Friends | British vs American English Accents

68,317 views ・ 2019-02-15

Eat Sleep Dream English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Today we're gonna learn English with the legendary TV show, Friends.
0
140
3620
- امروز با برنامه تلویزیونی افسانه ای Friends انگلیسی یاد می گیریم.
00:09
- In this episode, Monica and Phoebe are visited by an old friend who has spent some time in
1
9900
4540
- در این قسمت، مونیکا و فیبی توسط یک دوست قدیمی که مدتی را در
00:14
London and has picked up a British accent. Kind of.
2
14460
4620
لندن گذرانده و لهجه بریتانیایی گرفته است، ملاقات می کنند. نوع.
00:22
- We're gonna look at how authentic that accent really is. What vocabulary is she using, what
3
22410
5550
- ما می‌خواهیم ببینیم که آن لهجه واقعاً چقدر معتبر است. او از چه واژگانی استفاده می کند، از چه
00:27
pronunciation is she using, has she really become British? Let's find out.
4
27960
3980
تلفظی استفاده می کند، آیا واقعاً انگلیسی شده است؟ بیایید دریابیم.
00:45
Before we get started, guys, I want to announce that my brand new British English slang posters
5
45600
5160
قبل از شروع، بچه ها، می خواهم اعلام کنم که پوسترهای عامیانه انگلیسی بریتانیایی جدید من
00:50
are now available in my store. They are perfect for inspiring British English lovers, whether
6
50760
5700
اکنون در فروشگاه من موجود است. آنها برای الهام بخشیدن به دوستداران انگلیسی بریتانیایی عالی هستند،
00:56
it's on the wall of a classroom or in your home. They also make excellent gifts, so if
7
56460
4660
چه روی دیوار کلاس درس یا در خانه شما. آنها همچنین هدایای بسیار خوبی می سازند، بنابراین اگر
01:01
you would like one, there is the link in the description below.
8
61120
3340
دوست دارید، لینک آن در توضیحات زیر وجود دارد.
01:17
- Okay, it's begun, it's begun, right so that is Monica's version of a British accent. Hm,
9
77000
7260
- بسیار خوب، شروع شد، شروع شد، درست است، پس این نسخه مونیکا از لهجه بریتانیایی است. هوم
01:24
what do you guys think? Out of ten, what would you give her? Yeah, I'm giving her like, one
10
84260
6800
بچه ها نظر شما چیه؟ از ده، چه چیزی به او می دهید؟ آره، من به او لایک می دهم، یکی
01:31
out of ten for that British accent. That's not how we speak, right? Tell me that's not
11
91060
4099
از ده ها برای آن لهجه بریتانیایی. اینطوری صحبت نمی کنیم، درست است؟ به من بگو
01:35
how we speak. Am-on-da, no one says Am-on-da, we say Amanda. Obviously it's for comedy value,
12
95159
6801
که ما اینطوری صحبت نمی کنیم. ام-آن-دا، کسی نمی گوید آم-آن-دا، ما می گوییم آماندا. بدیهی است که برای ارزش کمدی است،
01:41
right. Okay, let's compare her British accent with Phoebe's British accent.
13
101960
3820
درست است. خوب، بیایید لهجه بریتانیایی او را با لهجه بریتانیایی فیبی مقایسه کنیم.
01:50
- That's actually pretty good, right? "So sorry to catch you on your mobile." That's
14
110620
2991
- در واقع خیلی خوب است، درست است؟ "پس متاسفم که شما را با موبایل گیر انداختم." این
01:53
something that I can imagine people saying. We do a lot of apologizing, so that much is
15
113611
6019
چیزی است که می توانم تصور کنم مردم می گویند. ما خیلی عذرخواهی می کنیم، به طوری که خیلی چیزها
01:59
true, we're always apologizing for things, even for calling someone. How silly, right?
16
119630
5840
درست است، ما همیشه برای چیزهایی عذرخواهی می کنیم، حتی برای تماس با کسی. چقدر احمقانه، درست است؟
02:05
And then the way she says mobile. Mobile. Yeah, it's a little bit exaggerated, she's
17
125470
5750
و بعد روشی که می گوید موبایل. سیار. بله، کمی اغراق آمیز است،
02:11
doing received pronunciation there, so that's the kind of traditional BBC accent, if you
18
131220
5680
او تلفظ دریافتی را در آنجا انجام می دهد، بنابراین اگر بخواهید این نوع لهجه سنتی بی بی سی است
02:16
will. So, yeah, not bad, not a bad effort, Phoebe.
19
136900
3700
. بنابراین، آره، بد نیست، تلاش بدی نیست، فیبی.
02:24
- And there's the first difference in vocabulary, they've used the word mobile there, which
20
144030
3650
- و اولین تفاوت در واژگان وجود دارد، آنها از کلمه موبایل در آنجا استفاده کرده اند،
02:27
is a word that we use in British English to mean your mobile phone, right, the one you
21
147680
4059
این کلمه ای است که ما در انگلیسی بریتانیایی به معنای تلفن همراه شما، درست است، آن چیزی است که
02:31
carry around with you. But in American English that would be cell, or cell phone. So, there's
22
151739
4531
با خود حمل می کنید. اما در انگلیسی آمریکایی این تلفن همراه یا تلفن همراه خواهد بود. بنابراین،
02:36
the first difference, mobile phone in British English, cell phone in American English.
23
156270
3190
اولین تفاوت وجود دارد، تلفن همراه در انگلیسی بریتانیایی ، تلفن همراه در انگلیسی آمریکایی.
02:50
- Interesting piece of vocabulary here, she says, cut someone out, so what they wanna
24
170100
3160
- واژگان جالب اینجاست، او می گوید، یک نفر را حذف کنید، بنابراین کاری که آنها می خواهند
02:53
do is cut Amanda out of their lives, so exclude her. Stop speaking to her, stop answering
25
173260
6259
انجام دهند این است که آماندا را از زندگی آنها حذف کنند، پس او را حذف کنید. صحبت کردن با او را متوقف کنید، به
02:59
her messages, all that kind of stuff. Now in modern English we've found a new word to
26
179519
4041
پیام های او پاسخ ندهید، این همه چیز. حالا در انگلیسی مدرن، کلمه جدیدی برای
03:03
replace cut out, I think we would say ghost now. There's a lot of ghosting going on, so
27
183560
7319
جایگزینی cut out پیدا کرده‌ایم، فکر می‌کنم اکنون بگوییم روح . شبح‌سازی‌های زیادی در جریان است، بنابراین
03:10
ghosting is when, again, when you don't reply to someone's text messages, you don't pick
28
190879
4450
شبح‌سازی زمانی است که دوباره، وقتی به پیام‌های متنی کسی پاسخ
03:15
up their calls, you just try and exclude them from your life, you disappear, if you will.
29
195329
6470
نمی‌دهید، تماس‌های او را نمی‌پذیرید، فقط سعی می‌کنید او را از زندگی خود حذف کنید، ناپدید می‌شوید، اگر اراده.
03:21
So I think if they were making this program now, they would probably say ghost, let's
30
201799
4491
بنابراین فکر می‌کنم اگر الان این برنامه را می‌ساختند، احتمالاً می‌گفتند روح، بیایید
03:26
just ghost her. But cut out of course, perfectly fine vocab.
31
206290
2930
فقط او را شبح کنیم. اما البته، لغات بسیار خوبی را حذف کنید.
03:32
- Alright, there's the Am-on-da thing again, we don't say that, we say Amanda. But, the
32
212560
4519
- باشه، دوباره موضوع Am-on-da هست، ما این را نمی گوییم، می گوییم آماندا. اما،
03:37
first interesting bit of pronunciation, you've got call there. Call, it's with a aw sound,
33
217079
6990
اولین بیت جالب تلفظ، شما باید آنجا تماس بگیرید. زنگ بزن، با صدای آه، زنگ بزن
03:44
call, she says calling. With the A-L-L, you'll find that in a lot of other words, we have
34
224069
6291
، می‌گوید زنگ می‌زند. با A-L-L، متوجه خواهید شد که در بسیاری از کلمات دیگر،
03:50
the same pronunciation, so, tall. Now, in American English, forgive me, American viewers,
35
230360
5109
تلفظ یکسانی داریم، بنابراین، بلند. حالا، به انگلیسی آمریکایی، من را ببخشید، بینندگان آمریکایی،
03:55
for my pronunciation here, but, it's an ah sound, so, call, and tall, and Paul. Yeah,
36
235469
6541
برای تلفظ من در اینجا، اما، این یک صدای آه است، بنابراین، تماس بگیرید، و بلند، و پل. بله،
04:02
I'm sorry, apologies.
37
242010
2410
متاسفم، معذرت می خواهم.
04:07
- Interesting vocabulary here, neighborhood, that's American English. In British English,
38
247480
5159
- واژگان جالب اینجا، محله، انگلیسی آمریکایی است. در انگلیسی بریتانیایی،
04:12
we would say area. I mean, of course we have the word neighborhood, I can use it, I could
39
252639
4481
منطقه را می‌گوییم. منظورم این است که البته ما کلمه محله را داریم، می توانم از آن استفاده کنم، می توانم
04:17
use it, but I would probably say area, my area. So, I'm in the area, that's what I would
40
257120
5019
استفاده کنم، اما احتمالاً می گویم منطقه، منطقه من. بنابراین، من در منطقه هستم، این چیزی است که می خواهم
04:22
say. And then, could I pop by your flat, that's very British English, pop. To pop somewhere
41
262139
6321
بگویم. و سپس، آیا می توانم از آپارتمان شما عبور کنم، که بسیار انگلیسی بریتانیایی است، پاپ. پاپ زدن
04:28
is to go quickly, and then to leave or come back. So, pop by your flat would be, can I
42
268460
6160
به جایی یعنی سریع رفتن و بعد رفتن یا برگشتن. بنابراین، می‌توانم
04:34
come in, visit you, in your flat, for a short time, and then I'll leave. You can use it
43
274620
6210
از خانه‌تان عبور کنید، می‌توانم برای مدت کوتاهی به خانه‌تان بیایم، شما را در آپارتمانتان ببینم، و سپس می‌روم. شما می توانید آن
04:40
with lots of different prepositions, so, I'm gonna pop downstairs means that I'm gonna
44
280830
3820
را با حروف اضافه مختلف استفاده کنید، بنابراین، I'm gonna pop downstairs به ​​این معنی است که
04:44
go downstairs quickly, maybe buy something from a shop, then come back up. So pop, really
45
284650
5460
به سرعت از پله ها پایین می روم، شاید از یک مغازه چیزی بخرم، سپس برگردم بالا. بنابراین پاپ،
04:50
great little phrase to mean to go somewhere quickly, and then to leave, or to return somewhere
46
290110
4260
عبارت کوچک واقعا عالی به معنای سریع رفتن به جایی ، و سپس رفتن، یا بازگشت به جای
04:54
else. So they've got that just perfect there, that's exactly what someone from Britain would
47
294370
4670
دیگر. بنابراین آن‌ها در آنجا کاملاً عالی هستند، این دقیقاً همان چیزی است که کسی از بریتانیا
04:59
say. And in fact, the pronunciation pop is perfect, 'cause I think in American English,
48
299040
4200
می‌گوید. و در واقع، تلفظ پاپ عالی است، چون فکر می‌کنم در انگلیسی آمریکایی،
05:03
pop, it's with that aw sound, but ah in British English, so, pop.
49
303240
3900
پاپ، با آن صدای aw است، اما آه در انگلیسی بریتانیایی ، بنابراین، پاپ.
05:13
- Yeah, fair enough. She's also used the word flat to mean the place where they live, whereas
50
313040
6760
- آره، به اندازه کافی منصفانه. او همچنین از کلمه flat به معنای مکانی که در آن زندگی می کنند استفاده می کند، در حالی که
05:19
in American English it would of course be apartment, apartment. Again, these words are
51
319810
4550
در انگلیسی آمریکایی البته آپارتمان، آپارتمان است. دوباره، این کلمات اکنون در
05:24
being interchanged now, so you'll hear people here in Britain saying apartment, but flat
52
324360
4519
حال تعویض هستند، بنابراین می‌شنوید که مردم اینجا در بریتانیا می‌گویند آپارتمان، اما
05:28
is the standard word that we use.
53
328880
1620
flat کلمه استانداردی است که ما استفاده می‌کنیم.
05:34
More vocabulary there, to ring me back, again, very British
54
334800
2540
واژگان بیشتر در آنجا وجود دارد، برای اینکه به من زنگ بزند، دوباره، انگلیسی بسیار بریتانیایی
05:37
English, to ring someone is to call someone, that's probably what they would use in American
55
337440
4199
، زنگ زدن به کسی به معنای تماس گرفتن با کسی است ، احتمالاً این همان چیزی است که آنها در انگلیسی آمریکایی استفاده می
05:41
English, we would of course use that as well but you can ring someone as well, as a verb,
56
341639
4840
کنند، ما البته از آن نیز استفاده می کنیم، اما شما می توانید به کسی نیز زنگ بزنید، یک فعل
05:46
to ring someone. And then the pronunciation again of mobile, mobile. In American English
57
346479
4791
، زنگ زدن به کسی و سپس تلفظ دوباره موبایل، موبایل. در انگلیسی آمریکایی
05:51
I think mobil would probably be the pronunciation, mobil, whereas in British English, mobile.
58
351270
5230
من فکر می کنم mobil احتمالاً تلفظ، mobil است، در حالی که در انگلیسی بریتانیایی، mobile.
06:00
- Okay, Phoebe doing a very exaggerated British accent, kind of Shakespearian language here,
59
360500
5820
- باشه، فیبی لهجه انگلیسی خیلی اغراق آمیزی می کنه، یه جورایی زبان شکسپیر اینجا،
06:06
so thy, don't hold they breath so thy is Olde English for your, so, you know, I would say
60
366330
9209
پس نفست رو حبس نکن تا انگلیسی قدیم باشه، پس می دونید، می تونم بگم
06:15
don't hold your breath, but, for that exaggerated British sound, don't hold thy breath.
61
375540
6320
نفست رو حبس نکن، اما ، برای آن صدای اغراق آمیز بریتانیایی، نفس خود را حبس نکنید.
06:34
- Uh oh, all right, so Amanda is coming. Let's see what she actually sounds like.
62
394020
4060
- اوه اوه، باشه پس آماندا داره میاد. بیایید ببینیم او واقعاً چه صدایی دارد.
06:50
- Amanda is played by Jennifer Coolidge, and she is super-talented, so, yeah, of course
63
410160
5000
- نقش آماندا را جنیفر کولیج بازی می‌کند، و او فوق‌العاده با استعداد است، بنابراین، بله، البته
06:55
it's going to be a good accent.
64
415160
640
لهجه خوبی خواهد بود.
07:00
- Oh gosh, there, not just British English, American English uses it as well, but it's
65
420020
4260
- اوه خدا، اونجا، نه فقط انگلیسی بریتیش، انگلیسی آمریکایی هم ازش استفاده می کنه، اما
07:04
a nice phrase to show surprise, and the way he says it, gosh, gosh, with that oh sound
66
424280
5539
این جمله خوبیه برای نشون دادن تعجب، و روشی که میگه، خدا، خدا، با اون صدای
07:09
there instead of gawsh, gosh, very British.
67
429820
3260
اوه اونجا به جای گاوش، خدا، خیلی بریتانیایی.
07:16
- Nice little bit of blending there of sounds, at and all, she says at all, at all, which
68
436360
5860
- ادغام کمی از صداها ، در و همه، او اصلاً، اصلاً می گوید،
07:22
is definitely a feature of received pronunciation, pronouncing that T sound, that true T sound.
69
442220
5699
که قطعاً یکی از ویژگی های تلفظ دریافتی است، تلفظ آن صدای T، آن صدای T واقعی است.
07:27
So you are blending the sounds, at all, so when you've got word that ends with a T and
70
447919
4541
بنابراین شما اصلاً صداها را با هم ترکیب می‌کنید، بنابراین وقتی کلمه‌ای دارید که با T خاتمه می‌یابد و
07:32
then the next word begins with a vowel, you'll take that T across. Now, in lots of British
71
452460
5209
سپس کلمه بعدی با یک مصوت شروع می‌شود ، آن T را عرض می‌کنید. اکنون، در بسیاری از
07:37
English accents you might just use a glottal T, so you might even say it so it's a'all,
72
457669
5020
لهجه‌های انگلیسی بریتانیایی، شما ممکن است فقط از یک T گلوتال استفاده کنید ، بنابراین حتی ممکن است آن را بگویید تا a'all,
07:42
a'all, but because she's doing received pronunciation, and because in received pronunciation you
73
462689
3971
a'all، اما چون او تلفظ دریافتی را انجام می‌دهد، و چون در تلفظ دریافتی
07:46
would try and pronounce all the sounds correctly, you would try and say that T, so at all. I
74
466660
6110
، سعی می‌کنید همه را تلفظ کنید. برای تلفن های موبایل درست، شما سعی می کنید و بگویید که T، بنابراین در همه. من
07:52
think in American English is might be at awl, at awl, so there she really does get the received
75
472770
4619
فکر می‌کنم در انگلیسی آمریکایی ممکن است be at awl، at awl باشد، بنابراین او واقعاً
07:57
pronunciation just right.
76
477389
2031
تلفظ دریافت‌شده را به درستی دریافت می‌کند.
08:06
- Now she describes Chandler as ghastly, ghastly means terrible, right? Now the way she says
77
486080
7160
- حالا او چندلر را وحشتناک توصیف می کند، ghastly یعنی وحشتناک، درست است؟ حالا همانطور که او
08:13
it, gar, ar, that ar sound there. So in American English it would be ah, ghastly, again apologies
78
493240
7160
آن را می گوید، گار، آر، آن آر صدا وجود دارد. بنابراین در انگلیسی آمریکایی، آه، وحشتناک است، دوباره
08:20
for my pronunciation. So the ah versus the ar sound. In British English ar, in American
79
500400
6669
بابت تلفظ من عذرخواهی می کنم. بنابراین صدای ah در مقابل صدای ar. در انگلیسی بریتانیایی ar، در
08:27
English, ah. So we've got other words like that, so ghastly, okay, fast, as well, so
80
507069
6032
انگلیسی آمریکایی، ah. بنابراین ما کلمات دیگری مانند آن داریم، خیلی وحشتناک، خوب، سریع، و همچنین، خیلی دور
08:33
farst versus fahst. Barth versus bahth. Banana, banana, that ana there, versus banana. So
81
513101
10289
در مقابل فحست. بارت در مقابل بات موز، موز، آن آنا آنجا، در مقابل موز. بنابراین
08:43
that is another split between the two different accents, it's the ar sound in British English,
82
523390
5030
این یک تقسیم دیگر بین دو لهجه مختلف است، صدای ar در انگلیسی بریتانیایی،
08:48
ah in American English.
83
528420
1920
آه در انگلیسی آمریکایی است.
08:59
- And there it goes again, darnce, I mean it's very exaggerated here, darnce, in American
84
539200
4940
- و دوباره می رود، darnce، منظورم این است که اینجا بسیار اغراق آمیز است، darnce، به انگلیسی آمریکایی
09:04
Eng;ish, dahnce. It's important to say that there variations in Britain, so int eh north
85
544150
4910
، dahnce. این مهم است که بگوییم در بریتانیا تغییراتی وجود دارد، بنابراین در
09:09
of England, the Lancashire accent, Yorkshire accent, other accents, you'll also hear dance,
86
549060
5090
شمال انگلستان، لهجه لنکاوی، لهجه یورکشایر ، لهجه های دیگر، شما همچنین رقص، آن صدا را خواهید شنید
09:14
that a sound, but in received pronunciation, which is what she is doing, it's with ar sound,
87
554150
5210
، اما در تلفظ دریافتی، کاری که او انجام می دهد، آن را با صدای ar است،
09:19
so darnce. Darnce, dahnce. All right, so I think she did a pretty good job of received
88
559360
7560
پس رقص. دارنس، رقص بسیار خوب، بنابراین من فکر می کنم که او عملکرد بسیار خوبی در تلفظ دریافت کرد
09:26
pronunciation. It's quite exaggerated, it's something similar to Bridget Jones, if you've
89
566920
6410
. این کاملاً اغراق آمیز است، چیزی شبیه به بریجت جونز است، اگر لهجه
09:33
seen Bridget Jones and Renee Zellweger's English accent, received pronunciation, it's kinda
90
573330
5540
انگلیسی بریجت جونز و رنی زلوگر را دیده باشید ، تلفظ آن را دریافت کرده باشید، این یک
09:38
like that but a bit more exaggerated. I personally don't know anyone who speaks like this, but,
91
578870
7970
جورهایی است اما کمی اغراق آمیزتر است. من شخصاً کسی را نمی‌شناسم که این‌طور صحبت کند،
09:46
I've heard people speak like that, it';s not that far away from a really true British accent,
92
586840
5390
اما شنیده‌ام که مردم
09:52
but as I say, very exaggerated. All right guys, I hope you've enjoyed that video. If
93
592230
4860
آن‌طور صحبت می‌کنند. خیلی خوب بچه ها، امیدوارم از این ویدیو لذت برده باشید. اگر
09:57
you have, please give it a big thumbs up, please share it with anyone you know that
94
597090
3070
دارید، لطفاً به آن احترام بگذارید، لطفاً آن را با هر کسی که می‌شناسید
10:00
loves British English. Leave me a comment below if you've enjoyed it, if you've got
95
600160
4120
عاشق انگلیسی بریتانیایی است به اشتراک بگذارید. اگر از آن لذت بردید، در زیر برای من کامنت بگذارید،
10:04
any questions, I'll always love to hear from you guys. And of course guys, remember to
96
604280
3910
اگر سؤالی دارید، همیشه خوشحال خواهم شد که از شما بچه ها بشنوم. و البته بچه ها، به یاد داشته باشید که
10:08
check out my store where I have that British English slang poster, perfect gift for someone
97
608190
5100
از فروشگاه من دیدن کنید که در آن پوستر عامیانه انگلیسی بریتانیایی را دارم، هدیه ای عالی برای کسی
10:13
that you know that loves British English. I'd also like to give a quick shout-out to
98
613290
3520
که می شناسید عاشق انگلیسی بریتانیایی است. همچنین می‌خواهم به
10:16
Dr Ed Hope, a friend of mine and fellow YouTuber, for inspiring me to do this style of video.
99
616810
5940
دکتر اد هوپ، یکی از دوستانم و همکار یوتیوبر، برای الهام بخشیدن به من برای انجام این سبک ویدیو، فریاد بزنم.
10:22
Go check Ed out, he's a doctor who has a fantastic YouTube channel that looks at medical dramas.
100
622750
5750
برو اد را چک کن، او دکتری است که یک کانال فوق العاده در یوتیوب دارد که به درام های پزشکی نگاه می کند.
10:28
I'll put a link in the description as well. And lastly guys, remember to check out my
101
628500
3640
تو توضیحات هم لینک میذارم و در آخر بچه ها، به یاد داشته باشید که حساب اینستاگرام من را بررسی
10:32
Instagram account, where I put daily English content. This is Tom, the chief dreamer, saying
102
632140
5610
کنید، جایی که من محتوای روزانه انگلیسی را در آن قرار می دهم . این تام، رویاپرداز اصلی است که
10:37
goodbye.
103
637750
290
خداحافظی می کند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7