BREXIT EXPLAINED in 13 WORDS

97,819 views ・ 2019-03-08

Eat Sleep Dream English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Brexit, it's all anyone in the UK is talking about right now. But what on earth is it,
0
99
4981
- برگزیت، همه آن چیزی است که هر کسی در بریتانیا در حال حاضر درباره آن صحبت می کند . اما روی زمین چیست
00:05
and how does it work? Do you know what, I think it was best summed up by British actor
1
5080
4750
و چگونه کار می کند؟ آیا می دانید چیست، من فکر می کنم این را
00:09
Danny Dyer, when he said this.
2
9830
1970
دنی دایر، بازیگر بریتانیایی، زمانی که این را گفت، به بهترین شکل خلاصه کرد.
00:25
- So here it is guys, Brexit explained, in 13 words.
3
25060
3500
- پس بچه ها، برکسیت در 13 کلمه توضیح داد.
00:41
Welcome to Eat Sleep Dream English.
4
41780
1160
به Eat Sleep Dream English خوش آمدید.
00:43
If you haven't met me before, my name is Tom, and I teach fresh, modern British English
5
43060
3760
اگر تا به حال با من ملاقات نکرده اید، نام من تام است و من انگلیسی جدید و مدرن بریتانیایی را آموزش می دهم
00:46
so you can take your English to the next level, and achieve your life goals, whatever they
6
46829
4070
تا بتوانید زبان انگلیسی خود را به سطح بالاتری ببرید و به اهداف زندگی خود، هر چه که
00:50
may be. Today, we're looking at Brexit, I'm gonna try and keep it short and simple, so
7
50899
5022
باشد، برسید. امروز، ما به برگزیت نگاه می کنیم، سعی می کنم آن را کوتاه و ساده نگه دارم تا
00:55
that we can understand it together. Brexit is a portmanteau. Which is when two words
8
55921
4068
بتوانیم با هم آن را درک کنیم. برگزیت یک کار زیباست. یعنی زمانی که دو کلمه
00:59
combine to make one word. So we have Britain and exit, you put them together, Brexit. So
9
59989
6591
با هم ترکیب می شوند و یک کلمه را می سازند. بنابراین ما بریتانیا را داریم و خروج، شما آنها را کنار هم بگذارید، برگزیت. بنابراین
01:06
Brexit is the withdrawal of the United Kingdom from the EU. On the 23rd June 2016, we had
10
66580
6709
برگزیت خروج بریتانیا از اتحادیه اروپا است. در 23 ژوئن 2016
01:13
a referendum. 51.9% voted to leave the EU, and 48.1% voted to remain. There was a turnout
11
73289
8790
همه پرسی داشتیم. 51.9 درصد به خروج از اتحادیه اروپا و 48.1 درصد به ماندن رای دادند.
01:22
of over 70%, which equates to about 30 million people. Now let's just back up really quickly,
12
82079
5851
بیش از 70 درصد مشارکت داشتند که معادل حدود 30 میلیون نفر است. حالا بیایید خیلی سریع پشتیبان بگیریم،
01:27
Britain is England, Scotland and Wales. And the United Kingdom is England, Scotland, Wales,
13
87930
6740
بریتانیا انگلیس، اسکاتلند و ولز هستند. و بریتانیا انگلستان، اسکاتلند، ولز
01:34
and Northern Ireland. Now when we say Brexit, Britain exit, we really are talking about
14
94670
5170
و ایرلند شمالی است. حالا وقتی می‌گوییم برگزیت، خروج بریتانیا، واقعاً در
01:39
the United Kingdom. The EU, or European Union, is a political and economic union. Between
15
99840
6599
مورد بریتانیا صحبت می‌کنیم. اتحادیه اروپا یا اتحادیه اروپا یک اتحادیه سیاسی و اقتصادی است. بین
01:46
28 countries, that collectively decide policies on trade, migration and security. Other countries
16
106439
5250
28 کشور، که به طور جمعی در مورد سیاست های تجارت، مهاجرت و امنیت تصمیم می گیرند. سایر
01:51
in the EU, are Germany, France, Spain, Italy etc. Article 50 is the clause in the 2007
17
111689
8500
کشورهای اتحادیه اروپا عبارتند از آلمان، فرانسه، اسپانیا، ایتالیا و غیره
02:00
Lisbon Treaty. That says that any member state can withdraw from the EU. Now article 50 was
18
120189
6720
. این می گوید که هر کشور عضو می تواند از اتحادیه اروپا خارج شود. اکنون ماده 50
02:06
triggered by Britain when it had its referendum in June 2016. Soon after the referendum, Theresa
19
126909
7181
زمانی که بریتانیا همه پرسی خود را در ژوئن 2016 برگزار کرد، به اجرا درآمد. بلافاصله پس از همه پرسی، ترزا
02:14
May, the British Prime Minister coined this phrase.
20
134090
3870
می، نخست وزیر بریتانیا این عبارت را ابداع کرد.
02:18
- Brexit means Brexit.
21
138200
1820
- برکسیت به معنای برکسیت است.
02:20
- Brexit means Brexit, but what does that mean? It was her way of showing her determination
22
140180
5600
- برکسیت به معنای برکسیت است، اما این به چه معناست؟ این راه او برای نشان دادن عزم
02:25
and pledge to the British people, that she would indeed take Britain out of the EU. Brexit
23
145790
5891
و تعهد خود به مردم بریتانیا بود که در واقع بریتانیا را از اتحادیه اروپا خارج خواهد کرد. برکسیت
02:31
means Brexit. A Brexiteer, brexiteer, this is a noun. This is someone that is in favor
24
151681
6219
یعنی برکسیت. یک Brexiteer، Brexiteer، این یک اسم است. این کسی است که
02:37
of leaving the European Union. High profile examples are Boris Johnson, Jacob Rees-Mogg,
25
157900
7060
طرفدار خروج از اتحادیه اروپا است. نمونه‌های پرمخاطب بوریس جانسون، جیکوب ریس-موگ
02:44
and Sir James Dyson. The transition period, is the period of time, between the day that
26
164960
5500
و سر جیمز دایسون هستند. دوره گذار ، دوره زمانی بین روز
02:50
Britain officially leaves the EU, which is scheduled to be the 29th of March, 2019, although
27
170460
5600
خروج رسمی بریتانیا از اتحادیه اروپا است که قرار است 29 مارس 2019 باشد،
02:56
that could change. Until all the agreements kick in. So that's expected to be about two
28
176060
4560
اگرچه ممکن است تغییر کند. تا زمانی که همه توافقات شروع شود. بنابراین انتظار می رود که حدود دو
03:00
years, so December 2020. So this timeline may change, depending on negotiations between
29
180620
5430
سال طول بکشد، بنابراین دسامبر 2020. بنابراین این جدول زمانی ممکن است بسته به مذاکرات بین
03:06
the British government and the European Union. The single market allows free movement within
30
186050
4780
دولت بریتانیا و اتحادیه اروپا تغییر کند. بازار واحد اجازه حرکت آزادانه در
03:10
the EU. Of people, goods, services, and money. It's as if the EU is like one country. There
31
190830
5770
اتحادیه اروپا را می دهد. از مردم، کالاها، خدمات و پول. انگار اتحادیه اروپا مثل یک کشور است.
03:16
are no obstacles, you can move freely within it's border. The customs union allows members
32
196600
5550
هیچ مانعی وجود ندارد، شما می توانید آزادانه در مرز آن حرکت کنید. اتحادیه گمرکی به
03:22
of the EU, plus Turkey, San Marino, Andorra, and Monaco to trade together, without any
33
202150
5510
اعضای اتحادیه اروپا به علاوه ترکیه، سن مارینو، آندورا و موناکو اجازه می دهد بدون هیچ گونه
03:27
tariffs or taxes. And at the same time, they all collectively have to charge the same tariffs
34
207660
6410
تعرفه یا مالیاتی تجارت کنند. و در عین حال، همه آنها به طور جمعی باید تعرفه های یکسانی را
03:34
on imports from outside the EU. The British government and the European Union have been
35
214070
4530
برای واردات از خارج از اتحادیه اروپا اعمال کنند. دو سال است که دولت بریتانیا و اتحادیه اروپا در حال
03:38
negotiating this agreement, for two years now. It's almost like a divorce. If you imagine
36
218600
6360
مذاکره بر سر این توافق هستند. تقریباً شبیه طلاق است. اگر تصور می کنید
03:44
a couple divorcing, and they have to agree on how it works. Who gets to keep the house,
37
224960
5220
یک زوج طلاق می گیرند، و آنها باید در مورد چگونگی کار به توافق برسند. چه کسی می تواند خانه را نگه دارد،
03:50
who gets to keep the car etc. It's kind of like that. There are different types of Brexit.
38
230180
6020
چه کسی می تواند ماشین را نگه دارد و غیره. برگزیت انواع مختلفی دارد.
03:56
We have a hard Brexit, soft Brexit, and no deal Brexit. Now let's go through those. So
39
236200
6190
ما یک برگزیت سخت، برگزیت نرم و برگزیت بدون توافق داریم. حالا بیایید آن ها را مرور کنیم. پس
04:02
let's start with the hard Brexit. What does that mean? A hard Brexit will see Britain
40
242390
3660
بیایید با برکسیت سخت شروع کنیم. معنی آن چیست؟ برگزیت سخت باعث خواهد شد که بریتانیا
04:06
cut its ties completely with the European Union. That means leaving the customs union,
41
246050
5040
به طور کامل روابط خود را با اتحادیه اروپا قطع کند . این به معنای خروج از اتحادیه گمرکی
04:11
and the single market, as well as many other things. It will therefore give Britain control
42
251090
3950
و بازار واحد و بسیاری موارد دیگر است. بنابراین به بریتانیا
04:15
of its own borders, and its own trade agreement. And this is what Brexiteers call taking back
43
255040
5970
کنترل مرزهای خود و توافق تجاری خود را می دهد. و این همان چیزی است که طرفداران برگزیت آن را بازپس گیری
04:21
control. A soft Brexit is slightly different. Now it doesn't have an official definition,
44
261010
4950
کنترل می نامند. یک برکسیت نرم کمی متفاوت است. در حال حاضر تعریف رسمی
04:25
and it can come in different shapes and sizes. But, depending on the negotiations and the
45
265960
4570
ندارد و می تواند در اشکال و اندازه های مختلف باشد. اما بسته به مذاکرات و
04:30
agreement. Britain could remain in some institutions. Like the customs union or the single market.
46
270530
5180
توافق. بریتانیا می تواند در برخی نهادها باقی بماند. مانند اتحادیه گمرکی یا بازار واحد.
04:35
Now the idea of a soft Brexit is obviously not very popular with Brexiteers, who see
47
275710
4070
اکنون ایده یک برگزیت نرم آشکارا در میان طرفداران برگزیت که
04:39
this as a betrayal of the referendum, and as essentially, not really leaving the EU.
48
279780
6290
این را خیانت به همه پرسی می دانند و اساساً واقعاً اتحادیه اروپا را ترک نمی کنند، چندان محبوب نیست.
04:46
Now a no deal is perhaps the option that nobody wants. This is of course, as it says, where
49
286070
7220
اکنون بدون معامله شاید گزینه ای باشد که هیچ کس نمی خواهد. البته همانطور که می گوید اینجا جایی است
04:53
we can't reach an agreement. The British government and the European Union cannot reach an agreement,
50
293290
4610
که نمی توانیم به توافق برسیم. دولت انگلیس و اتحادیه اروپا نمی توانند به توافق برسند
04:57
and so Britain immediately leaves the European Union. There's no transition period, there
51
297900
5461
و بنابراین انگلیس بلافاصله اتحادیه اروپا را ترک می کند . هیچ دوره انتقالی وجود ندارد،
05:03
are hard borders that go up immediately, and new trade agreements will have to be arranged.
52
303361
5249
مرزهای سختی وجود دارد که بلافاصله بالا می روند و باید توافقات تجاری جدید ترتیب داده شود.
05:08
Now as it stands, EU citizens that are living in Britain, are free to remain here, but,
53
308610
5530
اکنون در شرایط فعلی، شهروندان اتحادیه اروپا که در بریتانیا زندگی می‌کنند، آزادند که در اینجا بمانند،
05:14
it's not so clear about Britons who are living abroad. Will they be allowed to remain? We
54
314140
5661
اما در مورد بریتانیایی‌هایی که در خارج از کشور زندگی می‌کنند چندان واضح نیست . آیا به آنها اجازه ماندن داده می شود؟ ما
05:19
don't know yet. Ah, the backstop. This is the slightly complicated one. The backstop
55
319801
5809
هنوز نمی دانیم. آه، بک استاپ. این کمی پیچیده است. بک
05:25
is essentially an insurance policy, demanded by the EU, that there is a soft border remaining
56
325610
5670
استاپ اساساً یک بیمه نامه است که اتحادیه اروپا خواستار آن است که مرز نرمی
05:31
between Ireland, and Northern Ireland. Now, let's back up a little bit here. Northern
57
331280
5170
بین ایرلند و ایرلند شمالی باقی بماند. حالا، اجازه دهید کمی در اینجا پشتیبان گیری کنیم.
05:36
Ireland is a part of the United Kingdom, and Ireland is an independent country. There is
58
336450
6120
ایرلند شمالی بخشی از بریتانیا است و ایرلند یک کشور مستقل است.
05:42
a 300 mile border between the two countries that's been open for the last 20 years, thanks
59
342570
4660
یک مرز 300 مایلی بین دو کشور وجود دارد که در 20 سال گذشته
05:47
to the good Friday agreement. There are no checks, there are no police, it's open. Now
60
347230
5370
به لطف توافق جمعه خوب باز بوده است. هیچ چکی وجود ندارد، پلیس نیست، باز است. اکنون
05:52
that's only able to exist, because both Ireland and Britain are in the EU. So you can have
61
352600
5040
این تنها می تواند وجود داشته باشد، زیرا هر دو ایرلند و بریتانیا در اتحادیه اروپا هستند. بنابراین می توانید
05:57
free movement of people and goods. But when Britain leaves the EU, there will need to
62
357640
4930
تردد آزادانه افراد و کالاها را داشته باشید. اما زمانی که بریتانیا اتحادیه اروپا را ترک کند،
06:02
be a hard border to control the movement of people and goods. A hard border involves security
63
362570
6349
باید مرز سختی برای کنترل رفت و آمد افراد و کالاها وجود داشته باشد. یک مرز سخت شامل بازرسی
06:08
checks, police, things like that. Now this would be a huge problem if there was a hard
64
368919
4741
های امنیتی، پلیس و مواردی از این دست است. حالا اگر مرز سختی بین ایرلند و ایرلند شمالی وجود داشته باشد، مشکل بزرگی خواهد بود
06:13
border, between Ireland and Northern Ireland. There are many historical and social reasons
65
373660
4700
. دلایل تاریخی و اجتماعی زیادی
06:18
for this. So, the backstop is a safety net, it's a temporary solution until a better solution,
66
378360
6650
برای این امر وجود دارد. بنابراین، backstop یک شبکه ایمنی است، این یک راه حل موقت است تا زمانی که راه حل بهتر
06:25
or a deal can be agreed. Now it is a bit more complicated than that, now if you want to
67
385010
5690
یا معامله ای به توافق برسد. حالا کمی پیچیده‌تر از آن است، حالا اگر
06:30
go into depth, on this issue just type in what is the backstop, into Google, or into
68
390700
3940
می‌خواهید عمیق‌تر شوید، در مورد این موضوع کافی است پشتیبان چیست، در گوگل یا
06:34
YouTube, and you'll find political commentators who can give a much better definition than
69
394640
4870
یوتیوب تایپ کنید، و مفسران سیاسی را خواهید یافت که می‌توانند خیلی بهتر ارائه دهند. تعریف از
06:39
I can. Okay, and the last term, the second referendum. Now of course we had the first
70
399510
4490
من بسیار خوب، و آخرین دوره، رفراندوم دوم . البته ما اولین
06:44
referendum in June 2016. And there are calls from some people to have a second referendum.
71
404000
7340
رفراندوم را در ژوئن 2016 داشتیم. و برخی از مردم درخواست هایی برای برگزاری رفراندوم دوم دارند.
06:51
The idea here is that it's been so difficult to find an agreement, to agree on a Brexit
72
411340
6570
ایده اینجا این است که یافتن توافق، توافق بر سر برگزیت
06:57
that everyone is happy with. That perhaps we should have a second referendum, that we
73
417910
4391
که همه از آن راضی باشند، بسیار دشوار بوده است. شاید ما باید یک رفراندوم دوم داشته باشیم، که
07:02
should go back to the people, and decide whether we still want to leave the European Union,
74
422301
5588
باید به مردم بازگردیم و تصمیم بگیریم که آیا همچنان می‌خواهیم از اتحادیه اروپا خارج
07:07
or not. Now of course, this is popular in some quarters. Not so popular in other places.
75
427889
6661
شویم یا نه. در حال حاضر، البته، این در برخی از بخش ها محبوب است. در جاهای دیگر چندان محبوب نیست.
07:14
It's controversial, just like this whole thing is controversial. Brexiteers will tell you
76
434550
4410
بحث برانگیز است، درست مثل این که کل این موضوع بحث برانگیز است. طرفداران برگزیت به شما خواهند گفت
07:18
that the people voted. In 2016, they chose to leave the EU, that was democracy in action.
77
438960
7270
که مردم رای دادند. در سال 2016، آنها خروج از اتحادیه اروپا را انتخاب کردند، یعنی دموکراسی در عمل.
07:26
People who support the second referendum, would say, well we didn't really understand
78
446230
3390
افرادی که از رفراندوم دوم حمایت می کنند، می گویند، خوب ما واقعاً متوجه نشدیم
07:29
what we were voting for. No one knew what Brexit looked like. They didn't know, how
79
449620
5250
که به چه چیزی رأی می دهیم. هیچ کس نمی دانست برگزیت چگونه است. آنها نمی دانستند که چگونه
07:34
it would affect us economically, or socially, so now we know much more about Brexit. We
80
454870
5681
از نظر اقتصادی یا اجتماعی بر ما تأثیر می گذارد، بنابراین اکنون ما خیلی بیشتر در مورد برگزیت می دانیم. ما
07:40
need another vote to determine if we still want to leave. It's complicated guys. I would
81
460551
6678
به رای دیگری نیاز داریم تا مشخص کنیم که آیا همچنان می خواهیم ترک کنیم یا خیر. بچه ها پیچیده است
07:47
love you guys to share your thoughts, your opinions, in the comments below. What do you
82
467229
5160
دوست دارم شما بچه ها نظرات، نظرات خود را در نظرات زیر به اشتراک بگذارید. نظر شما در
07:52
think of Brexit? Please keep it respectful, of course, at all times. But yeah, let me
83
472389
6030
مورد برکسیت چیست؟ لطفاً به آن احترام بگذارید ، البته، همیشه. اما بله،
07:58
know in the comments below, what do you think? Have you heard of all these terms? Are some
84
478419
3970
در نظرات زیر به من اطلاع دهید، نظر شما چیست؟ آیا همه این اصطلاحات را شنیده اید؟ آیا برخی
08:02
of them new to you? I have to say, it's been a very confusing time here in Britain, I've
85
482389
4121
از آنها برای شما جدید هستند؟ باید بگویم، اینجا در بریتانیا زمان بسیار گیج کننده ای بوده است، من
08:06
definitely noticed a big division in the country. People that want to remain in the EU, people
86
486510
4920
قطعا متوجه شکاف بزرگی در کشور شده ام. افرادی که می خواهند در اتحادیه اروپا بمانند، افرادی
08:11
that want to leave, and it feels to me, that everyone is just shouting at each other. No
87
491430
4430
که می خواهند از اتحادیه اروپا خارج شوند، و برای من احساس می کنم که همه فقط سر یکدیگر فریاد می زنند. هیچ
08:15
one is really listening. And that's one of the sad parts of this whole thing. But hopefully,
88
495860
5630
کس واقعا گوش نمی دهد. و این یکی از بخشهای غم انگیز کل این ماجراست. اما امیدواریم
08:21
we can find our way through this, and resolve it on one or the other. Thank you so much
89
501490
4560
بتوانیم راه خود را از طریق این موضوع پیدا کنیم و آن را در یکی از این موارد حل کنیم. خیلی ممنون
08:26
guys, this is Tom, the chief dreamer. Saying goodbye.
90
506050
2310
بچه ها، این تام است، رویاپرداز اصلی. خداحافظی کردن.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7