I Don't Understand AMERICAN ENGLISH!!!!!

136,005 views ・ 2017-10-18

Eat Sleep Dream English


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
America, we need to talk!
0
190
2160
América, precisamos conversar! Quando você me disse que jam (geléia) era jelly eu nem liguei.
00:02
Now when you told me that jam was actually jelly I didn't mind.
1
2350
4260
00:06
When you told me that coriander was cilantro I was ok with that.
2
6610
4819
Quando você me disse que coriander (coentro) era cilantro, tudo bem. Quando você me disse que
00:11
When you told me that get got got was actually get got gotten, it was hard but I worked through
3
11429
6841
get got got era get got gotten, isso foi duro mas eu lidei com isso. Agora eu ainda
00:18
it.
4
18270
1000
não estou certo que pissed deveria ser angry (irritado) e não drunk (bêbado), mas ok não ligue pra isso.
00:19
Now I'm still not sure that pissed should be angry and not drunk, but ok don't worry
5
19270
4370
00:23
about that one.
6
23640
1000
00:24
But what the hell is an eggplant and why doesn't it look like this?
7
24640
4660
Mas que raios é um eggplant (beringela) e porque não se parece com isso? Se petrol (gasolina) é
00:29
If petrol is gas, then what's gas?
8
29300
2970
gas, então o que é gas (gás)? E trousers (calças) sendo pants, que bagunça! E não me venha com
00:32
And trousers being pants, that's so confusing guys!
9
32270
3510
00:35
And don't get me started on fanny packs.
10
35780
2849
fanny packs (pochetes). Nem vem! Agora eu aceito todas essas diferenças, afinal Inglês é uma
00:38
Don't get me started!
11
38629
1000
00:39
Now I accept all these differences, after all English is a beautiful rich language where
12
39629
4750
linguagem linda e rica onde a diversidade deveria ser celebrada. Mas existe uma frase,
00:44
variety should be celebrated.
13
44379
2261
00:46
But guys there is one phrase, one phrase that I cannot accept America.
14
46640
6839
uma frase que não posso aceitar América. Não posso aceitar isso. 'I could care less' (Poderia me importar menos).
00:53
I cannot accept it.
15
53479
2150
00:55
'I could care less' I could care less doesn't make any sense.
16
55629
9201
Poderia me importar menos, não faz sentido. No Inglês Britânico temos a frase 'I couldn't care less'
01:04
In British English we have a phrase 'I couldn't care less' which means that you don't care
17
64830
5100
Que significa que você não se importa sobre alguma coisa que você não está preocupado sobre alguma coisa.
01:09
about something that you are not worried about something.
18
69930
2340
Tipo, ahh, tanto faz, nem ligo. Então por exemplo alguém me diz que Dave
01:12
That, yeah, whatever, I don't mind.
19
72270
3120
01:15
So for example somebody tells me that Dave thinks I'm rude.
20
75390
5460
pensa que eu sou rude. Não dou a mínima pra o que o Dave pensa.' I couldn't care less'. Tô nem aí,
01:20
I couldn't care less what Dave thinks.
21
80850
2390
01:23
I couldn't care less.
22
83240
1230
01:24
I don't care, whatever!
23
84470
2020
tanto faz! Dave pode pensar o que ele quiser. Agora essa frase, 'I couldn't care less',
01:26
Dave can think whatever he wants.
24
86490
1990
01:28
Now that phrase, I couldn't care less, everything is explained in that sentence.
25
88480
6230
tudo está explicado nessa sentença. Aqui está o quanto eu me importo. Eu não me importo e não posso
01:34
Here's how much I care.
26
94710
1780
01:36
I don't care and i cannot care any less.
27
96490
3990
me importar menos. Nada. Isso é o tanto que eu vou me importar, que é zero. Não tem nada abaixo disso.
01:40
Nothing.
28
100480
1000
01:41
This is the lowest I can go of caring which is zero.
29
101480
3360
01:44
There is no more below it.
30
104840
1400
Isso é zero, não dou a mínima. Já no Inglês americano 'I could care less'
01:46
This is zero, I care not at all.
31
106240
2990
01:49
Now in American English 'I could care less' it has the same meaning as 'I couldn't care
32
109230
5630
tem o mesmo significado que 'I couldn't care less'. Mas espere! Eu poderia me importar menos. O quê?
01:54
less'.
33
114860
1310
01:56
But wait!
34
116170
1970
01:58
I could care less.
35
118140
2019
02:00
What?
36
120159
1281
02:01
There's more caring, I could care less.
37
121440
3950
Há um cuidado maior, eu poderia me importar menos. Assim isso é o tanto que eu me importo, e eles estão
02:05
So this is how much I care and they are saying I could care less.
38
125390
7030
dizendo que eu poderia me importar menos. Ou seja que eu poderia cuidar este ou aquele tanto. O quê? Mas espere,
02:12
That means that I could care this much or this much.
39
132420
3350
02:15
What?
40
135770
1000
02:16
But wait, if you are saying that you don't care why are you saying that you could care
41
136770
6100
se você está dizendo que não liga por que estás dizendo que poderias se importar menos?
02:22
less.
42
142870
1000
02:23
This doesn't make sense.
43
143870
1920
Sem sentido. Poderias cuidar menos, então há algo mais aqui de fato. Eu poderia cuidar menos aqui, aqui?
02:25
You could care less surely then there is more here.
44
145790
4529
02:30
I could care less, here, here?
45
150319
6801
Onde está o fundo disso? Não faz sentido. Se você pode se importar menos, você pode se importar menos.
02:37
Where is the bottom?
46
157120
1980
02:39
It doesn't make sense.
47
159100
1680
02:40
If you could care less, you could care less.
48
160780
4440
Assim você cuida um pouquinho, é o que você está me dizendo. Se você está dizendo eu poderia
02:45
So you care a little bit is what you are telling me.
49
165220
2520
02:47
If you are saying I could care less, you are telling me that you care at least a little
50
167740
4770
cuidar menos, está me dizendo que se importa pelo menos um pouco. Mas isso não é o que
02:52
bit.
51
172510
1000
02:53
But that's not what you mean.
52
173510
1030
02:54
You mean you don't care.
53
174540
1950
você quer dizer. Você quer dizer que não liga. Se você não liga certamente dirias ''I couldn't care less'.
02:56
If you don't care surely you would say 'I couldn't care less.'
54
176490
4940
Nada mais pra se importar. Esses caras, desculpa não entendo.
03:01
There's nothing more for me to care.
55
181430
3950
03:05
This one guys, I'm sorry I don't understand.
56
185380
2660
03:08
If somebody can help me understand this, let me know in the comments below.
57
188040
4890
Se alguém puder me ajudar a entender isto, deixe me saber nos comentários abaixo. Claro que vocês
03:12
Of course you know I love American English and all the incredible vocabulary and phrases
58
192930
3950
sabem que amo o Inglês americano e todo o incrível vocabulário e frases que vêm da cultura e do Inglês
03:16
that come from American English and American culture, but this one I don't really understand.
59
196880
5030
americano, mas isto é algo que realmente não entendo. Mas se alguém puder me explicar isso
03:21
But if anyone could explain it to me I would love that.
60
201910
2439
eu iria adorar. Obrigado por assistirem! como sempre novos videos às terças e sextas
03:24
Than you for watching guys as always.
61
204349
1881
03:26
Remember I've got new videos every Tuesday, every Friday keeping you up to date with the
62
206230
4310
mantendo vocês atualizados com as novidades do Inglês
03:30
latest English and helping you take your English to the next level.
63
210540
4200
e ajudando vocês a melhorem seu Inglês. Sou o Tom, o Chefe Sonhador dizendo
03:34
This is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
64
214740
2190
Até mais!
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7