A Lesson 'Fit for a King' 👑 - English Addict / Ep 248 - LIVE CHAT - Sunday 7th May 2023

4,324 views ・ 2023-05-08

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

03:39
Welcome to today's livestream.
0
219819
4271
Benvenuti al live streaming di oggi.
03:44
I hope you are feeling well.
1
224490
2803
Spero che tu ti senta bene.
04:08
We are back everyone.
2
248380
3671
Siamo tornati tutti.
04:12
We are here with you once more.
3
252051
2536
Siamo qui con voi ancora una volta.
04:14
It is so nice to be back with you once again.
4
254820
2903
È così bello essere di nuovo con te.
04:17
Yes, we are once again live across YouTube.
5
257723
3771
Sì, siamo di nuovo in diretta su YouTube.
04:21
It's ever so nice to be here.
6
261494
2335
È sempre così bello essere qui.
04:24
Hi, everybody. This is Mr.
7
264196
2069
Ciao a tutti. Questo è il signor
04:26
Duncan in England.
8
266265
2102
Duncan in Inghilterra.
04:28
How are you today?
9
268367
1001
Come stai oggi?
04:29
Are you okay? I hope so. Are you feeling happy?
10
269368
2936
Stai bene? Lo spero. Ti senti felice?
04:32
Are you
11
272605
1434
Ti
04:34
feeling happy?
12
274473
2369
senti felice?
04:36
And I think it is a word that we are not using enough these days.
13
276842
5406
E penso che sia una parola che non usiamo abbastanza in questi giorni.
04:42
There are many other words we could use to
14
282381
2970
Ci sono molte altre parole che potremmo usare
04:45
to express happiness or to say that we.
15
285384
3570
per esprimere felicità o per dire che noi.
04:49
We actually feel happy.
16
289221
2803
In realtà ci sentiamo felici.
04:52
But it's a word that's not used enough.
17
292024
4238
Ma è una parola che non viene usata abbastanza.
04:57
So tomorrow, when you are out walking amongst your friends,
18
297129
3470
Quindi domani, quando sarai fuori a passeggiare tra i tuoi amici,
05:00
please walk up to the first person you say
19
300599
3070
per favore, avvicinati alla prima persona che dici di
05:03
you see and say, Are you happy?
20
303736
4938
vedere e digli: Sei felice?
05:09
And get them to reply with Yes, I am happy.
21
309441
3971
E convincerli a rispondere con Sì, sono felice.
05:14
Happiness.
22
314847
1001
Felicità.
05:15
I know sometimes it doesn't come easily and I know sometimes it is very hard to find.
23
315848
5038
So che a volte non è facile e so che a volte è molto difficile da trovare.
05:21
But I think happiness starts
24
321387
2335
Ma penso che la felicità inizi
05:24
right here with you, the individual.
25
324323
4004
proprio qui con te, l'individuo.
05:28
Anyway, here we are all together again on a beautiful day.
26
328360
3137
Comunque, eccoci di nuovo tutti insieme in una bella giornata.
05:31
All I can say is the weather today is absolutely fantastic.
27
331497
5438
Tutto quello che posso dire è che il tempo oggi è assolutamente fantastico.
05:37
21. Well, it's nearly 20 degrees.
28
337636
4371
21. Beh, ci sono quasi 20 gradi.
05:42
It might actually get as high as 21 later.
29
342341
3470
Potrebbe effettivamente arrivare fino a 21 dopo.
05:46
But it's a lovely day.
30
346245
1568
Ma è una bella giornata.
05:47
Very warm, very pleasant outside.
31
347813
2769
Molto caldo, molto piacevole fuori.
05:50
It is looking rather nice, to be honest with you.
32
350582
3938
Sembra piuttosto carino, ad essere onesto con te.
05:54
So my name is Duncan.
33
354820
1335
Quindi mi chiamo Duncan.
05:56
I am one of those up there.
34
356155
1434
Io sono uno di quelli lassù.
05:57
I'm sure you know the school by now.
35
357589
2469
Sono sicuro che ormai conosci la scuola.
06:00
You know what it's all about English.
36
360058
3604
Sai di cosa si tratta in inglese.
06:03
We love the English language.
37
363662
2202
Amiamo la lingua inglese.
06:05
However, this is a little bit different from all of those other English teachers.
38
365898
5705
Tuttavia, questo è un po' diverso da tutti gli altri insegnanti di inglese.
06:11
This is something we do live.
39
371603
2937
Questo è qualcosa che viviamo.
06:14
First of all, it is 100% live right now
40
374773
5005
Prima di tutto, è live al 100% proprio ora alle
06:20
at 2:08 o'clock on Sunday,
41
380245
4204
2:08 di domenica
06:24
the 7th of May 2023.
42
384850
3937
7 maggio 2023.
06:28
I'm here right now, live as life can be.
43
388787
3771
Sono qui adesso, vivo come può essere la vita.
06:32
You can see behind me as well outside
44
392858
3170
Puoi vedere dietro di me anche fuori
06:36
the studio window is looking absolutely amazing today.
45
396028
6039
dalla finestra dello studio che oggi è assolutamente incredibile.
06:42
Really, really nice. In fact,
46
402267
3370
Davvero, davvero bello. In effetti,
06:46
we have Mr.
47
406872
934
abbiamo il signor
06:47
Steve coming a little bit later on.
48
407806
2436
Steve che verrà un po' più tardi.
06:50
Oh, by the way, did you see that very special thing
49
410242
3804
Oh, a proposito, hai visto quella cosa molto speciale
06:54
yesterday that happened?
50
414046
2936
che è successa ieri?
06:57
No, I'm not talking about Mr.
51
417416
1501
No, non sto parlando del signor
06:58
Steve changing his underwear.
52
418917
2369
Steve che si cambia le mutande.
07:01
We are talking all about the coronation.
53
421286
3437
Stiamo parlando dell'incoronazione.
07:05
Charles became King
54
425524
2969
Carlo divenne re
07:08
Charles the third, apparently 13 million.
55
428493
5573
Carlo III, apparentemente 13 milioni.
07:14
And that doesn't sound like a lot.
56
434099
2269
E questo non sembra molto.
07:16
I'm sure it must be more people than that. Maybe that's.
57
436768
3070
Sono sicuro che devono essere più persone di così. Forse è così.
07:20
That's the amount of people or the number of people who watched in this country.
58
440038
3771
Questa è la quantità di persone o il numero di persone che hanno guardato in questo paese.
07:24
But I think it must have been millions and millions of people
59
444142
3737
Ma penso che debbano essere stati milioni e milioni di persone a
07:27
watching the coronation that took place yesterday in London.
60
447879
5439
guardare l'incoronazione avvenuta ieri a Londra. E tu
07:33
So what about you?
61
453318
834
?
07:34
Did you watch the coronation? Did you see it?
62
454152
2436
Hai visto l'incoronazione? L'hai visto?
07:37
Was it interesting?
63
457522
1635
Era interessante?
07:39
I'm sure for a lot of people it must be interesting
64
459157
4238
Sono sicuro che per molte persone deve essere interessante
07:43
watching something like that, because you are getting,
65
463395
3370
guardare qualcosa del genere, perché suppongo che tu stia acquisendo
07:47
I suppose, a sense of another culture.
66
467499
5305
il senso di un'altra cultura.
07:53
And it's very easy to forget when you live in a certain country,
67
473638
3437
Ed è molto facile dimenticare quando vivi in ​​un certo paese,
07:57
you forget that you are surrounded by your own culture.
68
477075
4038
dimentichi di essere circondato dalla tua stessa cultura.
08:01
And I suppose to some people
69
481813
2369
E suppongo che ad alcune persone che
08:04
watching all of the celebrations and all of the
70
484516
3637
hanno assistito a tutte le celebrazioni e a tutta
08:08
the ceremony yesterday must have seemed very strange.
71
488420
5939
la cerimonia di ieri debba essere sembrato molto strano.
08:14
I know in the USA they are absolutely crazy about all of this.
72
494659
5606
So che negli Stati Uniti sono assolutamente pazzi per tutto questo.
08:20
They love anything connected to the royal family or royalty.
73
500599
4838
Amano tutto ciò che è collegato alla famiglia reale o ai reali.
08:26
English royalty, British royalty,
74
506004
3470
Royalty inglesi, reali britannici,
08:31
Welsh royalty.
75
511376
3170
reali gallesi.
08:34
Call it what you want, but it is very interesting
76
514880
2902
Chiamalo come vuoi, ma è molto interessante
08:38
and most of the things that you saw happening yesterday
77
518016
3971
e la maggior parte delle cose che hai visto accadere ieri
08:42
date back almost a thousand years.
78
522621
3470
risalgono a quasi mille anni fa.
08:46
So many of the things done, many of the things that was said
79
526491
3670
Molte delle cose fatte, molte delle cose che sono state dette
08:50
go back a very long way in tradition.
80
530829
5038
risalgono molto indietro nella tradizione.
08:56
And I suppose that's what it's all about, really.
81
536368
2369
E suppongo che sia di questo che si tratta, davvero.
08:58
So the whole ceremony from walking in, from being,
82
538970
4605
Quindi l'intera cerimonia dall'entrare, dall'essere,
09:04
well, one of the most interesting parts of the whole ceremony
83
544809
3737
beh, una delle parti più interessanti dell'intera cerimonia
09:08
must have been when when Charles
84
548546
2436
deve essere stata quando Charles si è
09:11
took most of his clothes off.
85
551883
3370
tolto la maggior parte dei vestiti.
09:15
So he stripped right down to a very loose shirt.
86
555253
3604
Quindi si è spogliato fino a indossare una camicia molto ampia.
09:19
And I thought that was a very interesting part
87
559257
2603
E ho pensato che fosse una parte molto interessante
09:21
of the ceremony because he looked just like maybe a person
88
561860
4638
della cerimonia perché forse sembrava proprio una persona
09:26
from the street, a common person.
89
566698
2469
della strada, una persona comune.
09:29
But slowly but surely
90
569768
2302
Ma lentamente ma inesorabilmente
09:32
they put all of the clothing onto him.
91
572504
2435
gli hanno messo tutti i vestiti.
09:35
They anointed his head with oil, special oil,
92
575173
3937
Gli unsero la testa con olio, olio speciale,
09:40
no ordinary oil.
93
580578
1702
non olio ordinario.
09:42
It was very special oil.
94
582280
1935
Era un olio molto speciale.
09:44
And then slowly they built up his his clothing, his regalia,
95
584215
5239
E poi lentamente costruirono i suoi vestiti, le sue insegne,
09:49
all of the things that he wore and the things that he had to hold.
96
589621
4504
tutte le cose che indossava e le cose che doveva tenere.
09:54
They were all symbolic.
97
594559
2536
Erano tutti simbolici.
09:57
And then eventually he was crowned
98
597095
3603
E poi alla fine fu incoronato,
10:00
that large crown was placed upon his head.
99
600765
4571
quella grande corona fu posta sulla sua testa.
10:05
And that set from that moment, he was the king.
100
605336
4572
E quel set da quel momento, era il re.
10:10
He became the king of England.
101
610141
3170
Divenne il re d'Inghilterra.
10:13
King Charles the third.
102
613311
1768
Re Carlo III.
10:15
All I can say is I hope
103
615079
2870
Tutto quello che posso dire è che spero che
10:17
he does better than the previous.
104
617949
2369
faccia meglio del precedente.
10:20
Charles And also the one before that.
105
620318
2903
Charles E anche quello prima.
10:23
So they didn't have a very good time.
106
623721
1869
Quindi non si sono divertiti molto.
10:25
So I hope this particular King Charles has a good time.
107
625590
3971
Quindi spero che questo particolare re Carlo si diverta.
10:29
I really do. So it's nice to see you here today.
108
629561
3269
Davvero. Quindi è bello vederti qui oggi.
10:33
And if you did watch the coronation
109
633231
3270
E se ieri hai visto l'incoronazione
10:36
of the king yesterday, did you see it?
110
636801
3070
del re, l'hai visto? L'hai
10:39
Did you watch it?
111
639938
1334
guardato?
10:41
I know some people woke up very early yesterday morning to watch it.
112
641272
3904
So che alcune persone si sono svegliate molto presto ieri mattina per guardarlo.
10:45
All I can say is thank you very much for your support of this country.
113
645710
4104
Tutto quello che posso dire è grazie mille per il vostro sostegno a questo paese.
10:51
We need the viewers, you say so.
114
651416
2969
Abbiamo bisogno degli spettatori, lo dici tu.
10:54
You might be one of the many millions of people
115
654519
3203
Potresti essere uno dei tanti milioni di persone
10:57
who were watching the ceremony yesterday.
116
657722
3670
che ieri hanno assistito alla cerimonia.
11:01
Of course, there is always a little bit of controversy in these situations.
117
661826
5205
Certo, c'è sempre un po' di polemica in queste situazioni.
11:07
Whenever something like this happens, there are always people who who disagree
118
667031
5773
Ogni volta che accade qualcosa del genere, ci sono sempre persone che non sono d'accordo
11:13
with having a monarchy.
119
673671
2102
con l'avere una monarchia.
11:16
And there were people in London protesting
120
676774
2569
E c'erano persone a Londra che protestavano
11:19
and they were they were making their voices heard
121
679844
2936
e stavano facendo sentire la loro voce
11:24
for a while
122
684549
1535
per un po'
11:26
until they were dragged off the streets by the police
123
686084
3403
finché non sono state trascinate fuori strada dalla polizia
11:29
and locked up in the back of a van.
124
689487
3203
e rinchiuse nel retro di un furgone.
11:34
Didn't last very long.
125
694125
1735
Non durò molto.
11:35
That's all I can say.
126
695860
1602
Questo è tutto quello che posso dire.
11:37
Nice to see you all here on the live chat.
127
697462
2402
Piacere di vedervi tutti qui sulla live chat.
11:39
Yes, we have made it all the way to the end of another week
128
699864
5339
Sì, siamo arrivati alla fine di un'altra settimana
11:45
and also the end of another weekend.
129
705369
2670
e anche alla fine di un altro fine settimana.
11:48
And I suppose I should also say we are now into a new month.
130
708372
4105
E suppongo che dovrei anche dire che ora siamo in un nuovo mese.
11:52
May has arrived.
131
712677
2335
Maggio è arrivato.
11:55
Yes, it's Sunday.
132
715546
2303
Sì, è domenica.
12:12
Hmm. Hmm
133
732897
2069
Hmm. hmm
12:14
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
134
734966
4437
hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
12:20
hmm hmm.
135
740705
1401
hmm.
12:25
Mm hmm.
136
745142
3370
Mmhmm.
12:30
I'm still drinking some water.
137
750081
1935
Sto ancora bevendo dell'acqua.
12:32
Look what I've got here.
138
752016
1468
Guarda cosa ho qui.
12:33
Ooh, Isn't it a big one? It's very big.
139
753484
3203
Ooh, non è grande? È molto grande.
12:36
And it's something I love to hold in my hand.
140
756687
2202
Ed è qualcosa che amo tenere in mano.
12:38
And sometimes I like to put it in my mouth.
141
758889
2703
E a volte mi piace mettermelo in bocca.
12:41
Look at the size of that baguette.
142
761959
2436
Guarda le dimensioni di quella baguette.
12:45
This is really getting me in the mood
143
765096
2702
Questo mi sta davvero mettendo dell'umore giusto
12:48
for our trip to France.
144
768799
2670
per il nostro viaggio in Francia.
12:51
Yes, around about four weeks,
145
771469
3370
Sì, tra circa quattro settimane,
12:54
maybe five weeks from now, we will all be meeting together for those
146
774839
4538
forse cinque settimane da adesso, ci incontreremo tutti insieme per coloro
12:59
who are coming for the big meet up for big Paris rendezvous.
147
779377
5038
che verranno per il grande incontro per il grande appuntamento di Parigi.
13:04
Are you excited?
148
784415
1535
Sei eccitato?
13:05
Oh, look, I can't wait.
149
785950
2269
Oh, guarda, non vedo l'ora.
13:08
And just to prove it, I have a lovely French
150
788219
3837
E giusto per provarlo, ho una bella
13:12
baguette in my hand right now.
151
792189
2870
baguette francese in mano proprio ora.
13:15
It's not lovely.
152
795459
1568
Non è adorabile.
13:17
We might be seeing more of this a little bit later on.
153
797027
2870
Potremmo vederne di più un po 'più tardi.
13:20
Talking of bread, Steve has been in the kitchen once again doing his magic,
154
800131
5305
Parlando di pane, Steve è stato di nuovo in cucina a fare la sua magia,
13:25
weaving his magic in the kitchen.
155
805436
2602
tessendo la sua magia in cucina.
13:28
He has been making bread once again.
156
808472
3203
Ha ripreso a fare il pane.
13:31
It smells delicious.
157
811675
2536
Ha un profumo delizioso.
13:34
I'm just wondering whether or not Steve
158
814211
2937
Mi stavo solo chiedendo se Steve mi porterà o meno
13:37
is going to bring some of that lovely bread into the studio to me.
159
817148
4571
un po' di quel delizioso pane in studio. Lo
13:41
We will find out later on.
160
821719
2402
scopriremo in seguito.
13:44
Oh, yes, Mr.
161
824522
767
Oh, sì, il signor
13:45
Steve is coming for those worried or wondering.
162
825289
3704
Steve sta venendo per quelli preoccupati o in dubbio.
13:49
And also he has some big news today.
163
829360
3804
E ha anche delle grandi novità oggi.
13:53
It might be good news,
164
833164
1534
Potrebbe essere una buona notizia,
13:55
but it might also be bad news.
165
835900
2202
ma potrebbe anche essere una cattiva notizia.
13:58
So sometimes how have you noticed this?
166
838102
1902
Quindi a volte come hai notato questo?
14:00
When a person tells you something, maybe they have something big happening in their life
167
840004
4271
Quando una persona ti dice qualcosa, forse sta accadendo qualcosa di grosso nella sua vita
14:05
and they tell you sometimes it's good news,
168
845442
2870
e ti dice che a volte è una buona notizia,
14:09
but also there might be a bad side
169
849013
2736
ma potrebbe anche esserci un lato negativo
14:11
or a down side to that thing that they are telling you.
170
851749
3870
o negativo in quella cosa che ti sta dicendo.
14:15
So we will see what happens later when Mr.
171
855920
2135
Quindi vedremo cosa succede più tardi quando il signor
14:18
Steve is with us.
172
858055
1435
Steve è con noi.
14:19
Maybe he will want to share his big news or maybe not.
173
859490
4137
Forse vorrà condividere la sua grande novità o forse no.
14:24
Are you looking forward to meeting up in Paris
174
864128
3003
Non vedi l'ora di incontrarti a Parigi
14:27
for the beautiful rendezvous?
175
867531
2402
per il bellissimo appuntamento?
14:30
I'm not sure where we are going to meet at the moment,
176
870301
3570
Non sono sicuro di dove ci incontreremo al momento,
14:33
but it will be somewhere central
177
873871
2903
ma sarà da qualche parte
14:37
around the centre of Paris, so it should be rather interesting.
178
877207
5272
nel centro di Parigi, quindi dovrebbe essere piuttosto interessante. A proposito,
14:42
We we will be mentioning Paris later on, by the way,
179
882780
3436
parleremo di Parigi più avanti,
14:46
because there is something I want to mention about Paris.
180
886684
2769
perché c'è qualcosa che voglio menzionare su Parigi.
14:49
Something interesting. An interesting fact.
181
889987
2469
Qualcosa di interessante. Un fatto interessante.
14:53
In fact.
182
893190
968
Infatti.
14:55
Hello to the live chat.
183
895659
1468
Ciao alla chat dal vivo.
14:57
Nice to see you here.
184
897127
1302
Mi fa piacere vederti qui.
14:58
Oh, we have Vitesse. Well done, Vitesse.
185
898429
2769
Oh, abbiamo Vitesse. Bravo Vitesse.
15:01
You are first on today's live chat.
186
901598
2803
Sei il primo nella live chat di oggi.
15:04
Very interesting.
187
904802
1067
Molto interessante.
15:05
Nice to see you here and welcome.
188
905869
3237
Piacere di vederti qui e benvenuto.
15:18
Vitesse is first on today's live chat.
189
918315
3871
Vitesse è il primo nella live chat di oggi.
15:22
Thank you for the address, Vitesse for joining us.
190
922419
2703
Grazie per l'indirizzo, Vitesse per essersi unito a noi.
15:25
We also have tarmac kiss here.
191
925122
3403
Abbiamo anche il bacio sull'asfalto qui.
15:28
Hello, Tarmac.
192
928859
1501
Ciao, Tarmac.
15:30
Are you excited to be meeting up?
193
930360
2736
Sei entusiasta di incontrarci?
15:34
I think it will be a very interesting situation, to be honest.
194
934998
3871
Penso che sarà una situazione molto interessante, a dire il vero.
15:39
Hello.
195
939303
400
15:39
Also, two oh, one of our regular viewers,
196
939703
4304
Ciao.
Inoltre, due oh, uno dei nostri spettatori abituali,
15:44
Luis Mendez,
197
944041
3036
Luis Mendez,
15:47
is here today.
198
947077
1735
è qui oggi.
15:48
Hello, Louis.
199
948812
968
Ciao, Luigi.
15:49
Nice to see you here.
200
949780
1368
Mi fa piacere vederti qui.
15:51
Hello, Mr. Duncan, the king of Facebook.
201
951148
2335
Salve, signor Duncan, il re di Facebook.
15:54
And hello to all the queens and kings.
202
954117
3671
E ciao a tutte le regine e i re.
15:57
Well, I have a feeling there might be a lot of kings watching,
203
957788
3069
Beh, ho la sensazione che potrebbero esserci molti re che guardano,
16:01
but also there might be a lot of queens watching as well.
204
961358
4037
ma potrebbero anche esserci molte regine che guardano.
16:06
I'm not sure what's happening to my face today.
205
966096
2169
Non sono sicuro di cosa stia succedendo alla mia faccia oggi.
16:08
You may have noticed that I haven't had a shave.
206
968265
2436
Avrete notato che non mi sono fatto la barba.
16:11
In fact, I haven't shaved for a couple of days
207
971068
2769
Infatti, non mi depilo da un paio di giorni
16:14
because the skin on my face is very sensitive at the moment.
208
974271
3470
perché la pelle del mio viso è molto sensibile in questo momento.
16:17
I don't know why, but it's very painful to shave.
209
977741
3971
Non so perché, ma è molto doloroso radersi.
16:21
So I've decided to give my face a little bit of a rest for a couple of days.
210
981912
4704
Quindi ho deciso di dare un po' di riposo alla mia faccia per un paio di giorni.
16:26
So that's why it looks very strange with my beard.
211
986616
3304
Ecco perché sembra molto strano con la mia barba.
16:30
And the really odd thing is I have some black
212
990454
3603
E la cosa davvero strana è che ho dei
16:34
some black strands of beard there, just there.
213
994958
5239
fili neri di barba lì, proprio lì.
16:40
So the rest of my beard is quite grey.
214
1000564
2502
Quindi il resto della mia barba è piuttosto grigio.
16:43
But here I have just a very small,
215
1003533
2870
Ma qui ho solo una linea molto piccola,
16:48
very small line of
216
1008071
3370
molto piccola di
16:51
dark brown, be it can you see it?
217
1011441
2703
marrone scuro, ma riesci a vederla?
16:55
It's rather distracting, to say the least.
218
1015912
2369
È piuttosto fonte di distrazione, per non dire altro.
16:59
Hello. Also to Sash.
219
1019049
2135
Ciao. Anche a Sash.
17:01
Hello, Devil Sash.
220
1021184
1435
Ciao, Devil Sash.
17:02
Nice to see you here.
221
1022619
1468
Mi fa piacere vederti qui.
17:04
Everyone is here today.
222
1024087
2536
Tutti sono qui oggi.
17:06
Claudia is here as well.
223
1026623
2169
C'è anche Claudia.
17:09
Intelligent is also here,
224
1029126
2469
Anche l'intelligente è qui,
17:12
feeling very chill just to be here.
225
1032028
3537
si sente molto freddo solo per essere qui.
17:15
The word shift is an interesting word indeed.
226
1035799
2869
La parola spostamento è davvero una parola interessante.
17:18
It means that you feel happy or pleased about a certain situation.
227
1038668
5739
Significa che ti senti felice o compiaciuto per una certa situazione.
17:24
Maybe something you feel pleased about.
228
1044808
2069
Forse qualcosa di cui ti senti contento.
17:26
You can say that you feel chuffed.
229
1046877
2235
Puoi dire che ti senti soddisfatto.
17:29
I am ever so just to be here today.
230
1049913
4271
Sono sempre così solo per essere qui oggi. Lo
17:34
I really am.
231
1054484
1635
sono davvero.
17:36
We also have Francesca.
232
1056686
2469
Abbiamo anche Francesca.
17:39
Hello, Francesca.
233
1059155
1802
Ciao Francesca.
17:40
Mm. I beg your to you also Zika.
234
1060957
5406
Mm. Ti prego anche a te Zika.
17:46
Irene. Maria.
235
1066396
2603
Irene. Maria.
17:49
Who else is here today?
236
1069666
1401
Chi altro c'è oggi?
17:51
I always like to say hello to as many people as possible,
237
1071067
2670
Mi piace sempre salutare quante più persone possibile
17:54
and I do get complaints from people saying.
238
1074437
2736
e ricevo lamentele da parte di persone che dicono.
17:57
Mr. Duncan, why did you not say hello to me?
239
1077173
2503
Signor Duncan, perché non mi ha salutato?
18:00
I will try to remember everyone today.
240
1080543
3337
Cercherò di ricordare tutti oggi.
18:05
I guess
241
1085382
567
18:05
we will be talking about the royal family and the coronation.
242
1085949
3503
Immagino che
parleremo della famiglia reale e dell'incoronazione.
18:09
It was an important event for me.
243
1089719
3404
È stato un evento importante per me.
18:13
Thank you, Lilia.
244
1093123
1735
Grazie Lilia.
18:14
Yes, it was a very interesting time.
245
1094858
2002
Sì, è stato un periodo molto interessante.
18:17
We haven't seen this happen for,
246
1097060
3036
Non l'abbiamo visto accadere per,
18:20
well, I would say around a generation,
247
1100430
2636
beh, direi circa una generazione,
18:23
maybe a generation and a half over 70 years
248
1103099
3637
forse una generazione e mezza in 70 anni
18:27
since it happened before and I wasn't alive.
249
1107003
4471
da quando è successo prima e io non ero vivo.
18:31
And I have a feeling maybe you were not alive at the time.
250
1111675
3503
E ho la sensazione che forse non eri vivo in quel momento.
18:35
Perhaps.
251
1115245
1268
Forse.
18:36
And for many people, it was the first time that they've ever seen
252
1116513
4304
E per molte persone, è stata la prima volta che hanno visto
18:41
this particular event happen.
253
1121317
2470
accadere questo particolare evento.
18:44
It might not be the last time, though,
254
1124587
2203
Potrebbe non essere l'ultima volta, però,
18:46
because of course, the thing to remember
255
1126790
2602
perché ovviamente, la cosa da ricordare
18:50
and I know it's a it's a rather sensitive subject,
256
1130026
3203
e so che è un argomento piuttosto delicato,
18:54
but King Charles is not young.
257
1134364
2736
ma re Carlo non è giovane.
18:57
He's 74 already.
258
1137400
2236
Ha già 74 anni.
18:59
So he has had to wait for all those years
259
1139636
4304
Quindi ha dovuto aspettare tutti quegli anni
19:04
to step in and become the king of England.
260
1144274
2869
per entrare e diventare il re d'Inghilterra.
19:07
So imagine that.
261
1147510
1001
Quindi immaginalo.
19:08
I imagine waiting for all of those years
262
1148511
3437
Immagino di aspettare tutti quegli anni
19:12
to take your place and then suddenly it happens.
263
1152282
4170
per prendere il tuo posto e poi all'improvviso succede.
19:17
But you are 74 at the time,
264
1157253
2436
Ma all'epoca hai 74 anni,
19:20
so we might be seeing another one of those in the next
265
1160290
3136
quindi potremmo vederne un altro nei prossimi
19:23
15 or perhaps 20 years.
266
1163493
2402
15 o forse 20 anni.
19:26
I hope not. Of course,
267
1166596
1435
Spero di no. Certo,
19:30
but just in case.
268
1170166
2569
ma per ogni evenienza.
19:32
Hello, also to Valentin.
269
1172735
2102
Ciao, anche a Valentin.
19:35
Hello, Vana. Valentin, Nice to see you here today.
270
1175071
2836
Ciao Vana. Valentin, piacere di vederti qui oggi.
19:38
I am okay for those worried because I haven't been doing much here on YouTube.
271
1178308
5171
Sto bene per quelli preoccupati perché non ho fatto molto qui su YouTube.
19:43
I've been doing other things away from YouTube,
272
1183780
2836
Ho fatto altre cose lontano da YouTube,
19:46
including making some changes here in the studio,
273
1186883
3737
incluso apportare alcune modifiche qui in studio,
19:51
readjusting some of the lights and also rebuilding
274
1191321
5138
regolare alcune luci e anche ricostruire
19:56
the green screen that I use behind me.
275
1196960
3503
lo schermo verde che uso dietro di me.
20:00
So I have been busy doing all sorts of things, but most of
276
1200797
3703
Quindi sono stato impegnato a fare ogni sorta di cose, ma la maggior parte
20:04
it has been hidden away from you because you you haven't seen it.
277
1204500
4104
ti è stata nascosta perché tu non l'hai vista.
20:09
Hello, also to Irene.
278
1209739
3103
Ciao, anche a Irene.
20:13
We have one or two people here who don't seem too pleased
279
1213443
4738
Abbiamo una o due persone qui che non sembrano troppo contente
20:19
with the royal family.
280
1219515
1635
della famiglia reale.
20:21
And yes, I suppose there are people who who think that
281
1221150
3437
E sì, suppongo che ci siano persone che pensano che
20:24
the royal family is a good thing to have
282
1224887
2303
la famiglia reale sia una buona cosa da avere
20:27
and there are those who think it isn't a big deal these days.
283
1227790
4238
e ci sono quelli che pensano che non sia un grosso problema di questi tempi.
20:32
Maybe they think it is out of date or antiquated.
284
1232028
6006
Forse pensano che sia obsoleto o antiquato.
20:38
Oh, there's an interesting word.
285
1238468
2135
Oh, c'è una parola interessante.
20:40
The word antiquated means something that is old fashioned
286
1240903
4104
La parola antiquato significa qualcosa che è vecchio stile
20:45
or maybe out of date or even worn out.
287
1245007
4472
o forse obsoleto o addirittura logoro.
20:50
Something is antiquated.
288
1250046
2069
Qualcosa è antiquato.
20:52
It's been done so many times and maybe
289
1252115
3303
È stato fatto così tante volte e forse
20:55
maybe it isn't relevant anymore.
290
1255718
3170
forse non è più rilevante.
20:59
And there are many people who think that the royal family or having a monarchy
291
1259021
4839
E ci sono molte persone che pensano che la famiglia reale o avere una monarchia
21:04
is irrelevant nowadays.
292
1264093
3937
sia irrilevante al giorno d'oggi.
21:08
So not everyone, not everyone is into that, to be honest.
293
1268431
5138
Quindi non tutti, non tutti sono coinvolti in questo, ad essere onesti.
21:14
Thank you for your comments about my weight, by the way.
294
1274003
3136
Grazie per i tuoi commenti sul mio peso, comunque.
21:17
Yes, I am still losing weight.
295
1277139
2036
Sì, sto ancora perdendo peso.
21:19
Slowly but surely.
296
1279175
2069
Lentamente ma sicuramente.
21:21
I am slowly losing weight and yes, it is happening.
297
1281511
3470
Sto lentamente perdendo peso e sì, sta succedendo.
21:25
I am determined when we meet up in Paris,
298
1285381
3637
Sono determinato quando ci incontreremo a Parigi,
21:29
I am determined that I will be wearing
299
1289018
2836
sono determinato a indossare i
21:32
my skinny jeans.
300
1292388
3303
miei jeans attillati.
21:36
If you remember last year I was talking about this
301
1296626
2802
Se ricordi l'anno scorso stavo parlando di questo
21:39
and it's my big aim to be able
302
1299929
2536
ed è il mio grande obiettivo essere in grado di
21:42
to fit into my very skinny,
303
1302465
5172
entrare nei miei jeans molto attillati e
21:48
tight jeans and they are quite small around the waist,
304
1308137
4138
attillati e sono piuttosto piccoli intorno alla vita,
21:52
so I will know that I have lost weight if I can pull my jeans up.
305
1312708
3771
quindi saprò che ho perso peso se riesco a tirare il mio jeans alzati.
21:56
And also fasten them at the front
306
1316979
2102
E allacciali anche davanti
22:00
without any any of my belly hanging out.
307
1320082
3837
senza che la mia pancia esca.
22:04
I will be very pleased to say the least.
308
1324353
2670
Sarò molto contento a dir poco.
22:08
Who else is here today?
309
1328457
1602
Chi altro c'è oggi?
22:10
Oh, we have Jagdish.
310
1330059
1902
Oh, abbiamo Jagdish.
22:11
Hello, Jagdish Parab.
311
1331961
2269
Ciao, Jagdish Parab.
22:14
Hello to you.
312
1334563
1135
Ciao a te.
22:15
Thank you very much for joining me again.
313
1335698
2736
Grazie mille per esserti unita di nuovo a me.
22:18
So we are talking about royalty.
314
1338868
2369
Quindi stiamo parlando di regalità.
22:21
I'm sure Mr.
315
1341237
1168
Sono sicuro che il signor
22:22
Steve will have a lot to talk about today.
316
1342405
3503
Steve avrà molto di cui parlare oggi.
22:25
I think he will have all sorts of things to say about it.
317
1345908
4071
Penso che avrà ogni sorta di cose da dire al riguardo.
22:30
Now, I would say that we we do disagree
318
1350346
3336
Ora, direi che non siamo d'accordo
22:34
on some things because a lot of people think that Mr.
319
1354283
3103
su alcune cose perché molte persone pensano che
22:37
Steve and myself, we always agree on everything.
320
1357386
2569
io e il signor Steve siamo sempre d'accordo su tutto.
22:39
But no, sometimes there are things we don't quite agree with.
321
1359955
4572
Ma no, a volte ci sono cose su cui non siamo del tutto d'accordo.
22:44
Sometimes we don't see eye to eye.
322
1364827
2603
A volte non siamo d'accordo.
22:47
So maybe if you don't see eye to eye with another person,
323
1367963
5840
Quindi forse se non vedi negli occhi un'altra persona,
22:54
maybe you disagree with them on certain subjects
324
1374670
3170
forse non sei d'accordo con loro su certi argomenti
22:58
or certain topics or issues.
325
1378240
2636
o certi argomenti o problemi.
23:02
And I
326
1382678
334
E
23:03
suppose I was watching the coronation with Steve yesterday
327
1383012
4337
suppongo che ieri stavo guardando l'incoronazione con Steve
23:07
and I was saying, Well, it just seem very nice watching this.
328
1387349
4271
e stavo dicendo, beh, sembra molto bello guardarlo.
23:11
But what about all of the people who don't have much money
329
1391620
3304
Ma per quanto riguarda tutte le persone che non hanno molti soldi
23:15
and those people who have to pay money from their taxes
330
1395324
3170
e quelle persone che devono pagare soldi dalle loro tasse
23:19
so they are taxed, they have to pay money to the government.
331
1399061
3670
quindi sono tassate, devono pagare soldi al governo.
23:23
And some of that money then goes to support the monarchy.
332
1403065
3770
E parte di quel denaro va poi a sostenere la monarchia.
23:28
And Steve said, well,
333
1408270
2403
E Steve ha detto, beh,
23:31
maybe there are many reasons why it's a good thing to have a monarchy.
334
1411206
4605
forse ci sono molte ragioni per cui è una buona cosa avere una monarchia.
23:36
They bring a lot of tourists, a lot of people come to this country
335
1416312
3970
Portano molti turisti, molte persone vengono in questo paese
23:40
and those people spend lots of money in this country.
336
1420749
3270
e quelle persone spendono molti soldi in questo paese.
23:44
So maybe it is good for our economy.
337
1424486
2136
Quindi forse è un bene per la nostra economia.
23:47
So there are two ways of looking at it.
338
1427423
3403
Quindi ci sono due modi di vederlo.
23:53
Hello, also to Beatrix.
339
1433128
2169
Ciao, anche a Beatrix.
23:55
Hello, Beatrice.
340
1435297
1101
Ciao Beatrice. È
23:56
Nice to see you here today.
341
1436398
1535
bello vederti qui oggi.
23:57
Thank you very much for your lovely compliments, Mr.
342
1437933
2603
Grazie mille per i tuoi adorabili complimenti, signor
24:00
Duncan. You do look quite well today.
343
1440536
2369
Duncan. Hai un bell'aspetto oggi.
24:03
I look slimmer.
344
1443605
2069
Sembro più magro.
24:05
I think it's safe to say I've become very brave
345
1445674
4338
Penso di poter dire con certezza che sono diventato molto coraggioso
24:10
because I'm actually wearing my my black t shirt today.
346
1450012
5472
perché oggi indosso la mia maglietta nera.
24:15
Because some people say that if you wear black, you look slimmer.
347
1455818
4771
Perché alcune persone dicono che se indossi il nero, sembri più magro.
24:21
I'm not sure how true that is.
348
1461290
1735
Non sono sicuro di quanto sia vero.
24:23
But anyway, I'm quite pleased.
349
1463025
2202
Ma comunque, sono abbastanza contento.
24:25
I'm not a vain person.
350
1465227
2102
Non sono una persona vanitosa.
24:27
I don't spend all my time looking in the mirror.
351
1467329
2469
Non passo tutto il tempo a guardarmi allo specchio.
24:30
But I also like to make sure that I stay healthy.
352
1470099
3269
Ma mi piace anche assicurarmi di rimanere in salute.
24:33
And that's the main reason why I'm doing this.
353
1473802
2403
E questo è il motivo principale per cui lo sto facendo.
24:36
That is the main reason why I'm doing this at the moment.
354
1476805
3704
Questo è il motivo principale per cui lo sto facendo in questo momento.
24:41
Hello? Sylvie.
355
1481977
1668
Ciao? Silvia.
24:43
Sylvie. Sylvie. Nice to see you here today.
356
1483645
3204
Silvia. Silvia. È bello vederti qui oggi.
24:48
We will be having a little
357
1488150
2402
Avremo un piccolo
24:50
sense, a little taste
358
1490552
2803
senso, un piccolo assaggio
24:54
of the Parisian scenes,
359
1494356
3337
delle scene parigine,
24:57
some of the sights of Paris in a few moments before Mr.
360
1497993
5639
alcuni dei panorami di Parigi in pochi istanti prima che
25:03
Steve comes along.
361
1503632
2369
arrivi il signor Steve.
25:06
Can I say hello to Rosa?
362
1506001
2336
Posso salutare Rosa?
25:09
Is there anyone else I've forgotten?
363
1509271
1835
C'è qualcun altro che ho dimenticato?
25:11
I hope not.
364
1511106
1668
Spero di no.
25:13
Irene, a prank seen.
365
1513442
2068
Irene, uno scherzo visto.
25:15
Hello to you as well.
366
1515510
2436
Ciao anche a te.
25:17
So, yes, we will be meeting up in Paris
367
1517946
2903
Quindi, sì, ci incontreremo a Parigi
25:21
in a roundabout four,
368
1521250
2836
tra quattro,
25:24
five weeks from now.
369
1524086
1701
cinque settimane.
25:25
So it will be in early June.
370
1525787
2269
Quindi sarà all'inizio di giugno.
25:28
I've already found out a couple of things.
371
1528423
3070
Ho già scoperto un paio di cose.
25:32
One is that early June is a good time
372
1532094
4638
Uno è che l'inizio di giugno è un buon periodo
25:36
to go to Paris because it's still not very busy.
373
1536732
3536
per andare a Parigi perché non è ancora molto affollata.
25:40
So I think we have actually chosen a very good time to go to Paris
374
1540769
5005
Quindi penso che in realtà abbiamo scelto un ottimo momento per andare a Parigi
25:46
because early June and I was I was researching this morning all of this.
375
1546208
5505
perché all'inizio di giugno e stamattina stavo facendo ricerche su tutto questo.
25:52
Apparently it's a good time to go early June.
376
1552814
2836
A quanto pare è un buon momento per andare all'inizio di giugno.
25:56
So there are not that many people there.
377
1556051
2269
Quindi non ci sono molte persone lì.
25:58
The tourist season doesn't get busy in Paris
378
1558353
4204
La stagione turistica normalmente non si riempie a Parigi
26:02
normally until towards the end of June and also the whole of July.
379
1562758
5405
fino alla fine di giugno e anche per tutto luglio.
26:08
So I'm hoping when we meet up in Paris,
380
1568196
3571
Quindi spero che quando ci incontreremo a Parigi,
26:11
it won't be too busy.
381
1571767
2535
non sarà troppo occupato.
26:17
Who else is here today?
382
1577439
1301
Chi altro c'è oggi?
26:18
I don't want to forget anyone.
383
1578740
1335
Non voglio dimenticare nessuno.
26:20
What I say is here. Hello, Cafe.
384
1580075
3003
Quello che dico è qui. Ciao, Caffè.
26:23
It seems like a long time since I said hello to you.
385
1583412
3737
Sembra passato molto tempo dall'ultima volta che ti ho salutato. Come va
26:27
How are you doing?
386
1587549
901
?
26:28
I hope you are doing very, very well.
387
1588450
3570
Spero che tu stia andando molto, molto bene.
26:32
Thank you very much.
388
1592821
1501
Grazie mille.
26:34
No, I'm getting lots of comments about my weight.
389
1594322
2436
No, sto ricevendo molti commenti sul mio peso.
26:37
I do look slimmer.
390
1597225
1201
Sembro più magro.
26:38
It is true. Definitely.
391
1598426
2603
È vero. Decisamente.
26:41
So. Mr.
392
1601029
501
26:41
Steve will be here with us in around about 2 minutes,
393
1601530
4337
COSÌ. Il signor
Steve sarà qui con noi tra circa 2 minuti,
26:46
just enough time for us
394
1606568
2703
giusto il tempo per
26:49
to get some of the feeling, some of scent,
395
1609671
3737
farci sentire un po' la sensazione, un po' il profumo,
26:54
some of the atmosphere
396
1614676
1935
un po' l'atmosfera
26:56
of the place where we will be meeting up in a few weeks from now.
397
1616611
5773
del luogo dove ci incontreremo tra poche settimane.
27:02
Yes, we will be getting together and we will be having,
398
1622384
3703
Sì, ci riuniremo e avremo,
27:06
ah, Paris or rendezvous.
399
1626121
3503
ah, Parigi o appuntamento.
27:10
Ooh, la la la.
400
1630358
3170
Oh, la la la.
32:02
We are really getting in the mood for Paris.
401
1922049
2536
Stiamo davvero entrando nell'umore per Parigi.
32:04
It is coming and it's not the only thing that's coming
402
1924585
3770
Sta arrivando e non è l'unica cosa che sta arrivando
32:08
because coming up right now, you know what's coming next.
403
1928756
3503
perché arrivando proprio ora, sai cosa succederà dopo.
32:30
Did it,
404
1950244
1335
Fatto,
32:33
did it.
405
1953347
1268
fatto.
32:36
We are here.
406
1956016
1035
Siamo qui.
32:37
It came not only me but also this guy as well.
407
1957051
4504
Non è venuto solo da me ma anche da questo ragazzo.
32:41
Mr. Steve is back with us.
408
1961589
2669
Il signor Steve è tornato con noi.
32:44
Oh, Oh, Having a rich camera, I'm supposed to be honest with you, is flit around.
409
1964558
5506
Oh, oh, avere una ricca macchina fotografica, dovrei essere onesto con te, è svolazzare.
32:50
We are on that camera.
410
1970064
1768
Siamo su quella telecamera.
32:51
I can tell that now, because we've got to enable at least to get a dozen as one of the hands on up there.
411
1971832
6006
Posso dirlo ora, perché dobbiamo consentire almeno di ottenere una dozzina come una delle mani lassù.
32:57
This one down there and I've an which one to look at Mr.
412
1977838
2402
Questo laggiù e ho uno su cui guardare il signor
33:00
Duncan. Anyway, welcome. Hello from me.
413
1980240
3237
Duncan. Comunque benvenuto. Ciao da parte mia.
33:04
Mr. Duncan's already said hello, but I'm saying hello as well.
414
1984645
2536
Il signor Duncan ha già salutato, ma lo saluto anch'io. Va
33:07
That's okay.
415
1987181
801
33:07
I've got one half an hour later, which I usually do on a Sunday, don't I, Mr.
416
1987982
3303
bene.
Ho mezz'ora dopo, cosa che di solito faccio la domenica, vero, signor
33:11
Turner. It is very good. Yes. Stating the obvious.
417
1991285
2202
Turner. È molto buono. SÌ. Affermare l'ovvio.
33:14
Stating the obvious.
418
1994121
1335
Affermare l'ovvio.
33:15
We've got 30 people watching today, Mr. Turner.
419
1995456
2102
Abbiamo 30 persone che guardano oggi, signor Turner.
33:17
Exciting weekend, hasn't it?
420
1997558
1701
Emozionante fine settimana, vero?
33:19
It's been a very interesting weekend.
421
1999259
2169
È stato un fine settimana molto interessante.
33:21
There was something interesting happening yesterday.
422
2001428
2403
Ieri è successo qualcosa di interessante.
33:23
You may have heard about it, but there was some.
423
2003831
2836
Potresti averne sentito parlare, ma ce n'erano alcuni.
33:26
There was a guy in London
424
2006867
2302
C'era un ragazzo a Londra
33:29
and he went shopping with his wife to buy a new hat.
425
2009737
4170
ed è andato a fare shopping con sua moglie per comprare un cappello nuovo.
33:34
And not only did he get a new hat,
426
2014508
3403
E non solo ha ricevuto un nuovo cappello,
33:38
but she also got a new hat as well,
427
2018345
2803
ma anche lei ha ricevuto un nuovo cappello,
33:41
and that is that they decided it was such a special day.
428
2021415
3370
e questo è che hanno deciso che era un giorno così speciale.
33:45
They were going to show their new hats on television
429
2025185
5372
Avrebbero mostrato i loro nuovi cappelli in televisione
33:51
to around 130 million people, which is quite nice when you think about it.
430
2031091
6040
a circa 130 milioni di persone, il che è abbastanza carino se ci pensi.
33:57
Right? Okay. Yes. Yes. There were some nice hats.
431
2037764
3037
Giusto? Va bene. SÌ. SÌ. C'erano dei bei cappelli.
34:00
You're, of course, referring to the the crown owns the crowns. Yes.
432
2040801
4938
Ovviamente ti riferisci al fatto che la corona possiede le corone. SÌ.
34:05
Are you not? I am the coronation.
433
2045772
2169
Non lo sei? Io sono l'incoronazione.
34:09
Charles and Camilla.
434
2049276
1602
Carlo e Camilla.
34:10
Yes. We've got a queen. Yes.
435
2050878
2202
SÌ. Abbiamo una regina. SÌ.
34:14
And of course, it has caused quite a stir.
436
2054014
2369
E, naturalmente, ha suscitato molto scalpore.
34:16
Not everyone is onside
437
2056383
2903
Non tutti sono d'accordo
34:19
with royalty or having a monarchy.
438
2059953
2469
con i reali o con una monarchia.
34:22
There are those who feel strongly against it and those who feel strongly for it.
439
2062689
6907
C'è chi si sente fortemente contrario e chi si sente fortemente a favore.
34:29
But my argument always is it's worked for nearly a thousand years.
440
2069930
4805
Ma la mia tesi è sempre che ha funzionato per quasi mille anni.
34:35
So why changes?
441
2075335
1368
Allora perché cambia?
34:36
And if we were to get an elected head of state, which is what the alternative is,
442
2076703
6106
E se dovessimo ottenere un capo di stato eletto, qual è l'alternativa,
34:43
who do you think you would get?
443
2083877
1368
chi pensi che otterresti?
34:45
You would just get all these ex-prime ministers
444
2085245
2736
Avresti solo tutti questi ex primi ministri
34:49
who would get voted in as head of state.
445
2089616
1902
che verrebbero votati come capo di stato.
34:51
Do you really want somebody like Johnson?
446
2091518
3237
Vuoi davvero qualcuno come Johnson?
34:55
Yes, as head of state?
447
2095155
1435
Sì, come capo di stato?
34:56
Or do you really want who who really you know, they're carrying with them all this political baggage.
448
2096590
5172
O vuoi davvero chi chi veramente conosci, si porta dietro tutto questo bagaglio politico.
35:03
The monarchy isn't political.
449
2103430
1802
La monarchia non è politica.
35:05
That's the great thing about it.
450
2105232
1768
Questa è la cosa grandiosa.
35:07
Whereas if you get another head of state who's come from a political party,
451
2107000
3837
Mentre se trovi un altro capo di stato che proviene da un partito politico,
35:11
it's all still politics are involved in it.
452
2111071
2669
è ancora tutta la politica coinvolta.
35:14
And anyway, that's why we won't get into that discussion, because I'm sure
453
2114274
4638
E comunque, ecco perché non entreremo in quella discussione, perché sono sicuro che
35:18
lots of people have contrary ideas, but it's worked
454
2118912
3103
molte persone hanno idee contrarie, ma ha funzionato
35:22
and it's worked for all these centuries, I would say.
455
2122582
4271
e ha funzionato per tutti questi secoli, direi.
35:26
So if it ain't broke, don't fix it.
456
2126853
2736
Quindi se non è rotto, non aggiustarlo.
35:29
Okay, Steve, you have to. This is what I said.
457
2129589
2503
Ok, Steve, devi. Questo è quello che ho detto.
35:32
It's not that. And here comes the full stop.
458
2132092
2869
Non è quello. E qui arriva il punto.
35:35
Well, you know, they're both
459
2135695
2269
Beh, sai, sono entrambi
35:37
whatever system you've got, they're never perfect, are they?
460
2137964
2703
qualunque sistema tu abbia, non sono mai perfetti, vero?
35:40
There's not a perfect system out there.
461
2140667
2002
Non esiste un sistema perfetto là fuori.
35:42
There isn't one. So I think nothing is perfect.
462
2142702
2536
Non ce n'è uno. Quindi penso che niente sia perfetto.
35:45
You know, we haven't been taken over by dictators yet, which,
463
2145238
3537
Sai, non siamo ancora stati conquistati dai dittatori, il che, sai
35:49
you know, could happen if you haven't got a monarchy,
464
2149142
3771
, potrebbe accadere se non hai una monarchia, una
35:52
hereditary monarchy, because they ultimately they can stop that from happening.
465
2152913
3436
monarchia ereditaria, perché alla fine possono impedire che accada.
35:56
Yes, but but but don't forget. Yeah, but don't forget.
466
2156349
3103
Sì, ma ma ma non dimenticare. Sì, ma non dimenticare.
35:59
They used to have teeth.
467
2159452
1702
Avevano i denti.
36:01
The monarchy. I did. Yeah. Okay.
468
2161154
2336
La monarchia. L'ho fatto. Sì. Va bene.
36:03
Okay then.
469
2163590
734
Va bene allora.
36:04
I won't say anything else then.
470
2164324
1201
Non dirò altro allora.
36:05
No, I'm just saying I don't know. Yeah. Anyway.
471
2165525
2903
No, sto solo dicendo che non lo so. Sì. Comunque.
36:08
Oh, Mr.
472
2168862
1034
Oh, signor
36:09
Duncan, it's a controversial subject, and there are people around here living where we are
473
2169896
4338
Duncan, è un argomento controverso, e ci sono persone qui intorno che vivono dove siamo
36:14
now, some very anti and some very pro monarchists that some people had.
474
2174234
6606
ora, alcune molto contrarie e altre molto favorevoli ai monarchici che alcune persone avevano.
36:21
Yes, I heard you say some people had flags outside their houses.
475
2181208
4704
Sì, ti ho sentito dire che alcune persone avevano delle bandiere fuori dalle loro case.
36:26
We went for a walk last night.
476
2186146
1234
Ieri sera siamo andati a fare una passeggiata. Abbiamo
36:27
We saw a house with a nice with a flag outside, obviously supporting what was going on yesterday.
477
2187380
5606
visto una casa con una bella bandiera all'esterno, ovviamente a sostegno di quello che stava succedendo ieri.
36:33
And yet I also heard there were some people who were deliberately not watching because they don't
478
2193219
4505
Eppure ho anche sentito che c'erano alcune persone che deliberatamente non stavano guardando perché non
36:37
you know, they want a
479
2197891
867
sai, vogliono e
36:39
they want to get rid of it all, that sort of thing.
480
2199893
1968
vogliono sbarazzarsi di tutto, quel genere di cose.
36:41
I think they're jealous commitment.
481
2201861
1368
Penso che siano un impegno geloso.
36:43
Maybe they're just not interested.
482
2203229
1168
Forse semplicemente non sono interessati.
36:44
There are people who are just not interested in it.
483
2204397
2303
Ci sono persone che semplicemente non sono interessate.
36:47
They just true that Can I just finish a sentence today?
484
2207200
3504
Sono solo veri che posso solo finire una frase oggi?
36:51
There are people who are not interested in the monarchy.
485
2211171
5272
Ci sono persone che non sono interessate alla monarchia.
36:56
It's but they don't want to see it stopped or scrapped.
486
2216543
3170
È ma non vogliono vederlo fermato o demolito.
36:59
I mean I do have I disagree maybe carry out.
487
2219713
3670
Voglio dire, non sono d'accordo forse portare a termine.
37:03
I don't follow football.
488
2223783
2202
Non seguo il calcio.
37:05
I don't follow football at all. I don't.
489
2225985
2503
Non seguo affatto il calcio. Io non.
37:08
But I don't want it banned.
490
2228722
1334
Ma non voglio che venga bandito.
37:10
I just I just have no interest in it.
491
2230056
2102
È solo che non mi interessa.
37:12
So I think there there is a lot of lethargy.
492
2232359
2168
Quindi penso che ci sia molta letargia.
37:14
Ambivalence.
493
2234728
1334
Ambivalenza.
37:16
Yeah, that's a good word.
494
2236062
1402
Sì, è una buona parola.
37:17
A lot of people are ambivalent, sir.
495
2237464
1768
Molte persone sono ambivalenti, signore. La
37:19
My word is lethargy and yours is ambivalence.
496
2239232
4538
mia parola è letargia e la tua è ambivalenza.
37:24
You just sort of.
497
2244137
1168
È solo una specie di.
37:25
Oh, I don't mind one way or the other, but I'm not going to necessarily
498
2245305
5038
Oh, non mi dispiace in un modo o nell'altro, ma non passerò necessariamente l'
37:30
spend my entire day watching what was going on.
499
2250610
3837
intera giornata a guardare cosa stava succedendo.
37:34
I did.
500
2254447
768
L'ho fatto.
37:35
I watched lots of it.
501
2255215
1401
Ne ho guardato un sacco.
37:36
Mr. Duncan, Because I just I'm just interested in watching those events because they are unique events.
502
2256616
6406
Signor Duncan, perché sono solo interessato a guardare quegli eventi perché sono eventi unici.
37:43
So what is your favourite bit of the music?
503
2263022
2937
Allora, qual è il tuo brano musicale preferito?
37:46
So Which particular piece?
504
2266392
1168
Quindi quale pezzo in particolare?
37:48
Zadok The Priest.
505
2268661
935
Zadok il prete.
37:49
I like that one.
506
2269596
834
Mi piace quello.
37:50
I also like the one as as the King came in.
507
2270430
4237
Mi piace anche quello in cui è entrato il re.
37:54
I do like the one that yes, we are most
508
2274701
3170
Mi piace quello che sì, siamo molto
37:57
glad to see was something I was glad by. Yes.
509
2277871
3303
contenti di vedere che era qualcosa di cui ero contento. SÌ.
38:01
Oh, he was that by God. We'll take a break showing.
510
2281207
3270
Oh, lo era per Dio. Faremo una pausa mostrando.
38:04
But that was that's that was that because that goes on for a long time.
511
2284477
3003
Ma era così perché va avanti per molto tempo.
38:07
And I sang that in the when I was in the Birmingham choir.
512
2287480
3036
E l'ho cantata quando ero nel coro di Birmingham.
38:10
Several of those songs actually for that particular one.
513
2290750
2970
Molte di quelle canzoni in realtà per quella particolare.
38:13
Parry.
514
2293720
834
Parare.
38:14
Parry, it's by Hubert Powell.
515
2294554
1768
Parry, è di Hubert Powell.
38:16
It's a very stirring piece. Very stirring. Yes.
516
2296322
2903
È un pezzo molto emozionante. Molto emozionante. SÌ.
38:19
So there are lots of pieces of music that are played during that time.
517
2299259
4004
Quindi ci sono molti brani musicali che vengono suonati in quel periodo.
38:23
And yes, yes, there is the other one, the priest,
518
2303263
2102
E sì, sì, c'è l'altro, il prete,
38:26
where where everyone really does get emotional
519
2306366
3003
dove tutti si commuovono davvero
38:29
because we know that the crown is about to be put
520
2309669
3303
perché sappiamo che la corona sta per essere messa
38:33
onto the new monarch's head,
521
2313439
2570
sulla testa del nuovo monarca,
38:36
even though they did seem to have a little bit of difficulty getting
522
2316009
4137
anche se sembravano avere un po' di difficoltà
38:41
getting it.
523
2321347
534
38:41
Stay on. King Charles is hard because.
524
2321881
3470
ottenerlo.
Resta. King Charles è difficile perché.
38:45
He lowered the crown and then he turned it around
525
2325351
3270
Ha abbassato la corona e poi l'ha girata
38:48
like he was trying to screw in a light bulb.
526
2328621
2369
come se stesse cercando di avvitare una lampadina.
38:51
And I was waiting for Prince Charles or King
527
2331724
2770
E stavo aspettando che il principe Carlo o il re
38:54
Charles, his head to turn around with it.
528
2334494
3236
Carlo, la sua testa si girasse con esso.
38:58
So there was a little bit of
529
2338097
3537
Quindi c'era un po' di te che
39:02
you can put some very funny sound effects.
530
2342201
1969
puoi mettere degli effetti sonori molto divertenti.
39:04
I could overlay some very funny
531
2344170
3971
Potrei sovrapporre alcuni
39:08
sound effects over a lot of what was going on yesterday.
532
2348141
2836
effetti sonori molto divertenti a molto di quello che stava succedendo ieri.
39:12
I'm not sure how many people really did watch it.
533
2352078
2536
Non sono sicuro di quante persone l'abbiano davvero visto.
39:15
Now that we've had a day, how many people actually watched on the television
534
2355181
4071
Ora che abbiamo avuto una giornata, quante persone hanno effettivamente guardato in televisione
39:19
that I'd like to see some figures about how many people actually did what they think.
535
2359252
5505
che mi piacerebbe vedere alcune cifre su quante persone hanno effettivamente fatto quello che pensano.
39:24
At the moment, I think it's 130 million around the world.
536
2364757
3671
Al momento, penso che siano 130 milioni in tutto il mondo.
39:28
So everyone a lot of people had to get up very early,
537
2368428
3370
Quindi tutti un sacco di persone hanno dovuto alzarsi molto presto,
39:31
including some of our viewers, by the way. So
538
2371798
3436
compresi alcuni dei nostri spettatori, tra l'altro. Quindi
39:36
well done
539
2376669
601
complimenti
39:37
to those who managed to get out of bed at 6 a.m.
540
2377270
3436
a coloro che sono riusciti ad alzarsi dal letto alle 6 di
39:41
yesterday morning to watch the coronation.
541
2381107
3036
ieri mattina per assistere all'incoronazione.
39:44
We didn't have to worry about that because it started in the morning here and mid-morning.
542
2384577
5172
Non dovevamo preoccuparcene perché qui è iniziato la mattina e a metà mattina.
39:49
So we didn't have to worry too much about it.
543
2389749
2669
Quindi non dovevamo preoccuparcene troppo.
39:52
But yes, and I think there's also a celebration tonight as well.
544
2392418
4071
Ma sì, e penso che stasera ci sarà anche una festa.
39:57
So it's a bit of it's a bit of escapism, isn't it a bit of pomp.
545
2397223
3670
Quindi è un po' un po' di evasione, non è un po' di sfarzo.
40:00
And so it's just something to take your mind off the worries of of
546
2400893
4171
E quindi è solo qualcosa per distogliere la mente dalle preoccupazioni di
40:05
what's going on around the world and the economy and all that sort of thing.
547
2405097
3270
ciò che sta accadendo nel mondo , nell'economia e in tutto quel genere di cose. Non
40:08
There's nothing better.
548
2408367
1569
c'è niente di meglio. Non
40:09
There's nothing better if you want to take your mind off
549
2409936
3269
c'è niente di meglio se vuoi distrarti da
40:13
all of the problems, maybe you don't have much money and you're struggling.
550
2413205
3437
tutti i problemi, magari non hai molti soldi e stai faticando. Non
40:16
There's nothing that takes your mind off that than watching royalty
551
2416642
5639
c'è niente che ti distolga dalla mente che guardare i reali
40:22
riding around dressed in jewellery, priceless crowns
552
2422515
4638
andare in giro vestiti con gioielli, corone inestimabili
40:28
and riding around in gold carriages.
553
2428087
2102
e andare in giro in carrozze d'oro.
40:30
Nothing.
554
2430256
333
40:30
Nothing helps you forget about all that.
555
2430589
1602
Niente.
Niente ti aiuta a dimenticare tutto questo.
40:32
You love to do that.
556
2432191
1068
Ti piace farlo.
40:33
But Francesca says there's a little problem with the sound.
557
2433259
2803
Ma Francesca dice che c'è un piccolo problema con il suono.
40:36
Is it
558
2436195
801
È
40:37
has. Does anybody else
559
2437630
2836
ha. Qualcun altro
40:40
think there's a problem with the sound?
560
2440466
2169
pensa che ci sia un problema con il suono?
40:42
Can you hear it clearly?
561
2442635
1368
Riesci a sentirlo chiaramente?
40:44
Please let us know either way.
562
2444003
2903
Per favore, faccelo sapere in entrambi i casi.
40:46
Okay.
563
2446939
968
Va bene.
40:48
It might be just right, Francesca.
564
2448107
2469
Potrebbe essere giusto, Francesca.
40:50
But if you can't hear it properly, please let us know. Yes.
565
2450743
5372
Ma se non riesci a sentirlo correttamente, faccelo sapere. SÌ.
40:56
I mean,
566
2456182
600
Voglio dire,
40:57
sometimes there is a problem,
567
2457516
2403
a volte c'è un problema,
40:59
but it's and also sometimes it's a bit like the BBC yesterday.
568
2459919
4371
ma c'è e anche a volte è un po' come la BBC di ieri.
41:04
They also had a lot of problems with their sound watching here in the UK.
569
2464290
4838
Hanno anche avuto un sacco di problemi con la visione del suono qui nel Regno Unito.
41:09
I'm sure it was all right for you, but the test says, no, no,
570
2469495
5038
Sono sicuro che per te è andato tutto bene, ma il test dice, no, no,
41:15
know what, but hopefully it means no problem.
571
2475334
2870
sai cosa, ma si spera che non significhi nessun problema.
41:18
Yes Oh, no, we can't hear you.
572
2478370
2870
Sì Oh, no, non ti sentiamo.
41:22
I can hear you.
573
2482541
568
Posso sentirti.
41:23
Clearly says intelligence.
574
2483109
2435
Dice chiaramente l'intelligenza.
41:25
Let me just make sure I can do a couple of little longer.
575
2485544
3404
Fammi solo assicurarmi di poter fare ancora un paio di minuti.
41:28
Says she's got a problem.
576
2488948
1735
Dice che ha un problema.
41:30
Oh, and so does Anna.
577
2490683
2102
Oh, e anche Anna.
41:32
Okay.
578
2492785
801
Va bene.
41:33
When do you say disruption or disturbance?
579
2493586
2135
Quando si dice disturbo o disturbo?
41:35
Is it the volume is wrong or it's breaking out more?
580
2495721
4538
Il volume è sbagliato o sta scoppiando di più?
41:40
Please let us know how Mr.
581
2500426
2335
Per favore, facci sapere come
41:42
Duncan is checking or his various levers of power,
582
2502761
4371
sta controllando il signor Duncan o le sue varie leve di potere, per
41:47
so to speak,
583
2507833
1635
così dire,
41:50
to make sure that everything the valuation says.
584
2510603
3436
per essere sicuri che tutto quello che dice la valutazione.
41:54
Claudia says it's okay. Okay.
585
2514039
2369
Claudia dice che va bene. Va bene.
41:57
So maybe it's country specific,
586
2517009
2236
Quindi forse è specifico del paese,
41:59
but Louis makes a very interesting point
587
2519912
2369
ma Louis fa un punto molto interessante
42:03
and I'll answer Luis’s q...
588
2523716
1368
e risponderò alla domanda di Luis...
46:03
I have absolutely no idea what was happening there.
589
2763321
4471
Non ho assolutamente idea di cosa stesse succedendo lì.
46:08
I still don't know.
590
2768259
1769
Ancora non lo so.
46:10
And I'm just making sure that the sound is
591
2770028
3036
E mi sto solo assicurando che il suono sia
46:13
all right, because we did have a few problems as well with the sound.
592
2773064
3304
a posto, perché abbiamo avuto anche qualche problema con il suono.
46:16
So I am going to press some buttons.
593
2776368
2936
Quindi premerò alcuni pulsanti.
46:20
This is really
594
2780438
1201
Questo è davvero
46:21
both annoying and also embarrassing at the same time.
595
2781639
3437
sia fastidioso che imbarazzante allo stesso tempo.
46:25
So I'm just going to see what we've got going on here.
596
2785076
2970
Quindi vado solo a vedere cosa stiamo succedendo qui.
46:28
Do the two.
597
2788713
1902
Fai i due.
46:30
Can you hear me? Okay, let's have a look at that.
598
2790615
2636
Riesci a sentirmi? Ok, diamo un'occhiata a quello.
46:33
So I think I think we are back.
599
2793618
2903
Quindi penso che siamo tornati.
46:36
I think we are back with complete sound
600
2796521
2502
Penso che siamo tornati con un suono completo
46:40
and almost complete image.
601
2800058
2469
e un'immagine quasi completa.
46:42
We will see what happens if you get Are you ready?
602
2802694
2502
Vedremo cosa succede se ottieni Sei pronto?
46:46
I'm going to press the button now, even if everything looks rather odd.
603
2806231
3537
Adesso premo il pulsante, anche se tutto sembra piuttosto strano.
46:50
I don't know why.
604
2810201
1468
Non so perché.
46:51
Because the power suddenly cut off and everything went a little bit weird.
605
2811669
4772
Perché la corrente si è improvvisamente interrotta e tutto è diventato un po' strano.
46:56
Oh, there we are.
606
2816941
2203
Oh, ci siamo.
46:59
Yes. We've got a very unreliable
607
2819144
2435
SÌ. Abbiamo una
47:02
electricity supply where we are.
608
2822147
2235
fornitura di elettricità molto inaffidabile dove siamo. Si
47:04
It often goes off probably about once a month.
609
2824616
2302
spegne spesso probabilmente circa una volta al mese.
47:08
And it chose to do it in the middle of our live stream, which is very convenient.
610
2828019
3737
E ha scelto di farlo nel bel mezzo del nostro live streaming, il che è molto conveniente.
47:12
We don't know why.
611
2832056
634
47:12
It's like it's like living in a third world country.
612
2832690
2102
Non sappiamo perché.
È come vivere in un paese del terzo mondo.
47:14
Sometimes where we are, it is a bit like that.
613
2834792
2536
A volte dove siamo, è un po' così.
47:18
It's always going off.
614
2838096
1902
Si spegne sempre.
47:19
It went off about two weeks ago, didn't it? AMBRA
615
2839998
2369
È esploso circa due settimane fa, vero? AMBRA
47:23
We were cooking a meal at the time, but it happened.
616
2843368
4337
In quel momento stavamo cucinando, ma è successo.
47:27
So there we go apologies for that.
617
2847705
3470
Quindi ci scusiamo per questo.
47:31
But here we are.
618
2851175
634
47:31
I was answering your question.
619
2851809
2736
Ma eccoci qui.
Stavo rispondendo alla tua domanda.
47:34
Well, let's wait till everybody's back for answer that question, because
620
2854679
2736
Bene, aspettiamo che tornino tutti per rispondere a questa domanda, perché
47:38
we need to let people know what was the question?
621
2858449
2570
dobbiamo far sapere alla gente qual era la domanda?
47:41
Yes, I'll find it.
622
2861019
2269
Sì, lo troverò.
47:43
It was from Lewis asking about.
623
2863688
2336
Era di Lewis che chiedeva informazioni.
47:49
Well, let me let me find it. Mr.
624
2869060
3136
Bene, fammi trovare. Il signor
47:52
Lewis was asking a question about
625
2872797
2469
Lewis stava facendo una domanda sul
47:55
why was it Edwards the king from nothing?
626
2875833
4472
perché Edwards era il re dal nulla?
48:00
I can't remember that was not had to abdicate
627
2880305
2969
Non ricordo che non dovette abdicare
48:04
because he was marrying an American.
628
2884208
2203
perché stava per sposare un'americana.
48:08
I always I always want to say Edward the seventh.
629
2888312
2069
Voglio sempre dire Edward settimo.
48:11
Yes. He had to step down.
630
2891015
1902
SÌ. Ha dovuto dimettersi.
48:12
He he was going to become king.
631
2892917
2002
Stava per diventare re.
48:15
And then he stepped aside because he he wanted to marry
632
2895520
4471
E poi si è fatto da parte perché voleva sposare
48:20
Wallis Simpson, who was a very
633
2900658
3771
Wallis Simpson, che era una donna molto
48:25
beautiful but also
634
2905396
2136
bella ma anche
48:27
already married once and divorced lady from the USA.
635
2907999
5105
già sposata una volta e divorziata dagli USA.
48:33
And that did not go down very well with the royal family.
636
2913271
4004
E questo non è andato molto bene alla famiglia reale.
48:37
They said, no, you don't do that sort of thing, because it was,
637
2917275
3303
Dissero, no, non fai quel genere di cose, perché era,
48:41
you know, very, very religious, the royal family.
638
2921712
2770
sai, molto, molto religiosa, la famiglia reale.
48:44
And so it wasn't allowed.
639
2924749
1468
E quindi non era permesso.
48:46
But of course, over time things change.
640
2926217
3370
Ma ovviamente, nel tempo le cose cambiano.
48:49
And so now it's allowed because they're not against people
641
2929854
4438
E quindi ora è consentito perché non sono contro le persone
48:54
who have been previously married, people who were divorced.
642
2934292
3970
che sono state sposate in precedenza, le persone che sono state divorziate.
48:58
So that's the reason that Charles was allowed to marry Camilla,
643
2938262
5506
Quindi questo è il motivo per cui a Charles è stato permesso di sposare Camilla,
49:04
is because that strict rule
644
2944202
3169
è perché quella rigida regola
49:07
is no longer in place
645
2947538
3504
non è più in vigore
49:11
for the monarchy.
646
2951843
700
per la monarchia.
49:12
But it was back then,
647
2952543
3237
Ma era allora,
49:15
You know, things change.
648
2955846
1235
sai, le cose cambiano.
49:17
Things move with the times. And,
649
2957081
2636
Le cose si muovono con i tempi. E,
49:19
you know, it's 70 divorce people around
650
2959717
2202
sai, ci sono 70 divorziati in giro
49:21
there would be very difficult to find somebody else that wasn't.
651
2961919
3037
sarebbe molto difficile trovare qualcun altro che non lo fosse.
49:24
So sometimes it happens for the better.
652
2964956
2502
Quindi a volte succede in meglio.
49:27
But of course, protocol is a word that they often use.
653
2967458
4004
Ma ovviamente protocollo è una parola che usano spesso.
49:31
So things that are done in a certain way
654
2971462
2369
Quindi le cose che vengono fatte in un certo modo
49:34
and marrying a divorcee,
655
2974465
2136
e sposare un divorziato,
49:36
a woman who's already been married and then divorced was
656
2976834
3103
una donna che è già stata sposata e poi divorziata
49:39
was seen as a really bad thing It was just in normal societies.
657
2979937
3871
era vista come una cosa davvero brutta Era solo nelle società normali.
49:43
Why wasn't it?
658
2983808
734
Perché non lo era?
49:44
Yeah, it's just in royal society, it's just a normal society.
659
2984542
4037
Sì, è solo nella società reale, è solo una società normale.
49:48
It was, it was very bad, you know, if you were divorced.
660
2988579
3904
Era, era molto brutto, sai, se eri divorziato.
49:52
Well, I mean, women couldn't divorce men at one point.
661
2992483
2936
Beh, voglio dire, le donne a un certo punto non potevano divorziare dagli uomini.
49:55
It was it was the men, the man that used to end the it would end the relationship.
662
2995419
4705
Erano gli uomini, l'uomo che era solito porre fine alla relazione. Alle
50:00
Women weren't allowed, I don't think, were they for some time to actually divorce,
663
3000257
4171
donne non è stato permesso, non credo, se per qualche tempo avessero effettivamente divorziato,
50:05
divorce their husbands.
664
3005930
1168
divorziato dai loro mariti.
50:07
But of course they are now.
665
3007098
1334
Ma ovviamente lo sono ora.
50:08
I have the luxury of never being married or divorced,
666
3008432
4705
Ho il lusso di non essere mai sposato o divorziato,
50:13
although I have seen what happens when it when it does occur.
667
3013404
2769
anche se ho visto cosa succede quando succede.
50:16
Yes, it was seen as shameful.
668
3016507
2970
Sì, è stato visto come vergognoso.
50:19
You know, you know, hang
669
3019477
2102
Sai, sai,
50:21
hang back from the Victorian days
670
3021812
2336
rimani indietro dai tempi vittoriani
50:24
of sort of Puritan sort of thinking.
671
3024615
3203
di una sorta di pensiero puritano.
50:28
Well, it is it is religion, isn't it, as well as religion.
672
3028119
2936
Bene, è la religione, non è così, così come la religione.
50:31
That's right.
673
3031055
467
50:31
It is.
674
3031522
400
50:31
It's because we were, you know, a Christian country,
675
3031922
3537
Giusto.
È.
È perché eravamo, sai, un paese cristiano,
50:36
you know, in theory.
676
3036627
1201
sai, in teoria.
50:37
So I think most people have agreed now that we are actually a secular society
677
3037828
5039
Quindi penso che la maggior parte delle persone ora sia d'accordo sul fatto che in realtà siamo una società laica
50:43
because there are so many religions being practised in this country now.
678
3043000
3904
perché ora ci sono così tante religioni praticate in questo paese.
50:46
So I think it's unfair to say to single one out.
679
3046904
3570
Quindi penso che sia ingiusto dire di sceglierne uno.
50:50
But yes, I know what you mean.
680
3050774
1402
Ma sì, so cosa intendi.
50:52
The king had to swear to that, didn't he, yesterday.
681
3052176
2903
Il re doveva giurarlo, vero, ieri.
50:55
That's it. But that's a thousand year old tradition.
682
3055079
2736
Questo è tutto. Ma questa è una tradizione millenaria.
50:57
So yeah, but he still had to swear to uphold in the Protestant religion.
683
3057815
4271
Quindi sì, ma doveva ancora giurare di sostenere la religione protestante.
51:02
Yes, they made a point of that.
684
3062286
1468
Sì, ne hanno fatto un punto.
51:03
Apparently that was written in that part was written
685
3063754
3103
A quanto pare quello che c'era scritto in quella parte è stato scritto
51:06
then to make it slightly more reinforced.
686
3066857
3003
allora per renderlo leggermente più rinforzato.
51:10
I don't think many people like that part of the ceremony, to be honest.
687
3070060
4138
Non credo che a molte persone piaccia quella parte della cerimonia, a dire il vero.
51:14
Tough.
688
3074331
434
Difficile.
51:16
Sorry, I can't believe you're defending religion.
689
3076600
3270
Scusa, non posso credere che tu stia difendendo la religione.
51:20
Well, no, I'm defending the Constitution as we as we have it.
690
3080437
3604
Beh, no, sto difendendo la Costituzione così come ce l'abbiamo.
51:25
You know, it's okay.
691
3085042
1368
Sai, va bene.
51:26
But anyway, let's not go into that. We might start arguing.
692
3086410
2669
Ma comunque, non entriamo in questo. Potremmo iniziare a litigare.
51:29
That's what I said.
693
3089146
667
51:29
Oh, what I was trying to say earlier, Steve, was I was talking before we were rudely interrupted
694
3089813
5372
È quello che ho detto.
Oh, quello che stavo cercando di dire prima, Steve, era che stavo parlando prima che venissimo bruscamente interrotti
51:35
by the power supply in much Wenlock suddenly disappearing, which is very, very.
695
3095185
5673
dall'alimentazione in molti Wenlock che improvvisamente scomparivano, il che è molto, molto.
51:40
I wouldn't be surprised if it happens again.
696
3100958
2169
Non sarei sorpreso se succedesse di nuovo.
51:43
So if we do disappear again,
697
3103127
2736
Quindi se spariamo di nuovo,
51:45
you know, you know the routine.
698
3105863
1568
sai, conosci la routine.
51:47
Now you just hang on until we come back.
699
3107431
2636
Ora aspetta finché non torniamo.
51:50
But yes, so.
700
3110801
1768
Ma sì, così.
51:52
So before Henry the eighth, because it was actually Henry the eighth,
701
3112569
3704
Quindi prima di Enrico ottavo, perché in realtà era Enrico ottavo,
51:56
it changed everything and started moving all of the furniture around.
702
3116306
3804
cambiò tutto e iniziò a spostare tutti i mobili.
52:00
But before then, kings and also I suppose after Henry the eighth,
703
3120644
4838
Ma prima di allora, i re e suppongo anche dopo Enrico VIII,
52:05
the Kings were quite brutal.
704
3125983
2669
i re erano piuttosto brutali.
52:09
And also the queens as well.
705
3129586
2002
E anche le regine.
52:11
Even though the ladies were sitting on the throne,
706
3131588
3037
Anche se le signore erano sedute sul trono,
52:14
they also could be quite ruthless
707
3134792
3570
potevano anche essere piuttosto spietate
52:18
and they, they wouldn't even think twice about having someone's head chopped off.
708
3138862
4972
e non ci avrebbero nemmeno pensato due volte prima di far tagliare la testa a qualcuno.
52:24
Fortunately nowadays, because of all of the reforms,
709
3144234
4238
Fortunatamente al giorno d'oggi, a causa di tutte le riforme,
52:28
I suppose it goes back to the time of the Magna Carta
710
3148472
3637
suppongo che risalga al tempo della Magna Carta,
52:32
when a lot of the powers were taken away
711
3152676
2302
quando molti poteri furono tolti
52:35
from the monarchy and given or handed over to the people.
712
3155312
3237
alla monarchia e dati o consegnati al popolo.
52:39
So that's that's why we are in this situation now.
713
3159016
2869
Ecco perché ora ci troviamo in questa situazione.
52:43
So what was the question of we want that?
714
3163587
2736
Quindi qual era la domanda se lo vogliamo?
52:46
What's the question? Oh, no, we said, what?
715
3166323
2202
Quale è la domanda? Oh, no, abbiamo detto, cosa?
52:48
Why was Edwards why did you have to abdicate when you wanted to marry divorced woman?
716
3168525
4204
Perché Edwards ha dovuto abdicare quando voleva sposare una donna divorziata?
52:52
But why didn't my dad, Bobby Charles, allowed to ascend to the throne?
717
3172729
5706
Ma perché mio padre, Bobby Charles, non ha permesso di salire al trono?
52:58
And it's just because times have changed.
718
3178435
2770
Ed è solo perché i tempi sono cambiati.
53:01
Yeah, that's all it is.
719
3181205
1634
Sì, è tutto qui.
53:02
It's not seen as as as bad as it was back then.
720
3182839
3337
Non è visto così male come lo era allora.
53:06
And let's face it, their relationship, it goes back a very long way.
721
3186176
4571
E ammettiamolo, la loro relazione risale a molto tempo fa.
53:12
That's all I'm saying.
722
3192015
834
53:12
Free Diana means.
723
3192849
3137
Questo è tutto quello che sto dicendo.
Diana libera significa.
53:15
So that's it's a very strange somebody.
724
3195986
2603
Quindi è una persona molto strana.
53:18
The other day Steve described Charles and Camilla as a fairy tale.
725
3198589
5238
L'altro giorno Steve ha descritto Charles e Camilla come una favola.
53:24
Now, I don't know what type of fairy tale
726
3204294
3037
Ora, non so che tipo di fiaba sia
53:27
maybe it's one of Grimm's fairy tales,
727
3207331
2769
forse una delle fiabe dei fratelli Grimm,
53:30
but I wouldn't call their their romance a fairy tale.
728
3210467
4705
ma non definirei la loro storia d'amore una favola.
53:35
It is anything but.
729
3215872
1902
È tutt'altro.
53:37
The fairy tale was with Charles and Diana.
730
3217774
2303
La fiaba era con Charles e Diana.
53:40
That was the fairy tale until that all went wrong.
731
3220077
2902
Questa era la favola fino a quando tutto è andato storto.
53:44
But of course,
732
3224047
1201
Ma ovviamente,
53:45
Princess of Wales, the Prince of Wales
733
3225582
2336
Principessa di Galles, il Principe di Galles
53:48
has as a long standing history of,
734
3228051
3003
ha una lunga storia di,
53:51
let's just say, philandering. Him,
735
3231054
2236
diciamo solo, donnaiolo. Lui,
53:54
of having, you know, many different partners,
736
3234758
4071
di avere, sai, molti partner diversi,
53:58
I think is one of the problems with him becoming king as well.
737
3238995
3003
penso sia anche uno dei problemi con lui che diventa re.
54:01
Because because he's been around for so long without actually taking over.
738
3241998
5272
Perché è stato in giro per così tanto tempo senza prendere il sopravvento.
54:08
He's done lots of other things.
739
3248071
1669
Ha fatto molte altre cose.
54:09
So so you might say that his character or his
740
3249740
2936
Quindi si potrebbe dire che il suo carattere o il
54:12
his name has been slightly tainted
741
3252876
2469
suo nome sono stati leggermente contaminati
54:15
and spoilt because he was well known in the seventies.
742
3255679
3103
e viziati perché era molto conosciuto negli anni settanta.
54:19
See, we grew up in the seventies and there was always a photograph
743
3259282
3170
Vedi, siamo cresciuti negli anni settanta e c'era sempre una fotografia
54:23
of the young Prince Charles arm in arm
744
3263153
4104
del giovane principe Carlo a braccetto
54:27
or on one of his lovely exotic holidays with a beautiful woman next to him.
745
3267257
6473
o in una delle sue deliziose vacanze esotiche con accanto una bella donna.
54:33
So it did happen and there was always a lot of interest in
746
3273964
3803
Quindi è successo e c'era sempre molto interesse per
54:37
who he was with, who his latest squeeze was.
747
3277767
3904
chi era con lui, chi era la sua ultima stretta.
54:43
Yes. And he was always seen as a bit of a catch.
748
3283306
4438
SÌ. Ed è sempre stato visto come un po' una presa.
54:47
It wasn't if you're a catch, it means that you're you're very attractive and worth
749
3287744
4571
Non era se sei una presa, significa che sei molto attraente e vale la pena
54:53
marrying.
750
3293416
1335
sposarti.
54:56
And he was already he was quite handsome when he was younger.
751
3296152
2903
Ed era già piuttosto bello quando era più giovane.
54:59
And there are,
752
3299589
601
E ci sono, sai
55:00
you know, shots of him in his swimming trunks, bathing in sea, in the sea and things like that.
753
3300190
4571
, scatti di lui in costume da bagno, mentre fa il bagno nel mare, nel mare e cose del genere.
55:04
That used to get women quite you know, you look at Prince Charles, he's quite handsome.
754
3304761
5038
Questo rendeva abbastanza le donne sai, guardi il principe Carlo, è piuttosto bello.
55:09
He's good looking, dashing,
755
3309799
2703
È bello, affascinante,
55:12
dare I even say sexy?
756
3312969
1535
oserei dire sexy?
55:14
I think women used to think he was very sexy.
757
3314504
2035
Penso che le donne pensassero che fosse molto sexy.
55:16
But until the ears started getting bigger and bigger
758
3316539
3437
Ma fino a quando le orecchie hanno iniziato a diventare sempre più grandi
55:20
and I think he lost all his hair.
759
3320910
2636
e penso che abbia perso tutti i capelli.
55:23
Let's face it, if you're a man and you've got the title Prince,
760
3323680
4404
Ammettiamolo, se sei un uomo e hai il titolo di Principe,
55:28
you're pretty much guaranteed to attract the opposite sex
761
3328718
3504
sei praticamente sicuro di attrarre il sesso opposto
55:33
because, you know, that's quite a title to have.
762
3333456
2836
perché, sai, è un bel titolo da avere.
55:36
It's like it's like a fairy tale, isn't it? Yes. Yes.
763
3336292
2670
È come se fosse una favola, vero? SÌ. SÌ.
55:38
You might just princess you might describe King Charles
764
3338962
3770
Potresti solo principessa potresti descrivere King Charles
55:42
as the artist formerly known as Prince, if you like, that he could do.
765
3342766
5071
come l'artista precedentemente noto come Prince, se vuoi, che potrebbe fare.
55:47
Yes. Symbol.
766
3347871
1668
SÌ. Simbolo.
55:50
I thought you looked a bit
767
3350440
1602
Pensavo fossi un po'
55:52
a very emotional yesterday during the ceremony.
768
3352042
3737
molto emozionato ieri durante la cerimonia.
55:55
He looked like he was almost going to lose it. At one point.
769
3355812
2603
Sembrava che stesse per perderlo. A un certo punto.
55:58
I thought he looked quite emotional.
770
3358415
1401
Ho pensato che fosse piuttosto emotivo.
55:59
I think I know what the problem was.
771
3359816
1802
Penso di sapere qual era il problema.
56:01
He didn't have a dump. He didn't have a poop.
772
3361618
2502
Non aveva una discarica. Non ha fatto la cacca.
56:04
Oh, you've got to make sure you say so.
773
3364654
2803
Oh, devi assicurarti di dirlo.
56:07
So I reckon in the morning, because he was so worried about what was going to happen,
774
3367457
3470
Quindi credo che domattina, perché era così preoccupato per quello che sarebbe successo,
56:10
he couldn't have a poop.
775
3370927
1168
non poteva fare la cacca.
56:12
He's got people to do that for him.
776
3372095
1935
Ha delle persone che lo fanno per lui.
56:14
And so the rest of the day he had to hold that poop in the feather royalty.
777
3374030
4471
E così per il resto della giornata ha dovuto tenere quella cacca nella regalità delle piume.
56:18
They don't they don't go to the toilet. Mr. Duncan They do.
778
3378501
2903
Non vanno in bagno. Signor Duncan Lo fanno.
56:21
Of course they don't.
779
3381404
1068
Certo che no. Il
56:22
Prince King Charles has his own servant who.
780
3382472
3036
principe re Carlo ha il suo servitore che.
56:25
Who does? All of the royal wiping for him.
781
3385508
2670
Chi fa? Tutta la pulizia reale per lui.
56:28
It's true.
782
3388745
534
È vero.
56:30
We're not sure about that.
783
3390513
1568
Non ne siamo sicuri.
56:32
But we do know that he doesn't dress himself or put his toothpaste on his toothbrush.
784
3392081
5372
Ma sappiamo che non si veste da solo né mette il dentifricio sullo spazzolino.
56:37
Well, that's what they say.
785
3397453
2403
Beh, è ​​quello che dicono.
56:39
That is true.
786
3399856
1401
Questo è vero.
56:41
But there have been many, many,
787
3401257
2636
Ma ci sono state molte, molte,
56:43
many people who've come forward and said he's very, very spoilt.
788
3403893
4204
molte persone che si sono fatte avanti e hanno detto che è molto, molto viziato.
56:48
The thing is, you know, he's been born into it.
789
3408231
2969
Il fatto è che ci è nato dentro.
56:51
You know, he's brought, you know, the people of the world.
790
3411200
2436
Sai, ha portato, sai, la gente del mondo.
56:53
They're born into it, so they don't know any different.
791
3413636
2770
Ci sono nati dentro, quindi non conoscono niente di diverso.
56:56
Okay.
792
3416406
934
Va bene.
56:58
You know, just, just But he's not, he's not really a man of the people then, is
793
3418374
4371
Sai, solo, solo Ma non è, non è davvero un uomo del popolo allora,
57:02
he is a man of the wealthy and pampered
794
3422745
3137
è un uomo ricco e viziato
57:06
while he is protecting our freedom.
795
3426549
2436
mentre protegge la nostra libertà.
57:09
That's that's what he swore to do yesterday.
796
3429018
2269
Questo è ciò che ha giurato di fare ieri. È stato
57:11
He it was it was wonderful seeing all those people getting dragged off the streets
797
3431321
4037
meraviglioso vedere tutte quelle persone trascinate fuori strada
57:15
and thrown into police vans at 815 yesterday morning.
798
3435358
4571
e gettate nei furgoni della polizia alle 815 di ieri mattina.
57:20
So I think because they should have been.
799
3440330
2535
Quindi penso perché avrebbero dovuto esserlo.
57:22
Oh, thank you. Yes.
800
3442865
935
Oh grazie. SÌ.
57:23
You can't have people disrupting a coronation.
801
3443800
3169
Non puoi lasciare che la gente interrompa un'incoronazione.
57:27
They can protest whenever they like.
802
3447370
1702
Possono protestare quando vogliono.
57:29
But you can't have people you know, it could
803
3449072
3036
Ma non puoi avere persone che conosci, potrebbe
57:32
potentially be I mean, how, you know, there weren't terrorists hidden amongst them.
804
3452108
3403
potenzialmente essere, voglio dire, come, sai, non c'erano terroristi nascosti tra loro.
57:35
Apparently, they thought they'd actually got permission.
805
3455678
2669
Apparentemente, pensavano di aver effettivamente ottenuto il permesso.
57:38
They got all of the proper permission and all of the paperwork to do it,
806
3458514
3404
Hanno tutti i permessi e tutte le carte necessarie per farlo,
57:42
because you can't just protest without telling the authorities.
807
3462218
3370
perché non puoi semplicemente protestare senza dirlo alle autorità.
57:45
And apparently it was all approved.
808
3465788
2703
E a quanto pare è stato tutto approvato.
57:49
So the mistake might not be with the protesters.
809
3469092
2802
Quindi l'errore potrebbe non essere dei manifestanti.
57:51
It might be the people who actually said you can go ahead and protest if you want.
810
3471894
4838
Potrebbero essere le persone che in realtà hanno detto che puoi andare avanti e protestare se vuoi.
57:57
It's not very for says King Charles, is anything but
811
3477467
3269
Non è molto per dice King Charles, è tutt'altro che
58:00
handsome and sexy, Yet now he isn't.
812
3480736
3104
bello e sexy, Eppure ora non lo è.
58:04
If you look back, you know, when he was in his twenties,
813
3484107
3069
Se guardi indietro, sai, quando aveva vent'anni,
58:07
you could arguably say that he was then, which is the point I was making now.
814
3487910
5205
potresti senza dubbio dire che lo era allora, che è il punto che stavo sottolineando ora.
58:13
He's not.
815
3493115
668
Lui non è.
58:15
But when he was in his twenties
816
3495017
2603
Ma quando aveva tra i venti ei
58:17
and thirties, he was, you know, most people,
817
3497620
2636
trent'anni, era, sai, la maggior parte delle persone,
58:20
if you will, from an objective point of view,
818
3500590
2736
se vuoi, da un punto di vista oggettivo, lo
58:23
you would look at him and say, yes, he was good looking.
819
3503960
2602
guarderesti e diresti, sì, era di bell'aspetto.
58:27
But anyway, beauty is in the eye of the beholder, so the prom might not be your type anyway.
820
3507797
5572
Ma comunque, la bellezza è negli occhi di chi guarda, quindi il ballo di fine anno potrebbe non essere comunque il tuo tipo.
58:33
The problem is they have some really weak genes
821
3513369
2703
Il problema è che hanno dei geni davvero deboli
58:36
and the weakness is in the hair and the fingers.
822
3516672
2937
e la debolezza è nei capelli e nelle dita.
58:39
Yes, well, we're going to come to that in a moment, because yesterday was a special day.
823
3519842
5672
Sì, bene, ci arriveremo tra un momento, perché ieri è stato un giorno speciale.
58:45
The coronation took place.
824
3525514
1469
L'incoronazione ha avuto luogo.
58:46
Some things now to show you on screen.
825
3526983
2135
Alcune cose ora per mostrarti sullo schermo.
58:49
Yes, there is there is some content today, so don't worry.
826
3529118
4304
Sì, c'è qualche contenuto oggi, quindi non preoccuparti.
58:54
But I have a horrible feeling that some of this has been lost
827
3534190
4337
Ma ho l'orribile sensazione che parte di questo sia andato perduto
58:58
because of the the stupid power cut.
828
3538861
2669
a causa della stupida interruzione di corrente.
59:01
See, that's the problem.
829
3541831
801
Vedi, questo è il problema.
59:02
You see, when you have a power cut, lots of things go wrong and you have to be very careful.
830
3542632
5005
Vedi, quando c'è un'interruzione di corrente, molte cose vanno male e devi stare molto attento.
59:07
So here we go.
831
3547903
735
Quindi eccoci qui.
59:10
The coronation was yesterday, of course, coronation.
832
3550373
3236
L'incoronazione è stata ieri, ovviamente, l'incoronazione. A
59:14
What does that refer to?
833
3554043
1101
cosa si riferisce?
59:15
Do you think
834
3555144
901
Pensi
59:17
you're asking me? Yes. Yes.
835
3557079
1969
di chiedermelo? SÌ. SÌ.
59:19
But it's your.
836
3559048
2135
Ma è tuo.
59:21
That's when you actually become crown.
837
3561183
3237
È allora che diventi effettivamente corona.
59:25
And that's it?
838
3565254
601
59:25
That's what it refers to.
839
3565855
1368
E questo è tutto?
Ecco a cosa si riferisce.
59:27
So the coronation is the crowning.
840
3567223
2869
Quindi l'incoronazione è l'incoronazione.
59:30
Hence Corrin or Corona.
841
3570526
2736
Quindi Corrin o Corona.
59:33
We all know that word very well.
842
3573729
1635
Conosciamo tutti molto bene quella parola. In
59:35
That way we do what we do.
843
3575364
2236
questo modo facciamo quello che facciamo.
59:38
So that's where it comes from.
844
3578434
1234
Ecco da dove viene.
59:39
It refers to the crowning or the crown being placed on the head, sir.
845
3579668
3771
Si riferisce all'incoronazione o alla corona posta sulla testa, signore.
59:43
So this is the only photograph I can show, by the way,
846
3583606
3503
Quindi questa è l'unica fotografia che posso mostrare, tra l'altro,
59:47
without getting millions and millions of copyright strikes from YouTube.
847
3587409
5139
senza ricevere milioni e milioni di avvertimenti sul copyright da YouTube.
59:53
So there it is, yesterday's service.
848
3593048
2369
Quindi eccolo, il servizio di ieri. Un
59:55
Lots of men in dresses wearing their long frocks
849
3595785
3803
sacco di uomini in abiti che indossano i loro lunghi abiti
60:02
and they.
850
3602258
534
60:02
And they call other people weird. Yes.
851
3602792
2802
e loro.
E chiamano le altre persone strane. SÌ.
60:06
Yes. It's it's strange because we
852
3606562
2402
SÌ. È strano perché noi voglio
60:09
I mean, I was watching yesterday thinking some of this looks a bit odd. Hmm.
853
3609231
4071
dire, stavo guardando ieri pensando che alcune di queste cose fossero un po' strane. Hmm.
60:13
I mean, it's steeped in, you know, nearly a thousand years of history.
854
3613602
3904
Voglio dire, è immerso in quasi mille anni di storia.
60:17
So you can understand that.
855
3617506
2202
Quindi puoi capirlo.
60:19
But I'm just wondering what other people around the world actually think yet.
856
3619708
4171
Ma mi chiedo solo cosa pensano ancora le altre persone in tutto il mondo.
60:24
Do they think it's what do you think?
857
3624413
2169
Pensano che sia quello che pensi?
60:26
It'd be interesting to know what you want defenders.
858
3626582
2235
Sarebbe interessante sapere cosa vuoi dai difensori.
60:29
I mean, I'll defend it probably, but you won't.
859
3629351
2836
Voglio dire, probabilmente lo difenderò, ma tu no. L'
60:32
Offender's necessarily right.
860
3632555
2635
autore del reato ha necessariamente ragione.
60:36
It's just ancient, isn't it?
861
3636358
1635
È solo antico, vero?
60:37
It's just a very ancient sentiment.
862
3637993
2069
È solo un sentimento molto antico.
60:40
But the thing is, all of these people are upholding the word of God
863
3640062
3370
Ma il fatto è che tutte queste persone stanno sostenendo la parola di Dio
60:44
and they're all dressed in long frocks and dresses.
864
3644266
2970
e sono tutte vestite con abiti e abiti lunghi.
60:47
And yet they would say that if a person wants to be trans
865
3647236
3503
Eppure direbbero che se una persona vuole essere trans
60:51
or change their sex, they would probably say that that's terrible
866
3651106
3070
o cambiare sesso, probabilmente direbbero che è terribile,
60:54
and abhorrent and weird and disgusting.
867
3654176
3203
ripugnante, strano e disgustoso.
60:57
And now they all are standing there in long frocks.
868
3657613
3003
E ora sono tutti lì in piedi con abiti lunghi.
61:01
Yeah. Yes.
869
3661050
1401
Sì. SÌ.
61:02
You see the pot calling the kettle black?
870
3662451
3737
Vedi la pentola che chiama nero il bollitore?
61:06
I think so.
871
3666221
1302
Credo di si.
61:07
So here's another one from yesterday.
872
3667523
1635
Quindi eccone un altro di ieri.
61:09
Did you see the creepy moment?
873
3669158
3503
Hai visto il momento inquietante?
61:12
There was a very scary moment.
874
3672661
2002
C'è stato un momento molto spaventoso.
61:14
No, I don't remember that, Mr..
875
3674663
1602
No, non me lo ricordo, signor.
61:16
No, There was apparently lurking around
876
3676265
3103
No, a quanto pare c'era in agguato
61:19
in the background was the Grim Reaper.
877
3679368
2569
sullo sfondo il Tristo Mietitore.
61:22
And this is actually a moment from yesterday's coronation.
878
3682504
3437
E questo è in realtà un momento dell'incoronazione di ieri .
61:26
Apparently during one of the shots on,
879
3686442
1935
Apparentemente durante uno degli scatti,
61:29
a lot of people reported
880
3689711
1235
molte persone hanno riferito
61:30
seeing a cloaked figure walking across
881
3690946
3137
di aver visto una figura ammantata che camminava
61:35
in the background.
882
3695084
1468
sullo sfondo.
61:36
Is that is that the cleaner I don't know who they are.
883
3696552
3470
È che l'addetto alle pulizie non so chi siano.
61:40
Well, it's a very strange thing to wear if you are the cleaner.
884
3700022
2903
Beh, è ​​una cosa molto strana da indossare se fai le pulizie.
61:43
But a lot of people were joking that it was the Grim Reaper walking around.
885
3703292
3970
Ma molte persone scherzavano sul fatto che fosse il Tristo Mietitore che andava in giro.
61:47
But I'm going to guess that it's one of the maybe one of the clerics
886
3707529
4571
Ma immagino che sia uno dei forse uno dei chierici
61:52
from around the the abbey just doing their daily job.
887
3712434
4571
dell'abbazia che fa solo il suo lavoro quotidiano.
61:57
Maybe. But you might be right, Steve.
888
3717005
2336
Forse. Ma potresti avere ragione, Steve.
61:59
It might be the cleaner.
889
3719341
934
Potrebbe essere il pulitore.
62:00
And they look they look as though they're in black because of the way the light's sort of shining from,
890
3720275
4905
E sembrano come se fossero vestiti di nero a causa del modo in cui la luce risplende,
62:05
you know, it's probably just a something to do with the way it's being filmed, isn't it?
891
3725180
5072
sai, probabilmente è solo qualcosa che ha a che fare con il modo in cui viene filmato, non è vero?
62:10
Okay.
892
3730886
667
Va bene.
62:12
That, you know, there's more light on the other side of them because they're near the door.
893
3732154
3437
Che, sai, c'è più luce dall'altra parte perché sono vicino alla porta.
62:15
I'm like, That's it.
894
3735591
1034
Sono tipo, questo è tutto.
62:16
Anyway, we also we also had yesterday the Stone of Destiny.
895
3736625
4237
Comunque, anche noi ieri abbiamo avuto anche la Pietra del Destino.
62:20
Where did we see that? No, we didn't.
896
3740862
2370
Dove l'abbiamo visto? No, non l'abbiamo fatto.
62:23
And I was looking forward to seeing it.
897
3743232
1935
E non vedevo l'ora di vederlo.
62:25
And not one person for weeks and and weeks.
898
3745167
2502
E non una persona per settimane e settimane.
62:27
All we've heard about Steve is the stone of destiny.
899
3747669
2870
Tutto quello che abbiamo sentito su Steve è la pietra del destino.
62:31
And yesterday they didn't even bother to mention it
900
3751406
3637
E ieri non si sono nemmeno presi la briga di menzionarlo
62:35
or show it or even refer to it in any way.
901
3755277
3337
o mostrarlo e nemmeno farvi riferimento in alcun modo.
62:39
After all those weeks of controversy, looks like a breeze.
902
3759381
2970
Dopo tutte quelle settimane di polemiche, sembra un gioco da ragazzi.
62:42
BLOCK It is apparently partly King Charles has to sit on it.
903
3762351
4571
BLOCCO Apparentemente è in parte che re Carlo deve sedersi sopra.
62:47
It doesn't look very comfortable, I think.
904
3767389
2202
Non sembra molto comodo, credo.
62:51
I think
905
3771093
300
62:51
maybe that's why he couldn't get a poop out yesterday.
906
3771393
3170
Penso che
forse sia per questo che ieri non è riuscito a fare la cacca.
62:55
Another thing I noticed, I don't know if you noticed this, Steve, but there was a moment
907
3775163
3571
Un'altra cosa che ho notato, non so se l'hai notato, Steve, ma c'è stato un momento
62:58
where do you remember the part when the rings were offered?
908
3778734
3370
in cui ti ricordi la parte in cui sono stati offerti gli anelli?
63:03
If they offered, the rings didn't.
909
3783305
1935
Se si offrivano, gli anelli no.
63:05
That is one of the one of the ancient sort of connections to the past, you mean. Hmm.
910
3785240
5739
Questo è uno degli antichi tipi di connessione con il passato, vuoi dire. Hmm.
63:11
But, well, they offered the rings before they put the ring on Charles's finger.
911
3791480
4037
Ma, beh, hanno offerto gli anelli prima di mettere l'anello al dito di Charles.
63:15
They offered it to him.
912
3795517
1368
Glielo offrirono.
63:16
Well, I was surprised to see what they put the ring on.
913
3796885
4304
Beh, sono stato sorpreso di vedere su cosa hanno messo l'anello.
63:21
I don't know if you noticed, Steve, but I was surprised to see that they put it on a sausage.
914
3801189
3871
Non so se l'hai notato, Steve, ma sono stato sorpreso di vedere che l'hanno messo su una salsiccia.
63:25
Oh, right. Yes.
915
3805393
1736
Oh giusto. SÌ.
63:27
So did did anyone else notice that?
916
3807129
2202
Quindi qualcun altro se n'è accorto?
63:29
Because. Because apparently King Charles has fingers.
917
3809998
2770
Perché. Perché a quanto pare re Carlo ha le dita.
63:32
They looked like sausages at a party. That's what they did.
918
3812768
2335
Sembravano salsicce a una festa. Questo è quello che hanno fatto.
63:35
They put his royal ring on on the sausage.
919
3815103
4371
Hanno messo il suo anello reale sulla salsiccia.
63:39
I just hope it was one of his Dutchy sausages.
920
3819474
2736
Spero solo che fosse una delle sue salsicce olandesi.
63:43
They're very nice. The skins are a bit tough
921
3823078
2335
Sono molto carini. Le bucce sono un po' dure
63:47
on the sausages, I must say.
922
3827015
1969
sulle salsicce, devo dire.
63:48
We've we've have, we've had a few of those organic sausages and the skin is very tough
923
3828984
6106
Abbiamo avuto, abbiamo avuto alcune di quelle salsicce biologiche e la pelle è molto dura,
63:55
I think it's safe to say that I am never ever going to get a knighthood
924
3835123
4271
penso che sia giusto dire che non otterrò mai un cavalierato
63:59
or anything from the royal family.
925
3839995
2369
o altro dalla famiglia reale.
64:02
I do feel for your, your work in teaching English around the world.
926
3842497
4004
Sento per il tuo, il tuo lavoro nell'insegnamento dell'inglese in tutto il mondo.
64:06
You should get, you know, at least an MBA for that.
927
3846501
3370
Dovresti ottenere, sai, almeno un MBA per quello.
64:09
I don't think this is going to help, though, really, is it?
928
3849871
3203
Non credo che questo aiuterà, però, davvero, vero?
64:13
This isn't going to help my chances.
929
3853408
1902
Questo non aiuterà le mie possibilità.
64:15
For those of you watching that, it was actually not a sausage. Mr.
930
3855310
4471
Per quelli di voi che lo guardano, in realtà non era una salsiccia. Il signor
64:19
Duncan has overlaid that in a clever way,
931
3859781
3604
Duncan lo ha sovrapposto in modo intelligente,
64:25
using CGI or something like this.
932
3865020
2769
usando CGI o qualcosa del genere.
64:28
And it was just it was just fun.
933
3868056
1835
Ed è stato solo divertente.
64:29
It looked a bit like a finger, but it was just yeah, it was just a sort of a spoof short.
934
3869891
4605
Assomigliava un po' a un dito, ma era solo sì, era solo una specie di parodia breve.
64:34
Okay.
935
3874696
300
Va bene.
64:36
But I'm not sure if people would have seen that.
936
3876831
1669
Ma non sono sicuro che la gente l'avrebbe visto.
64:38
You see, I think everyone knows everyone.
937
3878500
2169
Vedi, penso che tutti conoscano tutti.
64:41
Everyone was watching yesterday.
938
3881036
1568
Tutti stavano guardando ieri.
64:42
Well, when we say everyone, but no, not necessarily everybody watching us today would have watched
939
3882604
4604
Beh, quando diciamo tutti, ma no, non necessariamente tutti quelli che ci guardavano oggi avrebbero guardato,
64:47
it would have watched the I think I bet you everyone yesterday was watching because we were
940
3887242
4871
avrebbero guardato il, penso di scommettere che tutti ieri stavano guardando perché lo eravamo
64:52
and I wasn't all that interested in even I watched it anyway.
941
3892447
3971
e non ero molto interessato anche se l'ho guardato comunque .
64:56
Later on, of course, they came out on the balcony and their first words
942
3896451
5372
Più tardi, naturalmente, sono usciti sul balcone e le loro prime parole
65:02
to the general public bough peasants.
943
3902390
3704
al grande pubblico sono contadini.
65:06
Yes. Well, of course that's tradition, isn't it. Yes.
944
3906428
2502
SÌ. Beh, certo che è tradizione, no? SÌ.
65:09
So they have to, first of all, tell us all to bow.
945
3909397
3003
Quindi devono, prima di tutto, dirci tutti di inchinarci.
65:12
We'd have to get on our hands and knees and bow before them.
946
3912400
3671
Dovremmo metterci sulle mani e sulle ginocchia e inchinarci davanti a loro.
65:16
So that is also one of the things that you might not have seen yesterday,
947
3916337
3270
Quindi questa è anche una delle cose che potresti non aver visto ieri,
65:20
but that is that is what they do.
948
3920175
1434
ma è quello che fanno.
65:21
They stand on the balcony and they say bow peasants, and then we all have to get down
949
3921609
5272
Stanno sul balcone e dicono inchinatevi contadini, e poi dobbiamo metterci tutti in
65:26
on our hands and knees.
950
3926881
1569
ginocchio.
65:28
So that's exactly what happened yesterday, all of it.
951
3928450
2335
Quindi è esattamente quello che è successo ieri, tutto quanto.
65:31
Yeah.
952
3931286
367
65:31
And we were supposed to be we were asked
953
3931653
3336
Sì.
E dovevamo esserci, ci è stato chiesto
65:35
or it was suggested to us that we offered our allegiance
954
3935590
3837
o ci è stato suggerito di offrire la nostra fedeltà
65:40
to the king
955
3940461
1102
al re
65:41
during there was a particular part of the ceremony when we were invited,
956
3941563
4638
durante una parte particolare della cerimonia in cui siamo stati invitati,
65:46
wasn't compulsory, but we were invited.
957
3946835
3336
non era obbligatorio, ma siamo stati invitati.
65:50
Those of us who were watching
958
3950572
2535
Quelli di noi che stavano guardando
65:53
on television were invited to share in the
959
3953107
3104
in televisione sono stati invitati a condividere la
65:57
dedication to
960
3957512
2569
dedizione per
66:00
to pledge allegiance to the king.
961
3960081
4171
giurare fedeltà al re.
66:04
We didn't have to.
962
3964619
867
Non dovevamo.
66:05
But I think if you if you are somebody from another country
963
3965486
4739
Ma penso che se tu sei qualcuno di un altro paese
66:10
that comes to live here and gets a passport and the right to to
964
3970225
3970
che viene a vivere qui e ottiene un passaporto e il diritto di
66:14
to live and work here, I think you have to pledge your allegiance
965
3974295
3170
vivere e lavorare qui, penso che tu debba giurare fedeltà
66:17
to the sovereign,
966
3977465
3036
al sovrano,
66:20
because I know a friend of mine had to
967
3980501
2269
perché conosco un amico di la mia doveva a
66:23
who works in this country came from Malaysia,
968
3983905
3170
chi lavora in questo paese veniva dalla Malesia,
66:28
and part of the process
969
3988076
2802
e parte del processo
66:30
to get the passport was having to pledge
970
3990878
2269
per ottenere il passaporto era dover giurare che
66:33
she had to pledge allegiance to the queen as it was at the time.
971
3993781
3637
doveva giurare fedeltà alla regina come era in quel momento.
66:39
So, I mean, so, yes,
972
3999053
2569
Quindi, voglio dire, quindi, sì,
66:41
I mean, sort of we're sort of automatically pledging allegiance.
973
4001622
4271
voglio dire, in un certo senso stiamo giurando automaticamente fedeltà.
66:45
I think if we're born here in a way as well.
974
4005893
2636
Penso che anche noi nasciamo qui in un certo senso.
66:48
We are the subjects we are that we are we are.
975
4008763
3070
Siamo i soggetti che siamo che siamo noi siamo.
66:51
We are the plebeians.
976
4011933
2135
Siamo i plebei.
66:54
But I was reading today the about there was a lot of talk of the law
977
4014135
4905
Ma stavo leggendo oggi che si parlava molto della legge
66:59
wasn't that in will upheld the law.
978
4019040
3270
non era che in testamento sosteneva la legge.
67:03
The King
979
4023111
2268
67:05
Charles I have to say didn't dare to say yes I will.
980
4025379
2570
Devo dire che il re Carlo non ha avuto il coraggio di dire di sì, lo farò.
67:08
And I thought and apparently a lot of people thought that just meant the laws of the land.
981
4028616
4872
E ho pensato e apparentemente molte persone pensavano che significasse solo le leggi del paese.
67:13
But it doesn't actually refer to that.
982
4033955
2068
Ma in realtà non si riferisce a questo.
67:16
It refers to a very ancient law of each of us
983
4036023
4872
Si riferisce a una legge molto antica secondo cui ognuno di noi
67:20
having sovereignty, having freedom. Hmm.
984
4040895
5138
ha la sovranità, ha la libertà. Hmm.
67:26
So he's actually pledging allegiance to make sure that we remain free.
985
4046434
5038
Quindi in realtà sta giurando fedeltà per assicurarsi che rimaniamo liberi.
67:32
So it wasn't about the laws of the land, it was about the ancient law.
986
4052039
4238
Quindi non si trattava delle leggi del paese, si trattava dell'antica legge.
67:36
I don't know when that would have been set up.
987
4056644
2035
Non so quando sarebbe stato organizzato.
67:38
Well, that sounds like it's something from the Magna Carta.
988
4058679
2870
Beh, sembra che sia qualcosa della Magna Carta.
67:41
It might be.
989
4061582
701
Può essere.
67:42
It might be.
990
4062283
567
67:42
I'm not sure that it is, but it might be that I think it might be even from before that.
991
4062850
5005
Può essere.
Non sono sicuro che lo sia, ma potrebbe essere che penso che potrebbe essere anche prima.
67:47
It's been a while since I've read it. You see,
992
4067855
1835
È da un po' che non lo leggo. Vedi,
67:51
I've been there, by the way, to Runnymede
993
4071259
3503
sono stato lì, tra l'altro, a Runnymede
67:54
and actually, you know, been there.
994
4074762
2669
e in realtà, sai, ci sono stato.
67:57
Yes. So. Yes.
995
4077431
935
SÌ. COSÌ. SÌ.
67:58
So that's that's what he's so in theory, if we get some horrible dictator who tries to take charge.
996
4078366
6473
Quindi è quello che è così in teoria, se troviamo un orribile dittatore che cerca di prendere il comando.
68:04
Okay,
997
4084872
901
Ok,
68:07
then the
998
4087341
1235
allora
68:08
the king or the queen can actually get rid of them.
999
4088576
3270
il re o la regina possono davvero sbarazzarsene.
68:12
They have that ultimate power if they deem them
1000
4092346
4038
Hanno quel potere supremo se ritengono che stiano
68:16
to be taking away our individual freedoms.
1001
4096384
3703
togliendo le nostre libertà individuali.
68:20
Yeah, I suppose, you know,
1002
4100087
2903
Sì, suppongo, sai,
68:22
when you think about it, there's only really two choices.
1003
4102990
2369
quando ci pensi, ci sono solo due scelte.
68:25
When you think about you have a monarchy or you have a republic.
1004
4105359
2870
Quando pensi di avere una monarchia o di avere una repubblica.
68:28
And then I suppose in between that you have a kind of
1005
4108729
3304
E poi suppongo che nel mezzo tu abbia una specie di
68:33
autocratic
1006
4113000
1802
68:35
ruler who is there.
1007
4115236
1935
governante autocratico che è lì.
68:37
And they, I suppose you might say the situation
1008
4117171
3837
E loro, suppongo che potresti dire che la situazione
68:41
in China is a bit like that of Russia. So.
1009
4121008
3103
in Cina è un po' come quella della Russia. COSÌ.
68:45
President G
1010
4125179
2336
Il presidente G
68:47
is now well, basically he said,
1011
4127515
2335
ora sta bene, in pratica ha detto,
68:50
I'm not going anywhere, guys.
1012
4130317
2203
non vado da nessuna parte, ragazzi.
68:52
I'm staying here forever and ever.
1013
4132953
2570
Resto qui per sempre.
68:55
He's like a king. Really?
1014
4135556
1401
È come un re. Veramente?
68:56
Yes, he's he's kind of well, in the ancient sort of,
1015
4136957
3471
Sì, sta abbastanza bene, nel tipo antico di,
69:00
you know, ruler, I, I don't know whether he has complete power, does he?
1016
4140995
4371
sai, sovrano, io, io non so se ha il potere completo, vero?
69:05
I suppose. Yes, he does. He's the supreme leader.
1017
4145366
2803
Credo. Si lo fa. È il capo supremo.
69:08
That's how they they actually
1018
4148169
2269
È così che si
69:11
address them.
1019
4151572
667
rivolgono effettivamente a loro.
69:12
He is the supreme leader.
1020
4152239
2503
È il leader supremo.
69:14
He is the top.
1021
4154742
1701
Lui è il top.
69:16
He is the head honcho, the big cheese, if you will.
1022
4156443
3070
È il capo honcho, il grande formaggio, se vuoi.
69:19
Francesca says, I admire Prince
1023
4159580
3070
Francesca dice, ammiro il principe
69:22
and Princess Anne, which of course, you you're that prince.
1024
4162683
3670
e la principessa Anna, che ovviamente, tu sei quel principe.
69:26
You're not really a I wouldn't call you a royalist.
1025
4166353
2069
Non sei proprio un realista.
69:28
No, I'm not a royalist.
1026
4168422
1268
No, non sono un monarchico.
69:29
But the one the one member of the royal family that I love is Princess Anne,
1027
4169690
5372
Ma l'unico membro della famiglia reale che amo è la principessa Anna,
69:35
because I grew up with her growing up.
1028
4175362
3037
perché sono cresciuta con lei.
69:38
So I remember all of the things that she used to do, and she was a very real person.
1029
4178966
4504
Quindi ricordo tutte le cose che faceva, ed era una persona molto reale.
69:44
I always thought that she was very similar to the Duke of Edinburgh,
1030
4184004
3270
Ho sempre pensato che fosse molto simile al duca di Edimburgo,
69:47
who was, of course, the Queen's husband,
1031
4187708
2269
che era, ovviamente, il marito della regina, il
69:50
her brash and abrasive character.
1032
4190811
4037
suo carattere sfacciato e irritante.
69:55
She would always tell people if she didn't like something, she would tell them quite directly.
1033
4195049
5205
Diceva sempre alle persone che se qualcosa non le piaceva, glielo diceva in modo piuttosto diretto.
70:00
And she worked very hard.
1034
4200254
1401
E ha lavorato molto duramente.
70:01
Yes, she is a very hard working royal tarnishes.
1035
4201655
3003
Sì, è una reale che lavora sodo.
70:04
The hardest working, Yes. Of all the royals.
1036
4204658
2903
Il lavoro più duro, sì. Di tutti i reali. E.
70:10
And. Yes, but what was she born in, 1953?
1037
4210030
3537
Sì, ma in cosa è nata, 1953?
70:13
Probably.
1038
4213567
701
Probabilmente.
70:14
How old is she then?
1039
4214268
1234
Quanti anni ha allora?
70:15
Well, she's she's older than you, isn't she?
1040
4215502
2036
Beh, lei è più vecchia di te, vero?
70:17
She's definitely older than me. Yeah, I hope so. Yes.
1041
4217604
2937
È decisamente più grande di me. Sì, lo spero. SÌ.
70:20
She probably was born around that time.
1042
4220541
2669
Probabilmente è nata in quel periodo.
70:23
That would make sense.
1043
4223210
2035
Avrebbe senso.
70:25
She as she's probably.
1044
4225779
1035
Lei com'è probabilmente.
70:26
Yeah. She should be about 70. Right. Hmm.
1045
4226814
1935
Sì. Dovrebbe avere circa 70 anni. Giusto. Hmm.
70:28
I won't say hello. It's Charles. 74.
1046
4228749
2302
Non saluterò. È Carlo. 74.
70:31
74. Yes. Yeah, that's probably about right.
1047
4231085
2702
74. Sì. Sì, probabilmente è giusto.
70:34
53, I would say.
1048
4234188
2836
53, direi.
70:37
But most people admire,
1049
4237157
2002
Ma la maggior parte delle persone ammira, la
70:39
Princess Anne, she just sort of gets on with it.
1050
4239159
2670
Principessa Anna, in un certo senso se la cava.
70:42
You don't hear a moaning and groaning, which is like a lot of the royals, they don't
1051
4242663
4204
Non senti gemiti e gemiti, che è come molti reali, non
70:47
make comments.
1052
4247935
1501
fanno commenti.
70:49
They don't you don't hear them criticising people in public.
1053
4249436
2770
Loro non li senti criticare le persone in pubblico. Staranno zitti
70:52
They will stay quiet.
1054
4252506
1702
.
70:54
That's this thing over.
1055
4254208
1067
Questa cosa è finita.
70:55
Meghan and Harry, you haven't heard anyone
1056
4255275
3504
Meghan e Harry, non avete sentito nessuno
70:58
from the royal family making any public statements about it?
1057
4258779
3203
della famiglia reale fare dichiarazioni pubbliche al riguardo?
71:02
Well, that's that.
1058
4262149
1034
Bene, questo è tutto.
71:03
I think I mentioned the word protocol earlier, so it's one of the things you never do.
1059
4263183
4371
Penso di aver menzionato prima la parola protocollo, quindi è una delle cose che non fai mai.
71:07
You never say and you never complain, You never talk about issues and you never complain about those things.
1060
4267554
7308
Non dici mai e non ti lamenti mai, non parli mai di problemi e non ti lamenti mai di queste cose.
71:14
So that's always the rule.
1061
4274862
1601
Quindi questa è sempre la regola.
71:16
I think that's one of the reasons everyone loves the queen.
1062
4276463
2469
Penso che sia uno dei motivi per cui tutti amano la regina. La
71:18
Queen Elizabeth, the second they left her, because she
1063
4278932
3704
regina Elisabetta, nel momento in cui l'hanno lasciata, perché ha
71:22
she took the job completely and utterly serious
1064
4282669
4905
preso il lavoro completamente e assolutamente sul serio
71:28
and never really seemed to to comment or make personal opinions.
1065
4288375
4872
e non sembrava mai voler commentare o esprimere opinioni personali.
71:33
The only problem is over the years, Charles has he's
1066
4293247
4471
L'unico problema è nel corso degli anni, Charles ha
71:37
got deeply over the years into politics
1067
4297718
4037
approfondito negli anni la politica,
71:42
and the environment and all of these other things.
1068
4302289
2636
l'ambiente e tutte queste altre cose.
71:45
So I think that's one of the reasons why having him now as King
1069
4305192
3303
Quindi penso che questo sia uno dei motivi per cui averlo ora come re
71:49
seems a little bit out of place because we we know what he thinks
1070
4309062
3637
sembra un po' fuori luogo perché sappiamo cosa pensa
71:52
about things, whereas we never did about Queen Elizabeth,
1071
4312699
4271
delle cose, mentre non l'abbiamo mai fatto della regina Elisabetta,
71:56
we never really knew what was going on inside
1072
4316970
3103
non abbiamo mai saputo davvero cosa stava succedendo dentro
72:00
because she was very young when she became queen.
1073
4320073
3003
perché lei era molto giovane quando divenne regina.
72:03
What else are we doing today? Mr. Duncan Not much else.
1074
4323710
2836
Cos'altro facciamo oggi? Mr. Duncan Non molto altro.
72:06
All right. Yes. Okay.
1075
4326647
1835
Va bene. SÌ. Va bene.
72:08
There's not much else. We're not doing much else today.
1076
4328482
2135
Non c'è molto altro. Non facciamo molto altro oggi.
72:10
Okay. All
1077
4330817
1468
Va bene. Tutto quello che
72:14
there isn't much else. Go.
1078
4334588
1134
non c'è molto altro. Andare.
72:15
But to be honest, this is all people are talking about at the moment in the UK.
1079
4335722
4705
Ma ad essere onesti, questo è tutto ciò di cui si parla al momento nel Regno Unito.
72:20
Don't you think?
1080
4340427
1001
Non credi?
72:22
We're not we're not hearing anything else. So.
1081
4342029
2302
Non stiamo non sentendo nient'altro. COSÌ.
72:24
So if Russia has invaded anywhere else, if anything to test
1082
4344431
5038
Quindi, se la Russia ha invaso da qualche altra parte, se si è verificato qualcosa per testare
72:29
any catastrophes have occurred, we're not going to hear about it here
1083
4349803
3870
eventuali catastrofi, non ne sentiremo parlare qui
72:34
because all people are talking about today is is the coronation.
1084
4354207
3337
perché tutto ciò di cui si parla oggi è l'incoronazione.
72:37
And there's a big celebration tonight, by the way, taking place in London.
1085
4357878
3036
E c'è una grande festa stasera, tra l'altro, a Londra.
72:41
Stars, British stars,
1086
4361448
2903
Stelle, stelle britanniche,
72:44
including Lionel Richie.
1087
4364851
3637
incluso Lionel Richie.
72:48
That's Not right, is it?
1088
4368622
1368
Non è giusto, vero?
72:49
Is Lionel Richie British?
1089
4369990
1268
Lionel Richie è inglese?
72:51
Is Cliff Richard doing something?
1090
4371258
2035
Cliff Richard sta facendo qualcosa?
72:53
No, They've all refused. Shirley Bassey? No, refused.
1091
4373293
3203
No, hanno rifiutato tutti. Shirley Bassey? No, rifiutato.
72:56
You see, they're they're being bit silly.
1092
4376530
2736
Vedi, sono un po' sciocchi.
72:59
They're being a bit sad because this will be an event that will always be remembered. Yes.
1093
4379933
4538
Sono un po' tristi perché questo sarà un evento che sarà sempre ricordato. SÌ.
73:05
And so for them to fire them, why have they said they won't do it?
1094
4385138
3737
E quindi per licenziarli, perché hanno detto che non lo faranno?
73:08
Well, I think it's it's some of the some of the
1095
4388875
3103
Beh, penso che siano alcuni dei
73:13
recent events
1096
4393079
1802
recenti eventi che
73:14
surrounding Meghan Markle and Prince Harry
1097
4394881
3637
circondano Meghan Markle e il principe Harry
73:18
and the treatment of them and other things as well.
1098
4398785
4071
e il loro trattamento e anche altre cose.
73:22
It's a little bit complex, to be honest, but many of the big celebrities in this country
1099
4402856
4538
È un po' complesso, ad essere onesti, ma molte delle grandi celebrità in questo paese
73:27
have said, no, we are not going to perform.
1100
4407727
3938
hanno detto, no, non ci esibiremo.
73:33
So instead we have American Lionel Richie
1101
4413667
3670
Quindi, invece, abbiamo l'americano Lionel Richie
73:38
topping the bill and Katy Perry.
1102
4418905
2736
in cima alla lista e Katy Perry.
73:42
I don't know.
1103
4422208
501
73:42
I don't even know who Katy Perry is.
1104
4422709
1735
Non lo so.
Non so nemmeno chi sia Katy Perry.
73:44
She hasn't had a hit for about 13 or 14 years.
1105
4424444
3437
Non ha avuto un successo per circa 13 o 14 anni.
73:47
I don't know who it is. I've never heard of her.
1106
4427881
1868
Non so chi sia. Non ho mai sentito parlare di lei.
73:49
I probably should have done.
1107
4429749
1769
Probabilmente avrei dovuto farlo.
73:51
But I
1108
4431518
2102
Ma non l'ho
73:54
never heard of her.
1109
4434254
734
73:54
She's name ahead.
1110
4434988
1601
mai sentita.
Lei è il nome davanti.
73:56
Well, she's very well known for dating.
1111
4436589
2036
Beh, è ​​molto famosa per gli appuntamenti.
73:59
What's his name, you know. Hello.
1112
4439225
2503
Come si chiama, lo sai. Ciao.
74:02
Hello.
1113
4442128
434
74:02
I'm, you know, Russell Brand.
1114
4442562
3237
Ciao.
Io sono, sai, Russell Brand.
74:06
Oh, right.
1115
4446166
700
74:06
Only she she dated him for a while.
1116
4446866
2403
Oh giusto.
Solo lei è uscita con lui per un po'.
74:09
She might even be married to him. For all I know.
1117
4449669
2269
Potrebbe anche essere sposata con lui. Per quanto ne so.
74:13
But no,
1118
4453139
768
Ma no,
74:14
those are the those are the two big stars
1119
4454074
2769
quelle sono quelle sono le due grandi star
74:17
that are appearing in the concert, the pop concert.
1120
4457577
2803
che si esibiscono nel concerto, il concerto pop.
74:20
Lionel Richie and Katy Perry.
1121
4460914
2736
Lionel Richie e Katy Perry.
74:23
No one else.
1122
4463650
1168
Nessun altro.
74:24
They should be really, really enthralling.
1123
4464818
3103
Dovrebbero essere davvero, davvero avvincenti.
74:28
That's all I can say.
1124
4468221
834
Questo è tutto quello che posso dire.
74:29
Do we know any women, dictators?
1125
4469055
2169
Conosciamo donne, dittatori?
74:32
Yes, that's a very good question.
1126
4472725
1268
Sì, è un'ottima domanda.
74:33
I think they're probably few and far between. Hmm.
1127
4473993
3304
Penso che probabilmente siano pochi e lontani tra loro. Hmm.
74:39
Yes. Any women who have become
1128
4479099
2402
SÌ. Tutte le donne che sono diventate
74:41
it's always men, isn't it, that seem to be dictators.
1129
4481568
2369
sono sempre uomini, non è vero, che sembrano essere dei dittatori.
74:44
Uh, interesting, Nancy, was Nancy Reagan.
1130
4484604
3270
Uh, interessante, Nancy, era Nancy Reagan.
74:48
Apparently, Partly. Nancy Reagan was.
1131
4488107
2803
A quanto pare, in parte. Lo era Nancy Reagan.
74:51
She was not a very nice person
1132
4491311
2869
Non era una persona molto gentile
74:54
that when she passed, a lot of people were saying all these lovely kind things about her.
1133
4494180
4571
che quando è morta, molte persone dicevano tutte queste cose adorabili e gentili su di lei.
74:58
But at the time, she was actually quite outspoken.
1134
4498785
3036
Ma all'epoca era piuttosto schietta.
75:01
She was she was a what they call a thorough, red blooded
1135
4501821
5272
Era quella che chiamano una repubblicana completa e dal sangue rosso
75:08
Republican.
1136
4508061
1234
.
75:09
She really was all the way through.
1137
4509295
2136
Era davvero fino in fondo.
75:11
All the way through.
1138
4511431
1268
Fino in fondo.
75:12
And she she was was quite outspoken
1139
4512699
3436
Ed era piuttosto schietta
75:16
and very right wing dare say
1140
4516870
3837
e di estrema destra oserei dire che
75:21
she didn't have much time for during the AIDS epidemic.
1141
4521207
3937
non aveva molto tempo per lei durante l'epidemia di AIDS.
75:25
When it started, she said, no, let them all die.
1142
4525144
2369
Quando è iniziato, ha detto, no, lasciali morire tutti.
75:28
Yes, they deserve it.
1143
4528047
1835
Sì, se lo meritano.
75:29
They deserve it. Thank you, Nancy Reagan.
1144
4529882
2103
Se lo meritano. Grazie Nancy Reagan.
75:32
Yes. All those all those people in Africa that have died from AIDS.
1145
4532785
3571
SÌ. Tutte quelle tutte quelle persone in Africa che sono morte di AIDS.
75:36
And she basically said let them die.
1146
4536356
2469
E in pratica ha detto di lasciarli morire.
75:38
Yes, she was referring to that, of course.
1147
4538858
1735
Sì, si riferiva a quello, ovviamente.
75:40
No, that's what transpired in the end. How lovely.
1148
4540593
2803
No, è quello che è successo alla fine. Che bello.
75:44
So you might say that there may have been women
1149
4544163
3804
Quindi potresti dire che potrebbero esserci state donne
75:48
in history who may have put their thoughts forward
1150
4548334
3337
nella storia che potrebbero aver avanzato i loro pensieri
75:51
and may have influenced things as well from the background.
1151
4551671
3937
e potrebbero aver influenzato le cose anche dal background.
75:55
Catherine the Great says Tomek from Russia.
1152
4555708
3370
Caterina la Grande dice Tomek dalla Russia.
75:59
Yes, may be yes.
1153
4559879
1201
Sì, può essere sì.
76:01
Well, you're probably right, but she was a very good cook.
1154
4561080
2369
Probabilmente hai ragione, ma era un'ottima cuoca.
76:03
She could she could bake a meatloaf like anything.
1155
4563449
3804
Poteva cuocere un polpettone come qualsiasi cosa.
76:07
She was really good at meatloaf, apparently.
1156
4567253
2069
Era molto brava con il polpettone, a quanto pare.
76:09
Anybody else.
1157
4569389
1601
Chiunque altro.
76:10
Yes. And any other female dictators or.
1158
4570990
3971
SÌ. E qualsiasi altra donna dittatrice o.
76:15
Yeah.
1159
4575695
267
76:15
That there have to be, you know, nasty dictators.
1160
4575962
2903
Sì.
Che ci devono essere, sai, cattivi dittatori.
76:18
They can be dictators but they're.
1161
4578965
2402
Possono essere dittatori ma lo sono.
76:21
Well, I mean, in in,
1162
4581968
1334
Beh, voglio dire, dentro dentro,
76:24
in you can have a benevolent dictator can't you.
1163
4584337
3503
dentro puoi avere un dittatore benevolo, vero? Una
76:28
They used to, they used to say that to whoever the the
1164
4588708
2636
volta, dicevano che a chiunque sia stato il
76:32
leader in Malaysia for many years can't get into the name.
1165
4592612
3970
leader in Malesia per molti anni non può entrare nel nome.
76:36
I can't remember his name.
1166
4596582
1268
Non ricordo il suo nome.
76:37
That would be a yes.
1167
4597850
1535
Sarebbe un sì.
76:39
That would be Mahathir.
1168
4599385
2069
Quello sarebbe Mahathir.
76:41
They called him that.
1169
4601454
1101
Lo chiamavano così.
76:42
He was a dictator. They called him a benevolent dictator.
1170
4602555
2970
Era un dittatore. Lo chiamavano un dittatore benevolo.
76:45
So he had absolute power.
1171
4605758
1201
Quindi aveva il potere assoluto.
76:46
But he he wasn't going, you know, locking people up.
1172
4606959
2603
Ma lui non stava andando, sai, a rinchiudere le persone.
76:49
And he might be he was, though, but they they they called him a benevolent dictator.
1173
4609595
5673
E potrebbe esserlo, però, ma loro lo chiamavano un dittatore benevolo.
76:55
As dictators go, he wasn't he wasn't as bad as
1174
4615701
3103
Come vanno i dittatori, non era così cattivo come
77:00
you do realise.
1175
4620306
701
ti rendi conto.
77:01
They had the death penalty in Malaysia when we used to stay there and they were
1176
4621007
4104
Avevano la pena di morte in Malesia quando eravamo soliti stare lì e stavano
77:05
they were locking up gay people and even his political opponent, he, he had him locked up in prison.
1177
4625144
6707
rinchiudendo persone gay e persino il suo avversario politico, lui, lo fece rinchiudere in prigione.
77:12
So I think it's fair to say that he was he was a bit just a bit of a dictator.
1178
4632118
5071
Quindi penso che sia giusto dire che era un po' solo un dittatore.
77:17
Yes, I think it wasn't. Yes, it wasn't.
1179
4637790
1635
Sì, penso che non lo fosse. Sì, non lo era.
77:19
I think, you know, in terms of degrees, I don't think he's as bad as some them. So.
1180
4639425
5239
Penso, sai, in termini di titoli di studio, non penso che sia così male come alcuni di loro. COSÌ.
77:24
So what's the what's the cut-off?
1181
4644764
2068
Quindi qual è il limite?
77:27
So if you kill less than a million people, you're not such a bad dictator.
1182
4647466
4672
Quindi se uccidi meno di un milione di persone, non sei un cattivo dittatore.
77:32
True.
1183
4652138
267
77:32
I'll probably I'd probably say Queen Victoria was probably I know she wouldn't have been a dictator.
1184
4652405
5605
VERO.
Probabilmente direi che la regina Vittoria era probabilmente so che non sarebbe stata un dittatore.
77:38
I mean, she she had a lot of power.
1185
4658010
1702
Voglio dire, aveva molto potere. In
77:39
She was she was actually quite she was very Queen.
1186
4659712
4605
realtà era piuttosto, era molto regina.
77:44
Victoria had a very interesting life, in fact,
1187
4664317
3536
Victoria ha avuto una vita molto interessante, infatti,
77:48
this puritanical way of of getting society to behave.
1188
4668187
4137
questo modo puritano di far comportare la società.
77:52
But underneath
1189
4672324
901
Ma al di sotto di tutto,
77:54
all of the all of the naughty things were going on still.
1190
4674193
3337
tutte le cose cattive stavano ancora accadendo.
77:57
And this happens quite a lot in countries that have strict rules, strict
1191
4677797
4404
E questo accade spesso in paesi che hanno regole rigide, rigide
78:02
moral rules, quite often
1192
4682601
2770
regole morali, molto spesso
78:05
underneath it's all still going on.
1193
4685371
2736
sotto sotto tutto sta ancora accadendo.
78:08
And that's what was going on during the Victorian era.
1194
4688407
2970
Ed è quello che stava succedendo durante l'era vittoriana.
78:11
Roser makes an interesting observation about
1195
4691710
2737
Roser fa un'interessante osservazione sul
78:14
why Eve is being dictate is the last word in my house is always mine.
1196
4694680
5339
motivo per cui Eve viene dettata è che l'ultima parola in casa mia è sempre mia.
78:20
Haha.
1197
4700019
1268
Ahah.
78:21
Of course we've often commented on this that we, we,
1198
4701654
3036
Ovviamente abbiamo spesso commentato questo che noi, noi,
78:24
we see in a lot of relationships with married people,
1199
4704690
5739
vediamo in molte relazioni con persone sposate,
78:30
men and women married that the woman often does seem to have the last word.
1200
4710429
6507
uomini e donne sposate che la donna spesso sembra avere l'ultima parola.
78:36
Yeah, I think you could say that they are dictators in a sense
1201
4716936
3603
Sì, penso che potresti dire che sono dei dittatori in un certo senso
78:40
in the marriage
1202
4720539
3037
nella situazione del matrimonio
78:43
situation
1203
4723576
1935
78:46
and I'm not sure why that is.
1204
4726679
1201
e non sono sicuro del perché.
78:47
I think they just
1205
4727880
1134
Penso che
78:49
probably just wear down their husbands and the husbands just give up because they want a quiet life.
1206
4729014
4104
probabilmente logorano i loro mariti e i mariti si arrendono perché vogliono una vita tranquilla.
78:53
Then I think I think it's the man wears the trousers,
1207
4733118
3204
Poi penso penso che sia l'uomo che indossa i pantaloni,
78:56
but the woman holds the wallet and I think that's it.
1208
4736322
3470
ma la donna tiene il portafoglio e penso che sia così.
79:00
You have to treat the woman well.
1209
4740159
2202
Devi trattare bene la donna.
79:02
You have to make sure that you keep her happy or you won't be getting your
1210
4742361
4004
Devi assicurarti di renderla felice o non avrai il
79:07
your treat on the table.
1211
4747199
2169
tuo regalo sul tavolo.
79:10
You won't be getting your lovely meals.
1212
4750135
2069
Non riceverai i tuoi deliziosi pasti.
79:12
You won't be getting your your Friday night special,
1213
4752204
2636
Non otterrai il tuo speciale del venerdì sera,
79:16
whatever that is
1214
4756108
1568
qualunque cosa
79:18
going to happen.
1215
4758877
1469
accada.
79:20
I'm not going to say that. I believe Say what I was going to say.
1216
4760346
2302
Non lo dirò. Credo di dire quello che stavo per dire.
79:22
Don't say anything and say anything else because I don't want to offend any wives
1217
4762648
5005
Non dire niente e non dire altro perché non voglio offendere nessuna moglie
79:27
out there. No,
1218
4767653
1668
là fuori. No,
79:31
but all I can say is it must be good.
1219
4771690
2369
ma tutto quello che posso dire è che deve essere buono.
79:34
You know, it must be good if, you know, men are prepared
1220
4774226
4304
Sai, deve essere bello se, sai, gli uomini sono pronti a
79:40
kowtow to kowtow down to their wives.
1221
4780065
3037
inchinarsi a inchinarsi alle loro mogli.
79:43
But it's all a it's all the way joking.
1222
4783469
3103
Ma è tutto uno scherzo.
79:46
It's all set up as evens out somewhere along the way.
1223
4786572
3136
È tutto pronto per uniformarsi da qualche parte lungo la strada.
79:49
Are you joking?
1224
4789742
1368
Stai scherzando?
79:51
I'm not even sure if Steve is joking at this point, to be honest.
1225
4791877
3570
Non sono nemmeno sicuro che Steve stia scherzando a questo punto, a dire il vero.
79:55
But you know what it's like.
1226
4795781
934
Ma sai com'è.
79:56
But it is true.
1227
4796715
1235
Ma è vero.
79:57
But history has shown there have been many,
1228
4797950
3136
Ma la storia ha dimostrato che ci sono state molte,
80:01
many evil women
1229
4801620
2202
molte donne malvagie
80:05
who've committed terrible crimes.
1230
4805090
2603
che hanno commesso crimini terribili.
80:07
So I can think of at least two in this country, two women
1231
4807693
3236
Quindi me ne vengono in mente almeno due in questo paese, due donne
80:10
who who committed awful, awful crimes over the years.
1232
4810929
4238
che hanno commesso crimini orribili nel corso degli anni.
80:15
Ruth Ellis is, one Ruth Ellis.
1233
4815534
4071
Ruth Ellis è, una certa Ruth Ellis. È
80:19
She was the last woman to be hanged.
1234
4819605
3503
stata l'ultima donna ad essere impiccata.
80:24
It's true.
1235
4824676
367
È vero.
80:25
Yes. But yeah, intelligent makes an interesting here.
1236
4825043
3771
SÌ. Ma sì, intelligente rende interessante qui.
80:28
And of course, we've discussed this before.
1237
4828814
2402
E, naturalmente, ne abbiamo discusso prima.
80:31
In order to get into power, you probably have to have psychopathic tendencies.
1238
4831216
5673
Per arrivare al potere, probabilmente devi avere tendenze psicopatiche.
80:37
Definitely think you do.
1239
4837022
1635
Sicuramente pensi di sì.
80:38
Yes, because you have to be able to.
1240
4838657
2102
Sì, perché devi essere in grado di farlo.
80:42
It's what you want, isn't it?
1241
4842227
1669
È quello che vuoi, vero?
80:43
It's all about you.
1242
4843896
1801
È tutto su di te.
80:45
And you don't care about anybody else or the consequences of what you do.
1243
4845697
4538
E non ti importa di nessun altro o delle conseguenze di quello che fai.
80:50
So yeah, you've got to be a bit of a psychopath
1244
4850836
2936
Quindi sì, devi essere un po' uno psicopatico
80:54
to get into power, because if you're not somebody
1245
4854439
3737
per avere il potere, perché se non sei qualcuno
80:58
who is a psychopath is going to get rid of you
1246
4858176
2803
che è uno psicopatico si libererà di te
81:02
and depose you in some way.
1247
4862080
2002
e ti deporrà in qualche modo.
81:04
I think I think this is the same also in a career as well.
1248
4864082
5139
Penso che questo sia lo stesso anche in una carriera.
81:09
So if you have a certain career, you work for a certain company,
1249
4869221
3303
Quindi se fai una certa carriera, lavori per una certa azienda,
81:12
you find those that move to the top, those that become more powerful.
1250
4872524
4605
trovi quelli che si spostano in alto, quelli che diventano più potenti.
81:17
The company often have a certain
1251
4877262
2770
L'azienda ha spesso una
81:20
certain mindset that puts them in that position.
1252
4880499
4271
certa mentalità che li mette in quella posizione.
81:24
And I think that's what you've said a lot, isn't it?
1253
4884770
2035
E penso che sia quello che hai detto spesso, vero? L'hai
81:26
You've said that a lot, that there are a lot of people that want power, normally have something that it's
1254
4886805
5606
detto molto, che ci sono molte persone che vogliono il potere, normalmente hanno qualcosa che
81:32
going on in their in their mind, that it's slightly different from other people, definite Like,
1255
4892411
4671
sta accadendo nella loro mente, che è leggermente diverso dalle altre persone, definito come,
81:37
I mean, if you could if you could it's been said before, intelligent people probably
1256
4897215
5039
voglio dire, se potessi se potresti è stato detto prima, le persone intelligenti probabilmente
81:44
concur with this has often been said
1257
4904289
1602
concordano con questo è stato spesso detto
81:45
that if you could screen out
1258
4905891
2569
che se potessi escludere
81:49
psychopaths when they're children
1259
4909194
2336
gli psicopatici quando sono bambini
81:52
and have them treated, if it's possible to treat somebody with those tendencies
1260
4912297
5539
e farli curare, se è possibile curare qualcuno con quelle tendenze
81:57
or give them tablets or something, then we wouldn't have these lunatics running countries
1261
4917836
5739
o dare loro pastiglie o qualcosa del genere, allora non avremmo questi pazzi che governano paesi
82:03
and killing loads of people just to try and, you know, invading other countries.
1262
4923675
5539
e uccidono un sacco di persone solo per cercare di invadere altri paesi.
82:09
And I'm not talking about just recently, but in the past.
1263
4929214
2636
E non sto parlando solo di recente, ma in passato.
82:13
Yeah, you know, getting older,
1264
4933051
2169
Sì, sai, invecchiando,
82:15
turning the populations against another country to justify
1265
4935220
3904
mettendo le popolazioni contro un altro paese per giustificare
82:20
taking over that country because they've got more wealth or something that they want.
1266
4940192
4471
l'acquisizione di quel paese perché hanno più ricchezza o qualcosa che vogliono.
82:25
I mean, you know,
1267
4945030
2068
Voglio dire, sai,
82:27
it's you've got to be a bit of a psychopath to to to do that.
1268
4947499
3603
devi essere un po' psicopatico per farlo.
82:31
I think so, yes.
1269
4951102
1068
Penso di sì, sì. Penso che ci
82:32
I think I think there is a if only there was a way of sort of going into the garden
1270
4952170
4471
sia un modo se solo ci fosse un modo per andare in giardino
82:36
and pulling up the weeds, the things that you don't want to grow, but and keeping them separate
1271
4956641
6006
e strappare le erbacce, le cose che non vuoi far crescere, ma tenerle separate
82:42
or giving them some sort of treatment, maybe there would be fewer murders and things going on.
1272
4962847
5039
o dare loro una sorta di trattamento, forse ci sarebbero meno omicidi e cose simili.
82:47
But it's it's not easy.
1273
4967886
1601
Ma non è facile.
82:49
It's often said there are two types of people in this world, people who lead and people who are led.
1274
4969487
4371
Si dice spesso che ci sono due tipi di persone in questo mondo, le persone che guidano e le persone che sono guidate.
82:56
And I think that's why it's much easier to be led,
1275
4976027
3604
E penso che sia per questo che è molto più facile essere guidati,
83:00
isn't it, to to to give up that self-control
1276
4980332
4838
non è vero, per rinunciare a quell'autocontrollo
83:05
and just and just say, no, I'll just be led.
1277
4985170
3870
e dire solo e solo, no, sarò solo guidato.
83:09
Yeah, it's a much easier life if you just go along with what everyone else is doing.
1278
4989040
5372
Sì, è una vita molto più facile se assecondi quello che fanno tutti gli altri.
83:14
Yes and then that's what often leads you into
1279
4994412
2770
Sì e poi è quello che spesso ti porta a
83:18
doing things which are very bad
1280
4998216
2169
fare cose molto brutte
83:20
because you, you know, even religion is the same.
1281
5000385
3537
perché tu, sai, anche la religione è la stessa.
83:23
But what's happened in the past with religions, what's been done in the name of religion.
1282
5003922
4304
Ma cosa è successo in passato con le religioni, cosa è stato fatto in nome della religione.
83:28
But let's not get into that. You're getting into this.
1283
5008226
2436
Ma non entriamo in questo. Stai entrando in questo.
83:31
But yeah, that's a whole nother subject.
1284
5011162
3671
Ma sì, questo è tutto un altro argomento.
83:35
Are we playing the.
1285
5015066
1101
Stiamo suonando il.
83:36
Oh, no, we're not doing anything else today, but we had some lovely bits
1286
5016167
4939
Oh, no, non faremo nient'altro oggi, ma avevamo dei bei pezzi
83:41
for the coronation, but I've lost them because of the power cut.
1287
5021106
3603
per l'incoronazione, ma li ho persi a causa dell'interruzione di corrente.
83:45
So I had two things loaded in my computer,
1288
5025043
2335
Quindi avevo due cose caricate nel mio computer,
83:47
but because I didn't save them properly and the power cuts occurred, I've now lost them.
1289
5027812
5139
ma poiché non le ho salvate correttamente e si sono verificate interruzioni di corrente, ora le ho perse.
83:52
Well, there's a lesson. Well, no, it isn't a lesson.
1290
5032951
2736
Bene, c'è una lezione. Beh, no, non è una lezione.
83:55
Well, the lesson is for the local electricity company not to have power outages.
1291
5035687
5772
Bene, la lezione è che la compagnia elettrica locale non abbia interruzioni di corrente.
84:01
And so it's it's not my fault. Their fault.
1292
5041659
2970
E quindi non è colpa mia. Colpa loro.
84:04
And that's that's my stance on.
1293
5044996
2669
E questa è la mia posizione.
84:07
Yes, to be honest.
1294
5047665
1735
Sì, ad essere onesti.
84:09
Yes. Carlos, as if people in the UK had seen
1295
5049400
2670
SÌ. Carlos, come se le persone nel Regno Unito avessero visto
84:12
this ceremony in another country, they would have made fuss.
1296
5052070
3703
questa cerimonia in un altro paese, avrebbero fatto storie. Si
84:15
They would have made fun of all the fuss.
1297
5055807
2102
sarebbero presi gioco di tutto quel trambusto.
84:17
Can I just say we do that?
1298
5057909
2202
Posso solo dire che lo facciamo?
84:20
That's exactly what we do on the news.
1299
5060111
2403
Questo è esattamente quello che facciamo al telegiornale.
84:22
Quite the news will report on other countries
1300
5062914
4037
Piuttosto le notizie riporteranno su altri paesi
84:26
that have a slightly
1301
5066951
2636
che hanno una
84:30
tighter hold on their population.
1302
5070255
3303
presa leggermente più stretta sulla loro popolazione.
84:33
North Korea.
1303
5073758
1401
Corea del nord.
84:35
We often make fun of North Korea in this country with all of the
1304
5075159
4805
Spesso prendiamo in giro la Corea del Nord in questo paese con tutte
84:40
the military processions and the rather
1305
5080098
4671
le processioni militari e piuttosto
84:45
sort of well, the the appearance of the leader everywhere you look.
1306
5085069
5005
bene, l'aspetto del leader ovunque guardi.
84:50
But when you think about it, yesterday,
1307
5090675
3003
Ma se ci pensi, ieri,
84:54
all you saw were pictures of King Charles everywhere
1308
5094112
4004
tutto ciò che hai visto erano immagini di Re Carlo ovunque
84:58
and lots of flags flying and lots of military presence
1309
5098283
4371
e molte bandiere sventolanti e molta presenza militare
85:03
as lots of people, the soldiers and the army
1310
5103354
3103
come molte persone, i soldati e l'esercito che
85:06
doing exactly the same thing as what they do in North Korea.
1311
5106724
4171
facevano esattamente la stessa cosa che fanno in Corea del Nord .
85:11
But we often make fun of North Korea for following their
1312
5111129
5305
Ma spesso prendiamo in giro la Corea del Nord per aver seguito il
85:16
their way of ruling without any thought or question.
1313
5116434
4004
loro modo di governare senza alcun pensiero o domanda.
85:21
And here we are in this country doing
1314
5121005
2669
Ed eccoci qui in questo paese a fare
85:25
arguably the same thing.
1315
5125376
2069
probabilmente la stessa cosa.
85:28
Yeah, And of course,
1316
5128379
2036
Sì, e ovviamente,
85:30
because you're born here, you are very difficult
1317
5130782
1735
dato che sei nato qui, è molto difficile
85:32
to look from the outside and see what's really happening.
1318
5132517
4070
guardare dall'esterno e vedere cosa sta realmente accadendo.
85:36
But we are all being brainwashed a bit, I'm sure,
1319
5136587
2970
Ma siamo tutti un po' sottoposti al lavaggio del cervello, ne sono sicuro,
85:41
just like you, just like
1320
5141325
1535
proprio come te, proprio come
85:42
all countries tend to brainwash their populations,
1321
5142860
3504
tutti i paesi tendono a fare il lavaggio del cervello alle loro popolazioni,
85:46
don't they, to get them to conform
1322
5146364
2502
non è vero, per convincerli a conformarsi
85:49
because you might need to use one day.
1323
5149467
2102
perché potresti aver bisogno di usarli un giorno.
85:53
Then with the same things
1324
5153004
1868
Quindi, con le stesse cose che
85:54
happening to us, I mean we've brought up with the been brought up with royalty. So
1325
5154872
3504
ci accadono, voglio dire, siamo cresciuti con i reali. Quindi
85:59
you know it's it's all a bit of brainwashing really, isn't it?
1326
5159544
2969
sai che è tutto un po' un lavaggio del cervello , vero?
86:02
Gavin
1327
5162513
601
Gavin
86:04
But we like to think it's fairly benevolent
1328
5164215
2803
Ma ci piace pensare che sia abbastanza benevolo
86:07
and, and not really particularly harmful.
1329
5167585
2703
e, e non particolarmente dannoso.
86:10
But I suppose it is.
1330
5170288
1468
Ma suppongo che lo sia.
86:11
I suppose it is now isn't it.
1331
5171756
1868
Suppongo che sia ora, non è vero?
86:13
But, but if you are equating other countries with what we do,
1332
5173624
4104
Ma, ma se stai equiparando altri paesi a quello che facciamo,
86:18
on the surface it appears to be exactly the same thing.
1333
5178129
3570
in superficie sembra essere esattamente la stessa cosa.
86:21
But underneath of course when you dig deeper you realise that that here
1334
5181966
4671
Ma sotto sotto, ovviamente, quando scavi più a fondo ti rendi conto che qui
86:27
no one is being sent to the tower, London
1335
5187004
3604
nessuno viene mandato alla torre, Londra
86:30
locked up or murdered or beheaded.
1336
5190708
2569
rinchiusa o assassinata o decapitata.
86:33
So none of that happens anymore.
1337
5193578
1634
Quindi niente di tutto ciò accade più.
86:35
Whilst in other countries it's every yeah, where we are in other countries it does still happen
1338
5195212
4805
Mentre in altri paesi è tutto sì, dove siamo in altri paesi succede ancora
86:41
quite a lot.
1339
5201118
668
86:41
So I think I think that's the difference. That's what I'm saying.
1340
5201786
2602
parecchio.
Quindi penso che sia questa la differenza. È quello che sto dicendo.
86:44
So, so even though we have all of this royalty,
1341
5204388
2937
Quindi, anche se abbiamo tutti questi diritti d'autore,
86:47
they really can't do much with it.
1342
5207692
2235
non possono davvero farci molto.
86:50
Fortunately.
1343
5210461
1502
Fortunatamente.
86:53
No, I don't think we are.
1344
5213197
1535
No, non credo che lo siamo.
86:54
Yeah, we don't sort of,
1345
5214732
1568
Sì, non in un certo senso,
86:57
you know, bump people off, do we, in this country?
1346
5217268
3203
sai, sbarazziamo le persone, vero, in questo paese?
87:00
I mean, we might do
1347
5220471
2269
Voglio dire, potremmo andare bene
87:02
for a minor.
1348
5222740
634
per un minore.
87:03
It probably does happen, but you don't.
1349
5223374
2536
Probabilmente succede, ma tu no.
87:05
I think we, I think we'd have heard about it.
1350
5225910
2302
Penso che, penso che ne avremmo sentito parlare.
87:08
Yeah, well, it doesn't happen.
1351
5228212
2402
Sì, beh, non succede.
87:10
I think we would have heard about it.
1352
5230614
1569
Penso che ne avremmo sentito parlare.
87:12
I don't think I think honestly to each other.
1353
5232183
2169
Non credo di pensare onestamente l'un l'altro.
87:14
But honestly, Yes.
1354
5234352
1101
Ma onestamente, sì.
87:15
King Charles is not ordering the execution of King Charles.
1355
5235453
3536
Re Carlo non sta ordinando l'esecuzione di re Carlo.
87:18
Well, that's what I'm on about.
1356
5238989
968
Beh, è ​​di questo che sto parlando.
87:19
Yeah, of course, it hasn't. No,
1357
5239957
2402
Sì, certo, non è così. No,
87:23
I was on about governments, about some of the thing altogether.
1358
5243394
2135
parlavo di governi, di alcune cose in generale.
87:25
So you've got nothing else to share or nothing. Alright.
1359
5245930
2302
Quindi non hai nient'altro da condividere o niente. Bene.
87:28
So they, they keep drawing attention to that other way.
1360
5248232
2903
Quindi continuano ad attirare l'attenzione su quell'altro modo.
87:31
Now I've. Got nothing.
1361
5251402
1268
Ora ho. Non ho niente.
87:32
I've got nothing here Steve.
1362
5252670
1535
Non ho niente qui, Steve. Non
87:34
There is nothing because of the power cut.
1363
5254205
2469
c'è niente a causa dell'interruzione di corrente.
87:36
I've lost some of the content from today's show so I've got nothing.
1364
5256674
5305
Ho perso parte del contenuto dello show di oggi, quindi non ho niente.
87:42
So I'm sorry everyone, if you want to click away now and do something else, we've got nothing.
1365
5262346
5205
Quindi mi dispiace per tutti, se volete fare clic adesso e fare qualcos'altro, non abbiamo niente.
87:47
And it's because of the power that there is of all French channels.
1366
5267918
3571
Ed è per la potenza che c'è di tutti i canali francesi.
87:51
A programme to the coronation.
1367
5271489
1801
Un programma per l'incoronazione.
87:53
Of course they were. I don't think they all were here.
1368
5273290
2303
Certo che lo erano. Non credo che fossero tutti qui.
87:55
I think you could watch other things, couldn't you?
1369
5275593
1835
Penso che potresti guardare altre cose, vero? Ero
87:57
I was Johnny English.
1370
5277428
1935
Johnny English.
87:59
They the one channel was showing Johnny English.
1371
5279363
3003
L'unico canale trasmetteva Johnny English.
88:02
Yes. During the coronation, which I thought was quite funny.
1372
5282700
3670
SÌ. Durante l'incoronazione, che ho pensato fosse abbastanza divertente.
88:07
I didn't go
1373
5287738
701
Non sono andato a
88:08
flicked through all the channels, but they certainly, all the news channels were covering.
1374
5288439
3870
sfogliare tutti i canali, ma certamente, tutti i canali di notizie stavano coprendo.
88:12
But I wonder if other channels you know what?
1375
5292376
3470
Ma mi chiedo se altri canali sai cosa? Ce ne
88:15
There's this hundreds of them.
1376
5295946
1702
sono centinaia.
88:17
I mean, just they were all covering it.
1377
5297648
2002
Voglio dire, lo stavano coprendo tutti.
88:19
What about what about Al-Jazeera.
1378
5299650
2803
Che dire di Al-Jazeera.
88:22
But they covering it. They were.
1379
5302486
1568
Ma lo coprono. Li avevamo.
88:24
Oh, yes, I did actually look at Al Jazeera yesterday
1380
5304054
4471
Oh, sì, in realtà ieri ho guardato Al Jazeera
88:29
and they were covering it not as much as we were of, course, but they did.
1381
5309026
4171
e non lo stavano coprendo tanto quanto lo eravamo noi, ovviamente, ma lo hanno fatto. Ne
88:33
They were mentioning it because, of course, you know, very interested royalty.
1382
5313197
4137
parlavano perché, ovviamente, sai, reali molto interessati.
88:37
They have their own royal families in the Middle East.
1383
5317901
3137
Hanno le loro famiglie reali in Medio Oriente.
88:41
So very similar in some ways.
1384
5321038
3870
Quindi molto simile per certi versi.
88:45
In other ways, very different.
1385
5325643
3737
In altri modi, molto diversi.
88:49
And that's all I'm saying about that.
1386
5329380
1768
E questo è tutto quello che sto dicendo a riguardo.
88:51
We all are back the way next Sunday for those wondering.
1387
5331148
3203
Siamo tutti di nuovo in viaggio domenica prossima per coloro che se lo chiedono.
88:54
But of course, we are getting excited here
1388
5334718
4905
Ma ovviamente, ci stiamo eccitando qui
89:00
because we are going away
1389
5340257
2002
perché partiremo il
89:02
next month, the beginning of next month, we are going away.
1390
5342760
3236
mese prossimo, all'inizio del mese prossimo, partiremo.
89:05
We're having a little trip and hopefully meeting up with a few of you at the same time.
1391
5345996
5706
Stiamo facendo un piccolo viaggio e speriamo di incontrarci con alcuni di voi allo stesso tempo.
89:12
I had something I wanted to show you, but it's gone.
1392
5352903
2236
Avevo qualcosa che volevo mostrarti, ma non c'è più.
89:15
Oh, no, there it is. It's come back. It's come back.
1393
5355305
2169
Eh no, eccolo. È tornato. È tornato.
89:17
Yesterday, by the way, was a special day.
1394
5357741
2336
Ieri, tra l'altro, è stata una giornata speciale. Sai
89:20
Do you know yesterday?
1395
5360577
1502
ieri?
89:22
Because we are going to Paris next month.
1396
5362079
2803
Perché il mese prossimo andremo a Parigi.
89:24
And yesterday was the anniversary
1397
5364882
3503
E ieri è stato l'anniversario
89:29
of the opening of the Eiffel Tower.
1398
5369486
4071
dell'apertura della Torre Eiffel.
89:33
Did you know on May six,
1399
5373557
2736
Sapevi che il 6 maggio
89:36
1889,
1400
5376293
2169
1889
89:38
the Eiffel Tower was officially opened to the public in Paris, France.
1401
5378462
4371
la Torre Eiffel fu ufficialmente aperta al pubblico a Parigi, in Francia?
89:42
Right.
1402
5382933
701
Giusto.
89:43
The Tower, which was designed by Gustave Eiffel,
1403
5383634
3637
La Torre, progettata da Gustave Eiffel,
89:47
is now one of the most famous landmarks in the world and attracts
1404
5387905
3370
è ora uno dei monumenti più famosi al mondo e attira
89:51
millions of viewers
1405
5391608
2403
milioni di spettatori
89:54
and visitors who want to come and see it.
1406
5394278
3036
e visitatori che vogliono venire a vederla.
89:57
Every single year.
1407
5397314
2302
Ogni singolo anno.
89:59
Millions of people and we
1408
5399616
2069
Milioni di persone e noi
90:02
we will be one of those people.
1409
5402753
2235
saremo una di quelle persone.
90:04
In fact, I will be one of them.
1410
5404988
1402
In effetti, sarò uno di loro.
90:06
And you will be one of them as well.
1411
5406390
1568
E anche tu sarai uno di loro.
90:07
And maybe you will be one of those people meeting up
1412
5407958
3604
E forse sarai una di quelle persone che si incontreranno
90:11
at the beginning of June when we have our little Paris rendezvous.
1413
5411995
4572
all'inizio di giugno quando avremo il nostro piccolo appuntamento a Parigi.
90:16
You know who you are.
1414
5416567
1601
Voi sapete chi siete.
90:18
Are we going to do a livestream during the meetups?
1415
5418168
2636
Faremo un live streaming durante i meetup?
90:20
Tomic?
1416
5420971
1068
Tomico? So
90:22
I know why Tomic has asked you. Yes,
1417
5422172
3270
perché Tomic te l'ha chiesto. Sì, so
90:26
I, I know why Tomic as asked this question.
1418
5426410
4471
perché Tomic ha posto questa domanda. So
90:31
I know why because Tomic
1419
5431448
2603
perché perché Tomic
90:35
doesn't want to be on camera.
1420
5435185
3904
non vuole essere ripreso.
90:40
He does.
1421
5440023
467
90:40
He doesn't want any any live streams or any filming when we meet up.
1422
5440490
4505
Lui fa.
Non vuole live streaming o riprese quando ci incontreremo.
90:45
So that might be difficult.
1423
5445662
1068
Quindi potrebbe essere difficile.
90:46
You might to put something over your head, maybe,
1424
5446730
2369
Potresti metterti qualcosa sopra la testa, forse,
90:50
maybe a bucket or something, because we probably will be doing a live stream,
1425
5450100
4705
forse un secchio o qualcosa del genere, perché probabilmente faremo un live streaming,
90:54
or at least we will be doing some filming and very exciting when we meet up together.
1426
5454805
4738
o almeno faremo delle riprese e sarà molto eccitante quando ci incontreremo.
90:59
So to answer your question. Tomic Yes, we will.
1427
5459976
2703
Quindi per rispondere alla tua domanda. Tomic Sì, lo faremo.
91:02
We will be doing some some filming, maybe a live stream.
1428
5462679
3203
Faremo alcune riprese, forse un live streaming.
91:06
It all depends on the technology, to be honest with you.
1429
5466249
2803
Tutto dipende dalla tecnologia, ad essere onesto con te.
91:09
Of course, you don't have to take part in that.
1430
5469052
2269
Certo, non devi prenderne parte.
91:12
It's, you know, we're not going to dictate to you
1431
5472722
3037
È, sai, non ti imporremo
91:17
that you have to be part of that.
1432
5477027
2436
che devi farne parte.
91:19
But it would be very nice for everybody else to say, Wouldn't that be quite exciting?
1433
5479463
4304
Ma sarebbe molto carino per tutti gli altri dire, non sarebbe abbastanza eccitante?
91:23
That would.
1434
5483767
300
Che avrebbe.
91:24
Mr. Duncan But let's see what happens.
1435
5484067
2503
Signor Duncan Ma vediamo cosa succede.
91:28
Marcia says, Yes, it would be very nice.
1436
5488438
2169
Marcia dice: Sì, sarebbe molto carino.
91:30
This is when we find out
1437
5490774
3036
Questo è quando scopriamo
91:33
all of the little secrets that you have.
1438
5493810
3637
tutti i piccoli segreti che hai.
91:37
So when we meet up, we will see eye to eye.
1439
5497681
3603
Quindi quando ci incontreremo, vedremo faccia a faccia.
91:41
You won't be able to hide behind your keyboard.
1440
5501651
2837
Non sarai in grado di nasconderti dietro la tastiera.
91:44
Ooh, it's exciting actually.
1441
5504688
2302
Ooh, in realtà è eccitante.
91:48
So is anyone going to come now?
1442
5508959
1801
Quindi adesso verrà qualcuno?
91:50
It's all up to You said that Mr. Duncan.
1443
5510760
2903
Dipende tutto da te, signor Duncan.
91:53
Maybe he's a secret agent, says Valentini.
1444
5513663
2036
Forse è un agente segreto, dice Valentini.
91:55
Yes, maybe.
1445
5515699
834
Sì forse.
91:56
Maybe he is a famous TV star or an actor, and we don't even realise it.
1446
5516533
5439
Forse è una famosa star televisiva o un attore, e non ce ne rendiamo nemmeno conto.
92:02
Well, it definitely doesn't make sense to us before that.
1447
5522105
2603
Beh, sicuramente non ha senso per noi prima.
92:04
He's he's been in the showbiz.
1448
5524708
3570
È stato nel mondo dello spettacolo.
92:09
I don't remember.
1449
5529479
834
non ricordo.
92:10
I think Tomic has said that he's been involved in
1450
5530313
2603
Penso che Tomic abbia detto di essere stato coinvolto
92:13
in showbiz before.
1451
5533416
2970
nel mondo dello spettacolo prima.
92:16
And in fact Tomic saying he's not camera shy at all.
1452
5536386
3403
E infatti Tomic dice che non è affatto timido davanti alla telecamera.
92:19
And why not? Quite the contrary.
1453
5539789
2236
E perchè no? Al contrario.
92:22
Oh, okay. That's good.
1454
5542058
1368
Oh ok. Va bene.
92:23
Fantastic.
1455
5543426
935
Fantastico.
92:24
That's even better then. Yeah,
1456
5544361
2869
Allora è ancora meglio. Sì,
92:27
you can be a co-presenter. Maybe.
1457
5547297
1835
puoi essere un co-presentatore. Forse.
92:29
Maybe you can just presenters and we can go somewhere else and have have one of these.
1458
5549132
4137
Forse puoi solo presentare i presentatori e possiamo andare da qualche altra parte e avere uno di questi.
92:33
We can have one of these. Put one of these in my mouth.
1459
5553269
2536
Possiamo avere uno di questi. Mettimi uno di questi in bocca.
92:36
I want to have one of these lovely baguette.
1460
5556573
2536
Voglio avere una di queste deliziose baguette.
92:39
A lot of people were talking about this last week
1461
5559609
2503
Molte persone ne hanno parlato la scorsa settimana
92:42
on the Paris metre page
1462
5562679
3704
sulla pagina del metro di Parigi
92:47
and they were all talking about their little ways
1463
5567317
3770
e tutti parlavano dei loro piccoli modi
92:51
of finding their fresh bread in the morning.
1464
5571087
3504
per trovare il pane fresco al mattino.
92:55
Quite often they would go out and have a croissant
1465
5575325
3603
Molto spesso uscivano e mangiavano un croissant
92:59
and I must admit I am looking forward
1466
5579596
2068
e devo ammettere che non vedo l'ora
93:01
to trying a lovely French croissant.
1467
5581898
3670
di provare un delizioso croissant francese.
93:06
Maybe a local French baker.
1468
5586236
2636
Forse un fornaio francese locale.
93:08
Yeah, well I think we said that. Coffee and croissants.
1469
5588872
2602
Sì, beh, penso che l'abbiamo detto. Caffè e croissant.
93:11
Yeah, that would be. I'm looking forward to that
1470
5591474
1902
Sì, sarebbe. Non vedo l'ora di quel
93:16
Beef bourguignon I'm looking forward to.
1471
5596246
2602
bourguignon di manzo che non vedo l'ora.
93:19
I wish we had Last time we went to Paris, one of my favourite meals.
1472
5599516
4337
Vorrei che l'ultima volta che siamo stati a Parigi, uno dei miei pasti preferiti.
93:24
Um, it's sort of meat, isn't it?
1473
5604654
2636
Ehm, è una specie di carne, vero?
93:28
A beef?
1474
5608057
1202
Un manzo?
93:29
It's sort of in a lovely sauce with red wine.
1475
5609259
3136
È una specie di salsa deliziosa con vino rosso.
93:33
And I'm very much looking to that.
1476
5613329
1569
E ci sto molto guardando.
93:34
One of my favourite meals with potatoes and vegetables.
1477
5614898
4304
Uno dei miei pasti preferiti con patate e verdure.
93:41
So yes, for the French food.
1478
5621638
2068
Quindi sì, per il cibo francese. Non
93:43
Looking forward to that.
1479
5623706
2102
aspetto altro.
93:45
I can hear things moving around Mr.
1480
5625875
1535
Riesco a sentire cose che si muovono intorno al signor
93:47
Duncan and yeah, yes, it's certainly somebody moving around outside I think,
1481
5627410
3837
Duncan e sì, sì, è certamente qualcuno che si muove fuori, penso,
93:52
but yeah, yeah that'll be, that'll be good.
1482
5632482
2102
ma sì, sì, andrà bene.
93:54
And we, it'd be nice if we could all have a meal together wouldn't it.
1483
5634584
2636
E noi, sarebbe bello se potessimo pranzare tutti insieme, no?
93:57
That would be very nice.
1484
5637220
801
Sarebbe molto bello.
93:58
We'll have to decide what we're going to do. Yes.
1485
5638021
2402
Dovremo decidere cosa fare. SÌ.
94:01
When we, when we, when we meet up.
1486
5641190
1936
Quando noi, quando noi, quando ci incontreremo.
94:03
Of course we will.
1487
5643126
700
94:03
We will be splitting the bill just to.
1488
5643826
2703
Certo che lo faremo.
Divideremo il conto solo per.
94:06
Just to make sure we're clear. Yes, we're clear on that.
1489
5646529
3170
Giusto per essere sicuri di essere chiari. Sì, siamo chiari su questo.
94:09
Can't we just be clear on that now so there will be some ground rules.
1490
5649732
3771
Non possiamo essere chiari su questo ora, così ci saranno alcune regole di base.
94:13
One of them.
1491
5653569
1469
Uno di loro.
94:15
Well, there are several, including don't hug me because I don't like hugs.
1492
5655104
4104
Beh, ce ne sono diversi, incluso non abbracciarmi perché non mi piacciono gli abbracci.
94:19
And also we're splitting the bill
1493
5659709
2035
E dividiamo anche il conto
94:22
if we go somewhere to eat or even better now, anyway.
1494
5662545
2903
se andiamo da qualche parte a mangiare o anche meglio adesso, comunque.
94:26
Yes. Stomach says that we can relax.
1495
5666716
2469
SÌ. Lo stomaco dice che possiamo rilassarci.
94:29
And Lewis and I can take over.
1496
5669185
2035
E io e Lewis possiamo subentrare.
94:31
Oh, I see. Yeah. And we can be the guests.
1497
5671254
2536
Oh, capisco. Sì. E noi possiamo essere gli ospiti.
94:34
You can interview us, you can ask us what you like, and we have to answer.
1498
5674090
3070
Puoi intervistarci, puoi chiederci cosa ti piace e noi dobbiamo rispondere.
94:37
Well, I'm looking forward to meeting all of you, to be honest.
1499
5677360
2235
Beh, non vedo l'ora di incontrarvi tutti, a dire il vero.
94:39
Yeah, it's going to be great.
1500
5679595
1635
Sì, sarà fantastico.
94:41
It's going to be fantastic.
1501
5681230
2303
Sarà fantastico.
94:43
And, you know, we're insured.
1502
5683766
2403
E, sai, siamo assicurati.
94:46
So if anything happens, you know what we find?
1503
5686502
3804
Quindi, se succede qualcosa, sai cosa troviamo?
94:50
What do you think might happen?
1504
5690740
1635
Cosa pensi possa succedere?
94:52
We go Dutch. This says topic.
1505
5692375
1635
Diventiamo olandesi. Questo dice argomento.
94:54
I was going to say that, but I didn't want to offend. Yes,
1506
5694010
2969
Stavo per dirlo, ma non volevo offendere. Sì,
94:58
that's quite good.
1507
5698281
600
94:58
Actually We go. Except we know you're not.
1508
5698881
3137
va abbastanza bene.
In realtà andiamo. Solo che sappiamo che non lo sei. In
95:02
You're not actually Dutch.
1509
5702351
1769
realtà non sei olandese.
95:04
But what does that mean for you? Explain that.
1510
5704120
2336
Ma cosa significa per te? Spiega che.
95:06
If you go Dutch, it means everyone pays for their own share.
1511
5706923
3069
Se diventi olandese, significa che ognuno paga per la propria quota.
95:10
Yeah.
1512
5710193
500
95:10
So whatever you have, you have to pay for that part of the meal.
1513
5710693
3237
Sì.
Quindi qualunque cosa tu abbia, devi pagare per quella parte del pasto.
95:14
Whereas if you just split the bill, you split the bill,
1514
5714363
3137
Considerando che se dividi semplicemente il conto, dividi il conto,
95:17
you might just divide it by two or three or four or in our case,
1515
5717800
5172
potresti semplicemente dividerlo per due o tre o quattro o nel nostro caso,
95:24
13 or 14 people.
1516
5724073
2503
13 o 14 persone.
95:27
So I think at the moment there are around maybe ten or 12 people.
1517
5727310
4971
Quindi penso che al momento ci siano circa dieci o 12 persone.
95:32
But what we're not sure of Yes.
1518
5732515
2202
Ma di cosa non siamo sicuri Sì.
95:34
Is if if you are bringing your partner or anyone else with you.
1519
5734717
4505
È se porti con te il tuo partner o chiunque altro.
95:39
So that will be also quite interesting.
1520
5739722
2069
Quindi anche questo sarà piuttosto interessante.
95:41
So I would imagine some of you,
1521
5741791
1401
Quindi immagino che alcuni di voi,
95:43
because you are travelling a long way, maybe you will be coming with other people.
1522
5743192
3904
perché state facendo un lungo viaggio, forse verrete con altre persone.
95:47
So that should be very interesting.
1523
5747363
2002
Quindi dovrebbe essere molto interessante.
95:49
So there might be maybe 15 or even 20 people
1524
5749632
3737
Quindi potrebbero esserci forse 15 o anche 20 persone
95:53
walking around Paris causing all sorts of chaos.
1525
5753903
2836
che camminano per Parigi causando ogni sorta di caos.
95:58
I know if we're booking somewhere to go and eat
1526
5758140
4238
So che se prenotiamo un posto dove andare a mangiare
96:02
and maybe we can ask people like Louis,
1527
5762578
3837
e forse possiamo chiedere a persone come Louis,
96:06
who lives in Paris, where would be a nice place to go and eat?
1528
5766449
3270
che vive a Parigi, dove sarebbe un bel posto dove andare a mangiare?
96:10
We may need to book up well in advance no seafood because
1529
5770786
5072
Potremmo aver bisogno di prenotare con largo anticipo senza frutti di mare perché
96:17
obviously if there's a big group,
1530
5777760
1802
ovviamente se c'è un grande gruppo,
96:19
we won't be able to just turn up and and go for a meal.
1531
5779562
4237
non saremo in grado di presentarci e andare a mangiare.
96:23
So that would be very exciting.
1532
5783799
2670
Quindi sarebbe molto eccitante.
96:26
That would be my other ground rule.
1533
5786502
1902
Questa sarebbe l'altra mia regola di base.
96:28
If we go if we go somewhere to eat, no seafood, no seafood restaurants,
1534
5788404
4304
Se andiamo se andiamo da qualche parte a mangiare, niente frutti di mare, niente ristoranti di pesce,
96:32
not with the mussels, because you know, the French, they love the mussels,
1535
5792842
3937
non con le cozze, perché sai, i francesi, adorano le cozze,
96:37
they love the lobster, they love the What's the other thing of the caviar?
1536
5797179
4605
amano l'aragosta, adorano il Qual è l'altra cosa del caviale?
96:42
I've never tried caviar, by the way. Never tried it.
1537
5802084
2636
A proposito, non ho mai provato il caviale. Mai provato.
96:44
Ever, ever.
1538
5804787
1201
Mai, mai.
96:46
Not Gra, says Francesca.
1539
5806288
2703
Non Gra, dice Francesca.
96:49
She adores foie gras, which is sort of potatoes.
1540
5809992
3904
Adora il foie gras, che è una specie di patate.
96:53
And it made from. Mm.
1541
5813896
1768
Ed è fatto da. Mm.
96:55
Uh I want to say liver,
1542
5815664
3070
Voglio dire fegato,
96:58
but I don't think it is. Is it. Is it, is it.
1543
5818734
2336
ma non credo lo sia. È. Lo è, lo è.
97:01
I can't remember what foie gras is now.
1544
5821137
1968
Non riesco a ricordare cosa sia il foie gras adesso.
97:03
Is it something to do with.
1545
5823105
968
Ha qualcosa a che fare con.
97:05
This is a bird bird's eggs and I can't remember.
1546
5825074
2702
Queste sono le uova di un uccello e non ricordo.
97:07
Okay. No it's not.
1547
5827943
1835
Va bene. No non lo è.
97:09
You're probably right. It. It probably is.
1548
5829778
1902
Probabilmente hai ragione. Esso. Probabilmente lo è.
97:11
I think it's from a very young.
1549
5831680
1702
Penso che provenga da molto giovane.
97:13
I've got a feeling it's.
1550
5833382
2202
Ho la sensazione che lo sia.
97:15
Somebody tell us.
1551
5835584
1435
Qualcuno ce lo dica.
97:17
Yes, Nice and cheap, says Tomek.
1552
5837019
3237
Sì, bello ed economico, dice Tomek.
97:20
Yes, well, we actually went to.
1553
5840890
1935
Sì, beh, in realtà ci siamo andati.
97:22
Do you remember when we went to Paris last time we went down to Shanxi, Louisa,
1554
5842825
4871
Ti ricordi quando siamo andati a Parigi l' ultima volta che siamo andati a Shanxi, Louisa,
97:28
and we went to this restaurant and it was awful.
1555
5848564
2469
e siamo andati in questo ristorante ed è stato terribile.
97:32
We had a pizza.
1556
5852201
1568
Abbiamo mangiato una pizza.
97:33
Oh, yeah, but that was yes, it was the worst pizza ever had.
1557
5853769
3070
Oh, sì, ma era sì, era la peggior pizza mai mangiata.
97:37
No. If you live in Paris or you know Paris, you'll know exactly what I'm talking about.
1558
5857706
4138
No. Se vivi a Parigi o conosci Parigi, saprai esattamente di cosa sto parlando.
97:42
It is the first few restaurants
1559
5862244
3470
Sono i primi ristoranti
97:45
on the show and say, Lisa, after the Arc de Triomphe, and those are the places
1560
5865915
4471
nello show e diciamo, Lisa, dopo l'Arco di Trionfo, e quelli sono i posti
97:50
where the tourists go, and most of it isn't that good.
1561
5870386
4371
dove vanno i turisti, e la maggior parte non è così buona.
97:54
So if you really want to find the good flavour.
1562
5874957
1935
Quindi, se vuoi davvero trovare il buon sapore.
97:58
Sorry.
1563
5878627
467
Scusa.
97:59
Yeah. If you really want to find.
1564
5879094
1602
Sì. Se vuoi davvero trovare.
98:00
Well, the whistle, tell us one T okay.
1565
5880696
2302
Bene, il fischio, dicci una T va bene.
98:03
If you So if you really want to find
1566
5883465
2403
Se quindi, se vuoi davvero trovare
98:06
the good restaurants, you go further down.
1567
5886302
3970
dei buoni ristoranti, vai più in basso.
98:10
You need to go slightly off the beaten track to get
1568
5890272
3070
Devi andare un po' fuori dai sentieri battuti per trovare
98:13
the nice places, the red, the red restaurant
1569
5893342
2803
i posti carini, il rosso, il ristorante rosso
98:16
with the place we went to not very far away from the Louvre.
1570
5896578
3471
con il posto in cui siamo andati non molto lontano dal Louvre.
98:20
And it was very nice.
1571
5900582
1035
Ed è stato molto bello.
98:21
And not that not very expensive either, but the food was amazing.
1572
5901617
3770
E nemmeno così costoso, ma il cibo era incredibile.
98:25
I Forgot to get a receipt because we were on a work trip
1573
5905688
3136
Ho dimenticato di ottenere una ricevuta perché eravamo in viaggio di lavoro
98:28
and if I've got the receipt I could have got the money back for it.
1574
5908824
2402
e se avessi la ricevuta avrei potuto riavere i soldi per essa.
98:31
Therefore I lost the receipt. So it was live?
1575
5911226
2436
Pertanto ho perso la ricevuta. Quindi era in diretta?
98:34
Yes, that was quite good.
1576
5914863
2436
Sì, è stato abbastanza buono.
98:37
I was going to say Goose, I was thinking of a bird and I can think.
1577
5917299
4471
Stavo per dire Goose, stavo pensando a un uccello e posso pensare.
98:41
But it was
1578
5921770
567
Ma è stato
98:43
a go.
1579
5923505
701
un tentativo.
98:44
Yeah, well, we're not staying on for much longer
1580
5924206
2236
Sì, beh, non ci fermeremo ancora a lungo
98:47
because we've got nothing to show because of the power failure.
1581
5927876
3037
perché non abbiamo niente da mostrare a causa dell'interruzione di corrente.
98:50
Yes, we had a power failure.
1582
5930913
1801
Sì, abbiamo avuto un'interruzione di corrente.
98:52
So I think this live stream is still complete.
1583
5932714
3604
Quindi penso che questo live streaming sia ancora completo.
98:56
I don't know how it does it, but YouTube obviously is being very good and they've managed to
1584
5936318
5272
Non so come faccia, ma ovviamente YouTube sta andando molto bene e sono riusciti a
99:01
to put the two live streams together, even though we went off for about 15 minutes.
1585
5941723
5573
mettere insieme i due live streaming, anche se ci siamo fermati per circa 15 minuti.
99:07
But somehow I think this is still the same live stream.
1586
5947896
2937
Ma in qualche modo penso che questo sia sempre lo stesso live streaming.
99:11
So well done, You Tube.
1587
5951333
1301
Così ben fatto, You Tube.
99:12
Maybe it's a are you doing that now?
1588
5952634
3070
Forse è che lo stai facendo adesso?
99:15
I don't think so either.
1589
5955938
1334
Nemmeno io la penso così.
99:17
I think YouTube is still a bit behind with all of that.
1590
5957272
2670
Penso che YouTube sia ancora un po' indietro con tutto questo.
99:21
They've only just got full high definition, so I think they are a little behind.
1591
5961610
4471
Hanno appena ottenuto l'alta definizione completa, quindi penso che siano un po' indietro.
99:26
But anyway, it doesn't matter.
1592
5966081
2069
Ma comunque, non importa.
99:28
We are back next week and hopefully things
1593
5968150
2969
Torneremo la prossima settimana e speriamo che anche le cose
99:31
will be back to normal as well, whatever that is.
1594
5971119
2603
tornino alla normalità, qualunque cosa sia.
99:34
And you might do something that we might be reminded from this week.
1595
5974356
4071
E potresti fare qualcosa che potremmo ricordarci di questa settimana.
99:38
We couldn't yesterday. I have.
1596
5978427
2135
Ieri non potevamo. Io ho.
99:41
I have something I want to do next week.
1597
5981196
1969
Ho qualcosa che voglio fare la prossima settimana.
99:43
I want to go and find some lovely wild bluebells.
1598
5983165
4304
Voglio andare a cercare delle belle campanule selvatiche.
99:48
There are bluebells growing in the woods, in the forest, the back of, the house.
1599
5988303
5439
Ci sono campanule che crescono nei boschi, nella foresta, sul retro della casa.
99:54
But you do have to search for them.
1600
5994109
2269
Ma devi cercarli.
99:56
And apparently when you do find them, they are absolutely beautiful.
1601
5996378
3270
E a quanto pare quando li trovi, sono assolutamente belli.
99:59
So hopefully, if the weather is nice tomorrow or Tuesday, I would like to go and try
1602
5999982
5538
Quindi, si spera, se il tempo è bello domani o martedì, vorrei andare a provare
100:05
and find some loopholes.
1603
6005954
2102
a trovare qualche scappatoia.
100:08
And if I can get a good signal on my phone, I might even do it live.
1604
6008056
4705
E se riesco a ricevere un buon segnale sul mio telefono, potrei anche farlo dal vivo. Noi
100:12
We will. What happens?
1605
6012761
1868
. Che succede?
100:14
Another thing to mention just before we go this morning, I got up very early, by the way,
1606
6014629
4505
Un'altra cosa da menzionare poco prima di andare stamattina, mi sono alzato molto presto, tra l'altro,
100:19
and I filmed the dawn chorus.
1607
6019434
5205
e ho filmato il ritornello dell'alba.
100:24
It was the most amazing thing and I hope it's still in my computer.
1608
6024639
4271
È stata la cosa più sorprendente e spero che sia ancora nel mio computer.
100:30
I bet it isn't.
1609
6030278
1202
Scommetto che non lo è.
100:31
I bet it is all there is. Yes, it is it is.
1610
6031480
2535
Scommetto che è tutto quello che c'è. Sì, lo è.
100:34
So this was this morning.
1611
6034449
3070
Quindi questa è stata questa mattina.
100:38
Listen to that
1612
6038854
1601
Ascolta che
100:42
isn't not amazing.
1613
6042524
2102
non è sorprendente.
100:44
So I got up early this morning and we actually filmed.
1614
6044926
4138
Quindi stamattina mi sono alzato presto e abbiamo effettivamente filmato.
100:50
Well, I did.
1615
6050232
734
100:50
And then Steve came down to see where I was.
1616
6050966
2302
Beh, l'ho fatto.
E poi Steve è sceso per vedere dov'ero.
100:53
I filmed the Dawn chorus
1617
6053735
2503
Ho filmato il ritornello di Dawn
100:58
and amazing.
1618
6058206
1068
ed è stato fantastico.
100:59
It is one of the most amazing things that occurs in nature.
1619
6059274
4271
È una delle cose più sorprendenti che accadono in natura.
101:04
And I have to say I love it.
1620
6064079
1435
E devo dire che lo adoro.
101:05
So that video is now available on my YouTube channel
1621
6065514
3603
Quindi quel video è ora disponibile sul mio canale YouTube
101:09
and I think it runs for about 11 minutes.
1622
6069117
2803
e penso che duri circa 11 minuti.
101:12
11 minutes?
1623
6072687
1535
11 minuti?
101:14
Yes, it is beautiful.
1624
6074222
2136
Sì, è bellissimo.
101:16
Beautiful sound of nature.
1625
6076358
3270
Bel suono della natura.
101:19
Oh, sorry.
1626
6079628
800
Oh scusa.
101:20
It hasn't been quite.
1627
6080428
2169
Non è stato del tutto.
101:24
Let's go to Italy for coffee, says Palmira.
1628
6084866
2770
Andiamo in Italia a prendere un caffè, dice Palmira.
101:28
Yes, well, I think we'll bring a flask.
1629
6088904
3336
Sì, beh, penso che porteremo una fiaschetta.
101:33
Maybe Luis can bring a flask of coffee for us all.
1630
6093875
3303
Forse Luis può portare una fiaschetta di caffè per tutti noi.
101:37
And then we might have to spend €7 on a coffee.
1631
6097212
3470
E poi potremmo dover spendere 7 euro per un caffè.
101:40
We can
1632
6100815
801
Potremmo
101:42
maybe have a picnic by the Eiffel Tower.
1633
6102250
2069
forse fare un picnic vicino alla Torre Eiffel.
101:44
Yes, maybe we can. Is there.
1634
6104552
2870
Sì, forse possiamo. È lì.
101:47
Is there anything to eat at the top of the Eiffel Tower?
1635
6107522
2069
C'è qualcosa da mangiare in cima alla Torre Eiffel?
101:49
Is there a café?
1636
6109591
867
C'è un caffè?
101:50
There is. There's a restaurant right? Can actually book.
1637
6110458
2836
C'è. C'è un ristorante vero? Può effettivamente prenotare.
101:53
And I was I was looking at all of this this morning.
1638
6113595
2235
E stavo guardando tutto questo stamattina.
101:55
So I was actually looking at how you get up
1639
6115830
3604
Quindi in realtà stavo guardando come ti alzi
101:59
the Eiffel Tower and you can book tickets, although they go very quickly.
1640
6119868
4571
sulla Torre Eiffel e puoi prenotare i biglietti, anche se vanno molto velocemente.
102:04
So once they're gone, you can't actually get them.
1641
6124439
2069
Quindi una volta che se ne sono andati, non puoi effettivamente ottenerli.
102:06
But also there is a restaurant.
1642
6126908
2069
Ma c'è anche un ristorante.
102:08
Did you know there are only three floors on the Eiffel Tower?
1643
6128977
3870
Sapevi che ci sono solo tre piani sulla Torre Eiffel?
102:13
Three floors.
1644
6133815
1568
Tre piani.
102:15
So you would imagine maybe there are lots of levels, but actually there's only three.
1645
6135383
3971
Quindi puoi immaginare che ci siano molti livelli, ma in realtà ce ne sono solo tre.
102:19
There's the bottom near the base, then the half and then at the very top.
1646
6139921
5372
C'è il fondo vicino alla base, poi la metà e poi in cima.
102:25
And there is a restaurant as well that you can actually sit
1647
6145827
2869
E c'è anche un ristorante in cui puoi davvero
102:28
in on the Eiffel Tower and.
1648
6148696
3237
sederti sulla Torre Eiffel e.
102:32
It's very expensive and probably not
1649
6152934
2369
È molto costoso e probabilmente non
102:35
very good because it's probably a tourist restaurant that we should be able to tell us.
1650
6155303
3604
molto buono perché probabilmente è un ristorante turistico che dovremmo essere in grado di dirci.
102:39
Right.
1651
6159340
1035
Giusto.
102:40
I'm going to put the T on Mr.
1652
6160375
1668
Metterò la T sul signor
102:42
Duncan. Lovely to see you all.
1653
6162043
1502
Duncan. Bello vedervi tutti.
102:43
We're having a teacake.
1654
6163545
1234
Stiamo prendendo un teacake.
102:44
Yes, I think so. Definitely.
1655
6164779
3003
Penso di sì. Decisamente.
102:47
Are we going together or are you?
1656
6167782
1835
Andiamo insieme o tu?
102:49
Should I go? And then what have you got to do it today?
1657
6169617
2703
Dovrei andare? E poi cosa hai da fare oggi?
102:52
We'll go together.
1658
6172487
901
Andremo insieme.
102:53
All right then.
1659
6173388
834
Bene allora.
102:54
If we're going to go, we will go together.
1660
6174222
3503
Se dobbiamo andare, andremo insieme.
102:58
That's.
1661
6178493
534
Quello è.
102:59
That's my only wish in this world.
1662
6179027
2002
Questo è il mio unico desiderio in questo mondo.
103:02
So thank you very, very much for your company.
1663
6182497
2202
Quindi grazie mille per la tua compagnia.
103:04
Thanks for watching.
1664
6184866
801
Grazie per la visione.
103:05
We are back next week.
1665
6185667
1001
Siamo di ritorno la prossima settimana.
103:06
Hopefully there won't be any power cuts or
1666
6186668
2936
Spero che non ci siano interruzioni di corrente o
103:11
I will be on the phone
1667
6191539
1702
sarò al telefono
103:13
and I will be very angry asking the local electricity company
1668
6193241
3737
e mi arrabbierò molto chiedendo alla compagnia elettrica locale
103:17
why they are not supplying
1669
6197478
2536
perché non ci forniscono
103:20
the electricity us and spoiling my live stream.
1670
6200014
3571
l'elettricità e rovinano il mio live streaming.
103:24
See you soon.
1671
6204586
1334
Arrivederci.
103:25
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
1672
6205920
2770
Questi sono il signor Duncan e il signor Steve.
103:28
That's him then.
1673
6208823
1502
Allora è lui.
103:30
It is saying.
1674
6210358
1768
Sta dicendo.
103:32
Thanks for watching.
1675
6212126
1235
Grazie per la visione.
103:33
See you soon.
1676
6213361
1101
Arrivederci.
103:34
Take care of yourselves.
1677
6214462
1368
Prenditi cura di te stesso.
103:35
And of course, until the next time we meet here.
1678
6215830
2803
E, naturalmente, fino alla prossima volta che ci incontreremo qui.
103:38
You know what's coming next?
1679
6218833
1235
Sai cosa succederà dopo?
103:40
Yes, you do.
1680
6220068
1501
Si.
103:44
After three.
1681
6224706
1401
Dopo tre.
103:46
One, two, three.
1682
6226107
2069
Uno due tre.
103:48
ta ta for now.
1683
6228676
1368
ta ta per ora.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7