Learn English with LOVE ACTUALLY | British Accents

48,614 views ・ 2018-12-21

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
"Love Actually" is a British romcom from 2003, set in London at Christmas time. It follows
0
420
5910
"Love Actually" es una comedia romántica británica de 2003, ambientada en Londres en Navidad. Sigue
00:06
the lives of eight couples and their love stories. Now, it divides opinion. Some people
1
6330
6050
la vida de ocho parejas y sus historias de amor. Ahora, divide la opinión. Algunas personas
00:12
love this film. Some people not so much. Regardless of whether you love it or hate it, I think it's
2
12380
6330
aman esta película. Algunas personas no tanto. Independientemente de si la amas o la odias, creo que es
00:18
a great film to learn English and to learn about British culture. So today that's exactly
3
18710
5450
una gran película para aprender inglés y conocer la cultura británica. Así que hoy eso es exactamente
00:24
what we're gonna do. I can't wait. So let's run the intro.
4
24160
3720
lo que vamos a hacer. no puedo esperar Así que vamos a ejecutar la introducción.
00:41
Welcome to Eat Sleep Dream
5
41080
980
Bienvenido a Eat Sleep Dream
00:42
English. If you haven't met me before, my name is Tom and I teach fresh, modern British
6
42180
3979
Inglés. Si no me conoces antes, mi nombre es Tom y enseño inglés británico fresco y moderno
00:46
English so that you can take your English to the next level and achieve your life goals,
7
46159
4040
para que puedas llevar tu inglés al siguiente nivel y alcanzar tus objetivos de vida,
00:50
whatever they may be. Now, today we're looking at "Love Actually". How can "Love Actually"
8
50199
4700
sean cuales sean. Ahora, hoy vamos a ver "Love Actually". ¿Cómo puede ayudarnos "Love Actually"
00:54
help us to learn English. I'm gonna divide this video up into two main sections. The
9
54899
4010
a aprender inglés? Voy a dividir este video en dos secciones principales. La
00:58
language section and the culture section. Let's start with the language section and
10
58909
4870
sección de lengua y la sección de cultura. Comencemos con la sección de idiomas y
01:03
particularly with the accents. "Love Actually" does a good job of having a variety of accents.
11
63779
5641
particularmente con los acentos. "Love Actually" hace un buen trabajo al tener una variedad de acentos.
01:09
Both regional British accents and international ones. The main accent you're gonna hear is
12
69420
5309
Tanto los acentos británicos regionales como los internacionales. El acento principal que vas a escuchar es la
01:14
received pronunciation or RP as it's also known.
13
74729
3191
pronunciación recibida o RP, como también se le conoce.
01:17
- The lobster?
14
77920
1019
- ¿La langosta?
01:18
- Yeah.
15
78939
1000
- Sí.
01:19
- In the Nativity play?
16
79939
1000
- ¿En la obra de Navidad?
01:20
- Yeah, first lobster.
17
80939
1071
- Sí, primero langosta.
01:22
- There was more than one lobster present at the birth of Jesus?
18
82010
3670
- ¿Había más de una langosta presente en el nacimiento de Jesús?
01:25
- Now received pronunciation comes in different forms, and not just one. It's regarded by
19
85680
3569
- Ahora la pronunciación recibida viene en diferentes formas, y no solo en una.
01:29
many as the standard english that you'll hear and that's because it avoids non standard
20
89249
4431
Muchos lo consideran el inglés estándar que escuchará y eso se debe a que evita
01:33
grammatical forms and slang vocabulary. As I said there are many examples of RP in "Love
21
93680
5479
las formas gramaticales no estándar y el vocabulario de la jerga. Como dije hay muchos ejemplos de RP en "Love
01:39
Actually". So if you take Hugh Grant and Emma Thompson, they speak with a sort of main stream
22
99159
3770
Actually". Entonces, si tomas a Hugh Grant y Emma Thompson, hablan con una especie de
01:42
RP accent. It's quite posh, very well pronounced, all the sounds and syllables are very well
23
102929
7241
acento de RP de la corriente principal. Es bastante elegante, muy bien pronunciada, todos los sonidos y las sílabas están muy bien
01:50
pronounced
24
110170
1000
01:51
- We will of course try to be clever, but lets' not forget that America is the most
25
111170
2809
pronunciadas. Por supuesto, trataremos de ser inteligentes, pero no olvidemos que Estados Unidos es el
01:53
powerful country in the world, I'm not gonna act like a petulant child.
26
113979
3600
país más poderoso del mundo, no voy a actuar como un niño petulante.
01:57
- There are also examples of contemporary RP, which is maybe a little looser with some
27
117579
5400
- También hay ejemplos de RP contemporáneo, que quizás sea un poco más suelto con algunos
02:02
of the sounds. So for example you might get a glottal T. So they might say wa'er instead
28
122979
4450
de los sonidos. Entonces, por ejemplo, puede obtener una T glótica. Entonces, podrían decir wa'er en lugar
02:07
of water. But generally they're using RP. Kris Marshall in "Love Actually" is an example
29
127429
4751
de agua. Pero generalmente están usando RP. Kris Marshall en "Love Actually" es un ejemplo
02:12
of a contemporary RP.
30
132180
1970
de un RP contemporáneo.
02:14
- American girls would seriously dig me with my cute British accent.
31
134150
2750
- Las chicas americanas me agradarían seriamente con mi lindo acento británico.
02:16
- So contemporary just means modern, so this is a modern version of Received pronunciation.
32
136900
5309
- Entonces, contemporáneo solo significa moderno, por lo que esta es una versión moderna de la pronunciación recibida.
02:22
We've also got Martine McCutcheon, who plays Natalie, the prime minister's assistant. She's
33
142209
4310
También tenemos a Martine McCutcheon, que interpreta a Natalie, la asistente del primer ministro. Ella es
02:26
from London, Wandsworth, in the film which is in South London, but she uses broadly a
34
146519
5601
de Londres, Wandsworth, en la película que está en el sur de Londres, pero usa un
02:32
London accent with features of a cockney accent,
35
152120
3319
acento londinense con características de un acento cockney,
02:35
- No, I've um, I've just spli' up with my boyfriend actually so I'm back with my mum
36
155439
3550
- No, tengo um, acabo de separarme de mi novio en realidad, así que Estoy de vuelta con mi mamá
02:38
and dad for a while.
37
158989
1000
y mi papá por un tiempo.
02:39
- Then you've got Liam Neeson who plays Daniel and he has a Northern Irish accent.
38
159989
3920
- Luego tienes a Liam Neeson que interpreta a Daniel y tiene acento de Irlanda del Norte.
02:43
- I think it's brilliant. I think it's stellar apart from one obvious, tiny little, baby
39
163909
5241
- Creo que es brillante. Creo que es estelar aparte de un obvio, diminuto pequeño,
02:49
little hiccup.
40
169150
1000
pequeño hipo de bebé.
02:50
- There's also a soft Welsh accent from Joanna Page who plays just Judy.
41
170150
3210
- También hay un suave acento galés de Joanna Page, que interpreta solo a Judy.
02:53
- Nice to meet you, Chuck. You got met right though. I'm just Judy.
42
173360
4820
- Encantado de conocerte, Chuck. Sin embargo, te conociste bien. Solo soy Judy.
02:58
- There's also a Scottish accent.
43
178180
1449
- También hay un acento escocés.
02:59
- We all do. That's why we're making the new version.
44
179629
2791
- Todos lo hacemos. Es por eso que estamos haciendo la nueva versión.
03:02
- A Geordie accent which come from Newcastle.
45
182420
2129
- Un acento de Geordie que proviene de Newcastle.
03:04
- I understand you've got a prize for our competition winners.
46
184549
2601
- Tengo entendido que tienes un premio para los ganadores de nuestro concurso.
03:07
- And there are a variety of American accents as well.
47
187150
2800
- Y también hay una variedad de acentos estadounidenses .
03:09
- Two years, seven months and three days and I suppose an hour and thirty minutes.
48
189950
4180
- Dos años, siete meses y tres días y supongo que una hora y treinta minutos.
03:14
- Now in terms of learning English, "Love Actually" is fantastic for British English
49
194130
4249
- Ahora, en términos de aprender inglés, "Love Actually" es fantástico para el
03:18
vocabulary. Particularly in formal words and phrases. It's also super rude. I'd totally
50
198379
6631
vocabulario del inglés británico. Particularmente en palabras y frases formales. También es súper grosero. Había
03:25
forgotten how rude it was. I watched it back. There's a lot of swear words in it.
51
205010
4809
olvidado por completo lo grosero que era. Lo volví a ver. Hay muchas palabrotas en él.
03:29
- Is Natalie here?
52
209819
1520
- ¿Está Natalia aquí?
03:31
- Oh, where theis mycoat?
53
211339
2020
- Oh, ¿dónde está mi abrigo?
03:33
- Geez, here's a short scene that we're gonna look at really quickly. To see what kind of
54
213359
4961
- Caray, aquí hay una escena corta que vamos a ver muy rápido. Para ver qué tipo de
03:38
vocabulary they're using here. Now what I want you to do is to watch it once, see how
55
218320
4309
vocabulario están usando aquí. Ahora lo que quiero que hagas es verlo una vez, ver
03:42
much you understand. Then afterwards, I'll explain some of the vocabulary and we can
56
222629
4541
cuánto entiendes. Luego, explicaré algo del vocabulario y podemos
03:47
watch it again and see if you understand more. Alright, here we go.
57
227170
4939
verlo de nuevo y ver si entiendes más. Muy bien, aquí vamos.
03:52
- I've just worked out why I can never find true love.
58
232109
2380
- Acabo de averiguar por qué nunca puedo encontrar el amor verdadero.
03:54
- Why's that?
59
234489
1080
- ¿Porque eso?
03:55
- English girls, they're stuck up, you see? And I am primarily attracted to girls who
60
235569
4011
- Las inglesas, son engreídas, ¿ves? Y me atraen principalmente las chicas que
03:59
are, you know, cooler, game for a laugh. Like American girls, so I should just go to America.
61
239580
6219
son, ya sabes, más geniales, divertidas. Como las chicas americanas, así que debería irme a América.
04:05
I'ma get a girlfriend there instantly. What do you think?
62
245799
3660
Voy a conseguir una novia allí al instante. ¿ Qué piensas?
04:09
- I think it's crap, colin.
63
249459
1960
- Creo que es una [ __ ], Colin.
04:11
- That's where you're wrong. American girls would seriously dig me with my cute British
64
251419
5051
- Ahí es donde te equivocas. Las chicas americanas me agradarían seriamente con mi lindo
04:16
accent.
65
256470
1000
acento británico.
04:17
- Okay, so in this scene, you've got Kris Marshall telling his friend that he wants
66
257470
3380
- Bien, en esta escena Kris Marshall le dice a su amigo que
04:20
to go to America because he thinks he'll be more successful with women out there because
67
260850
4870
quiere ir a Estados Unidos porque cree que tendrá más éxito con las mujeres
04:25
of his British accent. Now, let's pick out four words there. Stuck-up, first of all.
68
265720
5270
por su acento británico. Ahora, escojamos cuatro palabras allí. Engreído, en primer lugar.
04:30
Stuck-up is an adjective and it means that you think you are superior to those around
69
270990
4880
Engreído es un adjetivo y significa que te crees superior a los que
04:35
you. You think you are better than anyone else. So he describes English girls as being
70
275870
4490
te rodean. Crees que eres mejor que nadie. Así que describe a las chicas inglesas como
04:40
stuck-up. You've to the phrase game for a laugh. Game for a laugh, or up for a laugh
71
280360
5240
engreídas. Tienes que usar el juego de frases para divertirte. Juego para reír, o para
04:45
as well is another way of saying that. And that means you are keen to have fun. So he
72
285600
4260
reír también es otra forma de decir eso. Y eso significa que estás ansioso por divertirte. Así que él
04:49
says he is attracted to girls who are game for a laugh, who are up for a laugh, so girls
73
289860
5200
dice que se siente atraído por las chicas que están dispuestas a reírse, que están dispuestas a reírse, así
04:55
who are keen to have fun. Crap, okay some people see this as a bit of a rude word. It
74
295060
5741
que las chicas que están ansiosas por divertirse. [ __ ], está bien, algunas personas ven esto como una palabra un poco grosera.
05:00
means not very good, okay? So if you say something is crap, you're saying it's not good at all,
75
300801
5359
Significa no muy bueno, ¿de acuerdo? Entonces, si dices que algo es una [ __ ], estás diciendo que no es bueno en absoluto
05:06
it's very bad. So, Kris Marshall's friend here is saying that his idea is not very good.
76
306160
5010
, es muy malo. Entonces, el amigo de Kris Marshall dice que su idea no es muy buena.
05:11
And dig, which I think probably comes from American English, just means like. So, they
77
311170
5180
Y cavar, que creo que probablemente viene del inglés americano, simplemente significa como. Entonces, les
05:16
might dig my accent, means they might like my accent. So if you dig something, you like
78
316350
5770
puede gustar mi acento, significa que les puede gustar mi acento. Entonces, si cavas algo, te
05:22
it. Very informal. Okay let's watch the scene again. See how much you understand now. Okay,
79
322120
30660
gusta. muy informal Bien, veamos la escena de nuevo. A ver cuánto entiendes ahora. Bien
05:52
let's pick out some other words and phrases that are really useful.
80
352780
2920
, escojamos algunas otras palabras y frases que son realmente útiles.
05:55
- How far is this place?
81
355700
1860
- ¿Qué tan lejos está este lugar?
05:57
- Just around the corner.
82
357560
1410
- A la vuelta de la esquina.
05:58
- Alright.
83
358970
1000
- Bien.
05:59
- Just around the corner. Just around the corner means really close. Like not far away.
84
359970
4560
- A la vuelta de la esquina. A la vuelta de la esquina significa muy cerca. Como no muy lejos.
06:04
It doesn't literally mean like round a corner, it just means like, yeah, nearby. So in this
85
364530
4711
Literalmente no significa como doblar una esquina , solo significa, sí, cerca. Entonces, en esta
06:09
scene the school is very close to the house.
86
369241
2229
escena, la escuela está muy cerca de la casa.
06:11
- I um, I was hoping you'd win. Not that I wouldn't be nice to the other bloke too, just
87
371470
3750
- Yo um, esperaba que ganaras. No es que yo no fuera amable con el otro tipo también, solo que
06:15
always give him the boring biscuits with no chocolate.
88
375220
2440
siempre le doy las aburridas galletas sin chocolate.
06:17
- Could there be a more British word than bloke. Bloke just means man, like a average
89
377660
4820
- ¿Podría haber una palabra más británica que tío? Bloke solo significa hombre, como un
06:22
man. Now, you put an adjective in front of that so he's a nice bloke, he's a good bloke.
90
382480
4580
hombre promedio. Ahora, le pones un adjetivo delante de eso para que sea un buen tipo, es un buen tipo.
06:27
- No one's ever gonna shag you if you cry all the time.
91
387060
2930
- Nadie te va a [ __ ] si lloras todo el tiempo.
06:29
- Ah, shag. Now this is an informal word to mean to have sex. They use it quite a lot
92
389990
5310
- Ah, [ __ ]. Ahora bien, esta es una palabra informal que significa tener sexo. Lo usan bastante
06:35
in this film.
93
395300
2330
en esta película.
06:37
- Oh bingo. That's lovely.
94
397630
4140
- ¡Bingo! Eso es adorable.
06:41
- Bingo, alright, I like this one, bingo. If you want to show a kind of satisfaction,
95
401770
5369
- Bingo, está bien, me gusta este, bingo. Si quieres mostrar una especie de satisfacción,
06:47
that something has happened that you wanted to happen or that's positive, you would say
96
407139
5301
que ha pasado algo que querías que pasara o que es positivo, dirías
06:52
bingo. So if you're looking for something and then you find it, you say bingo, got it,
97
412440
5330
bingo. Así que si estás buscando algo y luego lo encuentras, dices bingo, lo tengo,
06:57
like yes. In this example Keira Knightley is looking at the video footage of her wedding
98
417770
5000
como si. En este ejemplo, Keira Knightley está mirando el video de su boda
07:02
and it's exactly what she wanted so the outcome is positive, so she says, bingo, this is perfect.
99
422770
5190
y es exactamente lo que quería, por lo que el resultado es positivo, así que dice, bingo, esto es perfecto.
07:07
Alright, we've looked at the language. Now let's move on to the culture. And Firstly
100
427960
4870
Muy bien, hemos mirado el lenguaje. Ahora pasemos a la cultura. Y, en primer lugar,
07:12
as a Londoner I have to say that I do love the amount of footage they have of London.
101
432830
6730
como londinense, tengo que decir que me encanta la cantidad de imágenes que tienen de Londres.
07:19
It's almost like a love letter to the city. If you've seen it before you will have noticed
102
439560
10530
Es casi como una carta de amor a la ciudad. Si lo ha visto antes, habrá notado
07:30
that it does feature Rowan Atkinson, aka Mr Bean.
103
450090
5790
que presenta a Rowan Atkinson, también conocido como Mr Bean.
07:35
- Looking for anything in particular, sir?
104
455880
2080
- ¿Busca algo en particular, señor?
07:37
- It's Mr Bean. Perfect, doesn't matter what character he does, in any film, or any TV
105
457960
5990
- Es el Sr. Bean. Perfecto, da igual el personaje que haga, en cualquier película, o en cualquier
07:43
series, he's always Mr Bean to me. Or Johnny English as well. Obviously it's a film that
106
463950
4700
serie de televisión, para mí siempre es Mr Bean. O también Johnny English. Obviamente, es una película
07:48
stars a host of famous, British actors, you got Keira Knightley, Emma Thompson, Hugh Grant,
107
468650
6390
protagonizada por una gran cantidad de actores británicos famosos, tienes a Keira Knightley, Emma Thompson, Hugh Grant,
07:55
Colin Firth, Liam Neeson, the list goes on and it also has a cameo from two super famous
108
475040
6630
Colin Firth, Liam Neeson, la lista continúa y también tiene un cameo de dos
08:01
British TV hosts. Ant and Dec.
109
481670
3010
presentadores de televisión británicos súper famosos. Ant y Dec.
08:04
- So Billy, three weeks till Christmas, looks like the real competition is going to be Blue.
110
484680
4880
- Así que Billy, a tres semanas de Navidad, parece que la verdadera competencia será Blue.
08:09
- Up until recently they have been the faces of British main stream TV. They host a lot
111
489560
4302
- Hasta hace poco, han sido los rostros de la televisión principal británica. Presentan una gran cantidad
08:13
of live reality TV, so things like "I'm a celebrity, get met out of here", "X-factor"
112
493862
6368
de reality shows en vivo, por lo que cosas como "Soy una celebridad, me conocen de aquí", "Factor X",
08:20
etc. I grew up with these guys, they've been on TV ever since I can remember. So, it's
113
500230
5770
etc. Crecí con estos muchachos, han estado en la televisión desde que puedo. recordar. Entonces, es
08:26
a nice little cameo that they make. "Love Actually" is essentially a Christmas film
114
506000
4310
un pequeño y agradable cameo el que hacen. "Love Actually" es esencialmente una película navideña
08:30
and it has lots of little traditions of Christmas that we celebrate here. So for example one
115
510310
5050
y tiene muchas pequeñas tradiciones navideñas que celebramos aquí. Entonces, por ejemplo, un
08:35
thread of the story is how Bill Nighy is trying to get a Christmas number one. Now this is
116
515360
5659
hilo de la historia es cómo Bill Nighy está tratando de obtener un número uno de Navidad. Ahora bien, esto es
08:41
a huge thing, or at least it was when I was a child, when I was growing up. There is always
117
521019
4401
algo enorme, o al menos lo era cuando yo era un niño, cuando estaba creciendo. Siempre hay
08:45
a battle between musicians to get the Christmas number one, which is the most popular song
118
525420
7010
una batalla entre los músicos por conseguir el número uno de Navidad, que es la canción más popular
08:52
at Christmas. It's a tradition, there's always a lot of hype about it, who's gonna be Christmas
119
532430
4659
en Navidad. Es una tradición, siempre hay mucha expectación al respecto, ¿quién será el
08:57
number one? In the film Bill Nighy is battling with Blue which was a boyband from that time
120
537089
6711
número uno en Navidad? En la película, Bill Nighy está luchando con Blue, que era una banda de chicos de esa época,
09:03
and he wins. I'm sorry to spoil the story there, but yeah. He won. So to be number one
121
543800
5229
y él gana. Lamento estropear la historia allí, pero sí. Ganó. Así que ser el número uno
09:09
at the top of the charts at Christmas is a huge thing in Britain.
122
549029
3750
en la cima de las listas en Navidad es algo muy importante en Gran Bretaña.
09:12
- And the big question is, who is number one on the radio one chart show tonight? Is it
123
552779
4910
- Y la gran pregunta es, ¿quién es el número uno en el programa de radio one chart esta noche? ¿Es
09:17
Blue? Or the unexpected Christmas sensation from Billy Mac? Well, you might have guessed
124
557689
4710
azul? ¿O la inesperada sensación navideña de Billy Mac? Bueno, puede que lo hayas
09:22
it although you may not believe it, it's Billy Mac. Another traditional part of Christmas
125
562399
7571
adivinado aunque no lo creas, es Billy Mac. Otra parte tradicional de la Navidad
09:29
is to have a Nativity play. This is a play put on by children at school, that tells the
126
569970
6409
es tener una obra de Navidad. Esta es una obra de teatro montada por niños en la escuela, que cuenta la
09:36
story of the birth of Jesus. It's usually a primary shool, so very young kids of six,
127
576379
5591
historia del nacimiento de Jesús. Por lo general, es una escuela primaria, por lo que los niños muy pequeños de seis
09:41
seven, eighth years old and it's usually a very sweet event. Parents will attend, grandparents.
128
581970
7830
, siete u octavo años suelen ser un evento muy dulce. Asistirán los padres, los abuelos.
09:49
I went to my niece and nephew's Nativity plays and it's always really lovely. There's someone
129
589800
5700
Fui a las obras de Navidad de mi sobrina y sobrino y siempre es realmente encantador. Hay alguien que
09:55
plays Mary, one plays Joseph there's the sheep. There isn't usually an octopus in a Nativity
130
595500
6129
hace de María, uno de José, ahí está la oveja. Por lo general, no hay un pulpo en una
10:01
play, but "Love Actually" wanted to give it a bit of a twist, so yeah.
131
601629
3121
obra de Navidad, pero "Love Actually" quería darle un giro, así que sí.
10:04
- ♪ put it in your pocket, save it for a rainy day ♪ ♪ Catch a falling star and
132
604750
7790
- ♪ guárdalo en tu bolsillo, guárdalo para un día lluvioso ♪ ♪ Atrapa una estrella fugaz
10:12
put it in your pocket ♪ ♪ Never let it fade away ♪ another big part of Christmas
133
612540
7469
y guárdala en tu bolsillo ♪ ♪ Nunca dejes que se desvanezca ♪ otra gran parte de la Navidad
10:20
is a Christmas party. Or a work Christmas party. So every office or most offices will
134
620009
6880
es una fiesta de Navidad. O una fiesta de Navidad de trabajo . Entonces, cada oficina o la mayoría de las oficinas
10:26
organize a party for their staff and usually it gets quite crazy, gets quite wild and a
135
626889
6630
organizarán una fiesta para su personal y, por lo general, se vuelve bastante loca, bastante salvaje y con
10:33
lot of regret. People say things, do things that they regret the next day. Yeah, gets
136
633519
4951
mucho arrepentimiento. La gente dice cosas, hace cosas de las que se arrepiente al día siguiente. Sí, se vuelve
10:38
pretty crazy. there might something called a secret Santa. This is where you are given
137
638470
7669
bastante loco. podría haber algo llamado un Santa secreto. Aquí es donde te dan el
10:46
a name of someone in the office and then you have to buy them a gift. And they don't know
138
646139
5281
nombre de alguien en la oficina y luego tienes que comprarle un regalo. Y no saben
10:51
who's bought them the gift, it's a secret, hence secret Santa. And sometimes there's
139
651420
4760
quién les ha comprado el regalo, es un secreto, por lo tanto secreto Santa. Y a veces hay
10:56
a price limit on that, so it could be five pounds, ten pounds, yeah, usually quite fun.
140
656180
6490
un límite de precio para eso, por lo que podría ser de cinco libras, diez libras, sí, por lo general bastante divertido.
11:02
There were also carol singers. Carol singers are singers that go around houses, knocking
141
662670
4950
También hubo cantantes de villancicos. Los cantantes de villancicos son cantantes que van por las casas,
11:07
on doors and they will sing traditional carols for money and then they'll give that money
142
667620
5089
golpean puertas y cantan villancicos tradicionales por dinero y luego dan ese dinero
11:12
usually to charity. As you can see in "Love Actually" the prime minister does carol singing.
143
672709
6011
generalmente a la caridad. Como se puede ver en "Love Actually", el primer ministro canta villancicos.
11:18
Again, not very traditional that one, Theresa May hasn't knocked on my door and sung a song.
144
678720
5510
De nuevo, no muy tradicional esa, Theresa May no ha tocado a mi puerta y cantado una canción.
11:24
what a strange image that is. Anyway.
145
684230
4380
que imagen tan rara es esa. De todos modos.
11:28
- Are you singing carols?
146
688610
3600
- ¿Estás cantando villancicos?
11:32
- No, no I'm not.
147
692210
3600
- No, no, no lo soy.
11:35
- Please sir, please.
148
695810
2700
- Por favor señor, por favor.
11:38
- Please.
149
698510
1000
- Por favor.
11:39
- Well, I mean I suppose I could.
150
699510
6200
- Bueno, quiero decir que supongo que podría.
11:45
- Please
151
705710
1000
- Por favor
11:46
- Alright ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ ♪ On the Feast of Stephen ♪
152
706710
6490
- Muy bien ♪ El buen rey Wenceslao se asomó ♪ ♪ En la Fiesta de Esteban ♪
11:53
- I also love that in this film there are little aspects of British culture in there,
153
713200
4220
- También me encanta que en esta película haya pequeños aspectos de la cultura británica,
11:57
so for example there are some Waitrose bags in one scene. Waitrose is a supermarket here,
154
717420
5950
así que, por ejemplo, hay algunas bolsas de Waitrose en una escena. Waitrose es un supermercado aquí, un
12:03
quite high end supermarket. And I just love that they've got that in there.
155
723370
4481
supermercado bastante lujoso. Y me encanta que tengan eso ahí.
12:07
- See the problem is his mum always used to talk to him you know?
156
727851
5119
- Ves, el problema es que su madre siempre solía hablar con él, ¿sabes?
12:12
- Also there's a picture of Margaret Thatcher, so Hugh Grant, playing the prime minister
157
732970
3511
- También hay una foto de Margaret Thatcher, así que Hugh Grant, haciendo de primer ministro,
12:16
talks to Margaret Thatcher. Margaret Thatcher was prime minister in the 1980's here in Britain.
158
736481
6449
habla con Margaret Thatcher. Margaret Thatcher fue primera ministra en la década de 1980 aquí en Gran Bretaña.
12:22
- You have this kind of problem? Yeah, of course you did you sorted minx.
159
742930
7429
- ¿Tienes este tipo de problema? Sí, por supuesto que lo hiciste, descarada.
12:30
- Another aspect I like is that they capture how British people are terrible at speaking
160
750359
4840
- Otro aspecto que me gusta es que capturan cómo los británicos son terribles para hablar
12:35
other languages. Now of course not all British people, but a lot of us are terrible at speaking
161
755199
5390
otros idiomas. Ahora, por supuesto, no todos los británicos, pero muchos de nosotros somos terribles para hablar
12:40
another language.
162
760589
1021
otro idioma.
12:41
- She's Portuguese.
163
761610
3649
- Ella es portuguesa.
12:45
-
164
765259
1000
-
12:46
- What I like though is that they capture how hapless and useless Colin Firth is at
165
766259
9580
- Sin embargo, lo que me gusta es que capturan lo desafortunado e inútil que es Colin Firth al
12:55
trying to speak another language and it's kind of, yeah it's kind of true for a lot
166
775839
5170
tratar de hablar otro idioma y es algo así como, sí, es cierto para
13:01
of Brits. As I said Hugh Grant plays the prime minister. We also get to see where the prime
167
781009
3700
muchos británicos. Como dije, Hugh Grant interpreta al primer ministro. También podemos ver dónde vive el primer
13:04
minister lives. 10 Downing street. I'm sure that's not the real 10 Downing street, it's
168
784709
5471
ministro. Calle Downing 10. Estoy seguro de que no es el verdadero número 10 de Downing Street, es
13:10
just a set, but yeah, it shows you what it looks like it's that famous black door, the
169
790180
3449
solo un decorado, pero sí, te muestra cómo se ve esa famosa puerta negra, el
13:13
number 10, so that's kind of cool. Then we touched on this earlier, but there is this
170
793629
13950
número 10, así que es genial. Luego mencionamos esto antes, pero existe la
13:27
idea that certainly in "Love Actually", there's this idea that Americans love the British
171
807579
6351
idea de que ciertamente en "Love Actually", existe la idea de que a los estadounidenses les encanta el
13:33
accent. For Kris Marshall, that character, if he goes to America and just speaks in his
172
813930
5920
acento británico. Para Kris Marshall, ese personaje, si va a Estados Unidos y solo habla con su
13:39
British English accent, that he's going to have girls surrounding him. Now, I don't know
173
819850
6630
acento inglés británico, tendrá chicas a su alrededor. Ahora, no sé
13:46
if that's true or not. If there are any Americans out there, I'd love you to tell me. Is this
174
826480
4089
si eso es cierto o no. Si hay algún estadounidense por ahí, me encantaría que me lo dijeras. ¿Es esto
13:50
true? Do Americans like the British English accent, the Cockney accent, or received pronunciation
175
830569
6130
cierto? ¿A los estadounidenses les gusta el acento del inglés británico, el acento cockney o la pronunciación recibida
13:56
and the scouts accent, whatever it may be. Is it true? And also for anyone else out there.
176
836699
4511
y el acento de los exploradores, lo que sea? ¿Es verdad? Y también para cualquier otra persona por ahí.
14:01
Is there an accent from your country that is particularly revered, is one that most
177
841210
5179
¿Hay algún acento de su país que sea particularmente venerado, que a la mayoría de la
14:06
people really like. Let me know in the comments below. Alright, before I finish, I need to
178
846389
5351
gente realmente le guste? Déjame saber abajo en los comentarios . Muy bien, antes de terminar, necesito
14:11
get something off my chest. There is one part of this film that really annoys me. This part.
179
851740
6849
sacar algo de mi pecho. Hay una parte de esta película que realmente me molesta. Esta parte.
14:18
- Over there. No.
180
858589
3391
- Por ahí. No.
14:21
- It's okay, we'll go to the airport, I know a shortcut.
181
861980
4410
- Está bien, iremos al aeropuerto, conozco un atajo.
14:26
- Which airport? London has five airports. You can't just go to the airport. Wh, what?
182
866390
6369
- ¿Cual Aeropuerto? Londres tiene cinco aeropuertos. No puedes simplemente ir al aeropuerto. ¿Qué?
14:32
Which, which airport you goin to-- Heathrow? Gatwick? Stansted? Luten? City? Fuss probably
183
872759
6341
¿Cuál, a qué aeropuerto vas a-- Heathrow? ¿Gatwick? ¿Stansted? Luten? ¿Ciudad? Alboroto probablemente
14:39
a few more. Which airport they going to?
184
879100
2419
un poco más. ¿A qué aeropuerto van?
14:41
- Okay, we'll go to the airport. I know a shortcut.
185
881519
2911
- Está bien, iremos al aeropuerto. Conozco un atajo.
14:44
- Doesn't make sense. You shouldn't annoy me. I need to go for that, don't I? It's really
186
884430
8800
- No tiene sentido. No deberías molestarme. Tengo que ir por eso, ¿no? Realmente
14:53
not that important. Okay, sorry. In one of the stories, language plays a huge part in
187
893230
5840
no es tan importante. Esta bien perdón. En una de las historias, el lenguaje juega un papel muy importante para
14:59
helping love to blossom. It's quite a sweet one. Colin Firth cannot speak Portuguese and
188
899070
6379
ayudar a que florezca el amor. Es bastante dulce. Colin Firth no puede hablar portugués y
15:05
his love interest is from Portugal and cannot speak English. So through learning a language,
189
905449
5091
su interés amoroso es de Portugal y no puede hablar inglés. Entonces, a través del aprendizaje de un idioma
15:10
they both find a way to communicate to each other and love grows from there. And as an
190
910540
6089
, ambos encuentran una manera de comunicarse y el amor crece a partir de ahí. Y como
15:16
English teacher, I like that.
191
916629
4630
profesor de inglés, me gusta eso.
15:21
-
192
921259
1000
-
15:22
- Alright guys, I hope you enjoyed that. Give me a big thumbs up and let me know, which
193
922259
8462
- Muy bien chicos, espero que lo hayan disfrutado. Dame un gran pulgar hacia arriba y dime, ¿con qué
15:30
film would you like to learn English with next? Which British film would you like to
194
930721
4618
película te gustaría aprender inglés a continuación? ¿Con qué película británica te gustaría
15:35
learn English with next? Suggestions in the comments below. Remember to check me out on
195
935339
4370
aprender inglés a continuación? Sugerencias en los comentarios a continuación. Recuerda visitarme en
15:39
Instagram and on Facebook and if you wanna become a member of Eat, sleep dream English,
196
939709
3860
Instagram y en Facebook y si quieres convertirte en miembro de Eat, sleep dream English,
15:43
hit that drug button below this video. Until next time this is Tom, the chief dreamer saying
197
943569
5471
presiona el botón de drogas debajo de este video. Hasta la próxima, este es Tom, el jefe soñador
15:49
goodbye.
198
949040
250
despidiéndose.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7