BREXIT EXPLAINED in 13 WORDS

98,680 views ・ 2019-03-08

Eat Sleep Dream English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
- Brexit, it's all anyone in the UK is talking about right now. But what on earth is it,
0
99
4981
- Brexit, đó là tất cả những gì mọi người ở Vương quốc Anh đang nói đến lúc này. Nhưng nó là cái quái gì,
00:05
and how does it work? Do you know what, I think it was best summed up by British actor
1
5080
4750
và nó hoạt động như thế nào? Bạn có biết không, tôi nghĩ diễn viên người Anh Danny Dyer đã tóm tắt điều này một cách tốt nhất
00:09
Danny Dyer, when he said this.
2
9830
1970
khi anh ấy nói điều này.
00:25
- So here it is guys, Brexit explained, in 13 words.
3
25060
3500
- Vì vậy, đây là các bạn, Brexit giải thích, trong 13 từ.
00:41
Welcome to Eat Sleep Dream English.
4
41780
1160
Chào mừng bạn đến với Ăn Ngủ Mơ Tiếng Anh.
00:43
If you haven't met me before, my name is Tom, and I teach fresh, modern British English
5
43060
3760
Nếu bạn chưa từng gặp tôi trước đây, tôi tên là Tom và tôi dạy tiếng Anh Anh hiện đại, mới mẻ
00:46
so you can take your English to the next level, and achieve your life goals, whatever they
6
46829
4070
để bạn có thể nâng trình độ tiếng Anh của mình lên một tầm cao mới và đạt được các mục tiêu trong cuộc sống của mình, bất kể chúng
00:50
may be. Today, we're looking at Brexit, I'm gonna try and keep it short and simple, so
7
50899
5022
có thể là gì. Hôm nay, chúng ta đang xem xét Brexit, tôi sẽ cố gắng trình bày ngắn gọn và đơn giản
00:55
that we can understand it together. Brexit is a portmanteau. Which is when two words
8
55921
4068
để chúng ta có thể cùng hiểu. Brexit là một portmanteau. Đó là khi hai từ
00:59
combine to make one word. So we have Britain and exit, you put them together, Brexit. So
9
59989
6591
kết hợp để tạo thành một từ. Vì vậy, chúng tôi có Anh và thoát ra, bạn đặt chúng lại với nhau, Brexit. Vì vậy,
01:06
Brexit is the withdrawal of the United Kingdom from the EU. On the 23rd June 2016, we had
10
66580
6709
Brexit là sự rút lui của Vương quốc Anh khỏi EU. Vào ngày 23 tháng 6 năm 2016, chúng tôi đã tổ chức
01:13
a referendum. 51.9% voted to leave the EU, and 48.1% voted to remain. There was a turnout
11
73289
8790
một cuộc trưng cầu dân ý. 51,9% bỏ phiếu rời EU và 48,1% bỏ phiếu ở lại. Có tỷ lệ cử tri đi bỏ
01:22
of over 70%, which equates to about 30 million people. Now let's just back up really quickly,
12
82079
5851
phiếu là hơn 70%, tương đương với khoảng 30 triệu người. Bây giờ chúng ta hãy sao lưu thật nhanh,
01:27
Britain is England, Scotland and Wales. And the United Kingdom is England, Scotland, Wales,
13
87930
6740
Anh là Anh, Scotland và xứ Wales. Và Vương quốc Anh là Anh, Scotland, Wales
01:34
and Northern Ireland. Now when we say Brexit, Britain exit, we really are talking about
14
94670
5170
và Bắc Ireland. Bây giờ khi chúng ta nói Brexit, Anh rời khỏi, chúng ta thực sự đang nói
01:39
the United Kingdom. The EU, or European Union, is a political and economic union. Between
15
99840
6599
về Vương quốc Anh. EU, hay Liên minh châu Âu, là một liên minh chính trị và kinh tế. Giữa
01:46
28 countries, that collectively decide policies on trade, migration and security. Other countries
16
106439
5250
28 quốc gia, cùng nhau quyết định các chính sách về thương mại, di cư và an ninh. Các quốc gia khác
01:51
in the EU, are Germany, France, Spain, Italy etc. Article 50 is the clause in the 2007
17
111689
8500
trong EU là Đức, Pháp, Tây Ban Nha, Ý, v.v. Điều 50 là một điều khoản trong
02:00
Lisbon Treaty. That says that any member state can withdraw from the EU. Now article 50 was
18
120189
6720
Hiệp ước Lisbon 2007. Điều đó nói rằng bất kỳ quốc gia thành viên nào cũng có thể rút khỏi EU. Bây giờ điều 50 đã
02:06
triggered by Britain when it had its referendum in June 2016. Soon after the referendum, Theresa
19
126909
7181
được Anh kích hoạt khi nước này trưng cầu dân ý vào tháng 6 năm 2016. Ngay sau cuộc trưng cầu dân ý, Theresa
02:14
May, the British Prime Minister coined this phrase.
20
134090
3870
May, Thủ tướng Anh đã đặt ra cụm từ này.
02:18
- Brexit means Brexit.
21
138200
1820
- Brexit có nghĩa là Brexit.
02:20
- Brexit means Brexit, but what does that mean? It was her way of showing her determination
22
140180
5600
- Brexit có nghĩa là Brexit, nhưng điều đó có nghĩa là gì? Đó là cách bà thể hiện quyết tâm
02:25
and pledge to the British people, that she would indeed take Britain out of the EU. Brexit
23
145790
5891
và cam kết với người dân Anh rằng bà sẽ thực sự đưa nước Anh ra khỏi EU. Brexit
02:31
means Brexit. A Brexiteer, brexiteer, this is a noun. This is someone that is in favor
24
151681
6219
có nghĩa là Brexit. Một Brexiteer, brexiteer, đây là một danh từ. Đây là một người ủng
02:37
of leaving the European Union. High profile examples are Boris Johnson, Jacob Rees-Mogg,
25
157900
7060
hộ việc rời khỏi Liên minh châu Âu. Những ví dụ điển hình là Boris Johnson, Jacob Rees-Mogg
02:44
and Sir James Dyson. The transition period, is the period of time, between the day that
26
164960
5500
và Sir James Dyson. Giai đoạn chuyển tiếp, là khoảng thời gian, giữa ngày
02:50
Britain officially leaves the EU, which is scheduled to be the 29th of March, 2019, although
27
170460
5600
Anh chính thức rời EU, dự kiến ​​là ngày 29 tháng 3 năm 2019, mặc dù
02:56
that could change. Until all the agreements kick in. So that's expected to be about two
28
176060
4560
điều đó có thể thay đổi. Cho đến khi tất cả các thỏa thuận có hiệu lực. Vì vậy, dự kiến ​​sẽ mất khoảng hai
03:00
years, so December 2020. So this timeline may change, depending on negotiations between
29
180620
5430
năm, tức là tháng 12 năm 2020. Vì vậy, mốc thời gian này có thể thay đổi, tùy thuộc vào các cuộc đàm phán giữa
03:06
the British government and the European Union. The single market allows free movement within
30
186050
4780
chính phủ Anh và Liên minh Châu Âu. Thị trường duy nhất cho phép di chuyển tự do
03:10
the EU. Of people, goods, services, and money. It's as if the EU is like one country. There
31
190830
5770
trong EU. Của con người, hàng hóa, dịch vụ và tiền bạc. Như thể EU giống như một quốc gia.
03:16
are no obstacles, you can move freely within it's border. The customs union allows members
32
196600
5550
Không có chướng ngại vật, bạn có thể di chuyển tự do trong biên giới của nó. Liên minh thuế quan cho phép các thành viên
03:22
of the EU, plus Turkey, San Marino, Andorra, and Monaco to trade together, without any
33
202150
5510
của EU, cộng với Thổ Nhĩ Kỳ, San Marino, Andorra và Monaco giao dịch với nhau mà không có bất kỳ
03:27
tariffs or taxes. And at the same time, they all collectively have to charge the same tariffs
34
207660
6410
thuế quan hoặc thuế nào. Và đồng thời, tất cả họ phải tính chung mức thuế
03:34
on imports from outside the EU. The British government and the European Union have been
35
214070
4530
đối với hàng nhập khẩu từ bên ngoài EU. Chính phủ Anh và Liên minh châu Âu đã
03:38
negotiating this agreement, for two years now. It's almost like a divorce. If you imagine
36
218600
6360
đàm phán thỏa thuận này trong hai năm nay. Nó gần giống như một cuộc ly hôn. Nếu bạn tưởng tượng
03:44
a couple divorcing, and they have to agree on how it works. Who gets to keep the house,
37
224960
5220
một cặp vợ chồng ly hôn, và họ phải đồng ý về cách thức hoạt động của nó. Ai giữ nhà,
03:50
who gets to keep the car etc. It's kind of like that. There are different types of Brexit.
38
230180
6020
ai giữ xe v.v... Đại loại là như vậy. Có nhiều loại Brexit khác nhau.
03:56
We have a hard Brexit, soft Brexit, and no deal Brexit. Now let's go through those. So
39
236200
6190
Chúng ta có Brexit cứng, Brexit mềm và Brexit không thỏa thuận. Bây giờ chúng ta hãy đi qua những. Vì vậy,
04:02
let's start with the hard Brexit. What does that mean? A hard Brexit will see Britain
40
242390
3660
hãy bắt đầu với Brexit cứng. Điều đó nghĩa là gì? Một Brexit cứng sẽ khiến Anh
04:06
cut its ties completely with the European Union. That means leaving the customs union,
41
246050
5040
cắt đứt quan hệ hoàn toàn với Liên minh châu Âu. Điều đó có nghĩa là rời khỏi liên minh hải quan
04:11
and the single market, as well as many other things. It will therefore give Britain control
42
251090
3950
, thị trường chung và nhiều thứ khác. Do đó, nó sẽ trao cho Anh quyền kiểm soát
04:15
of its own borders, and its own trade agreement. And this is what Brexiteers call taking back
43
255040
5970
biên giới của chính mình và thỏa thuận thương mại của chính mình. Và đây là điều mà những người ủng hộ Brexit gọi là giành lại
04:21
control. A soft Brexit is slightly different. Now it doesn't have an official definition,
44
261010
4950
quyền kiểm soát. Một Brexit mềm hơi khác một chút. Bây giờ nó không có định nghĩa chính thức
04:25
and it can come in different shapes and sizes. But, depending on the negotiations and the
45
265960
4570
và nó có thể có nhiều hình dạng và kích cỡ khác nhau. Nhưng, tùy thuộc vào các cuộc đàm phán và
04:30
agreement. Britain could remain in some institutions. Like the customs union or the single market.
46
270530
5180
thỏa thuận. Anh có thể ở lại trong một số tổ chức. Giống như liên minh thuế quan hoặc thị trường duy nhất.
04:35
Now the idea of a soft Brexit is obviously not very popular with Brexiteers, who see
47
275710
4070
Giờ đây, ý tưởng về một Brexit mềm rõ ràng là không phổ biến lắm đối với những người ủng hộ Brexit, những người coi
04:39
this as a betrayal of the referendum, and as essentially, not really leaving the EU.
48
279780
6290
đây là sự phản bội cuộc trưng cầu dân ý và về cơ bản là không thực sự rời khỏi EU.
04:46
Now a no deal is perhaps the option that nobody wants. This is of course, as it says, where
49
286070
7220
Bây giờ không thỏa thuận có lẽ là lựa chọn mà không ai muốn. Tất nhiên, như đã nói, đây là nơi
04:53
we can't reach an agreement. The British government and the European Union cannot reach an agreement,
50
293290
4610
chúng ta không thể đạt được thỏa thuận. Chính phủ Anh và Liên minh châu Âu không thể đạt được thỏa thuận,
04:57
and so Britain immediately leaves the European Union. There's no transition period, there
51
297900
5461
vì vậy Anh ngay lập tức rời khỏi Liên minh châu Âu. Không có giai đoạn chuyển tiếp, có
05:03
are hard borders that go up immediately, and new trade agreements will have to be arranged.
52
303361
5249
những đường biên giới cứng rắn được dựng lên ngay lập tức và các hiệp định thương mại mới sẽ phải được dàn xếp.
05:08
Now as it stands, EU citizens that are living in Britain, are free to remain here, but,
53
308610
5530
Hiện tại, các công dân EU đang sống ở Anh được tự do ở lại đây, nhưng
05:14
it's not so clear about Britons who are living abroad. Will they be allowed to remain? We
54
314140
5661
đối với những người Anh đang sống ở nước ngoài thì không rõ ràng lắm . Họ sẽ được phép ở lại? Chúng
05:19
don't know yet. Ah, the backstop. This is the slightly complicated one. The backstop
55
319801
5809
tôi chưa biết. Ah, điểm dừng. Đây là một trong những hơi phức tạp. Điểm dừng
05:25
is essentially an insurance policy, demanded by the EU, that there is a soft border remaining
56
325610
5670
về cơ bản là một chính sách bảo hiểm, do EU yêu cầu, rằng vẫn còn một biên giới mềm
05:31
between Ireland, and Northern Ireland. Now, let's back up a little bit here. Northern
57
331280
5170
giữa Ireland và Bắc Ireland. Bây giờ, hãy sao lưu một chút ở đây. Bắc
05:36
Ireland is a part of the United Kingdom, and Ireland is an independent country. There is
58
336450
6120
Ireland là một phần của Vương quốc Anh và Ireland là một quốc gia độc lập. Có
05:42
a 300 mile border between the two countries that's been open for the last 20 years, thanks
59
342570
4660
một đường biên giới dài 300 dặm giữa hai quốc gia đã được mở trong 20 năm qua, nhờ
05:47
to the good Friday agreement. There are no checks, there are no police, it's open. Now
60
347230
5370
vào thỏa thuận Thứ Sáu Tuần Thánh. Không có kiểm tra, không có cảnh sát, nó mở. Bây giờ
05:52
that's only able to exist, because both Ireland and Britain are in the EU. So you can have
61
352600
5040
điều đó chỉ có thể tồn tại, bởi vì cả Ireland và Anh đều thuộc EU. Vì vậy, bạn có thể
05:57
free movement of people and goods. But when Britain leaves the EU, there will need to
62
357640
4930
tự do di chuyển người và hàng hóa. Nhưng khi Anh rời EU, sẽ cần phải
06:02
be a hard border to control the movement of people and goods. A hard border involves security
63
362570
6349
có một biên giới cứng để kiểm soát sự di chuyển của người và hàng hóa. Một biên giới cứng liên quan đến
06:08
checks, police, things like that. Now this would be a huge problem if there was a hard
64
368919
4741
kiểm tra an ninh, cảnh sát, những thứ tương tự. Bây giờ đây sẽ là một vấn đề lớn nếu có một
06:13
border, between Ireland and Northern Ireland. There are many historical and social reasons
65
373660
4700
biên giới cứng, giữa Ireland và Bắc Ireland. Có nhiều lý do lịch sử và xã hội
06:18
for this. So, the backstop is a safety net, it's a temporary solution until a better solution,
66
378360
6650
cho việc này. Vì vậy, điểm dừng là một mạng lưới an toàn, đó là một giải pháp tạm thời cho đến khi có một giải pháp tốt hơn
06:25
or a deal can be agreed. Now it is a bit more complicated than that, now if you want to
67
385010
5690
hoặc một thỏa thuận có thể được thống nhất. Bây giờ thì nó phức tạp hơn thế một chút, bây giờ nếu bạn muốn
06:30
go into depth, on this issue just type in what is the backstop, into Google, or into
68
390700
3940
đi sâu vào vấn đề này, chỉ cần gõ backstop là gì, vào Google hoặc
06:34
YouTube, and you'll find political commentators who can give a much better definition than
69
394640
4870
YouTube, và bạn sẽ tìm thấy các nhà bình luận chính trị có thể đưa ra giải pháp tốt hơn nhiều định nghĩa hơn
06:39
I can. Okay, and the last term, the second referendum. Now of course we had the first
70
399510
4490
tôi có thể. Được rồi, và nhiệm kỳ cuối cùng, cuộc trưng cầu dân ý thứ hai. Tất nhiên, bây giờ chúng ta đã có
06:44
referendum in June 2016. And there are calls from some people to have a second referendum.
71
404000
7340
cuộc trưng cầu dân ý đầu tiên vào tháng 6 năm 2016. Và có một số người kêu gọi tổ chức cuộc trưng cầu dân ý lần thứ hai.
06:51
The idea here is that it's been so difficult to find an agreement, to agree on a Brexit
72
411340
6570
Ý tưởng ở đây là rất khó để tìm được một thỏa thuận, đồng ý về một Brexit
06:57
that everyone is happy with. That perhaps we should have a second referendum, that we
73
417910
4391
mà mọi người đều hài lòng. Rằng có lẽ chúng ta nên tổ chức một cuộc trưng cầu dân ý lần thứ hai, rằng chúng ta
07:02
should go back to the people, and decide whether we still want to leave the European Union,
74
422301
5588
nên quay lại với người dân và quyết định xem chúng ta có muốn rời khỏi Liên minh Châu Âu
07:07
or not. Now of course, this is popular in some quarters. Not so popular in other places.
75
427889
6661
hay không. Tất nhiên, điều này phổ biến ở một số khu vực. Không quá phổ biến ở những nơi khác.
07:14
It's controversial, just like this whole thing is controversial. Brexiteers will tell you
76
434550
4410
Nó gây tranh cãi, giống như toàn bộ điều này đang gây tranh cãi. Brexiteers sẽ cho bạn
07:18
that the people voted. In 2016, they chose to leave the EU, that was democracy in action.
77
438960
7270
biết rằng mọi người đã bỏ phiếu. Vào năm 2016, họ đã chọn rời khỏi EU, đó là nền dân chủ đang hoạt động.
07:26
People who support the second referendum, would say, well we didn't really understand
78
446230
3390
Những người ủng hộ cuộc trưng cầu dân ý lần thứ hai sẽ nói rằng chúng tôi không thực sự
07:29
what we were voting for. No one knew what Brexit looked like. They didn't know, how
79
449620
5250
hiểu mình đang bỏ phiếu cho điều gì. Không ai biết Brexit trông như thế nào. Họ không biết
07:34
it would affect us economically, or socially, so now we know much more about Brexit. We
80
454870
5681
nó sẽ ảnh hưởng đến chúng ta như thế nào về mặt kinh tế hoặc xã hội, vì vậy bây giờ chúng ta biết nhiều hơn về Brexit. Chúng tôi
07:40
need another vote to determine if we still want to leave. It's complicated guys. I would
81
460551
6678
cần một cuộc bỏ phiếu khác để xác định xem chúng tôi có còn muốn rời đi hay không. Phức tạp lắm các bác. Tôi rất
07:47
love you guys to share your thoughts, your opinions, in the comments below. What do you
82
467229
5160
thích các bạn chia sẻ suy nghĩ, ý kiến ​​​​của bạn , trong phần bình luận bên dưới. Bạn
07:52
think of Brexit? Please keep it respectful, of course, at all times. But yeah, let me
83
472389
6030
nghĩ gì về Brexit? Tất nhiên, hãy luôn giữ thái độ tôn trọng . Nhưng vâng, hãy cho tôi
07:58
know in the comments below, what do you think? Have you heard of all these terms? Are some
84
478419
3970
biết trong các bình luận bên dưới, bạn nghĩ gì? Bạn đã nghe nói về tất cả các điều khoản này? Là một số
08:02
of them new to you? I have to say, it's been a very confusing time here in Britain, I've
85
482389
4121
trong số họ mới cho bạn? Tôi phải nói rằng, đây là khoảng thời gian rất khó hiểu ở Anh, tôi
08:06
definitely noticed a big division in the country. People that want to remain in the EU, people
86
486510
4920
chắc chắn đã nhận thấy sự chia rẽ lớn trong nước. Những người muốn ở lại EU, những
08:11
that want to leave, and it feels to me, that everyone is just shouting at each other. No
87
491430
4430
người muốn rời đi, và tôi cảm thấy rằng mọi người chỉ đang hét vào mặt nhau. Không
08:15
one is really listening. And that's one of the sad parts of this whole thing. But hopefully,
88
495860
5630
ai thực sự lắng nghe. Và đó là một trong những phần buồn của toàn bộ điều này. Nhưng hy vọng rằng
08:21
we can find our way through this, and resolve it on one or the other. Thank you so much
89
501490
4560
chúng ta có thể tìm ra cách giải quyết vấn đề này và giải quyết nó bằng cách này hay cách khác. Cảm ơn các bạn rất nhiều
08:26
guys, this is Tom, the chief dreamer. Saying goodbye.
90
506050
2310
, đây là Tom, người mơ mộng chính. Nói lời tạm biệt.

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7