Learn English with LOVE ACTUALLY | British Accents

48,732 views ・ 2018-12-21

Eat Sleep Dream English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
"Love Actually" is a British romcom from 2003, set in London at Christmas time. It follows
0
420
5910
"Love Actually" é uma comédia romântica britânica de 2003, ambientada em Londres na época do Natal. Segue
00:06
the lives of eight couples and their love stories. Now, it divides opinion. Some people
1
6330
6050
a vida de oito casais e suas histórias de amor. Agora, divide opiniões. Algumas pessoas
00:12
love this film. Some people not so much. Regardless of whether you love it or hate it, I think it's
2
12380
6330
adoram este filme. Algumas pessoas nem tanto. Independentemente de você amá-lo ou odiá-lo, acho que é
00:18
a great film to learn English and to learn about British culture. So today that's exactly
3
18710
5450
um ótimo filme para aprender inglês e aprender sobre a cultura britânica. Então hoje é exatamente isso que
00:24
what we're gonna do. I can't wait. So let's run the intro.
4
24160
3720
vamos fazer. Mal posso esperar. Então, vamos executar a introdução.
00:41
Welcome to Eat Sleep Dream
5
41080
980
Bem-vindo ao Eat Sleep Dream
00:42
English. If you haven't met me before, my name is Tom and I teach fresh, modern British
6
42180
3979
English. Se você ainda não me conheceu, meu nome é Tom e eu ensino inglês britânico moderno
00:46
English so that you can take your English to the next level and achieve your life goals,
7
46159
4040
para que você possa levar seu inglês para o próximo nível e alcançar seus objetivos de vida, sejam
00:50
whatever they may be. Now, today we're looking at "Love Actually". How can "Love Actually"
8
50199
4700
eles quais forem. Agora, hoje nós estamos olhando para "Love Actually". Como "Love Actually" pode
00:54
help us to learn English. I'm gonna divide this video up into two main sections. The
9
54899
4010
nos ajudar a aprender inglês. Vou dividir este vídeo em duas seções principais. A
00:58
language section and the culture section. Let's start with the language section and
10
58909
4870
seção de idiomas e a seção de cultura. Vamos começar com a seção de idiomas e
01:03
particularly with the accents. "Love Actually" does a good job of having a variety of accents.
11
63779
5641
principalmente com os acentos. "Love Actually" faz um bom trabalho em ter uma variedade de sotaques.
01:09
Both regional British accents and international ones. The main accent you're gonna hear is
12
69420
5309
Sotaques britânicos regionais e internacionais . O sotaque principal que você vai ouvir é a
01:14
received pronunciation or RP as it's also known.
13
74729
3191
pronúncia recebida ou RP, como também é conhecido.
01:17
- The lobster?
14
77920
1019
- A lagosta?
01:18
- Yeah.
15
78939
1000
- Sim.
01:19
- In the Nativity play?
16
79939
1000
- Na peça da Natividade?
01:20
- Yeah, first lobster.
17
80939
1071
- Sim, primeira lagosta.
01:22
- There was more than one lobster present at the birth of Jesus?
18
82010
3670
- Havia mais de uma lagosta presente no nascimento de Jesus?
01:25
- Now received pronunciation comes in different forms, and not just one. It's regarded by
19
85680
3569
- Agora a pronúncia recebida vem em diferentes formas, e não apenas uma. É considerado por
01:29
many as the standard english that you'll hear and that's because it avoids non standard
20
89249
4431
muitos como o inglês padrão que você ouvirá e isso porque evita
01:33
grammatical forms and slang vocabulary. As I said there are many examples of RP in "Love
21
93680
5479
formas gramaticais não padronizadas e vocabulário de gíria. Como eu disse, existem muitos exemplos de RP em "Love
01:39
Actually". So if you take Hugh Grant and Emma Thompson, they speak with a sort of main stream
22
99159
3770
Actually". Então, se você pegar Hugh Grant e Emma Thompson, eles falam com uma espécie de
01:42
RP accent. It's quite posh, very well pronounced, all the sounds and syllables are very well
23
102929
7241
sotaque RP convencional. É bem chique, muito bem pronunciado, todos os sons e sílabas são muito bem
01:50
pronounced
24
110170
1000
pronunciados
01:51
- We will of course try to be clever, but lets' not forget that America is the most
25
111170
2809
- Claro que vamos tentar ser espertos, mas não vamos esquecer que a América é o
01:53
powerful country in the world, I'm not gonna act like a petulant child.
26
113979
3600
país mais poderoso do mundo, não vou agir como uma criança petulante.
01:57
- There are also examples of contemporary RP, which is maybe a little looser with some
27
117579
5400
- Há também exemplos de RP contemporâneo, que talvez seja um pouco mais solto com alguns
02:02
of the sounds. So for example you might get a glottal T. So they might say wa'er instead
28
122979
4450
dos sons. Então, por exemplo, você pode obter um T glotal. Então eles podem dizer wa'er em vez
02:07
of water. But generally they're using RP. Kris Marshall in "Love Actually" is an example
29
127429
4751
de água. Mas geralmente eles estão usando RP. Kris Marshall em "Love Actually" é um exemplo
02:12
of a contemporary RP.
30
132180
1970
de RP contemporâneo.
02:14
- American girls would seriously dig me with my cute British accent.
31
134150
2750
- As garotas americanas iriam gostar de mim com meu lindo sotaque britânico.
02:16
- So contemporary just means modern, so this is a modern version of Received pronunciation.
32
136900
5309
- Contemporâneo significa apenas moderno, então esta é uma versão moderna da pronúncia recebida.
02:22
We've also got Martine McCutcheon, who plays Natalie, the prime minister's assistant. She's
33
142209
4310
Também temos Martine McCutcheon, que interpreta Natalie, a assistente do primeiro-ministro. Ela é
02:26
from London, Wandsworth, in the film which is in South London, but she uses broadly a
34
146519
5601
de Londres, Wandsworth, no filme que é no sul de Londres, mas ela usa um
02:32
London accent with features of a cockney accent,
35
152120
3319
sotaque londrino com características de sotaque cockney, -
02:35
- No, I've um, I've just spli' up with my boyfriend actually so I'm back with my mum
36
155439
3550
Não, eu tenho um, eu acabei de me separar do meu namorado, na verdade, então eu Estou de volta com minha mãe
02:38
and dad for a while.
37
158989
1000
e meu pai por um tempo.
02:39
- Then you've got Liam Neeson who plays Daniel and he has a Northern Irish accent.
38
159989
3920
- Então você tem Liam Neeson, que interpreta Daniel e ele tem um sotaque da Irlanda do Norte.
02:43
- I think it's brilliant. I think it's stellar apart from one obvious, tiny little, baby
39
163909
5241
- Eu acho que é brilhante. Eu acho que é estelar, exceto por um pequeno soluço óbvio e
02:49
little hiccup.
40
169150
1000
minúsculo.
02:50
- There's also a soft Welsh accent from Joanna Page who plays just Judy.
41
170150
3210
- Há também um leve sotaque galês de Joanna Page, que interpreta apenas Judy.
02:53
- Nice to meet you, Chuck. You got met right though. I'm just Judy.
42
173360
4820
- Prazer em conhecê-lo, Chuck. Você se encontrou bem, no entanto. Eu sou apenas Judy.
02:58
- There's also a Scottish accent.
43
178180
1449
- Há também um sotaque escocês.
02:59
- We all do. That's why we're making the new version.
44
179629
2791
- Todos nós fazemos. É por isso que estamos fazendo a nova versão.
03:02
- A Geordie accent which come from Newcastle.
45
182420
2129
- Um sotaque Geordie que vem de Newcastle.
03:04
- I understand you've got a prize for our competition winners.
46
184549
2601
- Eu entendo que você tem um prêmio para os vencedores da nossa competição.
03:07
- And there are a variety of American accents as well.
47
187150
2800
- E há uma variedade de sotaques americanos também.
03:09
- Two years, seven months and three days and I suppose an hour and thirty minutes.
48
189950
4180
- Dois anos, sete meses e três dias e suponho que uma hora e trinta minutos.
03:14
- Now in terms of learning English, "Love Actually" is fantastic for British English
49
194130
4249
- Agora, em termos de aprendizado de inglês, "Love Actually" é fantástico para o vocabulário do inglês britânico
03:18
vocabulary. Particularly in formal words and phrases. It's also super rude. I'd totally
50
198379
6631
. Particularmente em palavras e frases formais. Também é super rude. Eu tinha
03:25
forgotten how rude it was. I watched it back. There's a lot of swear words in it.
51
205010
4809
esquecido totalmente como era rude. Eu assisti de volta. Tem muitos palavrões nele.
03:29
- Is Natalie here?
52
209819
1520
- Natália está aqui?
03:31
- Oh, where theis mycoat?
53
211339
2020
- Oh, onde está o meu casaco?
03:33
- Geez, here's a short scene that we're gonna look at really quickly. To see what kind of
54
213359
4961
- Nossa, aqui está uma pequena cena que veremos rapidamente. Para ver que tipo de
03:38
vocabulary they're using here. Now what I want you to do is to watch it once, see how
55
218320
4309
vocabulário eles estão usando aqui. Agora o que eu quero que você faça é assistir uma vez, ver o
03:42
much you understand. Then afterwards, I'll explain some of the vocabulary and we can
56
222629
4541
quanto você entende. Depois, explico um pouco do vocabulário e podemos
03:47
watch it again and see if you understand more. Alright, here we go.
57
227170
4939
assistir de novo e ver se você entende mais. Tudo bem, aqui vamos nós.
03:52
- I've just worked out why I can never find true love.
58
232109
2380
- Acabei de descobrir porque nunca consigo encontrar o amor verdadeiro.
03:54
- Why's that?
59
234489
1080
- Por que isso?
03:55
- English girls, they're stuck up, you see? And I am primarily attracted to girls who
60
235569
4011
- Garotas inglesas, elas são arrogantes, entende? E eu sou atraído principalmente por garotas que
03:59
are, you know, cooler, game for a laugh. Like American girls, so I should just go to America.
61
239580
6219
são, você sabe, mais legais, divertidas. Como as garotas americanas, então eu deveria ir para a América.
04:05
I'ma get a girlfriend there instantly. What do you think?
62
245799
3660
Vou arrumar uma namorada lá instantaneamente. O que você acha?
04:09
- I think it's crap, colin.
63
249459
1960
- Acho que é uma porcaria, Colin.
04:11
- That's where you're wrong. American girls would seriously dig me with my cute British
64
251419
5051
- É aí que você está errado. As garotas americanas iriam me curtir com meu lindo
04:16
accent.
65
256470
1000
sotaque britânico.
04:17
- Okay, so in this scene, you've got Kris Marshall telling his friend that he wants
66
257470
3380
- Ok, então nesta cena, você tem Kris Marshall dizendo a seu amigo que quer
04:20
to go to America because he thinks he'll be more successful with women out there because
67
260850
4870
ir para a América porque acha que terá mais sucesso com as mulheres por causa
04:25
of his British accent. Now, let's pick out four words there. Stuck-up, first of all.
68
265720
5270
de seu sotaque britânico. Agora, vamos escolher quatro palavras lá. Preso, em primeiro lugar.
04:30
Stuck-up is an adjective and it means that you think you are superior to those around
69
270990
4880
Stuck-up é um adjetivo e significa que você se acha superior aos que estão ao
04:35
you. You think you are better than anyone else. So he describes English girls as being
70
275870
4490
seu redor. Você acha que é melhor do que qualquer outra pessoa. Então ele descreve as garotas inglesas como
04:40
stuck-up. You've to the phrase game for a laugh. Game for a laugh, or up for a laugh
71
280360
5240
arrogantes. Você precisa do jogo de frases para rir. Jogo para rir, ou para rir
04:45
as well is another way of saying that. And that means you are keen to have fun. So he
72
285600
4260
também é outra maneira de dizer isso. E isso significa que você está ansioso para se divertir. Então ele
04:49
says he is attracted to girls who are game for a laugh, who are up for a laugh, so girls
73
289860
5200
diz que se sente atraído por garotas que gostam de rir, que gostam de rir, então garotas
04:55
who are keen to have fun. Crap, okay some people see this as a bit of a rude word. It
74
295060
5741
que gostam de se divertir. Merda, ok, algumas pessoas veem isso como uma palavra um tanto grosseira.
05:00
means not very good, okay? So if you say something is crap, you're saying it's not good at all,
75
300801
5359
Significa não muito bom, ok? Então, se você diz que algo é uma porcaria, você está dizendo que não é nada bom,
05:06
it's very bad. So, Kris Marshall's friend here is saying that his idea is not very good.
76
306160
5010
é muito ruim. Então, o amigo do Kris Marshall aqui está dizendo que a ideia dele não é muito boa.
05:11
And dig, which I think probably comes from American English, just means like. So, they
77
311170
5180
E cavar, que acho que provavelmente vem do inglês americano, significa apenas gostar. Então, eles
05:16
might dig my accent, means they might like my accent. So if you dig something, you like
78
316350
5770
podem gostar do meu sotaque, significa que eles podem gostar do meu sotaque. Então, se você gosta de algo, você gosta
05:22
it. Very informal. Okay let's watch the scene again. See how much you understand now. Okay,
79
322120
30660
. Muito informal. Ok, vamos assistir a cena novamente. Veja o quanto você entende agora. Ok,
05:52
let's pick out some other words and phrases that are really useful.
80
352780
2920
vamos escolher algumas outras palavras e frases que são realmente úteis.
05:55
- How far is this place?
81
355700
1860
- A que distância fica este lugar?
05:57
- Just around the corner.
82
357560
1410
- Virando a esquina.
05:58
- Alright.
83
358970
1000
- Tudo bem.
05:59
- Just around the corner. Just around the corner means really close. Like not far away.
84
359970
4560
- Virando a esquina. Ao virar da esquina significa muito perto. Como não muito longe.
06:04
It doesn't literally mean like round a corner, it just means like, yeah, nearby. So in this
85
364530
4711
Não significa literalmente virar a esquina, significa apenas, sim, perto. Então nessa
06:09
scene the school is very close to the house.
86
369241
2229
cena a escola fica bem perto de casa.
06:11
- I um, I was hoping you'd win. Not that I wouldn't be nice to the other bloke too, just
87
371470
3750
- Hum, eu esperava que você ganhasse. Não que eu não fosse legal com o outro cara também, apenas
06:15
always give him the boring biscuits with no chocolate.
88
375220
2440
sempre dava a ele os biscoitos chatos sem chocolate.
06:17
- Could there be a more British word than bloke. Bloke just means man, like a average
89
377660
4820
- Poderia haver uma palavra mais britânica do que cara. Bloke significa apenas homem, como um
06:22
man. Now, you put an adjective in front of that so he's a nice bloke, he's a good bloke.
90
382480
4580
homem comum. Agora, você coloca um adjetivo na frente disso, então ele é um cara legal, ele é um cara legal.
06:27
- No one's ever gonna shag you if you cry all the time.
91
387060
2930
- Ninguém nunca vai transar com você se você chorar o tempo todo.
06:29
- Ah, shag. Now this is an informal word to mean to have sex. They use it quite a lot
92
389990
5310
- Ah, transa. Agora, esta é uma palavra informal para significar fazer sexo. Eles usam bastante
06:35
in this film.
93
395300
2330
neste filme.
06:37
- Oh bingo. That's lovely.
94
397630
4140
- Ai bingo. Isso é adorável.
06:41
- Bingo, alright, I like this one, bingo. If you want to show a kind of satisfaction,
95
401770
5369
- Bingo, tudo bem, eu gosto desse, bingo. Se você quer mostrar um tipo de satisfação,
06:47
that something has happened that you wanted to happen or that's positive, you would say
96
407139
5301
que aconteceu algo que você queria que acontecesse ou que é positivo, você diria
06:52
bingo. So if you're looking for something and then you find it, you say bingo, got it,
97
412440
5330
bingo. Então, se você está procurando por algo e o encontra, você diz bingo, entendi,
06:57
like yes. In this example Keira Knightley is looking at the video footage of her wedding
98
417770
5000
tipo sim. Neste exemplo, Keira Knightley está olhando para o vídeo de seu casamento
07:02
and it's exactly what she wanted so the outcome is positive, so she says, bingo, this is perfect.
99
422770
5190
e é exatamente o que ela queria, então o resultado é positivo, então ela diz, bingo, isso é perfeito.
07:07
Alright, we've looked at the language. Now let's move on to the culture. And Firstly
100
427960
4870
Tudo bem, nós olhamos para o idioma. Agora vamos passar para a cultura. E, em primeiro lugar,
07:12
as a Londoner I have to say that I do love the amount of footage they have of London.
101
432830
6730
como londrino, devo dizer que adoro a quantidade de filmagens que eles têm de Londres.
07:19
It's almost like a love letter to the city. If you've seen it before you will have noticed
102
439560
10530
É quase como uma carta de amor à cidade. Se você já viu antes, deve ter notado
07:30
that it does feature Rowan Atkinson, aka Mr Bean.
103
450090
5790
que ele apresenta Rowan Atkinson, também conhecido como Mr Bean.
07:35
- Looking for anything in particular, sir?
104
455880
2080
- Procurando algo em particular, senhor?
07:37
- It's Mr Bean. Perfect, doesn't matter what character he does, in any film, or any TV
105
457960
5990
- É o Sr. Bean. Perfeito, não importa o personagem que ele faça, em qualquer filme ou
07:43
series, he's always Mr Bean to me. Or Johnny English as well. Obviously it's a film that
106
463950
4700
série de TV, ele sempre é o Mr Bean para mim. Ou Johnny English também. Obviamente, é um filme
07:48
stars a host of famous, British actors, you got Keira Knightley, Emma Thompson, Hugh Grant,
107
468650
6390
estrelado por vários atores britânicos famosos, você tem Keira Knightley, Emma Thompson, Hugh Grant,
07:55
Colin Firth, Liam Neeson, the list goes on and it also has a cameo from two super famous
108
475040
6630
Colin Firth, Liam Neeson, a lista continua e também tem uma participação especial de dois
08:01
British TV hosts. Ant and Dec.
109
481670
3010
apresentadores de TV britânicos super famosos. Formiga e dezembro
08:04
- So Billy, three weeks till Christmas, looks like the real competition is going to be Blue.
110
484680
4880
- Então, Billy, três semanas antes do Natal, parece que a verdadeira competição será o Azul.
08:09
- Up until recently they have been the faces of British main stream TV. They host a lot
111
489560
4302
- Até recentemente, eles eram os rostos da TV britânica. Eles apresentam
08:13
of live reality TV, so things like "I'm a celebrity, get met out of here", "X-factor"
112
493862
6368
muitos reality shows ao vivo, então coisas como "Eu sou uma celebridade, saia daqui", "X-factor"
08:20
etc. I grew up with these guys, they've been on TV ever since I can remember. So, it's
113
500230
5770
etc. Eu cresci com esses caras, eles estão na TV desde que eu posso lembrar. Então, é
08:26
a nice little cameo that they make. "Love Actually" is essentially a Christmas film
114
506000
4310
uma pequena participação especial que eles fazem. "Love Actually" é essencialmente um filme de Natal
08:30
and it has lots of little traditions of Christmas that we celebrate here. So for example one
115
510310
5050
e tem muitas pequenas tradições do Natal que celebramos aqui. Então, por exemplo, um
08:35
thread of the story is how Bill Nighy is trying to get a Christmas number one. Now this is
116
515360
5659
fio da história é como Bill Nighy está tentando obter o número um no Natal. Agora isso é
08:41
a huge thing, or at least it was when I was a child, when I was growing up. There is always
117
521019
4401
uma coisa enorme, ou pelo menos era quando eu era criança, quando eu estava crescendo. Sempre há
08:45
a battle between musicians to get the Christmas number one, which is the most popular song
118
525420
7010
uma batalha entre os músicos para conseguir o número um do Natal, que é a música mais popular
08:52
at Christmas. It's a tradition, there's always a lot of hype about it, who's gonna be Christmas
119
532430
4659
no Natal. É uma tradição, sempre há muito hype sobre isso, quem será o
08:57
number one? In the film Bill Nighy is battling with Blue which was a boyband from that time
120
537089
6711
número um do Natal? No filme, Bill Nighy está lutando com Blue, que era uma boyband da época
09:03
and he wins. I'm sorry to spoil the story there, but yeah. He won. So to be number one
121
543800
5229
e ele vence. Lamento estragar a história , mas sim. Ele ganhou. Então, ser o número um
09:09
at the top of the charts at Christmas is a huge thing in Britain.
122
549029
3750
no topo das paradas no Natal é uma grande coisa na Grã-Bretanha.
09:12
- And the big question is, who is number one on the radio one chart show tonight? Is it
123
552779
4910
- E a grande questão é, quem é o número um no programa de rádio esta noite? É
09:17
Blue? Or the unexpected Christmas sensation from Billy Mac? Well, you might have guessed
124
557689
4710
azul? Ou a inesperada sensação de Natal de Billy Mac? Bem, você deve ter
09:22
it although you may not believe it, it's Billy Mac. Another traditional part of Christmas
125
562399
7571
adivinhado, embora não acredite, é Billy Mac. Outra parte tradicional do Natal
09:29
is to have a Nativity play. This is a play put on by children at school, that tells the
126
569970
6409
é ter uma peça de presépio. Trata-se de uma peça encenada pelas crianças da escola, que conta a
09:36
story of the birth of Jesus. It's usually a primary shool, so very young kids of six,
127
576379
5591
história do nascimento de Jesus. Geralmente é uma escola primária, crianças muito pequenas de seis,
09:41
seven, eighth years old and it's usually a very sweet event. Parents will attend, grandparents.
128
581970
7830
sete, oito anos e geralmente é um evento muito doce. Os pais estarão presentes, os avós.
09:49
I went to my niece and nephew's Nativity plays and it's always really lovely. There's someone
129
589800
5700
Fui ao presépio dos meus sobrinhos e sobrinhas e é sempre muito lindo. Alguém faz o
09:55
plays Mary, one plays Joseph there's the sheep. There isn't usually an octopus in a Nativity
130
595500
6129
papel de Maria, outro faz o papel de José, há a ovelha. Normalmente não há um polvo em uma
10:01
play, but "Love Actually" wanted to give it a bit of a twist, so yeah.
131
601629
3121
peça de presépio, mas "Love Actually" queria dar uma reviravolta, então sim.
10:04
- ♪ put it in your pocket, save it for a rainy day ♪ ♪ Catch a falling star and
132
604750
7790
- ♪ coloque no bolso, guarde para um dia chuvoso ♪ ♪ Pegue uma estrela cadente e
10:12
put it in your pocket ♪ ♪ Never let it fade away ♪ another big part of Christmas
133
612540
7469
coloque no bolso ♪ ♪ Nunca deixe desaparecer ♪ outra grande parte do Natal
10:20
is a Christmas party. Or a work Christmas party. So every office or most offices will
134
620009
6880
é uma festa de Natal. Ou uma festa de Natal do trabalho . Portanto, todo escritório ou a maioria dos escritórios
10:26
organize a party for their staff and usually it gets quite crazy, gets quite wild and a
135
626889
6630
organiza uma festa para seus funcionários e geralmente fica muito louco, muito selvagem e com
10:33
lot of regret. People say things, do things that they regret the next day. Yeah, gets
136
633519
4951
muito arrependimento. As pessoas dizem coisas, fazem coisas das quais se arrependem no dia seguinte. Sim, fica
10:38
pretty crazy. there might something called a secret Santa. This is where you are given
137
638470
7669
muito louco. pode haver algo chamado Papai Noel secreto. É aqui que você recebe
10:46
a name of someone in the office and then you have to buy them a gift. And they don't know
138
646139
5281
o nome de alguém no escritório e precisa comprar um presente para essa pessoa. E eles não sabem
10:51
who's bought them the gift, it's a secret, hence secret Santa. And sometimes there's
139
651420
4760
quem comprou o presente para eles, é um segredo, portanto, o Papai Noel secreto. E às vezes há
10:56
a price limit on that, so it could be five pounds, ten pounds, yeah, usually quite fun.
140
656180
6490
um limite de preço para isso, então pode ser cinco libras, dez libras, sim, geralmente bem divertido.
11:02
There were also carol singers. Carol singers are singers that go around houses, knocking
141
662670
4950
Havia também cantores de canções de natal. Os cantores de canções de natal são cantores que andam pelas casas, batem
11:07
on doors and they will sing traditional carols for money and then they'll give that money
142
667620
5089
nas portas e cantam canções tradicionais por dinheiro e depois doam esse dinheiro
11:12
usually to charity. As you can see in "Love Actually" the prime minister does carol singing.
143
672709
6011
geralmente para caridade. Como você pode ver em "Love Actually", o primeiro-ministro canta canções de natal.
11:18
Again, not very traditional that one, Theresa May hasn't knocked on my door and sung a song.
144
678720
5510
Novamente, não muito tradicional, Theresa May não bateu na minha porta e cantou uma música.
11:24
what a strange image that is. Anyway.
145
684230
4380
que imagem estranha é essa. De qualquer forma.
11:28
- Are you singing carols?
146
688610
3600
- Você está cantando canções de natal?
11:32
- No, no I'm not.
147
692210
3600
- Não, não estou.
11:35
- Please sir, please.
148
695810
2700
- Por favor, senhor, por favor.
11:38
- Please.
149
698510
1000
- Por favor.
11:39
- Well, I mean I suppose I could.
150
699510
6200
- Bem, quer dizer, suponho que sim.
11:45
- Please
151
705710
1000
- Por favor -
11:46
- Alright ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ ♪ On the Feast of Stephen ♪
152
706710
6490
Tudo bem ♪ Bom Rei Venceslau olhou ♪ ♪ Na Festa de Estêvão ♪
11:53
- I also love that in this film there are little aspects of British culture in there,
153
713200
4220
- Também adoro que neste filme haja pequenos aspectos da cultura britânica,
11:57
so for example there are some Waitrose bags in one scene. Waitrose is a supermarket here,
154
717420
5950
então, por exemplo, há algumas sacolas Waitrose em uma cena. Waitrose é um supermercado aqui, um
12:03
quite high end supermarket. And I just love that they've got that in there.
155
723370
4481
supermercado bastante sofisticado. E eu simplesmente amo que eles tenham isso lá.
12:07
- See the problem is his mum always used to talk to him you know?
156
727851
5119
- Veja o problema é que a mãe dele sempre falava com ele sabe?
12:12
- Also there's a picture of Margaret Thatcher, so Hugh Grant, playing the prime minister
157
732970
3511
- Também há uma foto de Margaret Thatcher, então Hugh Grant, interpretando o primeiro-ministro
12:16
talks to Margaret Thatcher. Margaret Thatcher was prime minister in the 1980's here in Britain.
158
736481
6449
conversa com Margaret Thatcher. Margaret Thatcher foi primeira-ministra na década de 1980 aqui na Grã-Bretanha.
12:22
- You have this kind of problem? Yeah, of course you did you sorted minx.
159
742930
7429
- Você tem esse tipo de problema? Sim, claro que você classificou atrevida.
12:30
- Another aspect I like is that they capture how British people are terrible at speaking
160
750359
4840
- Outro aspecto que eu gosto é que eles capturam como os britânicos são péssimos em falar
12:35
other languages. Now of course not all British people, but a lot of us are terrible at speaking
161
755199
5390
outras línguas. Agora, claro, nem todos os britânicos, mas muitos de nós somos péssimos em falar
12:40
another language.
162
760589
1021
outro idioma.
12:41
- She's Portuguese.
163
761610
3649
- Ela é portuguesa.
12:45
-
164
765259
1000
-
12:46
- What I like though is that they capture how hapless and useless Colin Firth is at
165
766259
9580
- O que eu gosto, porém, é que eles capturam o quão infeliz e inútil Colin Firth é
12:55
trying to speak another language and it's kind of, yeah it's kind of true for a lot
166
775839
5170
tentando falar outro idioma e é meio que, sim, é meio que verdade para muitos
13:01
of Brits. As I said Hugh Grant plays the prime minister. We also get to see where the prime
167
781009
3700
britânicos. Como eu disse, Hugh Grant interpreta o primeiro- ministro. Também podemos ver onde mora o primeiro-
13:04
minister lives. 10 Downing street. I'm sure that's not the real 10 Downing street, it's
168
784709
5471
ministro. Rua Downing, 10. Tenho certeza de que não é o verdadeiro 10 Downing Street, é
13:10
just a set, but yeah, it shows you what it looks like it's that famous black door, the
169
790180
3449
apenas um conjunto, mas sim, mostra como é aquela famosa porta preta, o
13:13
number 10, so that's kind of cool. Then we touched on this earlier, but there is this
170
793629
13950
número 10, então isso é bem legal. Então nós tocamos nisso antes, mas há essa
13:27
idea that certainly in "Love Actually", there's this idea that Americans love the British
171
807579
6351
ideia de que certamente em "Love Actually", há essa ideia de que os americanos amam o
13:33
accent. For Kris Marshall, that character, if he goes to America and just speaks in his
172
813930
5920
sotaque britânico. Para Kris Marshall, aquele personagem, se ele for para a América e apenas falar com seu
13:39
British English accent, that he's going to have girls surrounding him. Now, I don't know
173
819850
6630
sotaque inglês britânico, ele terá garotas ao seu redor. Agora, eu não sei
13:46
if that's true or not. If there are any Americans out there, I'd love you to tell me. Is this
174
826480
4089
se isso é verdade ou não. Se houver algum americano por aí, adoraria que você me contasse. Isso é
13:50
true? Do Americans like the British English accent, the Cockney accent, or received pronunciation
175
830569
6130
verdade? Os americanos gostam do sotaque do inglês britânico , do sotaque cockney ou da pronúncia recebida
13:56
and the scouts accent, whatever it may be. Is it true? And also for anyone else out there.
176
836699
4511
e do sotaque dos escoteiros, seja ele qual for. É verdade? E também para qualquer outra pessoa lá fora.
14:01
Is there an accent from your country that is particularly revered, is one that most
177
841210
5179
Existe um sotaque do seu país que é particularmente reverenciado, é aquele que a maioria das
14:06
people really like. Let me know in the comments below. Alright, before I finish, I need to
178
846389
5351
pessoas realmente gosta? Deixe-me saber nos comentários abaixo. Tudo bem, antes de terminar, preciso
14:11
get something off my chest. There is one part of this film that really annoys me. This part.
179
851740
6849
desabafar. Há uma parte deste filme que realmente me irrita. Esta parte.
14:18
- Over there. No.
180
858589
3391
- Lá. Não.
14:21
- It's okay, we'll go to the airport, I know a shortcut.
181
861980
4410
- Tudo bem, vamos para o aeroporto, conheço um atalho.
14:26
- Which airport? London has five airports. You can't just go to the airport. Wh, what?
182
866390
6369
- Qual aeroporto? Londres tem cinco aeroportos. Você não pode simplesmente ir para o aeroporto. O quê?
14:32
Which, which airport you goin to-- Heathrow? Gatwick? Stansted? Luten? City? Fuss probably
183
872759
6341
Qual, qual aeroporto você vai-- Heathrow? Gatwick? Stansted? Luten? Cidade? Fuss provavelmente
14:39
a few more. Which airport they going to?
184
879100
2419
mais alguns. Para qual aeroporto eles vão?
14:41
- Okay, we'll go to the airport. I know a shortcut.
185
881519
2911
- Ok, vamos para o aeroporto. Eu conheço um atalho.
14:44
- Doesn't make sense. You shouldn't annoy me. I need to go for that, don't I? It's really
186
884430
8800
- Não faz sentido. Você não deveria me irritar. Eu preciso ir para isso, não é? Realmente
14:53
not that important. Okay, sorry. In one of the stories, language plays a huge part in
187
893230
5840
não é tão importante. OK, desculpe. Em uma das histórias, a linguagem desempenha um papel importante em
14:59
helping love to blossom. It's quite a sweet one. Colin Firth cannot speak Portuguese and
188
899070
6379
ajudar o amor a florescer. É bem doce . Colin Firth não fala português e
15:05
his love interest is from Portugal and cannot speak English. So through learning a language,
189
905449
5091
seu interesse amoroso é de Portugal e não fala inglês. Então, aprendendo uma língua,
15:10
they both find a way to communicate to each other and love grows from there. And as an
190
910540
6089
ambos encontram uma maneira de se comunicar e o amor cresce a partir daí. E como
15:16
English teacher, I like that.
191
916629
4630
professor de inglês, gosto disso.
15:21
-
192
921259
1000
-
15:22
- Alright guys, I hope you enjoyed that. Give me a big thumbs up and let me know, which
193
922259
8462
- Tudo bem pessoal, espero que tenham gostado. Dê um grande sinal de positivo e me diga, com qual
15:30
film would you like to learn English with next? Which British film would you like to
194
930721
4618
filme você gostaria de aprender inglês a seguir? Com qual filme britânico você gostaria de
15:35
learn English with next? Suggestions in the comments below. Remember to check me out on
195
935339
4370
aprender inglês a seguir? Sugestões nos comentários abaixo. Lembre-se de me conferir no
15:39
Instagram and on Facebook and if you wanna become a member of Eat, sleep dream English,
196
939709
3860
Instagram e no Facebook e se você quiser se tornar um membro do Eat, sleep dream English,
15:43
hit that drug button below this video. Until next time this is Tom, the chief dreamer saying
197
943569
5471
clique no botão de drogas abaixo deste vídeo. Até a próxima vez, este é Tom, o principal sonhador se
15:49
goodbye.
198
949040
250
despedindo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7