2102
ale tak, tak będzie, to będzie dobre.
93:54
And we, it'd be nice if we could all have a meal together wouldn't it.
1483
5634584
2636
A my, byłoby miło, gdybyśmy wszyscy mogli zjeść razem posiłek, prawda?
93:57
That would be very nice.
1484
5637220
801
To byłoby bardzo miłe.
93:58
We'll have to decide what we're going to do. Yes.
1485
5638021
2402
Będziemy musieli zdecydować, co będziemy robić. Tak.
94:01
When we, when we, when we meet up.
1486
5641190
1936
Kiedy my, kiedy my, kiedy się spotykamy.
94:03
Of course we will.
1487
5643126
700
94:03
We will be splitting the bill just to.
1488
5643826
2703
Oczywiscie ze bedziemy.
Podzielimy rachunek tylko po to.
94:06
Just to make sure we're clear. Yes, we're clear on that.
1489
5646529
3170
Tylko po to, żeby mieć pewność, że mamy jasność. Tak, mamy to jasne. Czy
94:09
Can't we just be clear on that now so there will be some ground rules.
1490
5649732
3771
nie możemy po prostu wyjaśnić tego teraz, więc będą pewne podstawowe zasady.
94:13
One of them.
1491
5653569
1469
Jeden z nich.
94:15
Well, there are several, including don't hug me because I don't like hugs.
1492
5655104
4104
Cóż, jest kilka, w tym nie przytulaj mnie, bo nie lubię przytulania.
94:19
And also we're splitting the bill
1493
5659709
2035
A poza tym dzielimy się rachunkiem,
94:22
if we go somewhere to eat or even better now, anyway.
1494
5662545
2903
jeśli pójdziemy gdzieś coś zjeść, a przynajmniej teraz.
94:26
Yes. Stomach says that we can relax.
1495
5666716
2469
Tak. Żołądek mówi, że możemy się zrelaksować.
94:29
And Lewis and I can take over.
1496
5669185
2035
Lewis i ja możemy przejąć kontrolę.
94:31
Oh, I see. Yeah. And we can be the guests.
1497
5671254
2536
Rozumiem. Tak. A my możemy być gośćmi.
94:34
You can interview us, you can ask us what you like, and we have to answer.
1498
5674090
3070
Możesz przeprowadzić z nami wywiad, możesz zapytać nas, co lubisz, a my musimy odpowiedzieć.
94:37
Well, I'm looking forward to meeting all of you, to be honest.
1499
5677360
2235
Cóż, nie mogę się doczekać spotkania z wami wszystkimi, szczerze mówiąc.
94:39
Yeah, it's going to be great.
1500
5679595
1635
Tak, będzie super.
94:41
It's going to be fantastic.
1501
5681230
2303
To będzie fantastyczne.
94:43
And, you know, we're insured.
1502
5683766
2403
I wiesz, jesteśmy ubezpieczeni.
94:46
So if anything happens, you know what we find?
1503
5686502
3804
Więc jeśli coś się stanie, wiesz, co znajdziemy? Jak
94:50
What do you think might happen?
1504
5690740
1635
myślisz, co może się stać?
94:52
We go Dutch. This says topic.
1505
5692375
1635
Jedziemy po holendersku. To mówi temat.
94:54
I was going to say that, but I didn't want to offend. Yes,
1506
5694010
2969
Miałem to powiedzieć, ale nie chciałem urazić. Tak,
94:58
that's quite good.
1507
5698281
600
94:58
Actually We go. Except we know you're not.
1508
5698881
3137
to całkiem dobrze.
Właściwie idziemy. Tyle że wiemy, że nie jesteś. Tak
95:02
You're not actually Dutch.
1509
5702351
1769
naprawdę nie jesteś Holendrem.
95:04
But what does that mean for you? Explain that.
1510
5704120
2336
Ale co to oznacza dla Ciebie? Wyjaśnij to.
95:06
If you go Dutch, it means everyone pays for their own share.
1511
5706923
3069
Jeśli wybierasz się do Holandii, oznacza to, że każdy płaci za swój udział.
95:10
Yeah.
1512
5710193
500
95:10
So whatever you have, you have to pay for that part of the meal.
1513
5710693
3237
Tak.
Więc cokolwiek masz, musisz zapłacić za tę część posiłku.
95:14
Whereas if you just split the bill, you split the bill,
1514
5714363
3137
Podczas gdy jeśli po prostu podzielisz rachunek, podzielisz rachunek,
95:17
you might just divide it by two or three or four or in our case,
1515
5717800
5172
możesz po prostu podzielić go na dwie, trzy lub cztery lub w naszym przypadku
95:24
13 or 14 people.
1516
5724073
2503
13 lub 14 osób.
95:27
So I think at the moment there are around maybe ten or 12 people.
1517
5727310
4971
Więc myślę, że w tej chwili jest około dziesięciu, może 12 osób.
95:32
But what we're not sure of Yes.
1518
5732515
2202
Ale czego nie jesteśmy pewni Tak.
95:34
Is if if you are bringing your partner or anyone else with you.
1519
5734717
4505
Jest, jeśli przyprowadzisz ze sobą partnera lub kogokolwiek innego.
95:39
So that will be also quite interesting.
1520
5739722
2069
Więc to też będzie całkiem interesujące.
95:41
So I would imagine some of you,
1521
5741791
1401
Więc wyobrażam sobie niektórych z was,
95:43
because you are travelling a long way, maybe you will be coming with other people.
1522
5743192
3904
ponieważ podróżujecie daleko, może przyjedziecie z innymi ludźmi.
95:47
So that should be very interesting.
1523
5747363
2002
Więc to powinno być bardzo interesujące. Może
95:49
So there might be maybe 15 or even 20 people
1524
5749632
3737
więc być może 15, a nawet 20 osób
95:53
walking around Paris causing all sorts of chaos.
1525
5753903
2836
spacerujących po Paryżu, wywołujących różnego rodzaju chaos.
95:58
I know if we're booking somewhere to go and eat
1526
5758140
4238
Wiem, że jeśli rezerwujemy miejsce, w którym moglibyśmy pójść i coś zjeść, to
96:02
and maybe we can ask people like Louis,
1527
5762578
3837
może moglibyśmy zapytać ludzi takich jak Louis,
96:06
who lives in Paris, where would be a nice place to go and eat?
1528
5766449
3270
który mieszka w Paryżu, gdzie byłoby dobre miejsce, żeby coś zjeść?
96:10
We may need to book up well in advance no seafood because
1529
5770786
5072
Być może będziemy musieli zarezerwować z dużym wyprzedzeniem bez owoców morza, ponieważ
96:17
obviously if there's a big group,
1530
5777760
1802
oczywiście jeśli jest duża grupa,
96:19
we won't be able to just turn up and and go for a meal.
1531
5779562
4237
nie będziemy mogli tak po prostu pojawić się i iść na posiłek.
96:23
So that would be very exciting.
1532
5783799
2670
To byłoby bardzo ekscytujące.
96:26
That would be my other ground rule.
1533
5786502
1902
To byłaby moja druga podstawowa zasada.
96:28
If we go if we go somewhere to eat, no seafood, no seafood restaurants,
1534
5788404
4304
Jeśli pójdziemy, jeśli pójdziemy gdzieś zjeść, żadnych owoców morza, żadnych restauracji serwujących owoce morza,
96:32
not with the mussels, because you know, the French, they love the mussels,
1535
5792842
3937
nie z małżami, bo wiesz, Francuzi kochają małże,
96:37
they love the lobster, they love the What's the other thing of the caviar?
1536
5797179
4605
kochają homary, kochają Co jeszcze ma do tego kawior? Tak przy
96:42
I've never tried caviar, by the way. Never tried it.
1537
5802084
2636
okazji, nigdy nie próbowałem kawioru. Nigdy nie próbowałem.
96:44
Ever, ever.
1538
5804787
1201
Nigdy, nigdy.
96:46
Not Gra, says Francesca.
1539
5806288
2703
Nie Gra, mówi Francesca.
96:49
She adores foie gras, which is sort of potatoes.
1540
5809992
3904
Uwielbia foie gras, czyli rodzaj ziemniaków.
96:53
And it made from. Mm.
1541
5813896
1768
I powstał z. mmm
96:55
Uh I want to say liver,
1542
5815664
3070
Uch, chcę powiedzieć wątroba,
96:58
but I don't think it is. Is it. Is it, is it.
1543
5818734
2336
ale nie wydaje mi się, żeby to była wątroba. Czy to. Czy to jest to.
97:01
I can't remember what foie gras is now.
1544
5821137
1968
Nie pamiętam już, co to jest foie gras.
97:03
Is it something to do with.
1545
5823105
968
Czy to ma coś wspólnego.
97:05
This is a bird bird's eggs and I can't remember.
1546
5825074
2702
To ptasie jaja i nie pamiętam.
97:07
Okay. No it's not.
1547
5827943
1835
Dobra. Nie, nie jest.
97:09
You're probably right. It. It probably is.
1548
5829778
1902
Pewnie masz rację. To. Prawdopodobnie tak jest.
97:11
I think it's from a very young.
1549
5831680
1702
Myślę, że to od bardzo młodego wieku.
97:13
I've got a feeling it's.
1550
5833382
2202
Mam wrażenie, że to.
97:15
Somebody tell us.
1551
5835584
1435
Niech ktoś nam powie.
97:17
Yes, Nice and cheap, says Tomek.
1552
5837019
3237
Tak, ładnie i tanio – mówi Tomek.
97:20
Yes, well, we actually went to.
1553
5840890
1935
Tak, cóż, właściwie poszliśmy do.
97:22
Do you remember when we went to Paris last time we went down to Shanxi, Louisa,
1554
5842825
4871
Pamiętasz, kiedy ostatnio pojechaliśmy do Paryża , do Shanxi w Louisie,
97:28
and we went to this restaurant and it was awful.
1555
5848564
2469
poszliśmy do tej restauracji i było okropnie.
97:32
We had a pizza.
1556
5852201
1568
Mieliśmy pizzę.
97:33
Oh, yeah, but that was yes, it was the worst pizza ever had.
1557
5853769
3070
Och, tak, ale to było tak, to była najgorsza pizza, jaką kiedykolwiek jadłem.
97:37
No. If you live in Paris or you know Paris, you'll know exactly what I'm talking about.
1558
5857706
4138
Nie. Jeśli mieszkasz w Paryżu lub znasz Paryż, będziesz dokładnie wiedział, o czym mówię.
97:42
It is the first few restaurants
1559
5862244
3470
To kilka pierwszych restauracji
97:45
on the show and say, Lisa, after the Arc de Triomphe, and those are the places
1560
5865915
4471
w programie i powiedzmy, Lisa, po Łuku Triumfalnym, i to są miejsca, do których
97:50
where the tourists go, and most of it isn't that good.
1561
5870386
4371
chodzą turyści, a większość z nich nie jest tak dobra.
97:54
So if you really want to find the good flavour.
1562
5874957
1935
Więc jeśli naprawdę chcesz znaleźć dobry smak.
97:58
Sorry.
1563
5878627
467
Przepraszam.
97:59
Yeah. If you really want to find.
1564
5879094
1602
Tak. Jeśli naprawdę chcesz znaleźć.
98:00
Well, the whistle, tell us one T okay.
1565
5880696
2302
Cóż, gwizdek, powiedz nam jedno T w porządku.
98:03
If you So if you really want to find
1566
5883465
2403
Jeśli więc naprawdę chcesz znaleźć
98:06
the good restaurants, you go further down.
1567
5886302
3970
dobre restauracje, idź dalej.
98:10
You need to go slightly off the beaten track to get
1568
5890272
3070
Trzeba trochę zboczyć z utartych szlaków, żeby dostać się do
98:13
the nice places, the red, the red restaurant
1569
5893342
2803
fajnych miejsc, czerwonej, czerwonej restauracji
98:16
with the place we went to not very far away from the Louvre.
1570
5896578
3471
z miejscem, do którego odwiedziliśmy niezbyt daleko od Luwru.
98:20
And it was very nice.
1571
5900582
1035
I było bardzo miło.
98:21
And not that not very expensive either, but the food was amazing.
1572
5901617
3770
I niezbyt drogie, ale jedzenie było niesamowite.
98:25
I Forgot to get a receipt because we were on a work trip
1573
5905688
3136
Zapomniałem otrzymać paragon, ponieważ byliśmy w podróży służbowej,
98:28
and if I've got the receipt I could have got the money back for it.
1574
5908824
2402
a jeśli mam paragon, mógłbym odzyskać za to pieniądze.
98:31
Therefore I lost the receipt. So it was live?
1575
5911226
2436
Dlatego zgubiłem paragon. Więc to było na żywo?
98:34
Yes, that was quite good.
1576
5914863
2436
Tak, to było całkiem dobre.
98:37
I was going to say Goose, I was thinking of a bird and I can think.
1577
5917299
4471
Chciałem powiedzieć Gęś, myślałem o ptaku i mogę myśleć.
98:41
But it was
1578
5921770
567
Ale to był
98:43
a go.
1579
5923505
701
wyjazd.
98:44
Yeah, well, we're not staying on for much longer
1580
5924206
2236
Tak, cóż, nie zabawimy dłużej,
98:47
because we've got nothing to show because of the power failure.
1581
5927876
3037
bo nie mamy nic do pokazania przez awarię prądu.
98:50
Yes, we had a power failure.
1582
5930913
1801
Tak, mieliśmy awarię prądu.
98:52
So I think this live stream is still complete.
1583
5932714
3604
Myślę więc, że ta transmisja na żywo jest nadal zakończona.
98:56
I don't know how it does it, but YouTube obviously is being very good and they've managed to
1584
5936318
5272
Nie wiem, jak to robi, ale YouTube oczywiście jest bardzo dobry i udało im się
99:01
to put the two live streams together, even though we went off for about 15 minutes.
1585
5941723
5573
połączyć dwie transmisje na żywo, mimo że wyszliśmy na około 15 minut.
99:07
But somehow I think this is still the same live stream.
1586
5947896
2937
Ale jakoś myślę, że to wciąż ta sama transmisja na żywo.
99:11
So well done, You Tube.
1587
5951333
1301
Dobra robota, You Tube.
99:12
Maybe it's a are you doing that now?
1588
5952634
3070
Może chodzi o to, że teraz to robisz?
99:15
I don't think so either.
1589
5955938
1334
Ja też nie sądzę.
99:17
I think YouTube is still a bit behind with all of that.
1590
5957272
2670
Myślę, że YouTube jest wciąż trochę w tyle z tym wszystkim.
99:21
They've only just got full high definition, so I think they are a little behind.
1591
5961610
4471
Dopiero co dostali pełną wysoką rozdzielczość, więc myślę, że są trochę w tyle.
99:26
But anyway, it doesn't matter.
1592
5966081
2069
Ale tak czy siak, to nieważne.
99:28
We are back next week and hopefully things
1593
5968150
2969
Wracamy w przyszłym tygodniu i mam nadzieję, że wszystko
99:31
will be back to normal as well, whatever that is.
1594
5971119
2603
wróci do normy, cokolwiek to jest.
99:34
And you might do something that we might be reminded from this week.
1595
5974356
4071
I możesz zrobić coś, o czym być może przypomnimy sobie w tym tygodniu.
99:38
We couldn't yesterday. I have.
1596
5978427
2135
Nie mogliśmy wczoraj. Ja mam.
99:41
I have something I want to do next week.
1597
5981196
1969
Mam coś, co chcę zrobić w przyszłym tygodniu.
99:43
I want to go and find some lovely wild bluebells.
1598
5983165
4304
Chcę iść i znaleźć kilka uroczych dzikich dzwonków.
99:48
There are bluebells growing in the woods, in the forest, the back of, the house.
1599
5988303
5439
W lesie, na tyłach domu, rosną dzwoneczki.
99:54
But you do have to search for them.
1600
5994109
2269
Ale musisz ich szukać.
99:56
And apparently when you do find them, they are absolutely beautiful.
1601
5996378
3270
I najwyraźniej, kiedy je znajdziesz, są absolutnie piękne.
99:59
So hopefully, if the weather is nice tomorrow or Tuesday, I would like to go and try
1602
5999982
5538
Więc mam nadzieję, że jeśli pogoda będzie ładna jutro lub we wtorek, chciałbym pojechać i spróbować
100:05
and find some loopholes.
1603
6005954
2102
znaleźć jakieś luki.
100:08
And if I can get a good signal on my phone, I might even do it live.
1604
6008056
4705
A jeśli uda mi się uzyskać dobry sygnał na moim telefonie, może nawet zrobię to na żywo.
100:12
We will. What happens?
1605
6012761
1868
Będziemy. Co się dzieje?
100:14
Another thing to mention just before we go this morning, I got up very early, by the way,
1606
6014629
4505
Jeszcze jedna rzecz, o której warto wspomnieć tuż przed wyjazdem dzisiejszego ranka, nawiasem mówiąc, wstałem bardzo wcześnie
100:19
and I filmed the dawn chorus.
1607
6019434
5205
i nagrałem refren o świcie.
100:24
It was the most amazing thing and I hope it's still in my computer.
1608
6024639
4271
To była najbardziej niesamowita rzecz i mam nadzieję, że nadal jest w moim komputerze.
100:30
I bet it isn't.
1609
6030278
1202
Założę się, że nie.
100:31
I bet it is all there is. Yes, it is it is.
1610
6031480
2535
Założę się, że to wszystko, co jest. Tak, to jest to.
100:34
So this was this morning.
1611
6034449
3070
Tak było dziś rano.
100:38
Listen to that
1612
6038854
1601
Posłuchaj, to
100:42
isn't not amazing.
1613
6042524
2102
nie jest niesamowite.
100:44
So I got up early this morning and we actually filmed.
1614
6044926
4138
Więc wstałem wcześnie rano i faktycznie kręciliśmy.
100:50
Well, I did.
1615
6050232
734
100:50
And then Steve came down to see where I was.
1616
6050966
2302
Cóż, zrobiłem to.
A potem Steve zszedł na dół, żeby zobaczyć, gdzie jestem.
100:53
I filmed the Dawn chorus
1617
6053735
2503
Nagrałem refren Dawn
100:58
and amazing.
1618
6058206
1068
i jest niesamowity.
100:59
It is one of the most amazing things that occurs in nature.
1619
6059274
4271
To jedna z najbardziej niesamowitych rzeczy, jakie występują w przyrodzie.
101:04
And I have to say I love it.
1620
6064079
1435
I muszę powiedzieć, że to uwielbiam. To
101:05
So that video is now available on my YouTube channel
1621
6065514
3603
wideo jest teraz dostępne na moim kanale YouTube
101:09
and I think it runs for about 11 minutes.
1622
6069117
2803
i myślę, że trwa około 11 minut.
101:12
11 minutes?
1623
6072687
1535
11 minut?
101:14
Yes, it is beautiful.
1624
6074222
2136
Tak, to jest piękne.
101:16
Beautiful sound of nature.
1625
6076358
3270
Piękny dźwięk natury.
101:19
Oh, sorry.
1626
6079628
800
Przepraszam.
101:20
It hasn't been quite.
1627
6080428
2169
Nie było całkiem.
101:24
Let's go to Italy for coffee, says Palmira.
1628
6084866
2770
Jedźmy do Włoch na kawę, mówi Palmira.
101:28
Yes, well, I think we'll bring a flask.
1629
6088904
3336
Tak, cóż, myślę, że weźmiemy ze sobą butelkę.
101:33
Maybe Luis can bring a flask of coffee for us all.
1630
6093875
3303
Może Luis przyniesie butelkę kawy dla nas wszystkich.
101:37
And then we might have to spend €7 on a coffee.
1631
6097212
3470
A potem być może będziemy musieli wydać 7 euro na kawę.
101:40
We can
1632
6100815
801
101:42
maybe have a picnic by the Eiffel Tower.
1633
6102250
2069
Może zrobimy sobie piknik pod Wieżą Eiffla.
101:44
Yes, maybe we can. Is there.
1634
6104552
2870
Tak, może możemy. Jest tu.
101:47
Is there anything to eat at the top of the Eiffel Tower?
1635
6107522
2069
Czy na szczycie wieży Eiffla można coś zjeść? Czy jest
101:49
Is there a café?
1636
6109591
867
kawiarnia?
101:50
There is. There's a restaurant right? Can actually book.
1637
6110458
2836
Jest. Jest restauracja, prawda? Właściwie można zarezerwować.
101:53
And I was I was looking at all of this this morning.
1638
6113595
2235
A ja patrzyłem na to wszystko dziś rano.
101:55
So I was actually looking at how you get up
1639
6115830
3604
Więc tak naprawdę patrzyłem, jak wchodzi się na
101:59
the Eiffel Tower and you can book tickets, although they go very quickly.
1640
6119868
4571
Wieżę Eiffla i można rezerwować bilety, chociaż idą bardzo szybko.
102:04
So once they're gone, you can't actually get them.
1641
6124439
2069
Więc kiedy już ich nie ma, nie możesz ich zdobyć.
102:06
But also there is a restaurant.
1642
6126908
2069
Ale jest też restauracja. Czy
102:08
Did you know there are only three floors on the Eiffel Tower?
1643
6128977
3870
wiesz, że Wieża Eiffla ma tylko trzy piętra ?
102:13
Three floors.
1644
6133815
1568
Trzy piętra.
102:15
So you would imagine maybe there are lots of levels, but actually there's only three.
1645
6135383
3971
Więc można sobie wyobrazić, że może jest wiele poziomów, ale tak naprawdę są tylko trzy.
102:19
There's the bottom near the base, then the half and then at the very top.
1646
6139921
5372
Jest dno blisko podstawy, potem połowa, a potem na samej górze.
102:25
And there is a restaurant as well that you can actually sit
1647
6145827
2869
Jest też restauracja, w której można usiąść
102:28
in on the Eiffel Tower and.
1648
6148696
3237
na Wieży Eiffla i.
102:32
It's very expensive and probably not
1649
6152934
2369
Jest bardzo droga i prawdopodobnie niezbyt
102:35
very good because it's probably a tourist restaurant that we should be able to tell us.
1650
6155303
3604
dobra, ponieważ prawdopodobnie jest to restauracja turystyczna, o której powinniśmy być w stanie nam powiedzieć.
102:39
Right.
1651
6159340
1035
Prawidłowy.
102:40
I'm going to put the T on Mr.
1652
6160375
1668
Zamierzam założyć T na pana
102:42
Duncan. Lovely to see you all.
1653
6162043
1502
Duncana. Miło was wszystkich widzieć.
102:43
We're having a teacake.
1654
6163545
1234
Jemy herbatnik.
102:44
Yes, I think so. Definitely.
1655
6164779
3003
Tak myślę. Zdecydowanie.
102:47
Are we going together or are you?
1656
6167782
1835
Idziemy razem czy ty?
102:49
Should I go? And then what have you got to do it today?
1657
6169617
2703
Powinienem iść? A co masz do tego dzisiaj?
102:52
We'll go together.
1658
6172487
901
pójdziemy razem. W
102:53
All right then.
1659
6173388
834
porządku.
102:54
If we're going to go, we will go together.
1660
6174222
3503
Jeśli mamy iść, pójdziemy razem. Jest to
102:58
That's.
1661
6178493
534
.
102:59
That's my only wish in this world.
1662
6179027
2002
To moje jedyne życzenie na tym świecie.
103:02
So thank you very, very much for your company.
1663
6182497
2202
Więc bardzo, bardzo dziękuję za twoje towarzystwo.
103:04
Thanks for watching.
1664
6184866
801
Dzięki za oglądanie.
103:05
We are back next week.
1665
6185667
1001
Jesteśmy z powrotem w przyszłym tygodniu.
103:06
Hopefully there won't be any power cuts or
1666
6186668
2936
Mam nadzieję, że nie będzie żadnych przerw w dostawie prądu, albo
103:11
I will be on the phone
1667
6191539
1702
będę rozmawiał przez telefon
103:13
and I will be very angry asking the local electricity company
1668
6193241
3737
i będę bardzo zły, pytając lokalną firmę energetyczną,
103:17
why they are not supplying
1669
6197478
2536
dlaczego nie dostarczają
103:20
the electricity us and spoiling my live stream.
1670
6200014
3571
nam energii elektrycznej i psują moją transmisję na żywo. Do
103:24
See you soon.
1671
6204586
1334
zobaczenia wkrótce.
103:25
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
1672
6205920
2770
To pan Duncan i pan Steve. To on
103:28
That's him then.
1673
6208823
1502
.
103:30
It is saying.
1674
6210358
1768
to mówi.
103:32
Thanks for watching.
1675
6212126
1235
Dzięki za oglądanie. Do
103:33
See you soon.
1676
6213361
1101
zobaczenia wkrótce.
103:34
Take care of yourselves.
1677
6214462
1368
Trzymaj się.
103:35
And of course, until the next time we meet here.
1678
6215830
2803
I oczywiście do następnego spotkania tutaj.
103:38
You know what's coming next?
1679
6218833
1235
Wiesz, co będzie dalej?
103:40
Yes, you do.
1680
6220068
1501
Tak, robisz.
103:44
After three.
1681
6224706
1401
Po trzech.
103:46
One, two, three.
1682
6226107
2069
Raz Dwa Trzy.
103:48
ta ta for now.
1683
6228676
1368
na razie tak.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7