Friends | British vs American English Accents

68,318 views ・ 2019-02-15

Eat Sleep Dream English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
- Today we're gonna learn English with the legendary TV show, Friends.
0
140
3620
- Oggi impareremo l'inglese con il leggendario programma televisivo Friends.
00:09
- In this episode, Monica and Phoebe are visited by an old friend who has spent some time in
1
9900
4540
- In questo episodio, Monica e Phoebe ricevono la visita di una vecchia amica che ha trascorso un po' di tempo a
00:14
London and has picked up a British accent. Kind of.
2
14460
4620
Londra e ha acquisito un accento britannico. Tipo.
00:22
- We're gonna look at how authentic that accent really is. What vocabulary is she using, what
3
22410
5550
- Vedremo quanto sia autentico quell'accento. Che vocabolario usa, che
00:27
pronunciation is she using, has she really become British? Let's find out.
4
27960
3980
pronuncia usa, è davvero diventata britannica? Scopriamolo.
00:45
Before we get started, guys, I want to announce that my brand new British English slang posters
5
45600
5160
Prima di iniziare, ragazzi, voglio annunciare che i miei nuovissimi poster in gergo inglese britannico
00:50
are now available in my store. They are perfect for inspiring British English lovers, whether
6
50760
5700
sono ora disponibili nel mio negozio. Sono perfetti per ispirare gli amanti dell'inglese britannico, sia
00:56
it's on the wall of a classroom or in your home. They also make excellent gifts, so if
7
56460
4660
sul muro di un'aula che a casa tua. Fanno anche regali eccellenti, quindi se ne
01:01
you would like one, there is the link in the description below.
8
61120
3340
desideri uno, c'è il link nella descrizione qui sotto.
01:17
- Okay, it's begun, it's begun, right so that is Monica's version of a British accent. Hm,
9
77000
7260
- Ok, è iniziato, è iniziato, giusto così questa è la versione di Monica dell'accento britannico. Hm,
01:24
what do you guys think? Out of ten, what would you give her? Yeah, I'm giving her like, one
10
84260
6800
cosa ne pensate ragazzi? Su dieci, cosa le daresti? Sì, le sto dando tipo, uno su
01:31
out of ten for that British accent. That's not how we speak, right? Tell me that's not
11
91060
4099
dieci per quell'accento britannico. Non è così che parliamo, giusto? Dimmi che non è
01:35
how we speak. Am-on-da, no one says Am-on-da, we say Amanda. Obviously it's for comedy value,
12
95159
6801
così che parliamo. Am-on-da, nessuno dice Am-on-da, noi diciamo Amanda. Ovviamente è per il valore della commedia,
01:41
right. Okay, let's compare her British accent with Phoebe's British accent.
13
101960
3820
giusto. Ok, confrontiamo il suo accento britannico con l'accento britannico di Phoebe.
01:50
- That's actually pretty good, right? "So sorry to catch you on your mobile." That's
14
110620
2991
- In realta' e' abbastanza buono, vero? " Scusa tanto se ti trovo sul tuo cellulare." È
01:53
something that I can imagine people saying. We do a lot of apologizing, so that much is
15
113611
6019
qualcosa che posso immaginare che la gente dica. Ci scusiamo molto, quindi molto è
01:59
true, we're always apologizing for things, even for calling someone. How silly, right?
16
119630
5840
vero, ci scusiamo sempre per le cose, anche per aver chiamato qualcuno. Che sciocco, vero?
02:05
And then the way she says mobile. Mobile. Yeah, it's a little bit exaggerated, she's
17
125470
5750
E poi il modo in cui dice cellulare. Mobile. Sì, è un po' esagerato, sta
02:11
doing received pronunciation there, so that's the kind of traditional BBC accent, if you
18
131220
5680
facendo la pronuncia ricevuta lì, quindi questo è il tipo di accento tradizionale della BBC, se
02:16
will. So, yeah, not bad, not a bad effort, Phoebe.
19
136900
3700
vuoi. Quindi, sì, niente male, niente male, Phoebe.
02:24
- And there's the first difference in vocabulary, they've used the word mobile there, which
20
144030
3650
- E c'è la prima differenza nel vocabolario, lì hanno usato la parola mobile, che
02:27
is a word that we use in British English to mean your mobile phone, right, the one you
21
147680
4059
è una parola che usiamo nell'inglese britannico per indicare il tuo cellulare, giusto, quello che
02:31
carry around with you. But in American English that would be cell, or cell phone. So, there's
22
151739
4531
porti con te. Ma in inglese americano sarebbe cell o cell phone. Quindi, c'è
02:36
the first difference, mobile phone in British English, cell phone in American English.
23
156270
3190
la prima differenza, cellulare in inglese britannico, cellulare in inglese americano.
02:50
- Interesting piece of vocabulary here, she says, cut someone out, so what they wanna
24
170100
3160
- Interessante pezzo di vocabolario qui, dice, taglia fuori qualcuno, quindi quello che vogliono
02:53
do is cut Amanda out of their lives, so exclude her. Stop speaking to her, stop answering
25
173260
6259
fare è tagliare Amanda fuori dalle loro vite, quindi escludila. Smettila di parlarle, smettila di rispondere ai
02:59
her messages, all that kind of stuff. Now in modern English we've found a new word to
26
179519
4041
suoi messaggi, tutto quel genere di cose. Ora nell'inglese moderno abbiamo trovato una nuova parola per
03:03
replace cut out, I think we would say ghost now. There's a lot of ghosting going on, so
27
183560
7319
sostituire cut out, penso che diremmo ghost now. C'è molto ghosting in corso, quindi il
03:10
ghosting is when, again, when you don't reply to someone's text messages, you don't pick
28
190879
4450
ghosting è quando, di nuovo, quando non rispondi ai messaggi di testo di qualcuno, non
03:15
up their calls, you just try and exclude them from your life, you disappear, if you will.
29
195329
6470
rispondi alle loro chiamate, cerchi solo di escluderli dalla tua vita, scompari, se tu Volere.
03:21
So I think if they were making this program now, they would probably say ghost, let's
30
201799
4491
Quindi penso che se stessero realizzando questo programma ora, probabilmente direbbero fantasma, facciamo
03:26
just ghost her. But cut out of course, perfectly fine vocab.
31
206290
2930
solo un fantasma. Ma tagliati fuori ovviamente, vocabolario perfettamente a posto.
03:32
- Alright, there's the Am-on-da thing again, we don't say that, we say Amanda. But, the
32
212560
4519
- Va bene, c'è di nuovo la cosa Am-on-da, non lo diciamo, diciamo Amanda. Ma, il
03:37
first interesting bit of pronunciation, you've got call there. Call, it's with a aw sound,
33
217079
6990
primo pezzo interessante di pronuncia, devi chiamarlo lì. Chiama, è con un suono aw,
03:44
call, she says calling. With the A-L-L, you'll find that in a lot of other words, we have
34
224069
6291
chiama, dice chiamando. Con A-L-L, scoprirai che in molte altre parole abbiamo
03:50
the same pronunciation, so, tall. Now, in American English, forgive me, American viewers,
35
230360
5109
la stessa pronuncia, quindi, alto. Ora, in inglese americano, perdonatemi, telespettatori americani,
03:55
for my pronunciation here, but, it's an ah sound, so, call, and tall, and Paul. Yeah,
36
235469
6541
per la mia pronuncia qui, ma è un suono ah, quindi, call, e tall, e Paul. Sì,
04:02
I'm sorry, apologies.
37
242010
2410
mi dispiace, mi scuso.
04:07
- Interesting vocabulary here, neighborhood, that's American English. In British English,
38
247480
5159
- Vocabolario interessante qui, quartiere, è inglese americano. In inglese britannico,
04:12
we would say area. I mean, of course we have the word neighborhood, I can use it, I could
39
252639
4481
diremmo area. Voglio dire, ovviamente abbiamo la parola quartiere, posso usarla, potrei
04:17
use it, but I would probably say area, my area. So, I'm in the area, that's what I would
40
257120
5019
usarla, ma probabilmente direi area, la mia zona. Quindi, sono in zona, ecco cosa
04:22
say. And then, could I pop by your flat, that's very British English, pop. To pop somewhere
41
262139
6321
direi. E poi, potrei fare un salto dal tuo appartamento, è molto inglese britannico, pop. Fare un salto da qualche parte
04:28
is to go quickly, and then to leave or come back. So, pop by your flat would be, can I
42
268460
6160
è andare velocemente, e poi andarsene o tornare. Quindi, fare un salto al tuo appartamento sarebbe, posso
04:34
come in, visit you, in your flat, for a short time, and then I'll leave. You can use it
43
274620
6210
entrare, farti visita, nel tuo appartamento, per un breve periodo, e poi me ne vado. Puoi usarlo
04:40
with lots of different prepositions, so, I'm gonna pop downstairs means that I'm gonna
44
280830
3820
con molte preposizioni diverse, quindi, scendo di sotto significa che
04:44
go downstairs quickly, maybe buy something from a shop, then come back up. So pop, really
45
284650
5460
scendo velocemente, magari comprerò qualcosa in un negozio, poi tornerò su. Quindi pop,
04:50
great little phrase to mean to go somewhere quickly, and then to leave, or to return somewhere
46
290110
4260
piccola frase davvero fantastica per significare andare velocemente da qualche parte , e poi andarsene o tornare da qualche
04:54
else. So they've got that just perfect there, that's exactly what someone from Britain would
47
294370
4670
altra parte. Quindi l'hanno semplicemente perfetto lì, è esattamente quello che direbbe qualcuno dalla Gran Bretagna
04:59
say. And in fact, the pronunciation pop is perfect, 'cause I think in American English,
48
299040
4200
. E infatti, la pronuncia pop è perfetta, perché penso che in inglese americano,
05:03
pop, it's with that aw sound, but ah in British English, so, pop.
49
303240
3900
pop, sia con quel suono aw, ma ah in inglese britannico, quindi, pop.
05:13
- Yeah, fair enough. She's also used the word flat to mean the place where they live, whereas
50
313040
6760
- Sì, abbastanza giusto. Ha anche usato la parola flat per indicare il luogo in cui vivono, mentre
05:19
in American English it would of course be apartment, apartment. Again, these words are
51
319810
4550
in inglese americano sarebbe ovviamente apartment, apartment. Ancora una volta, queste parole
05:24
being interchanged now, so you'll hear people here in Britain saying apartment, but flat
52
324360
4519
vengono scambiate ora, quindi sentirai persone qui in Gran Bretagna dire appartamento, ma piatto
05:28
is the standard word that we use.
53
328880
1620
è la parola standard che usiamo.
05:34
More vocabulary there, to ring me back, again, very British
54
334800
2540
Più vocabolario lì, per richiamarmi, di nuovo, inglese molto britannico
05:37
English, to ring someone is to call someone, that's probably what they would use in American
55
337440
4199
, per chiamare qualcuno è chiamare qualcuno, probabilmente è quello che userebbero nell'inglese americano
05:41
English, we would of course use that as well but you can ring someone as well, as a verb,
56
341639
4840
, ovviamente lo useremmo anche noi ma puoi anche chiamare qualcuno, come un verbo,
05:46
to ring someone. And then the pronunciation again of mobile, mobile. In American English
57
346479
4791
chiamare qualcuno. E poi ancora la pronuncia di mobile, mobile. In inglese americano
05:51
I think mobil would probably be the pronunciation, mobil, whereas in British English, mobile.
58
351270
5230
penso che mobil sarebbe probabilmente la pronuncia, mobil, mentre in inglese britannico, mobile.
06:00
- Okay, Phoebe doing a very exaggerated British accent, kind of Shakespearian language here,
59
360500
5820
- Ok, Phoebe fa un accento britannico molto esagerato , una specie di linguaggio shakespeariano qui,
06:06
so thy, don't hold they breath so thy is Olde English for your, so, you know, I would say
60
366330
9209
quindi il tuo, non trattenere il respiro, quindi il tuo è inglese antico per il tuo, quindi, sai, direi di
06:15
don't hold your breath, but, for that exaggerated British sound, don't hold thy breath.
61
375540
6320
non trattenere il respiro, ma , per quel suono britannico esagerato, non trattenere il respiro.
06:34
- Uh oh, all right, so Amanda is coming. Let's see what she actually sounds like.
62
394020
4060
- Uh oh, va bene, quindi Amanda sta arrivando. Vediamo come suona davvero.
06:50
- Amanda is played by Jennifer Coolidge, and she is super-talented, so, yeah, of course
63
410160
5000
- Amanda è interpretata da Jennifer Coolidge, ed è super talentuosa, quindi sì, ovviamente
06:55
it's going to be a good accent.
64
415160
640
avrà un buon accento.
07:00
- Oh gosh, there, not just British English, American English uses it as well, but it's
65
420020
4260
- Oh cavolo, ecco, non solo l'inglese britannico, lo usa anche l'inglese americano, ma è
07:04
a nice phrase to show surprise, and the way he says it, gosh, gosh, with that oh sound
66
424280
5539
una bella frase per mostrare sorpresa, e il modo in cui lo dice, cavolo, cavolo, con quel suono oh
07:09
there instead of gawsh, gosh, very British.
67
429820
3260
lì invece di gawsh, cavolo, molto Britannico.
07:16
- Nice little bit of blending there of sounds, at and all, she says at all, at all, which
68
436360
5860
- Un bel po' di mescolanza di suoni, per niente, dice per niente, che
07:22
is definitely a feature of received pronunciation, pronouncing that T sound, that true T sound.
69
442220
5699
è sicuramente una caratteristica della pronuncia ricevuta, pronunciando quel suono T, quel vero suono T.
07:27
So you are blending the sounds, at all, so when you've got word that ends with a T and
70
447919
4541
Quindi stai mescolando i suoni, quindi quando hai una parola che finisce con una T e
07:32
then the next word begins with a vowel, you'll take that T across. Now, in lots of British
71
452460
5209
poi la parola successiva inizia con una vocale, prendi quella T attraverso. Ora, in molti
07:37
English accents you might just use a glottal T, so you might even say it so it's a'all,
72
457669
5020
accenti dell'inglese britannico potresti semplicemente usare una T glottale, quindi potresti anche dirlo così è a'all,
07:42
a'all, but because she's doing received pronunciation, and because in received pronunciation you
73
462689
3971
a'all, ma perché lei sta facendo la pronuncia ricevuta, e perché nella pronuncia ricevuta
07:46
would try and pronounce all the sounds correctly, you would try and say that T, so at all. I
74
466660
6110
proveresti a pronunciare tutto i suoni correttamente, proveresti a dire che T, quindi affatto.
07:52
think in American English is might be at awl, at awl, so there she really does get the received
75
472770
4619
Penso che nell'inglese americano is potrebbe essere at awl, at awl, quindi lì ottiene davvero la
07:57
pronunciation just right.
76
477389
2031
pronuncia ricevuta nel modo giusto.
08:06
- Now she describes Chandler as ghastly, ghastly means terrible, right? Now the way she says
77
486080
7160
- Ora descrive Chandler come orribile, orribile significa terribile, giusto? Ora il modo in cui lo dice
08:13
it, gar, ar, that ar sound there. So in American English it would be ah, ghastly, again apologies
78
493240
7160
, gar, ar, che suona lì. Quindi in inglese americano sarebbe ah, orribile, ancora scuse
08:20
for my pronunciation. So the ah versus the ar sound. In British English ar, in American
79
500400
6669
per la mia pronuncia. Quindi il suono ah contro il suono ar. In inglese britannico ar, in
08:27
English, ah. So we've got other words like that, so ghastly, okay, fast, as well, so
80
507069
6032
inglese americano, ah. Quindi abbiamo anche altre parole del genere , così orribili, ok, veloci, così
08:33
farst versus fahst. Barth versus bahth. Banana, banana, that ana there, versus banana. So
81
513101
10289
lontano contro fahst. Barth contro bath. Banana, banana, quella lì, contro banana. Quindi
08:43
that is another split between the two different accents, it's the ar sound in British English,
82
523390
5030
questa è un'altra divisione tra i due diversi accenti, è il suono ar nell'inglese britannico,
08:48
ah in American English.
83
528420
1920
ah nell'inglese americano.
08:59
- And there it goes again, darnce, I mean it's very exaggerated here, darnce, in American
84
539200
4940
- Ed eccolo di nuovo, danze, voglio dire, è molto esagerato qui, danze, in
09:04
Eng;ish, dahnce. It's important to say that there variations in Britain, so int eh north
85
544150
4910
inglese americano, dahnce. È importante dire che ci sono variazioni in Gran Bretagna, quindi nel nord
09:09
of England, the Lancashire accent, Yorkshire accent, other accents, you'll also hear dance,
86
549060
5090
dell'Inghilterra, l'accento del Lancashire, l' accento dello Yorkshire, altri accenti, sentirai anche ballare,
09:14
that a sound, but in received pronunciation, which is what she is doing, it's with ar sound,
87
554150
5210
quel suono, ma nella pronuncia ricevuta, che è quello che sta facendo, è con un suono ar,
09:19
so darnce. Darnce, dahnce. All right, so I think she did a pretty good job of received
88
559360
7560
quindi balla. Danza, danza. Va bene, quindi penso che abbia fatto un ottimo lavoro con la
09:26
pronunciation. It's quite exaggerated, it's something similar to Bridget Jones, if you've
89
566920
6410
pronuncia ricevuta. È abbastanza esagerato, è qualcosa di simile a Bridget Jones, se hai
09:33
seen Bridget Jones and Renee Zellweger's English accent, received pronunciation, it's kinda
90
573330
5540
visto l'accento inglese di Bridget Jones e Renee Zellweger , ha ricevuto la pronuncia, è
09:38
like that but a bit more exaggerated. I personally don't know anyone who speaks like this, but,
91
578870
7970
un po' così ma un po' più esagerato. Personalmente non conosco nessuno che parli così, ma ho
09:46
I've heard people speak like that, it';s not that far away from a really true British accent,
92
586840
5390
sentito persone parlare così, non è così lontano da un vero accento britannico,
09:52
but as I say, very exaggerated. All right guys, I hope you've enjoyed that video. If
93
592230
4860
ma come ho detto, molto esagerato. Va bene ragazzi, spero che il video vi sia piaciuto. Se lo
09:57
you have, please give it a big thumbs up, please share it with anyone you know that
94
597090
3070
hai fatto, ti preghiamo di dargli un grande pollice in su, per favore condividilo con chiunque conosci che
10:00
loves British English. Leave me a comment below if you've enjoyed it, if you've got
95
600160
4120
ami l'inglese britannico. Lasciami un commento qui sotto se ti è piaciuto, se hai
10:04
any questions, I'll always love to hear from you guys. And of course guys, remember to
96
604280
3910
qualche domanda, sarò sempre felice di sentirti ragazzi. E ovviamente ragazzi, ricordatevi di dare
10:08
check out my store where I have that British English slang poster, perfect gift for someone
97
608190
5100
un'occhiata al mio negozio dove ho quel poster di slang inglese britannico, regalo perfetto per qualcuno
10:13
that you know that loves British English. I'd also like to give a quick shout-out to
98
613290
3520
che conoscete che ama l'inglese britannico. Vorrei anche ringraziare rapidamente il
10:16
Dr Ed Hope, a friend of mine and fellow YouTuber, for inspiring me to do this style of video.
99
616810
5940
dottor Ed Hope, un mio amico e collega YouTuber, per avermi ispirato a fare questo stile di video.
10:22
Go check Ed out, he's a doctor who has a fantastic YouTube channel that looks at medical dramas.
100
622750
5750
Vai a dare un'occhiata a Ed, è un dottore che ha un fantastico canale YouTube che guarda i drammi medici.
10:28
I'll put a link in the description as well. And lastly guys, remember to check out my
101
628500
3640
Metto anche un link nella descrizione. E infine ragazzi, ricordatevi di dare un'occhiata al mio
10:32
Instagram account, where I put daily English content. This is Tom, the chief dreamer, saying
102
632140
5610
account Instagram, dove inserisco quotidianamente contenuti in inglese. Questo è Tom, il capo sognatore, che
10:37
goodbye.
103
637750
290
saluta.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7