Learn English with LOVE ACTUALLY | British Accents

48,614 views ・ 2018-12-21

Eat Sleep Dream English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
"Love Actually" is a British romcom from 2003, set in London at Christmas time. It follows
0
420
5910
„To właśnie miłość” to brytyjski romans z 2003 roku, którego akcja toczy się w Londynie w okresie Bożego Narodzenia. Śledzi
00:06
the lives of eight couples and their love stories. Now, it divides opinion. Some people
1
6330
6050
życie ośmiu par i ich historie miłosne. Teraz dzieli opinie. Niektórym
00:12
love this film. Some people not so much. Regardless of whether you love it or hate it, I think it's
2
12380
6330
ten film się podoba. Niektórzy nie bardzo. Niezależnie od tego, czy go kochasz, czy nienawidzisz, uważam, że jest to
00:18
a great film to learn English and to learn about British culture. So today that's exactly
3
18710
5450
świetny film do nauki angielskiego i poznania kultury brytyjskiej. Więc dzisiaj właśnie to
00:24
what we're gonna do. I can't wait. So let's run the intro.
4
24160
3720
zrobimy. Nie mogę się doczekać. Więc uruchommy intro.
00:41
Welcome to Eat Sleep Dream
5
41080
980
Witamy w Eat Sleep Dream
00:42
English. If you haven't met me before, my name is Tom and I teach fresh, modern British
6
42180
3979
English. Jeśli nie spotkałeś mnie wcześniej, mam na imię Tom i uczę świeżego, nowoczesnego brytyjskiego
00:46
English so that you can take your English to the next level and achieve your life goals,
7
46159
4040
angielskiego, abyś mógł przenieść swój angielski na wyższy poziom i osiągnąć swoje cele życiowe,
00:50
whatever they may be. Now, today we're looking at "Love Actually". How can "Love Actually"
8
50199
4700
jakiekolwiek by one nie były. Teraz, dzisiaj patrzymy na "To właśnie miłość". W jaki sposób „To właśnie miłość” może
00:54
help us to learn English. I'm gonna divide this video up into two main sections. The
9
54899
4010
pomóc nam w nauce angielskiego. Podzielę ten film na dwie główne sekcje.
00:58
language section and the culture section. Let's start with the language section and
10
58909
4870
Sekcja językowa i sekcja kultury. Zacznijmy od sekcji językowej, a
01:03
particularly with the accents. "Love Actually" does a good job of having a variety of accents.
11
63779
5641
zwłaszcza od akcentów. „To właśnie miłość” robi dobrą robotę, mając różnorodne akcenty.
01:09
Both regional British accents and international ones. The main accent you're gonna hear is
12
69420
5309
Zarówno regionalne akcenty brytyjskie, jak i międzynarodowe . Głównym akcentem, który usłyszysz, jest
01:14
received pronunciation or RP as it's also known.
13
74729
3191
wymowa otrzymana lub RP, jak to się również nazywa.
01:17
- The lobster?
14
77920
1019
- Homar?
01:18
- Yeah.
15
78939
1000
- Tak.
01:19
- In the Nativity play?
16
79939
1000
- W jasełkach?
01:20
- Yeah, first lobster.
17
80939
1071
- Tak, pierwszy homar.
01:22
- There was more than one lobster present at the birth of Jesus?
18
82010
3670
- Czy przy narodzinach Jezusa było więcej niż jeden homar ?
01:25
- Now received pronunciation comes in different forms, and not just one. It's regarded by
19
85680
3569
- Otrzymana teraz wymowa występuje w różnych formach, a nie tylko w jednej. Jest uważany przez
01:29
many as the standard english that you'll hear and that's because it avoids non standard
20
89249
4431
wielu za standardowy angielski, który usłyszysz, a to dlatego, że unika niestandardowych
01:33
grammatical forms and slang vocabulary. As I said there are many examples of RP in "Love
21
93680
5479
form gramatycznych i słownictwa slangowego. Jak powiedziałem, w „To właśnie miłość” jest wiele przykładów RP
01:39
Actually". So if you take Hugh Grant and Emma Thompson, they speak with a sort of main stream
22
99159
3770
. Więc jeśli weźmiesz Hugh Granta i Emmę Thompson, mówią z
01:42
RP accent. It's quite posh, very well pronounced, all the sounds and syllables are very well
23
102929
7241
akcentem RP z głównego nurtu. Jest całkiem elegancko, bardzo dobrze wymawiane, wszystkie dźwięki i sylaby są bardzo dobrze
01:50
pronounced
24
110170
1000
wymawiane
01:51
- We will of course try to be clever, but lets' not forget that America is the most
25
111170
2809
- Oczywiście postaramy się być sprytni, ale nie zapominajmy, że Ameryka to
01:53
powerful country in the world, I'm not gonna act like a petulant child.
26
113979
3600
najpotężniejszy kraj na świecie, nie będę zachowywał się jak nadąsane dziecko.
01:57
- There are also examples of contemporary RP, which is maybe a little looser with some
27
117579
5400
- Są też przykłady współczesnego RP, które z niektórymi dźwiękami jest może trochę luźniejsze
02:02
of the sounds. So for example you might get a glottal T. So they might say wa'er instead
28
122979
4450
. Na przykład możesz dostać krtaniowe T. Mogą więc powiedzieć wa'er
02:07
of water. But generally they're using RP. Kris Marshall in "Love Actually" is an example
29
127429
4751
zamiast wody. Ale generalnie używają RP. Kris Marshall w „To właśnie miłość” to przykład
02:12
of a contemporary RP.
30
132180
1970
współczesnego RP.
02:14
- American girls would seriously dig me with my cute British accent.
31
134150
2750
- Amerykańskie dziewczyny poważnie by mnie wkurzyły moim uroczym brytyjskim akcentem.
02:16
- So contemporary just means modern, so this is a modern version of Received pronunciation.
32
136900
5309
- Więc współczesny znaczy po prostu nowoczesny, więc to jest współczesna wersja wymowy Received.
02:22
We've also got Martine McCutcheon, who plays Natalie, the prime minister's assistant. She's
33
142209
4310
Mamy także Martine McCutcheon, która gra Natalie, asystentkę premiera. Ona jest
02:26
from London, Wandsworth, in the film which is in South London, but she uses broadly a
34
146519
5601
z Londynu, Wandsworth, w filmie, który jest w południowym Londynie, ale ogólnie używa
02:32
London accent with features of a cockney accent,
35
152120
3319
londyńskiego akcentu z cechami akcentu cockneya, -
02:35
- No, I've um, I've just spli' up with my boyfriend actually so I'm back with my mum
36
155439
3550
Nie, ja, hm, właśnie zerwałam z moim chłopakiem, więc właściwie Jestem z powrotem z mamą
02:38
and dad for a while.
37
158989
1000
i tatą na jakiś czas.
02:39
- Then you've got Liam Neeson who plays Daniel and he has a Northern Irish accent.
38
159989
3920
- Następnie mamy Liama ​​​​Neesona, który gra Daniela i ma północnoirlandzki akcent.
02:43
- I think it's brilliant. I think it's stellar apart from one obvious, tiny little, baby
39
163909
5241
- Myślę, że to genialne. Myślę, że jest gwiezdny poza jedną oczywistą, małą,
02:49
little hiccup.
40
169150
1000
małą czkawką.
02:50
- There's also a soft Welsh accent from Joanna Page who plays just Judy.
41
170150
3210
- Jest też delikatny walijski akcent Joanny Page, która gra tylko Judy.
02:53
- Nice to meet you, Chuck. You got met right though. I'm just Judy.
42
173360
4820
- Miło cię poznać, Chuck. Jednak trafiłeś dobrze . Jestem tylko Judytą.
02:58
- There's also a Scottish accent.
43
178180
1449
- Jest też szkocki akcent.
02:59
- We all do. That's why we're making the new version.
44
179629
2791
- Wszyscy robimy. Dlatego robimy nową wersję.
03:02
- A Geordie accent which come from Newcastle.
45
182420
2129
- Akcent Geordiego, który pochodzi z Newcastle.
03:04
- I understand you've got a prize for our competition winners.
46
184549
2601
- Rozumiem, że masz nagrodę dla zwycięzców naszego konkursu.
03:07
- And there are a variety of American accents as well.
47
187150
2800
- Jest też wiele amerykańskich akcentów .
03:09
- Two years, seven months and three days and I suppose an hour and thirty minutes.
48
189950
4180
- Dwa lata, siedem miesięcy i trzy dni i przypuszczam, że godzinę i trzydzieści minut.
03:14
- Now in terms of learning English, "Love Actually" is fantastic for British English
49
194130
4249
- Jeśli chodzi o naukę angielskiego, „To właśnie miłość” jest fantastyczne dla brytyjskiego
03:18
vocabulary. Particularly in formal words and phrases. It's also super rude. I'd totally
50
198379
6631
słownictwa angielskiego. Szczególnie w formalnych słowach i wyrażeniach. To także bardzo niegrzeczne. Całkowicie
03:25
forgotten how rude it was. I watched it back. There's a lot of swear words in it.
51
205010
4809
zapomniałem, jakie to było niegrzeczne. Obejrzałem to z powrotem. Jest w nim dużo przekleństw.
03:29
- Is Natalie here?
52
209819
1520
- Jest tu Natalia?
03:31
- Oh, where theis mycoat?
53
211339
2020
- Och, gdzie jest mój płaszcz?
03:33
- Geez, here's a short scene that we're gonna look at really quickly. To see what kind of
54
213359
4961
- Rany, oto krótka scena, którą obejrzymy bardzo szybko. Żeby zobaczyć, jakiego
03:38
vocabulary they're using here. Now what I want you to do is to watch it once, see how
55
218320
4309
słownictwa tu używają. Teraz chcę, żebyś raz to obejrzał i zobaczył, ile
03:42
much you understand. Then afterwards, I'll explain some of the vocabulary and we can
56
222629
4541
rozumiesz. Potem wyjaśnię trochę słownictwa i możemy
03:47
watch it again and see if you understand more. Alright, here we go.
57
227170
4939
obejrzeć to jeszcze raz i zobaczyć, czy rozumiesz więcej. Dobra, zaczynamy.
03:52
- I've just worked out why I can never find true love.
58
232109
2380
- Właśnie odkryłem, dlaczego nigdy nie mogę znaleźć prawdziwej miłości.
03:54
- Why's that?
59
234489
1080
- Dlaczego to?
03:55
- English girls, they're stuck up, you see? And I am primarily attracted to girls who
60
235569
4011
- Angielki, są uparte, widzisz? I przede wszystkim pociągają mnie dziewczyny, które
03:59
are, you know, cooler, game for a laugh. Like American girls, so I should just go to America.
61
239580
6219
są, no wiesz, fajniejsze, zabawne. Jak amerykańskie dziewczyny, więc powinienem po prostu pojechać do Ameryki.
04:05
I'ma get a girlfriend there instantly. What do you think?
62
245799
3660
Natychmiast znajdę tam dziewczynę. Co myślisz?
04:09
- I think it's crap, colin.
63
249459
1960
- Myślę, że to bzdura, Colin.
04:11
- That's where you're wrong. American girls would seriously dig me with my cute British
64
251419
5051
- I tu się mylisz. Amerykańskie dziewczyny poważnie by mnie wkurzyły moim uroczym brytyjskim
04:16
accent.
65
256470
1000
akcentem.
04:17
- Okay, so in this scene, you've got Kris Marshall telling his friend that he wants
66
257470
3380
- Okej, więc w tej scenie Kris Marshall mówi swojemu przyjacielowi, że chce
04:20
to go to America because he thinks he'll be more successful with women out there because
67
260850
4870
jechać do Ameryki, ponieważ myśli, że odniesie tam większy sukces z kobietami z powodu
04:25
of his British accent. Now, let's pick out four words there. Stuck-up, first of all.
68
265720
5270
swojego brytyjskiego akcentu. Teraz wybierzmy cztery słowa. Zaspany, po pierwsze.
04:30
Stuck-up is an adjective and it means that you think you are superior to those around
69
270990
4880
Stuck-up to przymiotnik, który oznacza, że myślisz, że jesteś lepszy od otaczających
04:35
you. You think you are better than anyone else. So he describes English girls as being
70
275870
4490
cię osób. Myślisz, że jesteś lepszy od innych. Więc opisuje angielskie dziewczyny jako
04:40
stuck-up. You've to the phrase game for a laugh. Game for a laugh, or up for a laugh
71
280360
5240
nadęte. Zagrałeś w grę frazeologiczną dla śmiechu. Gra dla śmiechu lub
04:45
as well is another way of saying that. And that means you are keen to have fun. So he
72
285600
4260
też dla śmiechu to inny sposób na powiedzenie tego. A to oznacza, że ​​masz ochotę na zabawę. Mówi więc, że
04:49
says he is attracted to girls who are game for a laugh, who are up for a laugh, so girls
73
289860
5200
pociągają go dziewczyny, które chcą się pośmiać, które są chętne do śmiechu, czyli dziewczyny,
04:55
who are keen to have fun. Crap, okay some people see this as a bit of a rude word. It
74
295060
5741
które chcą się zabawić. Cholera, dobrze, niektórzy uważają to za trochę niegrzeczne słowo. To
05:00
means not very good, okay? So if you say something is crap, you're saying it's not good at all,
75
300801
5359
znaczy niezbyt dobrze, dobrze? Więc jeśli mówisz, że coś jest gówniane, mówisz, że wcale nie jest dobre,
05:06
it's very bad. So, Kris Marshall's friend here is saying that his idea is not very good.
76
306160
5010
jest bardzo złe. Więc przyjaciel Krisa Marshalla mówi, że jego pomysł nie jest zbyt dobry.
05:11
And dig, which I think probably comes from American English, just means like. So, they
77
311170
5180
A słowo dig, które prawdopodobnie pochodzi z amerykańskiego angielskiego, oznacza po prostu lubić. Więc
05:16
might dig my accent, means they might like my accent. So if you dig something, you like
78
316350
5770
mogą polubić mój akcent, co oznacza, że ​​może im się podobać mój akcent. Więc jeśli coś wykopiesz, to ci się spodoba
05:22
it. Very informal. Okay let's watch the scene again. See how much you understand now. Okay,
79
322120
30660
. Bardzo nieformalne. Dobrze, obejrzyjmy tę scenę jeszcze raz. Zobacz, ile teraz rozumiesz. Dobra,
05:52
let's pick out some other words and phrases that are really useful.
80
352780
2920
wybierzmy kilka innych słów i zwrotów, które są naprawdę przydatne.
05:55
- How far is this place?
81
355700
1860
- Jak daleko jest to miejsce?
05:57
- Just around the corner.
82
357560
1410
- Tuż za rogiem.
05:58
- Alright.
83
358970
1000
- W porządku.
05:59
- Just around the corner. Just around the corner means really close. Like not far away.
84
359970
4560
- Tuż za rogiem. Tuż za rogiem oznacza naprawdę blisko. Niby nie daleko.
06:04
It doesn't literally mean like round a corner, it just means like, yeah, nearby. So in this
85
364530
4711
Nie oznacza to dosłownie „za rogiem”, oznacza to po prostu, tak, w pobliżu. Więc w tej
06:09
scene the school is very close to the house.
86
369241
2229
scenie szkoła jest bardzo blisko domu.
06:11
- I um, I was hoping you'd win. Not that I wouldn't be nice to the other bloke too, just
87
371470
3750
- Hm, miałem nadzieję, że wygrasz. Nie żebym nie była miła dla drugiego faceta, po prostu
06:15
always give him the boring biscuits with no chocolate.
88
375220
2440
zawsze dawaj mu nudne herbatniki bez czekolady.
06:17
- Could there be a more British word than bloke. Bloke just means man, like a average
89
377660
4820
- Czy może być bardziej brytyjskie słowo niż facet. Bloke oznacza po prostu człowieka, jak przeciętny
06:22
man. Now, you put an adjective in front of that so he's a nice bloke, he's a good bloke.
90
382480
4580
mężczyzna. Teraz stawiasz przymiotnik przed tym, więc on jest miłym facetem, jest dobrym facetem.
06:27
- No one's ever gonna shag you if you cry all the time.
91
387060
2930
- Nikt nigdy cię nie bzyknie, jeśli będziesz cały czas płakać.
06:29
- Ah, shag. Now this is an informal word to mean to have sex. They use it quite a lot
92
389990
5310
- Ach, [ __ ]. Teraz jest to nieformalne słowo oznaczające uprawianie seksu. Często go używają
06:35
in this film.
93
395300
2330
w tym filmie.
06:37
- Oh bingo. That's lovely.
94
397630
4140
- O bingo. To cudowne.
06:41
- Bingo, alright, I like this one, bingo. If you want to show a kind of satisfaction,
95
401770
5369
- Bingo, w porządku, podoba mi się to, bingo. Jeśli chcesz pokazać pewnego rodzaju satysfakcję,
06:47
that something has happened that you wanted to happen or that's positive, you would say
96
407139
5301
że stało się coś, co chciałeś, aby się wydarzyło lub jest to pozytywne, powiedziałbyś
06:52
bingo. So if you're looking for something and then you find it, you say bingo, got it,
97
412440
5330
bingo. Więc jeśli szukasz czegoś, a potem to znajdujesz, mówisz bingo, masz to, na
06:57
like yes. In this example Keira Knightley is looking at the video footage of her wedding
98
417770
5000
przykład tak. W tym przykładzie Keira Knightley ogląda nagranie wideo ze swojego ślubu
07:02
and it's exactly what she wanted so the outcome is positive, so she says, bingo, this is perfect.
99
422770
5190
i właśnie tego chciała, więc wynik jest pozytywny, więc mówi, bingo, to jest idealne.
07:07
Alright, we've looked at the language. Now let's move on to the culture. And Firstly
100
427960
4870
Dobra, przyjrzeliśmy się językowi. Przejdźmy teraz do kultury. Po pierwsze,
07:12
as a Londoner I have to say that I do love the amount of footage they have of London.
101
432830
6730
jako londyńczyk, muszę powiedzieć, że uwielbiam ilość materiałów filmowych z Londynu, które mają.
07:19
It's almost like a love letter to the city. If you've seen it before you will have noticed
102
439560
10530
To prawie jak list miłosny do miasta. Jeśli widziałeś to wcześniej, zauważyłeś,
07:30
that it does feature Rowan Atkinson, aka Mr Bean.
103
450090
5790
że występuje w nim Rowana Atkinsona, znanego również jako Jaś Fasola.
07:35
- Looking for anything in particular, sir?
104
455880
2080
- Szukasz czegoś konkretnego, proszę pana?
07:37
- It's Mr Bean. Perfect, doesn't matter what character he does, in any film, or any TV
105
457960
5990
- To Jaś Fasola. Idealnie, nieważne jaką postać gra, w każdym filmie czy
07:43
series, he's always Mr Bean to me. Or Johnny English as well. Obviously it's a film that
106
463950
4700
serialu, zawsze jest dla mnie Jaś Fasola. Albo Johnny'ego Englisha. Oczywiście jest to film, w którym
07:48
stars a host of famous, British actors, you got Keira Knightley, Emma Thompson, Hugh Grant,
107
468650
6390
występuje wielu znanych brytyjskich aktorów, masz Keirę Knightley, Emmę Thompson, Hugh Granta,
07:55
Colin Firth, Liam Neeson, the list goes on and it also has a cameo from two super famous
108
475040
6630
Colina Firtha, Liama ​​​​Neesona, lista jest długa, a także występuje w nim dwóch bardzo znanych
08:01
British TV hosts. Ant and Dec.
109
481670
3010
brytyjskich gospodarzy telewizyjnych. Ant and Dec.
08:04
- So Billy, three weeks till Christmas, looks like the real competition is going to be Blue.
110
484680
4880
- Więc Billy, trzy tygodnie do świąt, wygląda na to, że prawdziwym rywalem będzie Blue.
08:09
- Up until recently they have been the faces of British main stream TV. They host a lot
111
489560
4302
- Do niedawna byli twarzami brytyjskiej telewizji mainstreamowej. Prowadzą wiele
08:13
of live reality TV, so things like "I'm a celebrity, get met out of here", "X-factor"
112
493862
6368
reality show na żywo, więc takie rzeczy jak „Jestem gwiazdą, poznaj mnie stąd”, „X-factor”
08:20
etc. I grew up with these guys, they've been on TV ever since I can remember. So, it's
113
500230
5770
itp. Dorastałem z tymi facetami, są w telewizji odkąd tylko mogę Pamiętać. Więc, to jest
08:26
a nice little cameo that they make. "Love Actually" is essentially a Christmas film
114
506000
4310
miły mały kamea, który robią. „To właśnie miłość” jest zasadniczo filmem bożonarodzeniowym
08:30
and it has lots of little traditions of Christmas that we celebrate here. So for example one
115
510310
5050
i ma wiele małych tradycji związanych z Bożym Narodzeniem, które tutaj świętujemy. Na przykład jednym z
08:35
thread of the story is how Bill Nighy is trying to get a Christmas number one. Now this is
116
515360
5659
wątków tej historii jest to, jak Bill Nighy próbuje zdobyć świąteczny numer jeden. Teraz to jest
08:41
a huge thing, or at least it was when I was a child, when I was growing up. There is always
117
521019
4401
wielka sprawa, a przynajmniej taka była, kiedy byłem dzieckiem, kiedy dorastałem.
08:45
a battle between musicians to get the Christmas number one, which is the most popular song
118
525420
7010
Między muzykami zawsze toczy się walka o to, by zdobyć świąteczny numer jeden, który jest najpopularniejszą piosenką
08:52
at Christmas. It's a tradition, there's always a lot of hype about it, who's gonna be Christmas
119
532430
4659
świąteczną. To tradycja, zawsze jest o tym głośno, kto będzie
08:57
number one? In the film Bill Nighy is battling with Blue which was a boyband from that time
120
537089
6711
numerem jeden w Bożym Narodzeniu? W filmie Bill Nighy walczy z Blue, który był wówczas boysbandem
09:03
and he wins. I'm sorry to spoil the story there, but yeah. He won. So to be number one
121
543800
5229
i wygrywa. Przepraszam, że psuję tam historię, ale tak. On wygrał. Tak więc bycie numerem jeden
09:09
at the top of the charts at Christmas is a huge thing in Britain.
122
549029
3750
na szczycie list przebojów w Boże Narodzenie to wielka rzecz w Wielkiej Brytanii.
09:12
- And the big question is, who is number one on the radio one chart show tonight? Is it
123
552779
4910
- I najważniejsze pytanie brzmi: kto jest numerem jeden na liście przebojów w Radio One dziś wieczorem? Czy to
09:17
Blue? Or the unexpected Christmas sensation from Billy Mac? Well, you might have guessed
124
557689
4710
niebieski? A może nieoczekiwana świąteczna sensacja od Billy'ego Maca? Cóż, mogłeś się domyślić,
09:22
it although you may not believe it, it's Billy Mac. Another traditional part of Christmas
125
562399
7571
chociaż możesz w to nie wierzyć, to Billy Mac. Inną tradycyjną częścią Bożego Narodzenia
09:29
is to have a Nativity play. This is a play put on by children at school, that tells the
126
569970
6409
jest jasełka. Jest to sztuka wystawiana przez dzieci w szkole, która opowiada
09:36
story of the birth of Jesus. It's usually a primary shool, so very young kids of six,
127
576379
5591
o narodzinach Jezusa. Zwykle jest to szkoła podstawowa, więc bardzo małe dzieci w wieku sześciu,
09:41
seven, eighth years old and it's usually a very sweet event. Parents will attend, grandparents.
128
581970
7830
siedmiu, ośmiu lat i zwykle jest to bardzo słodkie wydarzenie. Przyjdą rodzice, dziadkowie.
09:49
I went to my niece and nephew's Nativity plays and it's always really lovely. There's someone
129
589800
5700
Poszedłem na jasełka mojej siostrzenicy i siostrzeńca i zawsze jest naprawdę cudownie. Ktoś
09:55
plays Mary, one plays Joseph there's the sheep. There isn't usually an octopus in a Nativity
130
595500
6129
gra Marię, ktoś gra Józefa, jest owca. Zwykle w jasełkach nie ma ośmiornicy
10:01
play, but "Love Actually" wanted to give it a bit of a twist, so yeah.
131
601629
3121
, ale „To właśnie miłość” chciał nadać temu trochę niespodzianki, więc tak.
10:04
- ♪ put it in your pocket, save it for a rainy day ♪ ♪ Catch a falling star and
132
604750
7790
- ♪ schowaj ją do kieszeni, zachowaj na deszczowy dzień ♪ ♪ Złap spadającą gwiazdę i
10:12
put it in your pocket ♪ ♪ Never let it fade away ♪ another big part of Christmas
133
612540
7469
schowaj ją do kieszeni ♪ ♪ Nigdy nie pozwól jej zniknąć ♪ Kolejną dużą częścią świąt Bożego Narodzenia
10:20
is a Christmas party. Or a work Christmas party. So every office or most offices will
134
620009
6880
jest przyjęcie bożonarodzeniowe. Albo świąteczne przyjęcie w pracy. Tak więc każde biuro lub większość urzędów
10:26
organize a party for their staff and usually it gets quite crazy, gets quite wild and a
135
626889
6630
zorganizuje imprezę dla swoich pracowników i zwykle robi się dość szalenie, dość dziko i
10:33
lot of regret. People say things, do things that they regret the next day. Yeah, gets
136
633519
4951
dużo żalu. Ludzie mówią rzeczy, robią rzeczy, których następnego dnia żałują. Tak, robi się
10:38
pretty crazy. there might something called a secret Santa. This is where you are given
137
638470
7669
całkiem szalony. może istnieć coś, co nazywa się tajemniczym Mikołajem. W tym miejscu otrzymujesz
10:46
a name of someone in the office and then you have to buy them a gift. And they don't know
138
646139
5281
imię kogoś w biurze, a następnie musisz kupić mu prezent. I nie wiedzą,
10:51
who's bought them the gift, it's a secret, hence secret Santa. And sometimes there's
139
651420
4760
kto im kupił prezent, to tajemnica, stąd tajemniczy Mikołaj. Czasami jest
10:56
a price limit on that, so it could be five pounds, ten pounds, yeah, usually quite fun.
140
656180
6490
na to limit cenowy, więc może to być pięć , dziesięć funtów, tak, zwykle całkiem zabawnie.
11:02
There were also carol singers. Carol singers are singers that go around houses, knocking
141
662670
4950
Byli też kolędnicy. Kolędnicy to kolędnicy, którzy chodzą po domach, pukają
11:07
on doors and they will sing traditional carols for money and then they'll give that money
142
667620
5089
do drzwi i za pieniądze śpiewają tradycyjne kolędy, a następnie przekazują te pieniądze
11:12
usually to charity. As you can see in "Love Actually" the prime minister does carol singing.
143
672709
6011
zwykle na cele charytatywne. Jak widać w "To właśnie miłość" premier śpiewa kolędy.
11:18
Again, not very traditional that one, Theresa May hasn't knocked on my door and sung a song.
144
678720
5510
Ponownie, niezbyt tradycyjna, Theresa May nie zapukała do moich drzwi i nie zaśpiewała piosenki.
11:24
what a strange image that is. Anyway.
145
684230
4380
co to za dziwny obraz. W każdym razie.
11:28
- Are you singing carols?
146
688610
3600
- Śpiewasz kolędy?
11:32
- No, no I'm not.
147
692210
3600
- Nie, nie, nie jestem.
11:35
- Please sir, please.
148
695810
2700
- Proszę pana, proszę.
11:38
- Please.
149
698510
1000
- Proszę.
11:39
- Well, I mean I suppose I could.
150
699510
6200
- Cóż, to znaczy przypuszczam, że mógłbym.
11:45
- Please
151
705710
1000
- Proszę
11:46
- Alright ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ ♪ On the Feast of Stephen ♪
152
706710
6490
- W porządku ♪ Dobry król Wacław czuwał ♪ ♪ W święto Szczepana ♪
11:53
- I also love that in this film there are little aspects of British culture in there,
153
713200
4220
- Podoba mi się też to, że w tym filmie jest niewiele aspektów kultury brytyjskiej,
11:57
so for example there are some Waitrose bags in one scene. Waitrose is a supermarket here,
154
717420
5950
więc na przykład w jednej scenie jest kilka toreb Waitrose . Waitrose jest tutaj supermarketem,
12:03
quite high end supermarket. And I just love that they've got that in there.
155
723370
4481
dość ekskluzywnym supermarketem. I po prostu uwielbiam to, że tam to mają.
12:07
- See the problem is his mum always used to talk to him you know?
156
727851
5119
- Widzisz, problem polega na tym, że jego mama zawsze z nim rozmawiała, wiesz?
12:12
- Also there's a picture of Margaret Thatcher, so Hugh Grant, playing the prime minister
157
732970
3511
- Jest też zdjęcie Margaret Thatcher, więc Hugh Grant, grający premiera,
12:16
talks to Margaret Thatcher. Margaret Thatcher was prime minister in the 1980's here in Britain.
158
736481
6449
rozmawia z Margaret Thatcher. Margaret Thatcher była premierem w latach 80. tutaj, w Wielkiej Brytanii.
12:22
- You have this kind of problem? Yeah, of course you did you sorted minx.
159
742930
7429
- Masz taki problem? Tak, oczywiście, że posortowałeś minx.
12:30
- Another aspect I like is that they capture how British people are terrible at speaking
160
750359
4840
- Innym aspektem, który mi się podoba, jest to, że pokazują, jak Brytyjczycy są okropni w mówieniu
12:35
other languages. Now of course not all British people, but a lot of us are terrible at speaking
161
755199
5390
innymi językami. Oczywiście nie wszyscy Brytyjczycy, ale wielu z nas ma problemy z mówieniem w
12:40
another language.
162
760589
1021
innym języku.
12:41
- She's Portuguese.
163
761610
3649
- Jest Portugalką.
12:45
-
164
765259
1000
-
12:46
- What I like though is that they capture how hapless and useless Colin Firth is at
165
766259
9580
- Podoba mi się jednak to, że pokazują, jak nieszczęsny i bezużyteczny jest Colin Firth,
12:55
trying to speak another language and it's kind of, yeah it's kind of true for a lot
166
775839
5170
próbujący mówić innym językiem, i jest to trochę, tak, jest to trochę prawdziwe w przypadku wielu
13:01
of Brits. As I said Hugh Grant plays the prime minister. We also get to see where the prime
167
781009
3700
Brytyjczyków. Jak powiedziałem, Hugh Grant gra premiera. Zobaczymy też, gdzie
13:04
minister lives. 10 Downing street. I'm sure that's not the real 10 Downing street, it's
168
784709
5471
mieszka premier. 10 Downing Street. Jestem pewien, że to nie jest prawdziwa Downing Street 10, to
13:10
just a set, but yeah, it shows you what it looks like it's that famous black door, the
169
790180
3449
tylko scenografia, ale tak, pokazuje, jak to wygląda, to te słynne czarne drzwi,
13:13
number 10, so that's kind of cool. Then we touched on this earlier, but there is this
170
793629
13950
numer 10, więc to całkiem fajne. Potem poruszyliśmy ten temat wcześniej, ale jest taki
13:27
idea that certainly in "Love Actually", there's this idea that Americans love the British
171
807579
6351
pomysł, że w „To właśnie miłość” jest ten pomysł, że Amerykanie kochają brytyjski
13:33
accent. For Kris Marshall, that character, if he goes to America and just speaks in his
172
813930
5920
akcent. Dla Krisa Marshalla ta postać, jeśli pojedzie do Ameryki i będzie mówić z
13:39
British English accent, that he's going to have girls surrounding him. Now, I don't know
173
819850
6630
brytyjskim angielskim akcentem, będzie miała wokół siebie dziewczyny. Teraz nie wiem,
13:46
if that's true or not. If there are any Americans out there, I'd love you to tell me. Is this
174
826480
4089
czy to prawda, czy nie. Jeśli są tam jacyś Amerykanie , chciałbym, żebyś mi powiedział. Czy to
13:50
true? Do Americans like the British English accent, the Cockney accent, or received pronunciation
175
830569
6130
prawda? Czy Amerykanie lubią brytyjski akcent angielski, akcent Cockneya, czy wymowę
13:56
and the scouts accent, whatever it may be. Is it true? And also for anyone else out there.
176
836699
4511
i akcent skautów, cokolwiek to może być. Czy to prawda? A także dla kogokolwiek innego.
14:01
Is there an accent from your country that is particularly revered, is one that most
177
841210
5179
Czy jest jakiś akcent z twojego kraju, który jest szczególnie szanowany i który większość
14:06
people really like. Let me know in the comments below. Alright, before I finish, I need to
178
846389
5351
ludzi naprawdę lubi. Daj mi znać w komentarzach pod spodem. Dobra, zanim skończę, muszę
14:11
get something off my chest. There is one part of this film that really annoys me. This part.
179
851740
6849
coś z siebie zrzucić. Jest jeden fragment tego filmu, który mnie naprawdę irytuje. Ta część.
14:18
- Over there. No.
180
858589
3391
- Tam. Nie.
14:21
- It's okay, we'll go to the airport, I know a shortcut.
181
861980
4410
- W porządku, pojedziemy na lotnisko, znam skrót.
14:26
- Which airport? London has five airports. You can't just go to the airport. Wh, what?
182
866390
6369
- Które lotnisko? Londyn ma pięć lotnisk. Nie możesz tak po prostu jechać na lotnisko. Co, co?
14:32
Which, which airport you goin to-- Heathrow? Gatwick? Stansted? Luten? City? Fuss probably
183
872759
6341
Na które lotnisko jedziesz... Heathrow? Gatwicka? Stansteda? Luten? Miasto? Zamieszanie prawdopodobnie
14:39
a few more. Which airport they going to?
184
879100
2419
jeszcze kilka. Na które lotnisko lecą?
14:41
- Okay, we'll go to the airport. I know a shortcut.
185
881519
2911
- Dobra, jedziemy na lotnisko. Znam skrót.
14:44
- Doesn't make sense. You shouldn't annoy me. I need to go for that, don't I? It's really
186
884430
8800
- To nie ma sensu. Nie powinieneś mnie denerwować. Muszę po to iść, prawda? To naprawdę
14:53
not that important. Okay, sorry. In one of the stories, language plays a huge part in
187
893230
5840
nie jest takie ważne. Okej przepraszam. W jednej z historii język odgrywa ogromną rolę w
14:59
helping love to blossom. It's quite a sweet one. Colin Firth cannot speak Portuguese and
188
899070
6379
rozkwicie miłości. To całkiem słodkie. Colin Firth nie mówi po portugalsku, a
15:05
his love interest is from Portugal and cannot speak English. So through learning a language,
189
905449
5091
jego miłość pochodzi z Portugalii i nie mówi po angielsku. Tak więc, ucząc się języka,
15:10
they both find a way to communicate to each other and love grows from there. And as an
190
910540
6089
oboje znajdują sposób, aby się ze sobą komunikować, i stamtąd rodzi się miłość. I jako
15:16
English teacher, I like that.
191
916629
4630
nauczycielowi angielskiego podoba mi się to.
15:21
-
192
921259
1000
- -
15:22
- Alright guys, I hope you enjoyed that. Give me a big thumbs up and let me know, which
193
922259
8462
Dobra chłopaki, mam nadzieję, że wam się podobało. Dajcie łapkę w górę i dajcie znać, przy którym
15:30
film would you like to learn English with next? Which British film would you like to
194
930721
4618
filmie chcielibyście się uczyć angielskiego jako następny? Przy którym brytyjskim filmie chciałbyś
15:35
learn English with next? Suggestions in the comments below. Remember to check me out on
195
935339
4370
nauczyć się angielskiego jako następny? Sugestie w komentarzach poniżej. Pamiętaj, aby sprawdzić mnie na
15:39
Instagram and on Facebook and if you wanna become a member of Eat, sleep dream English,
196
939709
3860
Instagramie i Facebooku, a jeśli chcesz zostać członkiem Jedz, śpij, śnij po angielsku,
15:43
hit that drug button below this video. Until next time this is Tom, the chief dreamer saying
197
943569
5471
kliknij ten przycisk narkotyków pod tym filmem. Do następnego razu żegna się Tom, główny marzyciel
15:49
goodbye.
198
949040
250
.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7