Learn English with LOVE ACTUALLY | British Accents

48,608 views ・ 2018-12-21

Eat Sleep Dream English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
"Love Actually" is a British romcom from 2003, set in London at Christmas time. It follows
0
420
5910
«در واقع عشق» یک رامکام بریتانیایی محصول سال 2003 است که در زمان کریسمس در لندن اتفاق می‌افتد.
00:06
the lives of eight couples and their love stories. Now, it divides opinion. Some people
1
6330
6050
داستان زندگی هشت زوج و داستان عشق آنها را دنبال می کند. در حال حاضر، این نظر را تقسیم می کند. بعضی ها
00:12
love this film. Some people not so much. Regardless of whether you love it or hate it, I think it's
2
12380
6330
عاشق این فیلم هستند. بعضی افراد نه چندان صرف نظر از اینکه آن را دوست دارید یا از آن متنفرید، به نظر من
00:18
a great film to learn English and to learn about British culture. So today that's exactly
3
18710
5450
فیلمی عالی برای یادگیری زبان انگلیسی و یادگیری فرهنگ بریتانیایی است. بنابراین امروز این دقیقاً همان
00:24
what we're gonna do. I can't wait. So let's run the intro.
4
24160
3720
کاری است که ما می خواهیم انجام دهیم. من نمی توانم صبر کنم. پس بیایید مقدمه را اجرا کنیم.
00:41
Welcome to Eat Sleep Dream
5
41080
980
به Eat Sleep Dream English خوش آمدید
00:42
English. If you haven't met me before, my name is Tom and I teach fresh, modern British
6
42180
3979
. اگر تا به حال با من آشنا نشده اید، نام من تام است و من انگلیسی جدید و مدرن بریتانیایی را آموزش
00:46
English so that you can take your English to the next level and achieve your life goals,
7
46159
4040
می دهم تا بتوانید انگلیسی خود را به سطح بالاتری ببرید و به اهداف زندگی خود،
00:50
whatever they may be. Now, today we're looking at "Love Actually". How can "Love Actually"
8
50199
4700
هر چه که باشد، برسید. اکنون، امروز ما به "عشق در واقع" نگاه می کنیم. چگونه "عشق واقعی" می
00:54
help us to learn English. I'm gonna divide this video up into two main sections. The
9
54899
4010
تواند به ما در یادگیری زبان انگلیسی کمک کند. من این ویدیو را به دو بخش اصلی تقسیم می کنم.
00:58
language section and the culture section. Let's start with the language section and
10
58909
4870
بخش زبان و بخش فرهنگ. بیایید با بخش زبان و
01:03
particularly with the accents. "Love Actually" does a good job of having a variety of accents.
11
63779
5641
به ویژه با لهجه ها شروع کنیم. «در واقع عشق» با داشتن لهجه‌های مختلف به خوبی عمل می‌کند.
01:09
Both regional British accents and international ones. The main accent you're gonna hear is
12
69420
5309
هم لهجه های منطقه ای بریتانیایی و هم لهجه های بین المللی. لهجه اصلی که می‌شنوید،
01:14
received pronunciation or RP as it's also known.
13
74729
3191
تلفظ دریافتی یا همان RP است که به آن معروف است.
01:17
- The lobster?
14
77920
1019
- خرچنگ؟
01:18
- Yeah.
15
78939
1000
- آره
01:19
- In the Nativity play?
16
79939
1000
- در نمایش مولودی؟
01:20
- Yeah, first lobster.
17
80939
1071
- آره، خرچنگ اول.
01:22
- There was more than one lobster present at the birth of Jesus?
18
82010
3670
- در تولد عیسی بیش از یک خرچنگ حضور داشت؟
01:25
- Now received pronunciation comes in different forms, and not just one. It's regarded by
19
85680
3569
- اکنون تلفظ دریافتی به اشکال مختلف می آید و نه فقط یکی. بسیاری آن را به
01:29
many as the standard english that you'll hear and that's because it avoids non standard
20
89249
4431
عنوان انگلیسی استانداردی می دانند که می شنوید و دلیلش این است که از
01:33
grammatical forms and slang vocabulary. As I said there are many examples of RP in "Love
21
93680
5479
اشکال دستوری غیر استاندارد و واژگان عامیانه اجتناب می کند. همانطور که گفتم نمونه های زیادی از RP در "عشق
01:39
Actually". So if you take Hugh Grant and Emma Thompson, they speak with a sort of main stream
22
99159
3770
واقعی" وجود دارد. بنابراین اگر هیو گرانت و اما تامپسون را در نظر بگیرید ، آنها با نوعی لهجه جریان اصلی
01:42
RP accent. It's quite posh, very well pronounced, all the sounds and syllables are very well
23
102929
7241
RP صحبت می کنند. این کاملا شیک است، بسیار خوب تلفظ می شود، همه صداها و هجاها بسیار خوب
01:50
pronounced
24
110170
1000
تلفظ می شوند
01:51
- We will of course try to be clever, but lets' not forget that America is the most
25
111170
2809
- البته ما سعی خواهیم کرد باهوش باشیم، اما فراموش نکنیم که آمریکا
01:53
powerful country in the world, I'm not gonna act like a petulant child.
26
113979
3600
قدرتمندترین کشور جهان است، من اینطور رفتار نمی کنم یک کودک متحجر
01:57
- There are also examples of contemporary RP, which is maybe a little looser with some
27
117579
5400
- نمونه هایی از RP معاصر نیز وجود دارد که ممکن است با برخی
02:02
of the sounds. So for example you might get a glottal T. So they might say wa'er instead
28
122979
4450
از صداها کمی شلتر باشد. بنابراین برای مثال ممکن است شما یک T گلوتال بگیرید. بنابراین آنها ممکن است به جای آب بگویند وائر
02:07
of water. But generally they're using RP. Kris Marshall in "Love Actually" is an example
29
127429
4751
. اما به طور کلی آنها از RP استفاده می کنند. کریس مارشال در "عشق واقعی"
02:12
of a contemporary RP.
30
132180
1970
نمونه ای از آرپی معاصر است.
02:14
- American girls would seriously dig me with my cute British accent.
31
134150
2750
- دختران آمریکایی به طور جدی مرا با لهجه زیبای بریتانیایی من حفاری می کنند .
02:16
- So contemporary just means modern, so this is a modern version of Received pronunciation.
32
136900
5309
- So contemporary فقط به معنای مدرن است، بنابراین این یک نسخه مدرن از تلفظ Received است.
02:22
We've also got Martine McCutcheon, who plays Natalie, the prime minister's assistant. She's
33
142209
4310
ما همچنین مارتین مک کاچون را داریم که نقش ناتالی، دستیار نخست وزیر را بازی می کند. او
02:26
from London, Wandsworth, in the film which is in South London, but she uses broadly a
34
146519
5601
اهل لندن، واندسورث است، در فیلمی که در جنوب لندن است، اما به طور کلی از
02:32
London accent with features of a cockney accent,
35
152120
3319
لهجه لندنی با ویژگی‌های لهجه‌ی کاکنی استفاده می‌کند.
02:35
- No, I've um, I've just spli' up with my boyfriend actually so I'm back with my mum
36
155439
3550
مدتی پیش مامان و بابام برگشتم
02:38
and dad for a while.
37
158989
1000
02:39
- Then you've got Liam Neeson who plays Daniel and he has a Northern Irish accent.
38
159989
3920
- پس لیام نیسون را دارید که نقش دانیل را بازی می کند و او لهجه ایرلندی شمالی دارد.
02:43
- I think it's brilliant. I think it's stellar apart from one obvious, tiny little, baby
39
163909
5241
- فکر می کنم فوق العاده است. من فکر می‌کنم که جدا از یک سکسکه کوچک واضح و کوچک، ستارگان است
02:49
little hiccup.
40
169150
1000
.
02:50
- There's also a soft Welsh accent from Joanna Page who plays just Judy.
41
170150
3210
- همچنین یک لهجه ملایم ولزی از جوآنا پیج که فقط جودی را بازی می کند وجود دارد.
02:53
- Nice to meet you, Chuck. You got met right though. I'm just Judy.
42
173360
4820
-از آشنایی با شما خوشحالم، چاک. هر چند درست ملاقات کردی من فقط جودی هستم
02:58
- There's also a Scottish accent.
43
178180
1449
- لهجه اسکاتلندی هم هست.
02:59
- We all do. That's why we're making the new version.
44
179629
2791
- همه ما این کار را می کنیم. به همین دلیل در حال ساخت نسخه جدید هستیم .
03:02
- A Geordie accent which come from Newcastle.
45
182420
2129
- لهجه Geordie که از نیوکاسل آمده است.
03:04
- I understand you've got a prize for our competition winners.
46
184549
2601
- من می دانم که شما برای برندگان مسابقه ما یک جایزه گرفته اید .
03:07
- And there are a variety of American accents as well.
47
187150
2800
- و انواع لهجه های آمریکایی نیز وجود دارد.
03:09
- Two years, seven months and three days and I suppose an hour and thirty minutes.
48
189950
4180
- دو سال و هفت ماه و سه روز و فک کنم یک ساعت و سی دقیقه.
03:14
- Now in terms of learning English, "Love Actually" is fantastic for British English
49
194130
4249
- اکنون از نظر یادگیری زبان انگلیسی، "Love Actually" برای واژگان انگلیسی بریتانیایی فوق العاده است
03:18
vocabulary. Particularly in formal words and phrases. It's also super rude. I'd totally
50
198379
6631
. به ویژه در کلمات و عبارات رسمی. فوق العاده بی ادبی هم هست اصلا
03:25
forgotten how rude it was. I watched it back. There's a lot of swear words in it.
51
205010
4809
یادم رفته بود چقدر بی ادبی بود من آن را نگاه کردم. در آن فحش های زیادی وجود دارد.
03:29
- Is Natalie here?
52
209819
1520
-ناتالی اینجاست؟
03:31
- Oh, where theis mycoat?
53
211339
2020
- اوه، مایکت کجاست؟
03:33
- Geez, here's a short scene that we're gonna look at really quickly. To see what kind of
54
213359
4961
- عزیز، در اینجا یک صحنه کوتاه است که ما به سرعت به آن نگاه خواهیم کرد. برای اینکه ببینید از چه نوع
03:38
vocabulary they're using here. Now what I want you to do is to watch it once, see how
55
218320
4309
واژگانی در اینجا استفاده می کنند. حالا کاری که از شما می خواهم این است که یک بار آن را تماشا کنید، ببینید
03:42
much you understand. Then afterwards, I'll explain some of the vocabulary and we can
56
222629
4541
چقدر درک می کنید. سپس، مقداری از واژگان را توضیح خواهم داد و می‌توانیم
03:47
watch it again and see if you understand more. Alright, here we go.
57
227170
4939
دوباره آن را تماشا کنیم و ببینیم که آیا شما بیشتر متوجه می‌شوید یا خیر. خوب، ما به اینجا می رویم.
03:52
- I've just worked out why I can never find true love.
58
232109
2380
- من تازه فهمیدم که چرا هرگز نمی توانم عشق واقعی را پیدا کنم.
03:54
- Why's that?
59
234489
1080
- چرا؟
03:55
- English girls, they're stuck up, you see? And I am primarily attracted to girls who
60
235569
4011
- دختران انگلیسی، آنها گیر کرده اند، می بینید؟ و من در درجه اول جذب دخترانی هستم
03:59
are, you know, cooler, game for a laugh. Like American girls, so I should just go to America.
61
239580
6219
که، می دانید، باحال تر هستند و برای خنده بازی می کنند. من هم مثل دختران آمریکایی، باید به آمریکا بروم.
04:05
I'ma get a girlfriend there instantly. What do you think?
62
245799
3660
من فوراً یک دوست دختر آنجا پیدا می کنم. شما چی فکر میکنید؟
04:09
- I think it's crap, colin.
63
249459
1960
- فکر می کنم مزخرف است، کالین.
04:11
- That's where you're wrong. American girls would seriously dig me with my cute British
64
251419
5051
- این جایی است که شما اشتباه می کنید. دختران آمریکایی به طور جدی مرا با لهجه زیبای بریتانیایی من حفاری می کنند
04:16
accent.
65
256470
1000
.
04:17
- Okay, so in this scene, you've got Kris Marshall telling his friend that he wants
66
257470
3380
- باشه، پس در این صحنه، کریس مارشال به دوستش می گوید که می خواهد
04:20
to go to America because he thinks he'll be more successful with women out there because
67
260850
4870
به آمریکا برود، زیرا فکر می کند به خاطر لهجه بریتانیایی اش با زنان در آنجا موفق تر خواهد بود
04:25
of his British accent. Now, let's pick out four words there. Stuck-up, first of all.
68
265720
5270
. حالا بیایید چهار کلمه را در آنجا انتخاب کنیم. گیر کرده، اول از همه.
04:30
Stuck-up is an adjective and it means that you think you are superior to those around
69
270990
4880
Stuck-up یک صفت است و به این معنی است که شما فکر می کنید از اطرافیان خود برتر
04:35
you. You think you are better than anyone else. So he describes English girls as being
70
275870
4490
هستید. فکر می کنی بهتر از هر کس دیگری هستی. بنابراین او دختران انگلیسی را به عنوان
04:40
stuck-up. You've to the phrase game for a laugh. Game for a laugh, or up for a laugh
71
280360
5240
گیر افتاده توصیف می کند. شما باید به بازی عبارت برای خنده. بازی برای خنده، یا برای خنده
04:45
as well is another way of saying that. And that means you are keen to have fun. So he
72
285600
4260
نیز راه دیگری برای گفتن آن است. و این بدان معناست که شما مشتاق به تفریح ​​هستید. بنابراین او
04:49
says he is attracted to girls who are game for a laugh, who are up for a laugh, so girls
73
289860
5200
می گوید که جذب دخترانی می شود که برای خندیدن بازی می کنند، برای خندیدن، بنابراین دخترانی
04:55
who are keen to have fun. Crap, okay some people see this as a bit of a rude word. It
74
295060
5741
که علاقه مند به تفریح ​​هستند. چرند، خوب برخی از مردم این را یک کلمه بی ادبانه می دانند.
05:00
means not very good, okay? So if you say something is crap, you're saying it's not good at all,
75
300801
5359
یعنی خیلی خوب نیست، باشه؟ پس اگر می گویید چیزی مزخرف است، می گویید اصلا خوب نیست،
05:06
it's very bad. So, Kris Marshall's friend here is saying that his idea is not very good.
76
306160
5010
خیلی بد است. بنابراین، دوست کریس مارشال در اینجا می گوید که ایده او خیلی خوب نیست.
05:11
And dig, which I think probably comes from American English, just means like. So, they
77
311170
5180
و dig که به نظر من احتمالاً از انگلیسی آمریکایی آمده است، فقط به معنای مشابه است. بنابراین، آنها
05:16
might dig my accent, means they might like my accent. So if you dig something, you like
78
316350
5770
ممکن است لهجه من را بکنند، یعنی ممکن است لهجه من را دوست داشته باشند. بنابراین اگر چیزی را حفاری کنید،
05:22
it. Very informal. Okay let's watch the scene again. See how much you understand now. Okay,
79
322120
30660
آن را دوست دارید. خیلی غیر رسمی خوب بیایید دوباره صحنه را تماشا کنیم . ببین الان چقدر فهمیدی خوب،
05:52
let's pick out some other words and phrases that are really useful.
80
352780
2920
بیایید چند کلمه و عبارات دیگر را انتخاب کنیم که واقعاً مفید هستند.
05:55
- How far is this place?
81
355700
1860
- این مکان چقدر فاصله دارد؟
05:57
- Just around the corner.
82
357560
1410
- همین حوالی.
05:58
- Alright.
83
358970
1000
- بسیار خوب.
05:59
- Just around the corner. Just around the corner means really close. Like not far away.
84
359970
4560
- همین حوالی. همین اطراف یعنی واقعا نزدیک. مثل نه چندان دور.
06:04
It doesn't literally mean like round a corner, it just means like, yeah, nearby. So in this
85
364530
4711
این به معنای واقعی کلمه مانند دور یک گوشه نیست، بلکه فقط به معنای مانند، بله، نزدیک است. بنابراین در این
06:09
scene the school is very close to the house.
86
369241
2229
صحنه مدرسه بسیار نزدیک به خانه است.
06:11
- I um, I was hoping you'd win. Not that I wouldn't be nice to the other bloke too, just
87
371470
3750
- من اميد داشتم تو برنده شوي نه اینکه من هم با پسر دیگر خوب رفتار نکنم، فقط
06:15
always give him the boring biscuits with no chocolate.
88
375220
2440
همیشه بیسکویت های خسته کننده بدون شکلات را به او بدهید .
06:17
- Could there be a more British word than bloke. Bloke just means man, like a average
89
377660
4820
- آیا ممکن است یک کلمه انگلیسی بیشتر از bloke وجود داشته باشد. بلوک فقط به معنای مرد است، مانند یک
06:22
man. Now, you put an adjective in front of that so he's a nice bloke, he's a good bloke.
90
382480
4580
مرد معمولی. حالا، شما یک صفت را جلوی آن قرار می‌دهید، بنابراین او یک جوان خوب است، او یک جوان خوب است.
06:27
- No one's ever gonna shag you if you cry all the time.
91
387060
2930
- اگر مدام گریه کنی، هیچ کس نمی تواند تو را خفه کند.
06:29
- Ah, shag. Now this is an informal word to mean to have sex. They use it quite a lot
92
389990
5310
- آه، شگ. حالا این یک کلمه غیر رسمی به معنای داشتن رابطه جنسی است. آنها در این فیلم بسیار از آن استفاده می کنند
06:35
in this film.
93
395300
2330
.
06:37
- Oh bingo. That's lovely.
94
397630
4140
- اوه یکنوع بازی شبیه لوتو. این دوست داشتنی است.
06:41
- Bingo, alright, I like this one, bingo. If you want to show a kind of satisfaction,
95
401770
5369
- یکنوع بازی شبیه لوتو، باشه، من این یکی را دوست دارم، یکنوع بازی شبیه لوتو. اگر می خواهید نوعی رضایت را نشان دهید،
06:47
that something has happened that you wanted to happen or that's positive, you would say
96
407139
5301
اینکه اتفاقی افتاده است که می خواهید اتفاق بیفتد یا مثبت است، می گویید
06:52
bingo. So if you're looking for something and then you find it, you say bingo, got it,
97
412440
5330
یکنوع بازی شبیه لوتو. بنابراین اگر به دنبال چیزی هستید و سپس آن را پیدا کردید، می گویید یکنوع بازی شبیه لوتو، آن را دریافت کردم،
06:57
like yes. In this example Keira Knightley is looking at the video footage of her wedding
98
417770
5000
مانند بله. در این مثال، کایرا نایتلی در حال تماشای فیلم ویدئویی عروسی خود است
07:02
and it's exactly what she wanted so the outcome is positive, so she says, bingo, this is perfect.
99
422770
5190
و دقیقاً همان چیزی است که او می‌خواست، بنابراین نتیجه مثبت است، بنابراین او می‌گوید، یکنوع بازی شبیه لوتو، این عالی است.
07:07
Alright, we've looked at the language. Now let's move on to the culture. And Firstly
100
427960
4870
خوب، ما به زبان نگاه کردیم. حالا بریم سراغ فرهنگ. و در ابتدا
07:12
as a Londoner I have to say that I do love the amount of footage they have of London.
101
432830
6730
به عنوان یک لندنی باید بگویم که من حجم فیلمی که آنها از لندن دارند را دوست دارم.
07:19
It's almost like a love letter to the city. If you've seen it before you will have noticed
102
439560
10530
تقریباً شبیه نامه ای عاشقانه به شهر است. اگر قبلاً آن را دیده باشید، متوجه شده اید
07:30
that it does feature Rowan Atkinson, aka Mr Bean.
103
450090
5790
که روآن اتکینسون، با نام مستعار مستر بین در آن وجود دارد.
07:35
- Looking for anything in particular, sir?
104
455880
2080
- به دنبال چیز خاصی هستید، قربان؟
07:37
- It's Mr Bean. Perfect, doesn't matter what character he does, in any film, or any TV
105
457960
5990
- این مستر بین است. بی نقص، مهم نیست چه شخصیتی دارد، در هر فیلم یا
07:43
series, he's always Mr Bean to me. Or Johnny English as well. Obviously it's a film that
106
463950
4700
سریال تلویزیونی، او همیشه برای من مستر بین است. یا جانی انگلیسی هم همینطور. بدیهی است که این فیلمی است که
07:48
stars a host of famous, British actors, you got Keira Knightley, Emma Thompson, Hugh Grant,
107
468650
6390
بازیگران مشهور بریتانیایی در آن نقش آفرینی می‌کنند، شما کایرا نایتلی، اما تامپسون، هیو گرانت،
07:55
Colin Firth, Liam Neeson, the list goes on and it also has a cameo from two super famous
108
475040
6630
کالین فرث، لیام نیسون را دریافت کردید، این فهرست ادامه دارد و همچنین تصویری کوتاه از دو
08:01
British TV hosts. Ant and Dec.
109
481670
3010
مجری تلویزیونی فوق‌العاده مشهور بریتانیایی دارد. مورچه و دسامبر
08:04
- So Billy, three weeks till Christmas, looks like the real competition is going to be Blue.
110
484680
4880
- بنابراین بیلی، سه هفته مانده به کریسمس، به نظر می رسد که رقابت واقعی آبی خواهد بود.
08:09
- Up until recently they have been the faces of British main stream TV. They host a lot
111
489560
4302
- تا همین اواخر آنها چهره های جریان اصلی تلویزیون بریتانیا بودند. آنها بسیاری
08:13
of live reality TV, so things like "I'm a celebrity, get met out of here", "X-factor"
112
493862
6368
از برنامه های تلویزیونی زنده را میزبانی می کنند، بنابراین چیزهایی مانند "من یک سلبریتی هستم، از اینجا آشنا شو"، "ایکس فاکتور"
08:20
etc. I grew up with these guys, they've been on TV ever since I can remember. So, it's
113
500230
5770
و غیره. من با این بچه ها بزرگ شدم، آنها از زمانی که توانستم در تلویزیون حضور داشتند یاد آوردن. بنابراین، این
08:26
a nice little cameo that they make. "Love Actually" is essentially a Christmas film
114
506000
4310
یک کموی کوچک زیبا است که آنها می سازند. «در واقع عشق» اساساً یک فیلم کریسمس است
08:30
and it has lots of little traditions of Christmas that we celebrate here. So for example one
115
510310
5050
و سنت‌های کوچک زیادی از کریسمس دارد که ما اینجا جشن می‌گیریم. بنابراین، برای مثال، یکی
08:35
thread of the story is how Bill Nighy is trying to get a Christmas number one. Now this is
116
515360
5659
از موضوعات داستان این است که چگونه بیل نیگی در تلاش است تا کریسمس شماره یک را به دست آورد. حالا این
08:41
a huge thing, or at least it was when I was a child, when I was growing up. There is always
117
521019
4401
چیز بزرگی است، یا حداقل در دوران کودکی، زمانی که داشتم بزرگ می‌شدم، چنین بود. همیشه
08:45
a battle between musicians to get the Christmas number one, which is the most popular song
118
525420
7010
بین نوازندگان برای به دست آوردن آهنگ شماره یک کریسمس، که محبوب ترین آهنگ
08:52
at Christmas. It's a tradition, there's always a lot of hype about it, who's gonna be Christmas
119
532430
4659
در کریسمس است، نبرد وجود دارد. این یک سنت است، همیشه تبلیغات زیادی در مورد آن وجود دارد، چه کسی قرار است
08:57
number one? In the film Bill Nighy is battling with Blue which was a boyband from that time
120
537089
6711
شماره یک کریسمس باشد؟ در فیلم بیل نیگی با بلو که از آن زمان پسر بچه بود می جنگد
09:03
and he wins. I'm sorry to spoil the story there, but yeah. He won. So to be number one
121
543800
5229
و برنده می شود. متاسفم که داستان را در آنجا خراب کردم ، اما بله. او برنده شد. بنابراین قرار گرفتن
09:09
at the top of the charts at Christmas is a huge thing in Britain.
122
549029
3750
در صدر جدول در کریسمس یک چیز بزرگ در بریتانیا است.
09:12
- And the big question is, who is number one on the radio one chart show tonight? Is it
123
552779
4910
- و سوال بزرگ این است که امشب چه کسی در برنامه رادیو یک نمودار شماره یک است؟
09:17
Blue? Or the unexpected Christmas sensation from Billy Mac? Well, you might have guessed
124
557689
4710
آبی است؟ یا احساس غیرمنتظره کریسمس از بیلی مک؟ خوب، شاید حدس
09:22
it although you may not believe it, it's Billy Mac. Another traditional part of Christmas
125
562399
7571
زده باشید، اگرچه ممکن است باور نکنید، بیلی مک است. یکی دیگر از بخش های سنتی کریسمس
09:29
is to have a Nativity play. This is a play put on by children at school, that tells the
126
569970
6409
، اجرای نمایش عیسی مسیح است. این نمایشنامه ای است که توسط بچه ها در مدرسه اجرا می شود و
09:36
story of the birth of Jesus. It's usually a primary shool, so very young kids of six,
127
576379
5591
داستان تولد عیسی را روایت می کند. معمولاً یک مدرسه ابتدایی است، بنابراین بچه های بسیار کوچک شش،
09:41
seven, eighth years old and it's usually a very sweet event. Parents will attend, grandparents.
128
581970
7830
هفت، هشت ساله و معمولاً یک رویداد بسیار شیرین است. والدین شرکت خواهند کرد، پدربزرگ و مادربزرگ.
09:49
I went to my niece and nephew's Nativity plays and it's always really lovely. There's someone
129
589800
5700
من به نمایشنامه های مولودی خواهرزاده و برادرزاده ام رفتم و همیشه واقعا دوست داشتنی است. یکی
09:55
plays Mary, one plays Joseph there's the sheep. There isn't usually an octopus in a Nativity
130
595500
6129
نقش مریم را بازی می کند، یکی نقش یوسف را بازی می کند و آنجا گوسفند است. معمولاً یک اختاپوس در نمایشنامه ولادت وجود ندارد
10:01
play, but "Love Actually" wanted to give it a bit of a twist, so yeah.
131
601629
3121
، اما "عشق در واقع" می خواست کمی به آن بپیچد، بنابراین بله.
10:04
- ♪ put it in your pocket, save it for a rainy day ♪ ♪ Catch a falling star and
132
604750
7790
- ♪ آن را در جیب خود بگذارید، آن را برای یک روز بارانی ذخیره کنید ♪ ♪ یک ستاره در حال سقوط
10:12
put it in your pocket ♪ ♪ Never let it fade away ♪ another big part of Christmas
133
612540
7469
را بگیرید و در جیب خود قرار دهید ♪ ♪ هرگز اجازه ندهید محو شود ♪ یکی دیگر از بخش های مهم
10:20
is a Christmas party. Or a work Christmas party. So every office or most offices will
134
620009
6880
کریسمس جشن کریسمس است. یا یک جشن کریسمس کاری . بنابراین هر اداره یا اکثر دفاتر
10:26
organize a party for their staff and usually it gets quite crazy, gets quite wild and a
135
626889
6630
یک مهمانی برای کارمندان خود ترتیب می دهند و معمولاً بسیار دیوانه کننده، بسیار وحشیانه و
10:33
lot of regret. People say things, do things that they regret the next day. Yeah, gets
136
633519
4951
پشیمان می شوند. مردم چیزهایی می گویند، کارهایی انجام می دهند که روز بعد پشیمان می شوند. آره
10:38
pretty crazy. there might something called a secret Santa. This is where you are given
137
638470
7669
خیلی دیوونه میشه ممکن است چیزی به نام بابا نوئل مخفی وجود داشته باشد. اینجا جایی است که به
10:46
a name of someone in the office and then you have to buy them a gift. And they don't know
138
646139
5281
شما نام شخصی در دفتر داده می شود و سپس باید برای او هدیه بخرید. و آنها نمی دانند چه
10:51
who's bought them the gift, it's a secret, hence secret Santa. And sometimes there's
139
651420
4760
کسی این هدیه را برای آنها خریده است، این یک راز است، از این رو بابانوئل مخفی است. و گاهی اوقات
10:56
a price limit on that, so it could be five pounds, ten pounds, yeah, usually quite fun.
140
656180
6490
محدودیت قیمت برای آن وجود دارد، بنابراین می تواند پنج پوند، ده پوند باشد، بله، معمولاً بسیار سرگرم کننده است.
11:02
There were also carol singers. Carol singers are singers that go around houses, knocking
141
662670
4950
سرودخوانان هم بودند. سرود خوان ها خوانندگانی هستند که دور خانه ها می گردند،
11:07
on doors and they will sing traditional carols for money and then they'll give that money
142
667620
5089
درها را می زنند و سرودهای سنتی را برای پول می خوانند و سپس آن پول را
11:12
usually to charity. As you can see in "Love Actually" the prime minister does carol singing.
143
672709
6011
معمولاً به خیریه می دهند. همانطور که در "عشق واقعی" می بینید، نخست وزیر کارول آواز می خواند.
11:18
Again, not very traditional that one, Theresa May hasn't knocked on my door and sung a song.
144
678720
5510
باز هم آن یکی خیلی سنتی نیست، ترزا می در خانه من را نکوبیده و آهنگی نخوانده است.
11:24
what a strange image that is. Anyway.
145
684230
4380
چه تصویر عجیبی است به هر حال.
11:28
- Are you singing carols?
146
688610
3600
- سرود می خوانی؟
11:32
- No, no I'm not.
147
692210
3600
- نه، نه نیستم.
11:35
- Please sir, please.
148
695810
2700
- خواهش می کنم آقا، لطفا.
11:38
- Please.
149
698510
1000
- لطفا.
11:39
- Well, I mean I suppose I could.
150
699510
6200
- خب، یعنی فکر می کنم می توانستم.
11:45
- Please
151
705710
1000
- خواهش می کنم
11:46
- Alright ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ ♪ On the Feast of Stephen ♪
152
706710
6490
- باشه ♪ خوب پادشاه Wenceslas به بیرون نگاه کرد ♪ ♪ در جشن استفان ♪
11:53
- I also love that in this film there are little aspects of British culture in there,
153
713200
4220
- من همچنین دوست دارم که در این فیلم جنبه های کمی از فرهنگ بریتانیایی وجود دارد،
11:57
so for example there are some Waitrose bags in one scene. Waitrose is a supermarket here,
154
717420
5950
به عنوان مثال چند کیسه Waitrose در یک صحنه وجود دارد. Waitrose یک سوپرمارکت در اینجا است،
12:03
quite high end supermarket. And I just love that they've got that in there.
155
723370
4481
سوپرمارکت بسیار پیشرفته. و من فقط دوست دارم که آنها آن را در آنجا داشته باشند.
12:07
- See the problem is his mum always used to talk to him you know?
156
727851
5119
- ببین مشکل اینه که مادرش همیشه باهاش حرف میزد میدونی؟
12:12
- Also there's a picture of Margaret Thatcher, so Hugh Grant, playing the prime minister
157
732970
3511
- همچنین تصویری از مارگارت تاچر وجود دارد، بنابراین هیو گرانت، در نقش نخست وزیر،
12:16
talks to Margaret Thatcher. Margaret Thatcher was prime minister in the 1980's here in Britain.
158
736481
6449
با مارگارت تاچر صحبت می کند. مارگارت تاچر در دهه 1980 در بریتانیا نخست وزیر بود.
12:22
- You have this kind of problem? Yeah, of course you did you sorted minx.
159
742930
7429
- تو همچین مشکلی داری؟ بله، مطمئناً شما Minx را مرتب کردید.
12:30
- Another aspect I like is that they capture how British people are terrible at speaking
160
750359
4840
- جنبه دیگری که من دوست دارم این است که آنها نشان می دهند که چگونه مردم بریتانیا در صحبت کردن به زبان های دیگر وحشتناک هستند
12:35
other languages. Now of course not all British people, but a lot of us are terrible at speaking
161
755199
5390
. اکنون البته نه همه بریتانیایی ها، اما بسیاری از ما در صحبت کردن به زبان دیگری وحشتناک هستیم
12:40
another language.
162
760589
1021
.
12:41
- She's Portuguese.
163
761610
3649
- او پرتغالی است.
12:45
-
164
765259
1000
-
12:46
- What I like though is that they capture how hapless and useless Colin Firth is at
165
766259
9580
- با این حال، چیزی که من دوست دارم این است که آنها نشان می دهند که کالین فرث چقدر بدبخت و بی فایده است
12:55
trying to speak another language and it's kind of, yeah it's kind of true for a lot
166
775839
5170
که سعی می کند به زبان دیگری صحبت کند و این به نوعی، بله برای بسیاری
13:01
of Brits. As I said Hugh Grant plays the prime minister. We also get to see where the prime
167
781009
3700
از بریتانیایی ها صادق است. همانطور که گفتم هیو گرانت نقش نخست وزیر را بازی می کند . ما همچنین می توانیم ببینیم که نخست
13:04
minister lives. 10 Downing street. I'm sure that's not the real 10 Downing street, it's
168
784709
5471
وزیر کجا زندگی می کند. خیابان داونینگ 10. من مطمئن هستم که این خیابان داونینگ 10 واقعی نیست،
13:10
just a set, but yeah, it shows you what it looks like it's that famous black door, the
169
790180
3449
فقط یک مجموعه است، اما بله، به شما نشان می دهد که در سیاه و سفید معروف،
13:13
number 10, so that's kind of cool. Then we touched on this earlier, but there is this
170
793629
13950
شماره 10، چگونه به نظر می رسد، بنابراین خیلی جالب است. سپس قبلاً به این موضوع پرداختیم، اما این ایده وجود دارد
13:27
idea that certainly in "Love Actually", there's this idea that Americans love the British
171
807579
6351
که مطمئناً در "عشق واقعی" این ایده وجود دارد که آمریکایی ها لهجه بریتانیایی را دوست دارند
13:33
accent. For Kris Marshall, that character, if he goes to America and just speaks in his
172
813930
5920
. برای کریس مارشال، آن شخصیت، اگر به آمریکا برود و فقط با
13:39
British English accent, that he's going to have girls surrounding him. Now, I don't know
173
819850
6630
لهجه انگلیسی بریتانیایی‌اش صحبت کند، دخترانی اطرافش خواهند بود. حالا نمی
13:46
if that's true or not. If there are any Americans out there, I'd love you to tell me. Is this
174
826480
4089
دونم درسته یا نه اگر آمریکایی‌هایی در آنجا هستند، دوست دارم به من بگویید. آیا این
13:50
true? Do Americans like the British English accent, the Cockney accent, or received pronunciation
175
830569
6130
درست است؟ آیا آمریکایی ها لهجه انگلیسی بریتانیایی ، لهجه کاکنی یا تلفظ دریافتی
13:56
and the scouts accent, whatever it may be. Is it true? And also for anyone else out there.
176
836699
4511
و لهجه پیشاهنگی را دوست دارند، هر چه که باشد؟ آیا حقیقت دارد؟ و همچنین برای هر کس دیگری وجود دارد.
14:01
Is there an accent from your country that is particularly revered, is one that most
177
841210
5179
آیا لهجه ای از کشور شما وجود دارد که مورد احترام خاصی باشد، لهجه ای که بیشتر
14:06
people really like. Let me know in the comments below. Alright, before I finish, I need to
178
846389
5351
مردم واقعاً آن را دوست دارند. با گذاشتن کامنت در ادامه به من اطلاع دهید . خوب، قبل از اینکه کارم را تمام کنم،
14:11
get something off my chest. There is one part of this film that really annoys me. This part.
179
851740
6849
باید چیزی از سینه ام بردارم. یک قسمت از این فیلم واقعاً من را آزار می دهد. این قسمت.
14:18
- Over there. No.
180
858589
3391
- در آنجا. نه
14:21
- It's okay, we'll go to the airport, I know a shortcut.
181
861980
4410
- اشکالی نداره میریم فرودگاه، یه میانبر بلدم.
14:26
- Which airport? London has five airports. You can't just go to the airport. Wh, what?
182
866390
6369
- کدوم فرودگاه؟ لندن دارای پنج فرودگاه است. شما نمی توانید فقط به فرودگاه بروید. چه چیزی؟
14:32
Which, which airport you goin to-- Heathrow? Gatwick? Stansted? Luten? City? Fuss probably
183
872759
6341
به کدام فرودگاه می روید -- هیترو؟ گاتویک؟ استنستد؟ لوتن؟ شهر؟ سر و صدا
14:39
a few more. Which airport they going to?
184
879100
2419
احتمالا چند بیشتر. به کدام فرودگاه می روند؟
14:41
- Okay, we'll go to the airport. I know a shortcut.
185
881519
2911
- باشه میریم فرودگاه. من یک میانبر بلدم
14:44
- Doesn't make sense. You shouldn't annoy me. I need to go for that, don't I? It's really
186
884430
8800
- معنی نداره تو نباید اذیتم کنی من باید برای آن بروم، نه؟ واقعاً
14:53
not that important. Okay, sorry. In one of the stories, language plays a huge part in
187
893230
5840
آنقدرها هم مهم نیست. باشه ببخشید در یکی از داستان ها، زبان نقش مهمی در
14:59
helping love to blossom. It's quite a sweet one. Colin Firth cannot speak Portuguese and
188
899070
6379
کمک به شکوفایی عشق دارد. خیلی شیرین است کالین فرث نمی تواند پرتغالی صحبت کند و
15:05
his love interest is from Portugal and cannot speak English. So through learning a language,
189
905449
5091
علاقه عشق او اهل پرتغال است و نمی تواند انگلیسی صحبت کند. بنابراین از طریق یادگیری زبان،
15:10
they both find a way to communicate to each other and love grows from there. And as an
190
910540
6089
هر دو راهی برای برقراری ارتباط با یکدیگر پیدا می کنند و عشق از آنجا رشد می کند. و به عنوان یک
15:16
English teacher, I like that.
191
916629
4630
معلم انگلیسی، من این را دوست دارم.
15:21
-
192
921259
1000
-
15:22
- Alright guys, I hope you enjoyed that. Give me a big thumbs up and let me know, which
193
922259
8462
- باشه بچه ها، امیدوارم از این کار لذت برده باشید. به من کمک بزرگی بفرمایید و به من بگویید که
15:30
film would you like to learn English with next? Which British film would you like to
194
930721
4618
دوست دارید با کدام فیلم بعدی انگلیسی یاد بگیرید ؟ در ادامه با کدام فیلم انگلیسی دوست دارید
15:35
learn English with next? Suggestions in the comments below. Remember to check me out on
195
935339
4370
انگلیسی یاد بگیرید؟ پیشنهادات در نظرات زیر به یاد داشته باشید که من را در
15:39
Instagram and on Facebook and if you wanna become a member of Eat, sleep dream English,
196
939709
3860
اینستاگرام و فیس بوک بررسی کنید و اگر می خواهید عضو Eat, sleep dream English شوید،
15:43
hit that drug button below this video. Until next time this is Tom, the chief dreamer saying
197
943569
5471
دکمه دارو را در زیر این ویدیو بزنید. تا دفعه بعد این تام باشد، رویاپرداز اصلی که خداحافظی می
15:49
goodbye.
198
949040
250
کند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7