I Don't Understand AMERICAN ENGLISH!!!!!

135,902 views ・ 2017-10-18

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
America, we need to talk!
0
190
2160
¡América, tenemos que hablar!
00:02
Now when you told me that jam was actually jelly I didn't mind.
1
2350
4260
Ahora, cuando me dijiste que la mermelada era en realidad gelatina, no me importó.
00:06
When you told me that coriander was cilantro I was ok with that.
2
6610
4819
Cuando me dijiste que el cilantro era cilantro, estaba de acuerdo con eso.
00:11
When you told me that get got got was actually get got gotten, it was hard but I worked through
3
11429
6841
Cuando me dijiste que get got got era en realidad get get got, fue difícil, pero lo
00:18
it.
4
18270
1000
superé.
00:19
Now I'm still not sure that pissed should be angry and not drunk, but ok don't worry
5
19270
4370
Ahora todavía no estoy seguro de que [ __ ] deba estar enojado y no borracho, pero bueno, no te preocupes
00:23
about that one.
6
23640
1000
por eso.
00:24
But what the hell is an eggplant and why doesn't it look like this?
7
24640
4660
Pero, ¿qué diablos es una berenjena y por qué no se ve así?
00:29
If petrol is gas, then what's gas?
8
29300
2970
Si la gasolina es gas, ¿qué es el gas?
00:32
And trousers being pants, that's so confusing guys!
9
32270
3510
Y los pantalones siendo pantalones, ¡eso es muy confuso, muchachos!
00:35
And don't get me started on fanny packs.
10
35780
2849
Y no me hagas empezar con las riñoneras.
00:38
Don't get me started!
11
38629
1000
¡No me hagas empezar!
00:39
Now I accept all these differences, after all English is a beautiful rich language where
12
39629
4750
Ahora acepto todas estas diferencias, después de todo, el inglés es un idioma hermoso y rico donde se
00:44
variety should be celebrated.
13
44379
2261
debe celebrar la variedad.
00:46
But guys there is one phrase, one phrase that I cannot accept America.
14
46640
6839
Pero chicos, hay una frase, una frase que no puedo aceptar América.
00:53
I cannot accept it.
15
53479
2150
no puedo aceptarlo
00:55
'I could care less' I could care less doesn't make any sense.
16
55629
9201
'Me podría importar menos' Me podría importar menos no tiene ningún sentido.
01:04
In British English we have a phrase 'I couldn't care less' which means that you don't care
17
64830
5100
En inglés británico tenemos una frase 'No podría importarme menos' que significa que no te
01:09
about something that you are not worried about something.
18
69930
2340
importa algo que no te preocupa algo.
01:12
That, yeah, whatever, I don't mind.
19
72270
3120
Eso, sí, lo que sea, no me importa.
01:15
So for example somebody tells me that Dave thinks I'm rude.
20
75390
5460
Entonces, por ejemplo, alguien me dice que Dave piensa que soy grosero.
01:20
I couldn't care less what Dave thinks.
21
80850
2390
No podría importarme menos lo que Dave piense.
01:23
I couldn't care less.
22
83240
1230
No podría importarme menos.
01:24
I don't care, whatever!
23
84470
2020
¡No me importa, lo que sea!
01:26
Dave can think whatever he wants.
24
86490
1990
Dave puede pensar lo que quiera.
01:28
Now that phrase, I couldn't care less, everything is explained in that sentence.
25
88480
6230
Ahora esa frase, no podría importarme menos, todo se explica en esa oración.
01:34
Here's how much I care.
26
94710
1780
Esto es lo mucho que me importa.
01:36
I don't care and i cannot care any less.
27
96490
3990
No me importa y no me puede importar menos.
01:40
Nothing.
28
100480
1000
Nada.
01:41
This is the lowest I can go of caring which is zero.
29
101480
3360
Esto es lo más bajo que puedo llegar a cuidar, que es cero.
01:44
There is no more below it.
30
104840
1400
No hay más debajo.
01:46
This is zero, I care not at all.
31
106240
2990
Esto es cero, no me importa en absoluto.
01:49
Now in American English 'I could care less' it has the same meaning as 'I couldn't care
32
109230
5630
Ahora, en inglés americano 'I could care less ' tiene el mismo significado que 'I could not care
01:54
less'.
33
114860
1310
less'.
01:56
But wait!
34
116170
1970
¡Pero espera!
01:58
I could care less.
35
118140
2019
Podría importarme menos.
02:00
What?
36
120159
1281
¿Qué?
02:01
There's more caring, I could care less.
37
121440
3950
Hay más cariño, me podría importar menos.
02:05
So this is how much I care and they are saying I could care less.
38
125390
7030
Así que esto es lo mucho que me importa y dicen que me podría importar menos.
02:12
That means that I could care this much or this much.
39
132420
3350
Eso significa que podría importarme tanto o tanto.
02:15
What?
40
135770
1000
¿Qué?
02:16
But wait, if you are saying that you don't care why are you saying that you could care
41
136770
6100
Pero espera, si dices que no te importa, ¿por qué dices que podría importarte
02:22
less.
42
142870
1000
menos?
02:23
This doesn't make sense.
43
143870
1920
Esto no tiene sentido.
02:25
You could care less surely then there is more here.
44
145790
4529
Seguro que no te importa, entonces hay más aquí.
02:30
I could care less, here, here?
45
150319
6801
¿Me podría importar menos, aquí, aquí?
02:37
Where is the bottom?
46
157120
1980
¿Dónde está el fondo?
02:39
It doesn't make sense.
47
159100
1680
No tiene sentido.
02:40
If you could care less, you could care less.
48
160780
4440
Si te pudiera importar menos, te podría importar menos.
02:45
So you care a little bit is what you are telling me.
49
165220
2520
Así que te importa un poco es lo que me estás diciendo .
02:47
If you are saying I could care less, you are telling me that you care at least a little
50
167740
4770
Si dices que me importa menos, me estás diciendo que te importa al menos un
02:52
bit.
51
172510
1000
poco.
02:53
But that's not what you mean.
52
173510
1030
Pero eso no es lo que quieres decir.
02:54
You mean you don't care.
53
174540
1950
Quieres decir que no te importa.
02:56
If you don't care surely you would say 'I couldn't care less.'
54
176490
4940
Si no te importa seguramente dirías ' No podría importarme menos'.
03:01
There's nothing more for me to care.
55
181430
3950
No hay nada más que me importe.
03:05
This one guys, I'm sorry I don't understand.
56
185380
2660
Este chicos, lo siento, no entiendo.
03:08
If somebody can help me understand this, let me know in the comments below.
57
188040
4890
Si alguien puede ayudarme a entender esto, hágamelo saber en los comentarios a continuación.
03:12
Of course you know I love American English and all the incredible vocabulary and phrases
58
192930
3950
Por supuesto que sabes que me encanta el inglés americano y todo el vocabulario y las frases increíbles
03:16
that come from American English and American culture, but this one I don't really understand.
59
196880
5030
que provienen del inglés americano y la cultura americana, pero esta no la entiendo realmente.
03:21
But if anyone could explain it to me I would love that.
60
201910
2439
Pero si alguien pudiera explicarme, me encantaría.
03:24
Than you for watching guys as always.
61
204349
1881
Gracias por mirar a los chicos como siempre.
03:26
Remember I've got new videos every Tuesday, every Friday keeping you up to date with the
62
206230
4310
Recuerda que tengo videos nuevos todos los martes, todos los viernes que te mantienen actualizado con lo
03:30
latest English and helping you take your English to the next level.
63
210540
4200
último en inglés y te ayudan a llevar tu inglés al siguiente nivel.
03:34
This is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
64
214740
2190
Este es Tom, el Soñador Jefe, despidiéndose.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7