Learn English with LOVE ACTUALLY | British Accents

48,413 views ・ 2018-12-21

Eat Sleep Dream English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
"Love Actually" is a British romcom from 2003, set in London at Christmas time. It follows
0
420
5910
"Love Actually" est une comédie romantique britannique de 2003, qui se déroule à Londres au moment de Noël. Il suit
00:06
the lives of eight couples and their love stories. Now, it divides opinion. Some people
1
6330
6050
la vie de huit couples et leurs histoires d'amour. Maintenant, il divise l'opinion. Certaines personnes
00:12
love this film. Some people not so much. Regardless of whether you love it or hate it, I think it's
2
12380
6330
aiment ce film. Certaines personnes pas tellement. Que vous l'aimiez ou que vous le détestiez, je pense que c'est
00:18
a great film to learn English and to learn about British culture. So today that's exactly
3
18710
5450
un excellent film pour apprendre l'anglais et découvrir la culture britannique. Alors aujourd'hui, c'est exactement
00:24
what we're gonna do. I can't wait. So let's run the intro.
4
24160
3720
ce que nous allons faire. Je ne peux pas attendre. Alors lançons l'intro.
00:41
Welcome to Eat Sleep Dream
5
41080
980
Bienvenue sur Eat Sleep Dream
00:42
English. If you haven't met me before, my name is Tom and I teach fresh, modern British
6
42180
3979
English. Si vous ne m'avez jamais rencontré auparavant, je m'appelle Tom et j'enseigne un anglais britannique frais et moderne
00:46
English so that you can take your English to the next level and achieve your life goals,
7
46159
4040
afin que vous puissiez faire passer votre anglais au niveau supérieur et atteindre vos objectifs de vie,
00:50
whatever they may be. Now, today we're looking at "Love Actually". How can "Love Actually"
8
50199
4700
quels qu'ils soient. Maintenant, aujourd'hui, nous examinons "Love Actually". Comment "Love Actually" peut-il
00:54
help us to learn English. I'm gonna divide this video up into two main sections. The
9
54899
4010
nous aider à apprendre l'anglais. Je vais diviser cette vidéo en deux sections principales. La
00:58
language section and the culture section. Let's start with the language section and
10
58909
4870
section linguistique et la section culturelle. Commençons par la section linguistique et
01:03
particularly with the accents. "Love Actually" does a good job of having a variety of accents.
11
63779
5641
particulièrement par les accents. "Love Actually" fait du bon travail en ayant une variété d'accents.
01:09
Both regional British accents and international ones. The main accent you're gonna hear is
12
69420
5309
Accents britanniques régionaux et internationaux. L'accent principal que vous allez entendre est la
01:14
received pronunciation or RP as it's also known.
13
74729
3191
prononciation reçue ou RP comme on l' appelle aussi.
01:17
- The lobster?
14
77920
1019
- Le homard?
01:18
- Yeah.
15
78939
1000
- Ouais.
01:19
- In the Nativity play?
16
79939
1000
- Dans la pièce de théâtre de la Nativité ?
01:20
- Yeah, first lobster.
17
80939
1071
- Ouais, premier homard.
01:22
- There was more than one lobster present at the birth of Jesus?
18
82010
3670
- Il y avait plus d'un homard présent à la naissance de Jésus ?
01:25
- Now received pronunciation comes in different forms, and not just one. It's regarded by
19
85680
3569
- Désormais, la prononciation reçue se présente sous différentes formes, et pas une seule. Il est considéré par
01:29
many as the standard english that you'll hear and that's because it avoids non standard
20
89249
4431
beaucoup comme l'anglais standard que vous entendrez et c'est parce qu'il évite
01:33
grammatical forms and slang vocabulary. As I said there are many examples of RP in "Love
21
93680
5479
les formes grammaticales et le vocabulaire d'argot non standard. Comme je l'ai dit, il existe de nombreux exemples de RP dans "Love
01:39
Actually". So if you take Hugh Grant and Emma Thompson, they speak with a sort of main stream
22
99159
3770
Actually". Donc, si vous prenez Hugh Grant et Emma Thompson, ils parlent avec une sorte d'
01:42
RP accent. It's quite posh, very well pronounced, all the sounds and syllables are very well
23
102929
7241
accent RP principal. C'est assez chic, très bien prononcé, tous les sons et syllabes sont très bien
01:50
pronounced
24
110170
1000
prononcés
01:51
- We will of course try to be clever, but lets' not forget that America is the most
25
111170
2809
- On va bien sûr essayer d'être malin, mais n'oublions pas que l'Amérique est le
01:53
powerful country in the world, I'm not gonna act like a petulant child.
26
113979
3600
pays le plus puissant du monde, je ne vais pas faire comme si un enfant pétulant.
01:57
- There are also examples of contemporary RP, which is maybe a little looser with some
27
117579
5400
- Il y a aussi des exemples de RP contemporains, qui sont peut-être un peu plus lâches avec
02:02
of the sounds. So for example you might get a glottal T. So they might say wa'er instead
28
122979
4450
certains sons. Ainsi, par exemple, vous pourriez obtenir un T glottal. Ainsi, ils pourraient dire wa'er au lieu
02:07
of water. But generally they're using RP. Kris Marshall in "Love Actually" is an example
29
127429
4751
de l'eau. Mais généralement, ils utilisent RP. Kris Marshall dans "Love Actually" est un exemple
02:12
of a contemporary RP.
30
132180
1970
de RP contemporain.
02:14
- American girls would seriously dig me with my cute British accent.
31
134150
2750
- Les filles américaines me creuseraient sérieusement avec mon joli accent britannique.
02:16
- So contemporary just means modern, so this is a modern version of Received pronunciation.
32
136900
5309
- Si contemporain signifie simplement moderne, il s'agit donc d'une version moderne de la prononciation reçue.
02:22
We've also got Martine McCutcheon, who plays Natalie, the prime minister's assistant. She's
33
142209
4310
Nous avons également Martine McCutcheon, qui joue Natalie, l'assistante du premier ministre. Elle vient
02:26
from London, Wandsworth, in the film which is in South London, but she uses broadly a
34
146519
5601
de Londres, Wandsworth, dans le film qui est dans le sud de Londres, mais elle utilise largement un
02:32
London accent with features of a cockney accent,
35
152120
3319
accent londonien avec des caractéristiques d'un accent de cockney,
02:35
- No, I've um, I've just spli' up with my boyfriend actually so I'm back with my mum
36
155439
3550
- Non, j'ai euh, je viens de rompre avec mon petit ami en fait donc je suis de retour avec ma mère
02:38
and dad for a while.
37
158989
1000
et mon père pendant un certain temps.
02:39
- Then you've got Liam Neeson who plays Daniel and he has a Northern Irish accent.
38
159989
3920
- Ensuite, vous avez Liam Neeson qui joue Daniel et il a un accent nord-irlandais.
02:43
- I think it's brilliant. I think it's stellar apart from one obvious, tiny little, baby
39
163909
5241
- Je pense que c'est génial. Je pense que c'est stellaire à part un tout petit
02:49
little hiccup.
40
169150
1000
petit hoquet évident.
02:50
- There's also a soft Welsh accent from Joanna Page who plays just Judy.
41
170150
3210
- Il y a aussi un doux accent gallois de Joanna Page qui joue juste Judy.
02:53
- Nice to meet you, Chuck. You got met right though. I'm just Judy.
42
173360
4820
- Ravi de vous rencontrer, Chuck. Vous vous êtes bien rencontré pourtant. Je suis juste Judy.
02:58
- There's also a Scottish accent.
43
178180
1449
- Il y a aussi un accent écossais.
02:59
- We all do. That's why we're making the new version.
44
179629
2791
- Nous faisons tous. C'est pourquoi nous créons la nouvelle version.
03:02
- A Geordie accent which come from Newcastle.
45
182420
2129
- Un accent Geordie qui vient de Newcastle.
03:04
- I understand you've got a prize for our competition winners.
46
184549
2601
- Je comprends que vous avez un prix pour les gagnants de notre concours.
03:07
- And there are a variety of American accents as well.
47
187150
2800
- Et il y a aussi une variété d'accents américains .
03:09
- Two years, seven months and three days and I suppose an hour and thirty minutes.
48
189950
4180
- Deux ans, sept mois et trois jours et je suppose une heure et trente minutes.
03:14
- Now in terms of learning English, "Love Actually" is fantastic for British English
49
194130
4249
- Maintenant, en termes d'apprentissage de l'anglais, "Love Actually" est fantastique pour le vocabulaire anglais britannique
03:18
vocabulary. Particularly in formal words and phrases. It's also super rude. I'd totally
50
198379
6631
. Particulièrement dans les mots et les phrases formels. C'est aussi super grossier. J'avais totalement
03:25
forgotten how rude it was. I watched it back. There's a lot of swear words in it.
51
205010
4809
oublié à quel point c'était impoli. Je l'ai regardé en retour. Il y a beaucoup de jurons dedans.
03:29
- Is Natalie here?
52
209819
1520
- Est-ce que Nathalie est là ?
03:31
- Oh, where theis mycoat?
53
211339
2020
- Oh, où est mon manteau ?
03:33
- Geez, here's a short scene that we're gonna look at really quickly. To see what kind of
54
213359
4961
- Décidément, voici une courte scène qu'on va regarder très rapidement. Pour voir quel genre de
03:38
vocabulary they're using here. Now what I want you to do is to watch it once, see how
55
218320
4309
vocabulaire ils utilisent ici. Maintenant, ce que je veux que vous fassiez, c'est de le regarder une fois, de voir à quel
03:42
much you understand. Then afterwards, I'll explain some of the vocabulary and we can
56
222629
4541
point vous comprenez. Ensuite, j'expliquerai une partie du vocabulaire et nous pourrons
03:47
watch it again and see if you understand more. Alright, here we go.
57
227170
4939
le revoir et voir si vous comprenez plus. Bon, on y va.
03:52
- I've just worked out why I can never find true love.
58
232109
2380
- Je viens de comprendre pourquoi je ne peux jamais trouver le véritable amour.
03:54
- Why's that?
59
234489
1080
- Pourquoi ça?
03:55
- English girls, they're stuck up, you see? And I am primarily attracted to girls who
60
235569
4011
- Les Anglaises, elles sont coincées, tu vois ? Et je suis principalement attiré par les filles qui
03:59
are, you know, cooler, game for a laugh. Like American girls, so I should just go to America.
61
239580
6219
sont, vous savez, plus cool, prêtes à rire. Comme les filles américaines, alors je devrais juste aller en Amérique.
04:05
I'ma get a girlfriend there instantly. What do you think?
62
245799
3660
Je vais avoir une petite amie là-bas instantanément. Qu'est -ce que tu penses?
04:09
- I think it's crap, colin.
63
249459
1960
- Je pense que c'est de la merde, Colin.
04:11
- That's where you're wrong. American girls would seriously dig me with my cute British
64
251419
5051
- C'est là que tu te trompes. Les filles américaines me creuseraient sérieusement avec mon joli
04:16
accent.
65
256470
1000
accent britannique.
04:17
- Okay, so in this scene, you've got Kris Marshall telling his friend that he wants
66
257470
3380
- D'accord, donc dans cette scène, vous avez Kris Marshall disant à son ami qu'il
04:20
to go to America because he thinks he'll be more successful with women out there because
67
260850
4870
veut aller en Amérique parce qu'il pense qu'il aura plus de succès avec les femmes là-bas à cause
04:25
of his British accent. Now, let's pick out four words there. Stuck-up, first of all.
68
265720
5270
de son accent britannique. Maintenant, choisissons quatre mots ici. Coincé, d'abord.
04:30
Stuck-up is an adjective and it means that you think you are superior to those around
69
270990
4880
Stuck-up est un adjectif et cela signifie que vous pensez que vous êtes supérieur à ceux qui
04:35
you. You think you are better than anyone else. So he describes English girls as being
70
275870
4490
vous entourent. Vous pensez que vous êtes meilleur que n'importe qui d' autre. Il décrit donc les filles anglaises comme étant
04:40
stuck-up. You've to the phrase game for a laugh. Game for a laugh, or up for a laugh
71
280360
5240
coincées. Vous avez le jeu de mots pour rire. Jeu pour rire, ou rire
04:45
as well is another way of saying that. And that means you are keen to have fun. So he
72
285600
4260
aussi est une autre façon de dire cela. Et cela signifie que vous avez envie de vous amuser. Alors il
04:49
says he is attracted to girls who are game for a laugh, who are up for a laugh, so girls
73
289860
5200
dit qu'il est attiré par les filles qui aiment rire, qui sont prêtes à rire, donc les filles
04:55
who are keen to have fun. Crap, okay some people see this as a bit of a rude word. It
74
295060
5741
qui ont envie de s'amuser. Merde, d'accord, certaines personnes voient cela comme un mot un peu grossier. Ça
05:00
means not very good, okay? So if you say something is crap, you're saying it's not good at all,
75
300801
5359
veut dire pas très bien, d'accord ? Donc, si vous dites que quelque chose est de la merde, vous dites que ce n'est pas bon du tout,
05:06
it's very bad. So, Kris Marshall's friend here is saying that his idea is not very good.
76
306160
5010
c'est très mauvais. Donc, l'ami de Kris Marshall ici dit que son idée n'est pas très bonne.
05:11
And dig, which I think probably comes from American English, just means like. So, they
77
311170
5180
Et dig, qui, je pense, vient probablement de l'anglais américain, signifie juste comme. Donc, ils
05:16
might dig my accent, means they might like my accent. So if you dig something, you like
78
316350
5770
pourraient creuser mon accent, signifie qu'ils pourraient aimer mon accent. Donc, si vous creusez quelque chose, vous l'
05:22
it. Very informal. Okay let's watch the scene again. See how much you understand now. Okay,
79
322120
30660
aimez. Très informel. Bon, regardons à nouveau la scène . Voyez combien vous comprenez maintenant. Bon,
05:52
let's pick out some other words and phrases that are really useful.
80
352780
2920
choisissons d'autres mots et expressions qui sont vraiment utiles.
05:55
- How far is this place?
81
355700
1860
- A quelle distance est cet endroit ?
05:57
- Just around the corner.
82
357560
1410
- Juste au coin de la rue.
05:58
- Alright.
83
358970
1000
- Très bien.
05:59
- Just around the corner. Just around the corner means really close. Like not far away.
84
359970
4560
- Juste au coin de la rue. Juste au coin de la rue signifie vraiment proche. Comme pas loin.
06:04
It doesn't literally mean like round a corner, it just means like, yeah, nearby. So in this
85
364530
4711
Cela ne signifie pas littéralement comme au coin de la rue, cela signifie juste comme, ouais, à proximité. Donc, dans cette
06:09
scene the school is very close to the house.
86
369241
2229
scène, l'école est très proche de la maison.
06:11
- I um, I was hoping you'd win. Not that I wouldn't be nice to the other bloke too, just
87
371470
3750
- J'hum, j'espérais que tu gagnerais. Non pas que je ne serais pas sympa avec l'autre mec aussi, juste
06:15
always give him the boring biscuits with no chocolate.
88
375220
2440
lui donner toujours les biscuits ennuyeux sans chocolat.
06:17
- Could there be a more British word than bloke. Bloke just means man, like a average
89
377660
4820
- Pourrait-il y avoir un mot plus britannique que mec. Bloke veut juste dire homme, comme un
06:22
man. Now, you put an adjective in front of that so he's a nice bloke, he's a good bloke.
90
382480
4580
homme moyen. Maintenant, vous mettez un adjectif devant ça donc c'est un type sympa, c'est un type bien.
06:27
- No one's ever gonna shag you if you cry all the time.
91
387060
2930
- Personne ne te baisera jamais si tu pleures tout le temps.
06:29
- Ah, shag. Now this is an informal word to mean to have sex. They use it quite a lot
92
389990
5310
- Ah, baise. Maintenant, c'est un mot informel pour signifier avoir des relations sexuelles. Ils l'utilisent beaucoup
06:35
in this film.
93
395300
2330
dans ce film.
06:37
- Oh bingo. That's lovely.
94
397630
4140
- Ah bingo. C'est adorable.
06:41
- Bingo, alright, I like this one, bingo. If you want to show a kind of satisfaction,
95
401770
5369
- Bingo, d'accord, j'aime bien celui-ci, bingo. Si vous voulez montrer une sorte de satisfaction,
06:47
that something has happened that you wanted to happen or that's positive, you would say
96
407139
5301
qu'il s'est passé quelque chose que vous vouliez qu'il se produise ou qui est positif, vous diriez
06:52
bingo. So if you're looking for something and then you find it, you say bingo, got it,
97
412440
5330
bingo. Donc, si vous cherchez quelque chose et que vous le trouvez, vous dites bingo, j'ai compris,
06:57
like yes. In this example Keira Knightley is looking at the video footage of her wedding
98
417770
5000
genre oui. Dans cet exemple, Keira Knightley regarde la séquence vidéo de son mariage
07:02
and it's exactly what she wanted so the outcome is positive, so she says, bingo, this is perfect.
99
422770
5190
et c'est exactement ce qu'elle voulait, donc le résultat est positif, alors elle dit, bingo, c'est parfait.
07:07
Alright, we've looked at the language. Now let's move on to the culture. And Firstly
100
427960
4870
Très bien, nous avons examiné la langue. Passons maintenant à la culture. Et tout d'abord, en
07:12
as a Londoner I have to say that I do love the amount of footage they have of London.
101
432830
6730
tant que Londonien, je dois dire que j'aime la quantité de séquences qu'ils ont de Londres.
07:19
It's almost like a love letter to the city. If you've seen it before you will have noticed
102
439560
10530
C'est presque comme une lettre d'amour à la ville. Si vous l'avez déjà vu, vous aurez remarqué
07:30
that it does feature Rowan Atkinson, aka Mr Bean.
103
450090
5790
qu'il met en vedette Rowan Atkinson, alias Mr Bean.
07:35
- Looking for anything in particular, sir?
104
455880
2080
- Vous cherchez quelque chose en particulier, monsieur ?
07:37
- It's Mr Bean. Perfect, doesn't matter what character he does, in any film, or any TV
105
457960
5990
- C'est M. Bean. Parfait, peu importe le personnage qu'il joue, dans n'importe quel film ou série
07:43
series, he's always Mr Bean to me. Or Johnny English as well. Obviously it's a film that
106
463950
4700
télévisée, il est toujours Mr Bean pour moi. Ou Johnny English aussi. Évidemment, c'est un film qui met en
07:48
stars a host of famous, British actors, you got Keira Knightley, Emma Thompson, Hugh Grant,
107
468650
6390
vedette une foule d'acteurs britanniques célèbres, vous avez Keira Knightley, Emma Thompson, Hugh Grant,
07:55
Colin Firth, Liam Neeson, the list goes on and it also has a cameo from two super famous
108
475040
6630
Colin Firth, Liam Neeson, la liste est longue et il y a aussi une apparition de deux
08:01
British TV hosts. Ant and Dec.
109
481670
3010
animateurs de télévision britanniques super célèbres. Ant et Dec.
08:04
- So Billy, three weeks till Christmas, looks like the real competition is going to be Blue.
110
484680
4880
- Alors Billy, trois semaines avant Noël, on dirait que la vraie compétition sera Blue.
08:09
- Up until recently they have been the faces of British main stream TV. They host a lot
111
489560
4302
- Jusqu'à récemment, ils étaient les visages de la télévision principale britannique. Ils hébergent beaucoup
08:13
of live reality TV, so things like "I'm a celebrity, get met out of here", "X-factor"
112
493862
6368
de télé-réalité en direct, donc des choses comme "Je suis une célébrité, fais-toi rencontrer d'ici", "Facteur X",
08:20
etc. I grew up with these guys, they've been on TV ever since I can remember. So, it's
113
500230
5770
etc. J'ai grandi avec ces gars, ils sont à la télé depuis que je peux rappelles toi. Donc, c'est
08:26
a nice little cameo that they make. "Love Actually" is essentially a Christmas film
114
506000
4310
un joli petit caméo qu'ils font. "Love Actually" est essentiellement un film de Noël
08:30
and it has lots of little traditions of Christmas that we celebrate here. So for example one
115
510310
5050
et il y a beaucoup de petites traditions de Noël que nous célébrons ici. Ainsi, par exemple, un
08:35
thread of the story is how Bill Nighy is trying to get a Christmas number one. Now this is
116
515360
5659
fil de l'histoire est la façon dont Bill Nighy essaie d'obtenir un numéro un de Noël. Maintenant, c'est
08:41
a huge thing, or at least it was when I was a child, when I was growing up. There is always
117
521019
4401
une chose énorme, ou du moins c'était quand j'étais enfant, quand je grandissais. Il y a toujours
08:45
a battle between musicians to get the Christmas number one, which is the most popular song
118
525420
7010
une bataille entre les musiciens pour obtenir le numéro un de Noël, qui est la chanson la plus populaire
08:52
at Christmas. It's a tradition, there's always a lot of hype about it, who's gonna be Christmas
119
532430
4659
à Noël. C'est une tradition, il y a toujours beaucoup de battage médiatique à ce sujet, qui sera le
08:57
number one? In the film Bill Nighy is battling with Blue which was a boyband from that time
120
537089
6711
numéro un de Noël ? Dans le film, Bill Nighy se bat avec Blue qui était un boys band de l'époque
09:03
and he wins. I'm sorry to spoil the story there, but yeah. He won. So to be number one
121
543800
5229
et il gagne. Je suis désolé de gâcher l'histoire là-bas, mais oui. Il a gagné. Donc, être numéro un
09:09
at the top of the charts at Christmas is a huge thing in Britain.
122
549029
3750
au sommet des charts à Noël est une chose énorme en Grande-Bretagne.
09:12
- And the big question is, who is number one on the radio one chart show tonight? Is it
123
552779
4910
- Et la grande question est, qui est le numéro un de l'émission radio one chart ce soir ? Est-ce
09:17
Blue? Or the unexpected Christmas sensation from Billy Mac? Well, you might have guessed
124
557689
4710
bleu ? Ou la sensation inattendue de Noël de Billy Mac ? Eh bien, vous l'avez peut-être
09:22
it although you may not believe it, it's Billy Mac. Another traditional part of Christmas
125
562399
7571
deviné même si vous ne le croyez peut-être pas, c'est Billy Mac. Une autre partie traditionnelle de Noël
09:29
is to have a Nativity play. This is a play put on by children at school, that tells the
126
569970
6409
est d'avoir une pièce de théâtre de la Nativité. Il s'agit d'une pièce de théâtre montée par des enfants à l'école, qui raconte l'
09:36
story of the birth of Jesus. It's usually a primary shool, so very young kids of six,
127
576379
5591
histoire de la naissance de Jésus. C'est généralement une école primaire, donc de très jeunes enfants de six,
09:41
seven, eighth years old and it's usually a very sweet event. Parents will attend, grandparents.
128
581970
7830
sept, huit ans et c'est généralement un événement très agréable. Les parents seront présents, les grands-parents.
09:49
I went to my niece and nephew's Nativity plays and it's always really lovely. There's someone
129
589800
5700
Je suis allé voir les pièces de théâtre de la Nativité de ma nièce et de mon neveu et c'est toujours très agréable. Il y a quelqu'un qui
09:55
plays Mary, one plays Joseph there's the sheep. There isn't usually an octopus in a Nativity
130
595500
6129
joue Marie, il y a quelqu'un qui joue Joseph, voilà la brebis. Il n'y a généralement pas de pieuvre dans une
10:01
play, but "Love Actually" wanted to give it a bit of a twist, so yeah.
131
601629
3121
pièce de théâtre de la Nativité, mais "Love Actually" voulait lui donner un peu de rebondissement, alors oui.
10:04
- ♪ put it in your pocket, save it for a rainy day ♪ ♪ Catch a falling star and
132
604750
7790
- ♪ mettez-le dans votre poche, gardez-le pour un jour de pluie ♪ ♪ Attrapez une étoile filante et
10:12
put it in your pocket ♪ ♪ Never let it fade away ♪ another big part of Christmas
133
612540
7469
mettez-la dans votre poche ♪ ♪ Ne la laissez jamais disparaître ♪ une autre grande partie de Noël
10:20
is a Christmas party. Or a work Christmas party. So every office or most offices will
134
620009
6880
est une fête de Noël. Ou une fête de Noël de travail . Donc, chaque bureau ou la plupart des bureaux
10:26
organize a party for their staff and usually it gets quite crazy, gets quite wild and a
135
626889
6630
organisent une fête pour leur personnel et généralement cela devient assez fou, devient assez sauvage et
10:33
lot of regret. People say things, do things that they regret the next day. Yeah, gets
136
633519
4951
beaucoup de regrets. Les gens disent des choses, font des choses qu'ils regrettent le lendemain. Ouais, devient
10:38
pretty crazy. there might something called a secret Santa. This is where you are given
137
638470
7669
assez fou. il pourrait y avoir quelque chose appelé un Père Noël secret. C'est là que l'on vous donne le
10:46
a name of someone in the office and then you have to buy them a gift. And they don't know
138
646139
5281
nom de quelqu'un au bureau et que vous devez ensuite lui acheter un cadeau. Et ils ne savent pas
10:51
who's bought them the gift, it's a secret, hence secret Santa. And sometimes there's
139
651420
4760
qui leur a acheté le cadeau, c'est un secret, donc un Père Noël secret. Et parfois, il y a
10:56
a price limit on that, so it could be five pounds, ten pounds, yeah, usually quite fun.
140
656180
6490
une limite de prix là-dessus, donc ça peut être de cinq livres, dix livres, ouais, généralement assez amusant.
11:02
There were also carol singers. Carol singers are singers that go around houses, knocking
141
662670
4950
Il y avait aussi des chanteurs de carol. Les chanteurs de chant sont des chanteurs qui font le tour des maisons, frappent
11:07
on doors and they will sing traditional carols for money and then they'll give that money
142
667620
5089
aux portes et chantent des chants traditionnels pour de l'argent, puis ils donnent cet argent
11:12
usually to charity. As you can see in "Love Actually" the prime minister does carol singing.
143
672709
6011
généralement à des œuvres caritatives. Comme vous pouvez le voir dans "Love Actually", le Premier ministre fait des chants de Noël.
11:18
Again, not very traditional that one, Theresa May hasn't knocked on my door and sung a song.
144
678720
5510
Encore une fois, pas très traditionnel celui-là, Theresa May n'a pas frappé à ma porte pour chanter une chanson.
11:24
what a strange image that is. Anyway.
145
684230
4380
quelle image étrange c'est. En tous cas.
11:28
- Are you singing carols?
146
688610
3600
- Est-ce que vous chantez des chants?
11:32
- No, no I'm not.
147
692210
3600
- Non, non, je ne le suis pas.
11:35
- Please sir, please.
148
695810
2700
- S'il vous plaît monsieur, s'il vous plaît.
11:38
- Please.
149
698510
1000
- S'il vous plaît.
11:39
- Well, I mean I suppose I could.
150
699510
6200
- Eh bien, je veux dire, je suppose que je pourrais.
11:45
- Please
151
705710
1000
- S'il vous plaît
11:46
- Alright ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ ♪ On the Feast of Stephen ♪
152
706710
6490
- D'accord ♪ Le bon roi Wenceslas a regardé ♪ ♪ On the Feast of Stephen ♪
11:53
- I also love that in this film there are little aspects of British culture in there,
153
713200
4220
- J'aime aussi le fait que dans ce film, il y ait de petits aspects de la culture britannique,
11:57
so for example there are some Waitrose bags in one scene. Waitrose is a supermarket here,
154
717420
5950
donc par exemple, il y a des sacs Waitrose dans une scène. Waitrose est un supermarché ici, un
12:03
quite high end supermarket. And I just love that they've got that in there.
155
723370
4481
supermarché assez haut de gamme. Et j'adore qu'ils aient ça là-dedans.
12:07
- See the problem is his mum always used to talk to him you know?
156
727851
5119
- Tu vois le problème c'est que sa mère lui parlait toujours tu sais ?
12:12
- Also there's a picture of Margaret Thatcher, so Hugh Grant, playing the prime minister
157
732970
3511
- Il y a aussi une photo de Margaret Thatcher, donc Hugh Grant, jouant le Premier ministre
12:16
talks to Margaret Thatcher. Margaret Thatcher was prime minister in the 1980's here in Britain.
158
736481
6449
parle à Margaret Thatcher. Margaret Thatcher était Premier ministre dans les années 1980 ici en Grande-Bretagne.
12:22
- You have this kind of problem? Yeah, of course you did you sorted minx.
159
742930
7429
- Vous avez ce genre de problème ? Ouais, bien sûr, vous avez trié minx.
12:30
- Another aspect I like is that they capture how British people are terrible at speaking
160
750359
4840
- Un autre aspect que j'aime, c'est qu'ils capturent à quel point les Britanniques sont terribles pour parler d'
12:35
other languages. Now of course not all British people, but a lot of us are terrible at speaking
161
755199
5390
autres langues. Bien sûr, pas tous les Britanniques, mais beaucoup d'entre nous ne savent pas parler
12:40
another language.
162
760589
1021
une autre langue.
12:41
- She's Portuguese.
163
761610
3649
- Elle est portugaise.
12:45
-
164
765259
1000
-
12:46
- What I like though is that they capture how hapless and useless Colin Firth is at
165
766259
9580
- Ce que j'aime cependant, c'est qu'ils capturent à quel point Colin Firth est malheureux et inutile d'
12:55
trying to speak another language and it's kind of, yeah it's kind of true for a lot
166
775839
5170
essayer de parler une autre langue et c'est un peu, ouais, c'est un peu vrai pour beaucoup
13:01
of Brits. As I said Hugh Grant plays the prime minister. We also get to see where the prime
167
781009
3700
de Britanniques. Comme je l'ai dit, Hugh Grant joue le premier ministre. Nous voyons également où habite le premier
13:04
minister lives. 10 Downing street. I'm sure that's not the real 10 Downing street, it's
168
784709
5471
ministre. 10, rue Downing. Je suis sûr que ce n'est pas le vrai 10 Downing Street, c'est
13:10
just a set, but yeah, it shows you what it looks like it's that famous black door, the
169
790180
3449
juste un décor, mais oui, ça vous montre à quoi ça ressemble, c'est cette fameuse porte noire, le
13:13
number 10, so that's kind of cool. Then we touched on this earlier, but there is this
170
793629
13950
numéro 10, donc c'est plutôt cool. Ensuite, nous avons abordé cela plus tôt, mais il y a cette
13:27
idea that certainly in "Love Actually", there's this idea that Americans love the British
171
807579
6351
idée que certainement dans "Love Actually", il y a cette idée que les Américains aiment l'
13:33
accent. For Kris Marshall, that character, if he goes to America and just speaks in his
172
813930
5920
accent britannique. Pour Kris Marshall, ce personnage, s'il va en Amérique et parle juste avec son
13:39
British English accent, that he's going to have girls surrounding him. Now, I don't know
173
819850
6630
accent anglais britannique, qu'il va avoir des filles autour de lui. Maintenant, je ne sais pas
13:46
if that's true or not. If there are any Americans out there, I'd love you to tell me. Is this
174
826480
4089
si c'est vrai ou non. S'il y a des Américains là-bas, j'aimerais que vous me le disiez. Est-ce
13:50
true? Do Americans like the British English accent, the Cockney accent, or received pronunciation
175
830569
6130
vrai? Les Américains aiment-ils l'accent anglais britannique , l'accent Cockney, ou la prononciation reçue
13:56
and the scouts accent, whatever it may be. Is it true? And also for anyone else out there.
176
836699
4511
et l'accent scout, quel qu'il soit. Est-ce vrai? Et aussi pour n'importe qui d'autre là-bas.
14:01
Is there an accent from your country that is particularly revered, is one that most
177
841210
5179
Y a-t-il un accent de votre pays qui est particulièrement vénéré, c'est celui que la plupart des
14:06
people really like. Let me know in the comments below. Alright, before I finish, I need to
178
846389
5351
gens aiment vraiment. Faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous. D'accord, avant de finir, je dois
14:11
get something off my chest. There is one part of this film that really annoys me. This part.
179
851740
6849
retirer quelque chose de ma poitrine. Il y a une partie de ce film qui m'énerve vraiment. Cette partie.
14:18
- Over there. No.
180
858589
3391
- Là bas. Non.
14:21
- It's okay, we'll go to the airport, I know a shortcut.
181
861980
4410
- C'est bon, on va à l'aéroport, je connais un raccourci.
14:26
- Which airport? London has five airports. You can't just go to the airport. Wh, what?
182
866390
6369
- Quel aéroport? Londres compte cinq aéroports. Vous ne pouvez pas simplement aller à l'aéroport. Quoi, quoi ?
14:32
Which, which airport you goin to-- Heathrow? Gatwick? Stansted? Luten? City? Fuss probably
183
872759
6341
Dans quel aéroport allez-vous... Heathrow ? Gatwick ? Stansted ? Luten ? Ville? Fuss probablement
14:39
a few more. Which airport they going to?
184
879100
2419
un peu plus. Vers quel aéroport vont-ils ?
14:41
- Okay, we'll go to the airport. I know a shortcut.
185
881519
2911
- D'accord, nous irons à l'aéroport. Je connais un raccourci.
14:44
- Doesn't make sense. You shouldn't annoy me. I need to go for that, don't I? It's really
186
884430
8800
- Ça n'a pas de sens. Tu ne devrais pas m'embêter. Je dois y aller, n'est-ce pas ? Ce n'est vraiment
14:53
not that important. Okay, sorry. In one of the stories, language plays a huge part in
187
893230
5840
pas si important. D'accord, désolé. Dans l'une des histoires, la langue joue un rôle énorme dans l'
14:59
helping love to blossom. It's quite a sweet one. Colin Firth cannot speak Portuguese and
188
899070
6379
épanouissement de l'amour. C'est assez doux. Colin Firth ne parle pas portugais et
15:05
his love interest is from Portugal and cannot speak English. So through learning a language,
189
905449
5091
son amour vient du Portugal et ne parle pas anglais. Ainsi, en apprenant une langue,
15:10
they both find a way to communicate to each other and love grows from there. And as an
190
910540
6089
ils trouvent tous les deux un moyen de communiquer entre eux et l'amour grandit à partir de là. Et en tant que
15:16
English teacher, I like that.
191
916629
4630
professeur d'anglais, j'aime ça.
15:21
-
192
921259
1000
-
15:22
- Alright guys, I hope you enjoyed that. Give me a big thumbs up and let me know, which
193
922259
8462
- Bon les gars, j'espère que ça vous a plu. Donnez- moi un grand coup de pouce et faites-moi savoir, avec quel
15:30
film would you like to learn English with next? Which British film would you like to
194
930721
4618
film aimeriez-vous apprendre l'anglais ensuite ? Avec quel film britannique aimeriez-vous
15:35
learn English with next? Suggestions in the comments below. Remember to check me out on
195
935339
4370
apprendre l'anglais ensuite ? Suggestions dans les commentaires ci-dessous. N'oubliez pas de me consulter sur
15:39
Instagram and on Facebook and if you wanna become a member of Eat, sleep dream English,
196
939709
3860
Instagram et sur Facebook et si vous voulez devenir membre de Eat, sleep dream English,
15:43
hit that drug button below this video. Until next time this is Tom, the chief dreamer saying
197
943569
5471
appuyez sur ce bouton de drogue sous cette vidéo. Jusqu'à la prochaine fois, c'est Tom, le rêveur en chef qui dit
15:49
goodbye.
198
949040
250
au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7