Learn English with LOVE ACTUALLY | British Accents

48,427 views ・ 2018-12-21

Eat Sleep Dream English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
"Love Actually" is a British romcom from 2003, set in London at Christmas time. It follows
0
420
5910
"Love Actually" è una commedia romantica britannica del 2003, ambientata a Londra nel periodo natalizio. Segue
00:06
the lives of eight couples and their love stories. Now, it divides opinion. Some people
1
6330
6050
le vite di otto coppie e le loro storie d'amore. Ora divide le opinioni. Alcune persone
00:12
love this film. Some people not so much. Regardless of whether you love it or hate it, I think it's
2
12380
6330
adorano questo film. Alcune persone non così tanto. Indipendentemente dal fatto che lo ami o lo odi, penso che sia
00:18
a great film to learn English and to learn about British culture. So today that's exactly
3
18710
5450
un grande film per imparare l'inglese e conoscere la cultura britannica. Quindi oggi è esattamente
00:24
what we're gonna do. I can't wait. So let's run the intro.
4
24160
3720
quello che faremo. Non vedo l'ora. Quindi eseguiamo l'introduzione.
00:41
Welcome to Eat Sleep Dream
5
41080
980
Benvenuto in Eat Sleep Dream
00:42
English. If you haven't met me before, my name is Tom and I teach fresh, modern British
6
42180
3979
English. Se non mi hai mai incontrato prima, mi chiamo Tom e insegno inglese britannico fresco e moderno
00:46
English so that you can take your English to the next level and achieve your life goals,
7
46159
4040
in modo che tu possa portare il tuo inglese al livello successivo e raggiungere i tuoi obiettivi di vita,
00:50
whatever they may be. Now, today we're looking at "Love Actually". How can "Love Actually"
8
50199
4700
qualunque essi siano. Ora, oggi guardiamo "Love Actually". In che modo "Love Actually" può
00:54
help us to learn English. I'm gonna divide this video up into two main sections. The
9
54899
4010
aiutarci a imparare l'inglese. Dividerò questo video in due sezioni principali. La
00:58
language section and the culture section. Let's start with the language section and
10
58909
4870
sezione linguistica e la sezione culturale. Cominciamo con la sezione della lingua e
01:03
particularly with the accents. "Love Actually" does a good job of having a variety of accents.
11
63779
5641
in particolare con gli accenti. "Love Actually" fa un buon lavoro avendo una varietà di accenti.
01:09
Both regional British accents and international ones. The main accent you're gonna hear is
12
69420
5309
Sia accenti britannici regionali che internazionali . L'accento principale che sentirai è la
01:14
received pronunciation or RP as it's also known.
13
74729
3191
pronuncia ricevuta o RP come è anche noto.
01:17
- The lobster?
14
77920
1019
- L'aragosta?
01:18
- Yeah.
15
78939
1000
- Sì.
01:19
- In the Nativity play?
16
79939
1000
- Nella rappresentazione della Natività?
01:20
- Yeah, first lobster.
17
80939
1071
- Sì, prima aragosta.
01:22
- There was more than one lobster present at the birth of Jesus?
18
82010
3670
- C'era più di un'aragosta presente alla nascita di Gesù?
01:25
- Now received pronunciation comes in different forms, and not just one. It's regarded by
19
85680
3569
- Ora la pronuncia ricevuta si presenta in diverse forme, e non solo una. È considerato da
01:29
many as the standard english that you'll hear and that's because it avoids non standard
20
89249
4431
molti come l'inglese standard che ascolterai e questo perché evita
01:33
grammatical forms and slang vocabulary. As I said there are many examples of RP in "Love
21
93680
5479
forme grammaticali non standard e vocabolario gergale. Come ho detto ci sono molti esempi di RP in "Love
01:39
Actually". So if you take Hugh Grant and Emma Thompson, they speak with a sort of main stream
22
99159
3770
Actually". Quindi, se prendi Hugh Grant ed Emma Thompson, parlano con una sorta di
01:42
RP accent. It's quite posh, very well pronounced, all the sounds and syllables are very well
23
102929
7241
accento RP principale. È piuttosto elegante, molto ben pronunciato, tutti i suoni e le sillabe sono molto ben
01:50
pronounced
24
110170
1000
pronunciati
01:51
- We will of course try to be clever, but lets' not forget that America is the most
25
111170
2809
- Ovviamente cercheremo di essere intelligenti, ma non dimentichiamo che l'America è il
01:53
powerful country in the world, I'm not gonna act like a petulant child.
26
113979
3600
paese più potente del mondo, non mi comporterò come un bambino petulante.
01:57
- There are also examples of contemporary RP, which is maybe a little looser with some
27
117579
5400
- Ci sono anche esempi di RP contemporaneo, che forse è un po' più sciolto con alcuni
02:02
of the sounds. So for example you might get a glottal T. So they might say wa'er instead
28
122979
4450
dei suoni. Quindi, ad esempio, potresti ottenere una T glottale. Quindi potrebbero dire acqua invece
02:07
of water. But generally they're using RP. Kris Marshall in "Love Actually" is an example
29
127429
4751
di acqua. Ma generalmente usano RP. Kris Marshall in "Love Actually" è un esempio
02:12
of a contemporary RP.
30
132180
1970
di RP contemporaneo.
02:14
- American girls would seriously dig me with my cute British accent.
31
134150
2750
- Le ragazze americane mi apprezzerebbero seriamente con il mio simpatico accento britannico.
02:16
- So contemporary just means modern, so this is a modern version of Received pronunciation.
32
136900
5309
- Quindi contemporaneo significa semplicemente moderno, quindi questa è una versione moderna della pronuncia ricevuta.
02:22
We've also got Martine McCutcheon, who plays Natalie, the prime minister's assistant. She's
33
142209
4310
Abbiamo anche Martine McCutcheon, che interpreta Natalie, l'assistente del primo ministro. Lei è
02:26
from London, Wandsworth, in the film which is in South London, but she uses broadly a
34
146519
5601
di Londra, Wandsworth, nel film che è nel sud di Londra, ma usa in generale un
02:32
London accent with features of a cockney accent,
35
152120
3319
accento londinese con caratteristiche di un accento cockney, -
02:35
- No, I've um, I've just spli' up with my boyfriend actually so I'm back with my mum
36
155439
3550
No, ho um, mi sono appena unito al mio ragazzo in realtà quindi io Sono tornato con mia mamma
02:38
and dad for a while.
37
158989
1000
e mio papà per un po'.
02:39
- Then you've got Liam Neeson who plays Daniel and he has a Northern Irish accent.
38
159989
3920
- Poi c'è Liam Neeson che interpreta Daniel e ha un accento nordirlandese.
02:43
- I think it's brilliant. I think it's stellar apart from one obvious, tiny little, baby
39
163909
5241
- Penso che sia geniale. Penso che sia stellare a parte un ovvio, minuscolo,
02:49
little hiccup.
40
169150
1000
piccolo singhiozzo.
02:50
- There's also a soft Welsh accent from Joanna Page who plays just Judy.
41
170150
3210
- C'è anche un leggero accento gallese di Joanna Page che interpreta solo Judy.
02:53
- Nice to meet you, Chuck. You got met right though. I'm just Judy.
42
173360
4820
- Piacere di conoscerti, Chuck. Ti sei incontrato proprio però. Sono solo Judy.
02:58
- There's also a Scottish accent.
43
178180
1449
- C'è anche un accento scozzese.
02:59
- We all do. That's why we're making the new version.
44
179629
2791
- Noi tutti facciamo. Ecco perché stiamo realizzando la nuova versione.
03:02
- A Geordie accent which come from Newcastle.
45
182420
2129
- Un accento Geordie che viene da Newcastle.
03:04
- I understand you've got a prize for our competition winners.
46
184549
2601
- So che hai un premio per i vincitori del nostro concorso.
03:07
- And there are a variety of American accents as well.
47
187150
2800
- E ci sono anche una varietà di accenti americani .
03:09
- Two years, seven months and three days and I suppose an hour and thirty minutes.
48
189950
4180
- Due anni, sette mesi e tre giorni e suppongo un'ora e trenta minuti.
03:14
- Now in terms of learning English, "Love Actually" is fantastic for British English
49
194130
4249
- Ora, in termini di apprendimento dell'inglese, "Love Actually" è fantastico per il vocabolario inglese britannico
03:18
vocabulary. Particularly in formal words and phrases. It's also super rude. I'd totally
50
198379
6631
. In particolare nelle parole e nelle frasi formali. È anche super maleducato. Avevo completamente
03:25
forgotten how rude it was. I watched it back. There's a lot of swear words in it.
51
205010
4809
dimenticato quanto fosse maleducato. L'ho guardato indietro. Ci sono un sacco di parolacce in esso.
03:29
- Is Natalie here?
52
209819
1520
- Natalie è qui?
03:31
- Oh, where theis mycoat?
53
211339
2020
- Oh, dov'è il mio cappotto?
03:33
- Geez, here's a short scene that we're gonna look at really quickly. To see what kind of
54
213359
4961
- Accidenti, ecco una breve scena che vedremo molto velocemente. Per vedere che tipo di
03:38
vocabulary they're using here. Now what I want you to do is to watch it once, see how
55
218320
4309
vocabolario stanno usando qui. Ora quello che voglio che tu faccia è guardarlo una volta, vedere
03:42
much you understand. Then afterwards, I'll explain some of the vocabulary and we can
56
222629
4541
quanto capisci. Poi, in seguito, spiegherò parte del vocabolario e potremo
03:47
watch it again and see if you understand more. Alright, here we go.
57
227170
4939
guardarlo di nuovo e vedere se capisci di più. Va bene, ci siamo.
03:52
- I've just worked out why I can never find true love.
58
232109
2380
- Ho appena capito perché non riesco mai a trovare il vero amore.
03:54
- Why's that?
59
234489
1080
- Perché?
03:55
- English girls, they're stuck up, you see? And I am primarily attracted to girls who
60
235569
4011
- Le ragazze inglesi, sono presuntuose, vedi? E sono principalmente attratto dalle ragazze che
03:59
are, you know, cooler, game for a laugh. Like American girls, so I should just go to America.
61
239580
6219
sono, sai, più [ __ ], pronte a farsi una risata. Come le ragazze americane, quindi dovrei semplicemente andare in America.
04:05
I'ma get a girlfriend there instantly. What do you think?
62
245799
3660
Troverò una ragazza lì all'istante. Cosa ne pensi?
04:09
- I think it's crap, colin.
63
249459
1960
- Penso che sia una cazzata, Colin.
04:11
- That's where you're wrong. American girls would seriously dig me with my cute British
64
251419
5051
- Ecco dove ti sbagli. Le ragazze americane mi apprezzerebbero seriamente con il mio simpatico
04:16
accent.
65
256470
1000
accento britannico.
04:17
- Okay, so in this scene, you've got Kris Marshall telling his friend that he wants
66
257470
3380
- Ok, quindi in questa scena c'è Kris Marshall che dice al suo amico che vuole
04:20
to go to America because he thinks he'll be more successful with women out there because
67
260850
4870
andare in America perché pensa che avrà più successo con le donne là fuori a causa
04:25
of his British accent. Now, let's pick out four words there. Stuck-up, first of all.
68
265720
5270
del suo accento britannico. Ora, scegliamo quattro parole lì. Stucchevole, prima di tutto.
04:30
Stuck-up is an adjective and it means that you think you are superior to those around
69
270990
4880
Stuck-up è un aggettivo e significa che pensi di essere superiore a chi
04:35
you. You think you are better than anyone else. So he describes English girls as being
70
275870
4490
ti circonda. Pensi di essere migliore di chiunque altro. Quindi descrive le ragazze inglesi come
04:40
stuck-up. You've to the phrase game for a laugh. Game for a laugh, or up for a laugh
71
280360
5240
presuntuose. Devi fare una risata al gioco delle frasi . Gioco per una risata, o anche per una risata
04:45
as well is another way of saying that. And that means you are keen to have fun. So he
72
285600
4260
è un altro modo per dirlo. E questo significa che hai voglia di divertirti. Quindi
04:49
says he is attracted to girls who are game for a laugh, who are up for a laugh, so girls
73
289860
5200
dice di essere attratto dalle ragazze che sono pronte a ridere, che hanno voglia di ridere, quindi ragazze
04:55
who are keen to have fun. Crap, okay some people see this as a bit of a rude word. It
74
295060
5741
che hanno voglia di divertirsi. Merda, ok, alcune persone la vedono come una parola un po' maleducata.
05:00
means not very good, okay? So if you say something is crap, you're saying it's not good at all,
75
300801
5359
Significa non molto bene, ok? Quindi, se dici che qualcosa fa schifo, stai dicendo che non va affatto bene,
05:06
it's very bad. So, Kris Marshall's friend here is saying that his idea is not very good.
76
306160
5010
è molto brutto. Allora, l'amico di Kris Marshall qui sta dicendo che la sua idea non è molto buona.
05:11
And dig, which I think probably comes from American English, just means like. So, they
77
311170
5180
E dig, che penso derivi probabilmente dall'inglese americano, significa proprio come. Quindi,
05:16
might dig my accent, means they might like my accent. So if you dig something, you like
78
316350
5770
potrebbero apprezzare il mio accento, significa che potrebbero apprezzare il mio accento. Quindi se scavi qualcosa, ti piace
05:22
it. Very informal. Okay let's watch the scene again. See how much you understand now. Okay,
79
322120
30660
. Molto informale. Ok, guardiamo di nuovo la scena. Guarda quanto capisci ora. Ok,
05:52
let's pick out some other words and phrases that are really useful.
80
352780
2920
scegliamo alcune altre parole e frasi che sono davvero utili.
05:55
- How far is this place?
81
355700
1860
- Quanto dista questo posto?
05:57
- Just around the corner.
82
357560
1410
- Appena dietro l'angolo.
05:58
- Alright.
83
358970
1000
- Bene.
05:59
- Just around the corner. Just around the corner means really close. Like not far away.
84
359970
4560
- Appena dietro l'angolo. Proprio dietro l' angolo significa molto vicino. Come non lontano.
06:04
It doesn't literally mean like round a corner, it just means like, yeah, nearby. So in this
85
364530
4711
Non significa letteralmente dietro l'angolo, significa solo, sì, nelle vicinanze. Quindi in questa
06:09
scene the school is very close to the house.
86
369241
2229
scena la scuola è molto vicina alla casa.
06:11
- I um, I was hoping you'd win. Not that I wouldn't be nice to the other bloke too, just
87
371470
3750
- Io um, speravo che avresti vinto. Non che non sarei gentile anche con l'altro tizio, basta che
06:15
always give him the boring biscuits with no chocolate.
88
375220
2440
gli dia sempre i noiosi biscotti senza cioccolato.
06:17
- Could there be a more British word than bloke. Bloke just means man, like a average
89
377660
4820
- Potrebbe esserci una parola più inglese di tizio. Bloke significa solo uomo, come un
06:22
man. Now, you put an adjective in front of that so he's a nice bloke, he's a good bloke.
90
382480
4580
uomo medio. Ora, metti un aggettivo davanti a questo, quindi è un bravo ragazzo, è un bravo ragazzo.
06:27
- No one's ever gonna shag you if you cry all the time.
91
387060
2930
- Nessuno ti scoperà mai se piangi tutto il tempo.
06:29
- Ah, shag. Now this is an informal word to mean to have sex. They use it quite a lot
92
389990
5310
- Ah, cazzo. Questa è una parola informale per indicare fare sesso. Lo usano parecchio
06:35
in this film.
93
395300
2330
in questo film.
06:37
- Oh bingo. That's lovely.
94
397630
4140
- Ah tombola. È adorabile.
06:41
- Bingo, alright, I like this one, bingo. If you want to show a kind of satisfaction,
95
401770
5369
- Bingo, va bene, mi piace questo, bingo. Se vuoi mostrare una sorta di soddisfazione,
06:47
that something has happened that you wanted to happen or that's positive, you would say
96
407139
5301
che è successo qualcosa che volevi che accadesse o che è positivo, diresti
06:52
bingo. So if you're looking for something and then you find it, you say bingo, got it,
97
412440
5330
bingo. Quindi se stai cercando qualcosa e poi lo trovi, dici bingo, capito,
06:57
like yes. In this example Keira Knightley is looking at the video footage of her wedding
98
417770
5000
come sì. In questo esempio Keira Knightley sta guardando il filmato del suo matrimonio
07:02
and it's exactly what she wanted so the outcome is positive, so she says, bingo, this is perfect.
99
422770
5190
ed è esattamente quello che voleva, quindi il risultato è positivo, quindi dice, bingo, è perfetto.
07:07
Alright, we've looked at the language. Now let's move on to the culture. And Firstly
100
427960
4870
Va bene, abbiamo esaminato la lingua. Ora passiamo alla cultura. E in primo luogo
07:12
as a Londoner I have to say that I do love the amount of footage they have of London.
101
432830
6730
come londinese devo dire che adoro la quantità di filmati che hanno di Londra.
07:19
It's almost like a love letter to the city. If you've seen it before you will have noticed
102
439560
10530
È quasi come una lettera d'amore alla città. Se l'hai visto prima, avrai notato
07:30
that it does feature Rowan Atkinson, aka Mr Bean.
103
450090
5790
che presenta Rowan Atkinson, alias Mr Bean.
07:35
- Looking for anything in particular, sir?
104
455880
2080
- Cerca qualcosa in particolare, signore?
07:37
- It's Mr Bean. Perfect, doesn't matter what character he does, in any film, or any TV
105
457960
5990
- Sono il signor Bean. Perfetto, non importa quale personaggio interpreti, in qualsiasi film o
07:43
series, he's always Mr Bean to me. Or Johnny English as well. Obviously it's a film that
106
463950
4700
serie TV, per me è sempre Mr Bean. O anche Johnny English. Ovviamente è un film
07:48
stars a host of famous, British actors, you got Keira Knightley, Emma Thompson, Hugh Grant,
107
468650
6390
interpretato da una serie di famosi attori britannici, hai Keira Knightley, Emma Thompson, Hugh Grant,
07:55
Colin Firth, Liam Neeson, the list goes on and it also has a cameo from two super famous
108
475040
6630
Colin Firth, Liam Neeson, l'elenco potrebbe continuare e ha anche un cameo di due famosi
08:01
British TV hosts. Ant and Dec.
109
481670
3010
conduttori televisivi britannici. Ant e Dec.
08:04
- So Billy, three weeks till Christmas, looks like the real competition is going to be Blue.
110
484680
4880
- Quindi Billy, tre settimane a Natale, sembra che la vera competizione sarà Blue.
08:09
- Up until recently they have been the faces of British main stream TV. They host a lot
111
489560
4302
- Fino a poco tempo fa sono stati i volti della principale TV britannica. Conducono un sacco
08:13
of live reality TV, so things like "I'm a celebrity, get met out of here", "X-factor"
112
493862
6368
di reality TV dal vivo, quindi cose come "Sono una celebrità, incontrati fuori di qui", "X-factor"
08:20
etc. I grew up with these guys, they've been on TV ever since I can remember. So, it's
113
500230
5770
ecc. Sono cresciuto con questi ragazzi, sono stati in TV da quando posso Ricordare. Quindi, è
08:26
a nice little cameo that they make. "Love Actually" is essentially a Christmas film
114
506000
4310
un bel cameo quello che fanno. "Love Actually" è essenzialmente un film di Natale
08:30
and it has lots of little traditions of Christmas that we celebrate here. So for example one
115
510310
5050
e ha molte piccole tradizioni del Natale che celebriamo qui. Quindi, ad esempio, un
08:35
thread of the story is how Bill Nighy is trying to get a Christmas number one. Now this is
116
515360
5659
filo conduttore della storia è come Bill Nighy sta cercando di ottenere un Natale numero uno. Ora questa è
08:41
a huge thing, or at least it was when I was a child, when I was growing up. There is always
117
521019
4401
una cosa enorme, o almeno lo era quando ero bambino, quando stavo crescendo. C'è sempre
08:45
a battle between musicians to get the Christmas number one, which is the most popular song
118
525420
7010
una battaglia tra i musicisti per ottenere il numero uno di Natale, che è la canzone più popolare
08:52
at Christmas. It's a tradition, there's always a lot of hype about it, who's gonna be Christmas
119
532430
4659
a Natale. È una tradizione, c'è sempre molto clamore al riguardo, chi sarà il Natale
08:57
number one? In the film Bill Nighy is battling with Blue which was a boyband from that time
120
537089
6711
numero uno? Nel film Bill Nighy sta combattendo con i Blue, che all'epoca erano una boyband,
09:03
and he wins. I'm sorry to spoil the story there, but yeah. He won. So to be number one
121
543800
5229
e vince. Mi dispiace rovinare la storia lì, ma sì. Ha vinto. Quindi essere il numero uno
09:09
at the top of the charts at Christmas is a huge thing in Britain.
122
549029
3750
in cima alle classifiche a Natale è una cosa enorme in Gran Bretagna.
09:12
- And the big question is, who is number one on the radio one chart show tonight? Is it
123
552779
4910
- E la grande domanda è: chi è il numero uno nel programma radiofonico di stasera? È
09:17
Blue? Or the unexpected Christmas sensation from Billy Mac? Well, you might have guessed
124
557689
4710
blu? O l'inaspettata sensazione natalizia di Billy Mac? Bene, potresti averlo indovinato
09:22
it although you may not believe it, it's Billy Mac. Another traditional part of Christmas
125
562399
7571
anche se potresti non crederci, è Billy Mac. Un'altra parte tradizionale del Natale
09:29
is to have a Nativity play. This is a play put on by children at school, that tells the
126
569970
6409
è avere una rappresentazione della Natività. Questa è una commedia messa in scena dai bambini a scuola, che racconta la
09:36
story of the birth of Jesus. It's usually a primary shool, so very young kids of six,
127
576379
5591
storia della nascita di Gesù. Di solito è una scuola elementare, quindi bambini molto piccoli di sei,
09:41
seven, eighth years old and it's usually a very sweet event. Parents will attend, grandparents.
128
581970
7830
sette, ottavi anni e di solito è un evento molto dolce. Parteciperanno i genitori, i nonni.
09:49
I went to my niece and nephew's Nativity plays and it's always really lovely. There's someone
129
589800
5700
Sono andato alle rappresentazioni della Natività di mia nipote e mio nipote ed è sempre molto bello. C'è qualcuno che
09:55
plays Mary, one plays Joseph there's the sheep. There isn't usually an octopus in a Nativity
130
595500
6129
interpreta Maria, uno che interpreta Giuseppe c'è la pecora. Di solito non c'è un polpo in una
10:01
play, but "Love Actually" wanted to give it a bit of a twist, so yeah.
131
601629
3121
rappresentazione della Natività, ma "Love Actually" voleva dargli un tocco in più, quindi sì.
10:04
- ♪ put it in your pocket, save it for a rainy day ♪ ♪ Catch a falling star and
132
604750
7790
- ♪ mettilo in tasca, conservalo per un giorno di pioggia ♪ ♪ Prendi una stella cadente e
10:12
put it in your pocket ♪ ♪ Never let it fade away ♪ another big part of Christmas
133
612540
7469
mettilo in tasca ♪ ♪ Non lasciarlo mai svanire ♪ un'altra grande parte del Natale
10:20
is a Christmas party. Or a work Christmas party. So every office or most offices will
134
620009
6880
è una festa di Natale. O una festa di Natale di lavoro . Quindi ogni ufficio o la maggior parte degli uffici
10:26
organize a party for their staff and usually it gets quite crazy, gets quite wild and a
135
626889
6630
organizzerà una festa per il proprio staff e di solito diventa piuttosto folle, diventa piuttosto selvaggio e un
10:33
lot of regret. People say things, do things that they regret the next day. Yeah, gets
136
633519
4951
sacco di rimpianti. Le persone dicono cose, fanno cose di cui si pentono il giorno dopo. Sì, diventa
10:38
pretty crazy. there might something called a secret Santa. This is where you are given
137
638470
7669
piuttosto pazzo. potrebbe esserci qualcosa chiamato Babbo Natale segreto. Qui è dove ti viene dato
10:46
a name of someone in the office and then you have to buy them a gift. And they don't know
138
646139
5281
il nome di qualcuno in ufficio e poi devi comprargli un regalo. E non sanno
10:51
who's bought them the gift, it's a secret, hence secret Santa. And sometimes there's
139
651420
4760
chi ha comprato loro il regalo, è un segreto, quindi Babbo Natale segreto. E a volte c'è
10:56
a price limit on that, so it could be five pounds, ten pounds, yeah, usually quite fun.
140
656180
6490
un limite di prezzo, quindi potrebbe essere di cinque sterline, dieci sterline, sì, di solito abbastanza divertente.
11:02
There were also carol singers. Carol singers are singers that go around houses, knocking
141
662670
4950
C'erano anche cantanti di carol. I cantanti di canto natalizio sono cantanti che vanno in giro per le case, bussano
11:07
on doors and they will sing traditional carols for money and then they'll give that money
142
667620
5089
alle porte e cantano canti tradizionali per soldi e poi daranno quei soldi
11:12
usually to charity. As you can see in "Love Actually" the prime minister does carol singing.
143
672709
6011
di solito in beneficenza. Come puoi vedere in "Love Actually" il primo ministro canta i canti natalizi.
11:18
Again, not very traditional that one, Theresa May hasn't knocked on my door and sung a song.
144
678720
5510
Ancora una volta, non molto tradizionale quella, Theresa May non ha bussato alla mia porta e non ha cantato una canzone.
11:24
what a strange image that is. Anyway.
145
684230
4380
che strana immagine che è. Comunque.
11:28
- Are you singing carols?
146
688610
3600
- Stai cantando canzoni?
11:32
- No, no I'm not.
147
692210
3600
- No, no, non lo sono.
11:35
- Please sir, please.
148
695810
2700
- Per favore signore, per favore.
11:38
- Please.
149
698510
1000
- Per favore.
11:39
- Well, I mean I suppose I could.
150
699510
6200
- Beh, voglio dire, suppongo che potrei.
11:45
- Please
151
705710
1000
- Per favore -
11:46
- Alright ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ ♪ On the Feast of Stephen ♪
152
706710
6490
Va bene ♪ Il buon re Wenceslas si è affacciato ♪ ♪ On the Feast of Stephen ♪
11:53
- I also love that in this film there are little aspects of British culture in there,
153
713200
4220
- Mi piace anche che in questo film ci siano piccoli aspetti della cultura britannica,
11:57
so for example there are some Waitrose bags in one scene. Waitrose is a supermarket here,
154
717420
5950
quindi per esempio ci sono alcune borse Waitrose in una scena. Waitrose è un supermercato qui, un
12:03
quite high end supermarket. And I just love that they've got that in there.
155
723370
4481
supermercato di fascia piuttosto alta. E adoro il fatto che ce l'abbiano dentro.
12:07
- See the problem is his mum always used to talk to him you know?
156
727851
5119
- Vedi il problema è che sua madre gli parlava sempre, sai?
12:12
- Also there's a picture of Margaret Thatcher, so Hugh Grant, playing the prime minister
157
732970
3511
- C'è anche una foto di Margaret Thatcher, quindi Hugh Grant, che interpreta il primo ministro,
12:16
talks to Margaret Thatcher. Margaret Thatcher was prime minister in the 1980's here in Britain.
158
736481
6449
parla con Margaret Thatcher. Margaret Thatcher era primo ministro negli anni '80 qui in Gran Bretagna.
12:22
- You have this kind of problem? Yeah, of course you did you sorted minx.
159
742930
7429
- Hai questo tipo di problema? Sì, certo che hai ordinato minx.
12:30
- Another aspect I like is that they capture how British people are terrible at speaking
160
750359
4840
- Un altro aspetto che mi piace è che catturano quanto i britannici siano pessimi nel parlare
12:35
other languages. Now of course not all British people, but a lot of us are terrible at speaking
161
755199
5390
altre lingue. Ovviamente non tutti i britannici, ma molti di noi sono terribili nel parlare
12:40
another language.
162
760589
1021
un'altra lingua.
12:41
- She's Portuguese.
163
761610
3649
- È portoghese.
12:45
-
164
765259
1000
- -
12:46
- What I like though is that they capture how hapless and useless Colin Firth is at
165
766259
9580
Quello che mi piace però è che catturano quanto sia sfortunato e inutile Colin Firth nel
12:55
trying to speak another language and it's kind of, yeah it's kind of true for a lot
166
775839
5170
cercare di parlare un'altra lingua ed è un po ', sì, è un po' vero per molti
13:01
of Brits. As I said Hugh Grant plays the prime minister. We also get to see where the prime
167
781009
3700
inglesi. Come ho detto, Hugh Grant interpreta il primo ministro. Vedremo anche dove vive il primo
13:04
minister lives. 10 Downing street. I'm sure that's not the real 10 Downing street, it's
168
784709
5471
ministro. 10 Downing Street. Sono sicuro che non è il vero numero 10 di Downing street, è
13:10
just a set, but yeah, it shows you what it looks like it's that famous black door, the
169
790180
3449
solo un set, ma sì, ti mostra come appare la famosa porta nera, il
13:13
number 10, so that's kind of cool. Then we touched on this earlier, but there is this
170
793629
13950
numero 10, quindi è piuttosto figo. Poi ne abbiamo parlato prima, ma c'è questa
13:27
idea that certainly in "Love Actually", there's this idea that Americans love the British
171
807579
6351
idea che certamente in "Love Actually", c'è questa idea che gli americani amano l'
13:33
accent. For Kris Marshall, that character, if he goes to America and just speaks in his
172
813930
5920
accento britannico. Per Kris Marshall, quel personaggio, se va in America e parla solo con il suo
13:39
British English accent, that he's going to have girls surrounding him. Now, I don't know
173
819850
6630
accento inglese britannico, avrà delle ragazze intorno a lui. Ora, non so
13:46
if that's true or not. If there are any Americans out there, I'd love you to tell me. Is this
174
826480
4089
se sia vero o no. Se ci sono degli americani là fuori, mi piacerebbe che tu me lo dicessi. È
13:50
true? Do Americans like the British English accent, the Cockney accent, or received pronunciation
175
830569
6130
vero? Agli americani piace l'accento inglese britannico , l'accento cockney o la pronuncia ricevuta
13:56
and the scouts accent, whatever it may be. Is it true? And also for anyone else out there.
176
836699
4511
e l'accento scout, qualunque esso sia. È vero? E anche per chiunque altro là fuori.
14:01
Is there an accent from your country that is particularly revered, is one that most
177
841210
5179
C'è un accento del tuo paese che è particolarmente venerato, è uno che
14:06
people really like. Let me know in the comments below. Alright, before I finish, I need to
178
846389
5351
piace davvero alla maggior parte delle persone. Fammi sapere nei commenti qui sotto. Va bene, prima di finire, devo
14:11
get something off my chest. There is one part of this film that really annoys me. This part.
179
851740
6849
togliermi qualcosa dal petto. C'è una parte di questo film che mi infastidisce davvero. Questa parte.
14:18
- Over there. No.
180
858589
3391
- Laggiù. No.
14:21
- It's okay, we'll go to the airport, I know a shortcut.
181
861980
4410
- Va tutto bene, andiamo all'aeroporto, conosco una scorciatoia.
14:26
- Which airport? London has five airports. You can't just go to the airport. Wh, what?
182
866390
6369
- Quale aeroporto? Londra ha cinque aeroporti. Non puoi semplicemente andare all'aeroporto. Cosa, cosa?
14:32
Which, which airport you goin to-- Heathrow? Gatwick? Stansted? Luten? City? Fuss probably
183
872759
6341
In quale, in quale aeroporto vai... Heathrow? Gatwick? Stansted? Luten? Città? Fuss probabilmente
14:39
a few more. Which airport they going to?
184
879100
2419
un po' di più. In quale aeroporto stanno andando?
14:41
- Okay, we'll go to the airport. I know a shortcut.
185
881519
2911
- Ok, andiamo all'aeroporto. Conosco una scorciatoia.
14:44
- Doesn't make sense. You shouldn't annoy me. I need to go for that, don't I? It's really
186
884430
8800
- Non ha senso. Non dovresti infastidirmi. Devo provarci, vero? Non è davvero
14:53
not that important. Okay, sorry. In one of the stories, language plays a huge part in
187
893230
5840
così importante. Ok scusa. In una delle storie, la lingua gioca un ruolo enorme
14:59
helping love to blossom. It's quite a sweet one. Colin Firth cannot speak Portuguese and
188
899070
6379
nell'aiutare l'amore a sbocciare. È piuttosto dolce . Colin Firth non parla portoghese e il
15:05
his love interest is from Portugal and cannot speak English. So through learning a language,
189
905449
5091
suo interesse amoroso viene dal Portogallo e non parla inglese. Quindi, attraverso l'apprendimento di una lingua,
15:10
they both find a way to communicate to each other and love grows from there. And as an
190
910540
6089
entrambi trovano un modo per comunicare tra loro e l'amore cresce da lì. E come
15:16
English teacher, I like that.
191
916629
4630
insegnante di inglese, mi piace.
15:21
-
192
921259
1000
-
15:22
- Alright guys, I hope you enjoyed that. Give me a big thumbs up and let me know, which
193
922259
8462
- Va bene ragazzi, spero vi sia piaciuto. Dammi un grande pollice in su e fammi sapere,
15:30
film would you like to learn English with next? Which British film would you like to
194
930721
4618
con quale film vorresti imparare l'inglese il prossimo? Con quale prossimo film inglese vorresti
15:35
learn English with next? Suggestions in the comments below. Remember to check me out on
195
935339
4370
imparare l'inglese? Suggerimenti nei commenti qui sotto. Ricordati di darmi un'occhiata su
15:39
Instagram and on Facebook and if you wanna become a member of Eat, sleep dream English,
196
939709
3860
Instagram e su Facebook e se vuoi diventare un membro di Eat, sleep dream English,
15:43
hit that drug button below this video. Until next time this is Tom, the chief dreamer saying
197
943569
5471
premi quel pulsante droga sotto questo video. Alla prossima volta questo è Tom, il capo sognatore che
15:49
goodbye.
198
949040
250
saluta.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7