Learn English with Adele | Cockney vs Received Pronunciation

1,088,889 views ・ 2018-12-07

Eat Sleep Dream English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Ladies and gentlemen, today we are learning English with the one, the only, Adele. ♪ Nevermind
0
179
7410
خانم ها و آقایان، امروز ما در حال یادگیری زبان انگلیسی با تنها، ادل هستیم. ♪
00:07
I'll find ♪ ♪ someone like you ♪ Adele is one of Britain's biggest stars so I thought
1
7589
7801
مهم نیست ♪ ♪ کسی مثل تو را پیدا می کنم ♪ ادل یکی از بزرگترین ستاره های بریتانیا است، بنابراین فکر
00:15
it'd be super fun to learn English with her. I'm gonna show you the main features of her
2
15390
4760
کردم یادگیری انگلیسی با او فوق العاده سرگرم کننده است. من ویژگی های اصلی لهجه او را به شما نشان خواهم داد
00:20
accent, and how her pronunciation changes dramatically during her conversation with
3
20150
5690
، و اینکه چگونه تلفظ او در طول مکالمه او با جیمز کوردن به طرز چشمگیری تغییر می کند
00:25
James Corden. This is gonna be super fun guys. So let's get going.
4
25840
3440
. بچه ها این فوق العاده سرگرم کننده خواهد بود پس بیا بریم
00:43
Welcome to Eat Sleep Dream
5
43300
760
به Eat Sleep Dream English خوش آمدید
00:44
English. If you haven't met me before, my name is Tom and I teach fresh, modern British
6
44120
4180
. اگر تا به حال من را ندیده اید، اسم من تام است و انگلیسی جدید و مدرن بریتانیایی را آموزش
00:48
English so that you can take your English to the next level and achieve your life goals.
7
48300
4259
می دهم تا بتوانید زبان انگلیسی خود را به سطح بالاتری ببرید و به اهداف زندگی خود برسید.
00:52
Now, let's start off with some context about Adele. She was born in Tottenham, North London,
8
52559
6121
حالا بیایید با زمینه ای در مورد ادل شروع کنیم. او در تاتنهام، شمال لندن به دنیا آمد
00:58
and she lived there until she was nine years old, and then she moved to Brighton, which
9
58680
4840
و تا نه سالگی در آنجا زندگی کرد و سپس به برایتون نقل مکان کرد،
01:03
is a seaside town about an hour outside of London. She moved back to London about two
10
63520
5360
که یک شهر ساحلی حدود یک ساعت خارج از لندن است. او حدود دو سال بعد به لندن بازگشت
01:08
years later and settled in South London, Brixton and West Norwood. So her accent is deeply
11
68880
6390
و در جنوب لندن، بریکستون و نوروود غربی ساکن شد. بنابراین لهجه او
01:15
rooted in London. So what I'm expecting to hear is elements of cockney accents, elements
12
75270
6700
عمیقاً در لندن ریشه دارد. بنابراین چیزی که من انتظار شنیدن آن را دارم عناصری از لهجه‌های کاکنی،
01:21
of Received Pronunciation, and possibly Multicultural London English. There could be a mixture of
13
81970
5170
عناصر Received Pronunciation و احتمالاً چند فرهنگی لندن انگلیسی است. ممکن است مخلوطی از هر سه وجود داشته باشد
01:27
all three. Now when she speaks, she has a very strong distinctive accent, which is in
14
87140
6990
. حالا وقتی صحبت می کند، لهجه بسیار قوی و متمایزی دارد که کاملاً در
01:34
complete contrast to her singing voice. I'm gonna get into that a bit more later on, but
15
94130
5200
تضاد با صدای آواز او است. بعداً کمی بیشتر وارد آن خواهم شد،
01:39
it's fascinating. Okay, so let's dive into her conversation with fellow Brit, James Corden,
16
99330
5370
اما جذاب است. خوب، پس بیایید به گفتگوی او با همتای بریتانیایی، جیمز کوردن،
01:44
in their carpool karaoke.
17
104700
1239
در کارائوکه کارپول خود بپردازیم.
01:45
- Oh thanks for this.
18
105939
2691
- اوه ممنون بابت این
01:48
- Alright, straight away, first word and she's used a feature of the cockney accent. She
19
108630
5460
- بسیار خوب، بلافاصله، اولین کلمه و او از یک ویژگی لهجه کوکی استفاده کرده است. او
01:54
said, "'ello." Not "hello", "'ello." She's dropped the 'h', which as I said, is a feature
20
114090
6050
گفت: "سلام." نه "سلام"، "سلام". او "h" را حذف کرده است، که همانطور که گفتم، یکی
02:00
of the cockney accent. Other examples of that in a cockney accent might be like 'otel.'
21
120140
4320
از ویژگی‌های لهجه کاکنی است. نمونه‌های دیگر آن در لهجه‌ی کاکنی ممکن است مانند «اتل» باشد.
02:04
It's 'otel', not 'hotel', 'otel.' Or 'Ow are you?', 'Ow are you?' Not 'How are you?', 'Ow
22
124460
11270
این «اتل» است، نه «هتل»، «اتل». یا "اوو تو؟"، "اوو تو؟" نه "چطوری؟"، "
02:15
are you?'
23
135730
3130
اوه تو؟"
02:18
- Right here, she has said "thanks". "Thanks". With that 'th' sound being very well pronounced,
24
138860
6999
- همین جا، او گفته است "متشکرم". "با تشکر". با این صدای 'th' که خیلی خوب تلفظ می شود،
02:25
right? "Thanks". Now that there is a feature of Received Pronunciation amongst other accents,
25
145859
6210
درست است؟ "با تشکر". اکنون که ویژگی Received Pronunciation در میان لهجه‌های دیگر وجود دارد،
02:32
but she definitely spoke with Received Pronunciation there. So as you can see, she switched from
26
152069
4730
اما او قطعاً با Received Pronunciation در آنجا صحبت کرده است. بنابراین همانطور که می‌بینید، او از
02:36
a cockney accent with 'ello', and she's moved to Received Pronunciation with "thanks very
27
156799
5580
لهجه‌ای با «ello» تغییر نام داد و به Received Pronunciation با «خیلی متشکرم
02:42
much." If that was a cockney accent, she would have said 'fanks' with an 'f' sound. 'Fanks
28
162379
6131
» منتقل شد. اگر این لهجه‌ای بود، او می‌گفت «فنک» با صدای «ف». "هواداران
02:48
very much'. So already we can see there's some movement between the two accents. Interesting.
29
168510
11699
بسیار". بنابراین در حال حاضر می‌توانیم شاهد حرکتی بین این دو لهجه باشیم. جالب هست.
03:00
- I feel like I look like all me mum friends. Me mum friends. Me not my. Me. Me Mum. This
30
180209
7680
- احساس می کنم شبیه همه دوستان مادرم هستم. من مامان دوستان من نه من من من مامان
03:07
is a great example again of a cockney accent. In a cockney accent they're changing that
31
187889
5250
این یک مثال عالی دوباره از لهجه کاکنی است. با یک لهجه کاکنی، آنها این
03:13
sound, right, from my to me. Me Nan, me Dad, me Mum. It's not my, it's me. Unless of course
32
193139
8140
صدا را از صدای من به من تغییر می دهند. من نان، من بابا، من مامان. مال من نیست، من هستم. مگر
03:21
there's emphasis on it, like "That's my cup!" They would use "my" to emphasize that it's
33
201279
4850
اینکه تاکیدی روی آن باشد، مانند "این فنجان من است!" آنها از "من" برای تاکید بر اینکه
03:26
their cup, but generally it's me. Me Mum, me Dad, me Gran, me Nan, me 'ouse. Whatever
34
206129
6431
جام آنهاست استفاده می کنند، اما به طور کلی این من هستم. من مامان، من بابا، من گرن، من نان، من ouse. هر
03:32
it might be. You'll find 'me' instead of 'my' in lots of other accents, particularly up
35
212560
4749
چه ممکن است باشد. در بسیاری از لهجه‌های دیگر، به‌ویژه در
03:37
north, the north-east accent, and in Ireland, the Irish-English accent, you'll also have
36
217309
4760
شمال، لهجه شمال شرقی، «من» را به جای «من» خواهید یافت، و در ایرلند ، لهجه ایرلندی-انگلیسی، من را نیز خواهید داشت
03:42
me as well. So, it is common, but particularly in cockney English.
37
222069
4411
. بنابراین، رایج است، اما به ویژه در زبان انگلیسی کوکنی.
03:46
- Ah, okay, here's the first time that she sings in the show and she says the word "hello",
38
226480
7539
- آه، باشه، این اولین بار است که او در برنامه می خواند و کلمه "سلام" را می گوید
03:54
and how does she say it? With that "h" sound. ♪ Hello. ♪ So now this is in stark contrast
39
234019
5911
و چگونه آن را می گوید؟ با اون صدای "h" ♪ سلام. ♪ خب حالا این کاملاً در تضاد
03:59
to how she said it before, remember? At the beginning she went "'Ello" using the cockney
40
239930
4509
با آنچه قبلاً گفته بود، یادتان هست؟ در ابتدا او با استفاده از لهجه کاکنی به "Ello" رفت
04:04
accent, but now it's more Received Pronunciation. She's using that 'h' sound. This is definitely
41
244439
5651
، اما اکنون تلفظ آن بیشتر دریافت شده است. او از صدای "h" استفاده می کند. این قطعا
04:10
a feature of Adele. When she speaks, she has one accent or uses different accents. When
42
250090
5639
یکی از ویژگی های ادل است. وقتی صحبت می کند، یک لهجه دارد یا از لهجه های متفاوت استفاده می کند. وقتی
04:15
she sings it's a totally different accent, a totally different sound. This is, of course,
43
255729
5470
او می خواند، لهجه ای کاملاً متفاوت است، صدایی کاملاً متفاوت. این البته در میان
04:21
really common with singers. But it's a really interesting to pick out. So she's very aware
44
261199
4761
خوانندگان بسیار رایج است. اما انتخاب آن واقعاً جالب است. بنابراین او بسیار آگاه است که
04:25
of what accent she's using.
45
265960
3410
از چه لهجه ای استفاده می کند.
04:29
- At this point I wanna just say how much I love her laugh. It is, it's infectious.
46
269370
7299
- در این مرحله فقط می خواهم بگویم که چقدر خنده او را دوست دارم. این است، این عفونی است.
04:36
- You've got a tea, a tease.
47
276669
3480
- تو یه چایی داری، یه طعنه.
04:40
- Here she sounds super cockney. She's using some of the features. So she's using the glottal
48
280149
5461
- در اینجا او به نظر می رسد فوق العاده خنده دار. او از برخی از ویژگی ها استفاده می کند. بنابراین او از T گلوتال استفاده می کند
04:45
T, she's not saying it. So "go'", "I go'", "I go'". With the word new you would expect
49
285610
6150
، او آن را نمی گوید. بنابراین "برو"، "من می روم"، "من می روم". با کلمه جدید شما انتظار دارید که
04:51
her to say new, cause that again is a feature of the cockney accent. "I go' a new", "I go'
50
291760
4689
او حرف جدیدی بزند، زیرا این دوباره یکی از ویژگی های لهجه کاکنی است. "I go' a new"، "I go'
04:56
a new coat", "I go' a new coat". But she actually says "new", which sounds more like Received
51
296449
5201
a new coat"، "I go' a new coat". اما او در واقع می گوید "جدید"، که بیشتر شبیه تلفظ دریافت شده است
05:01
Pronunciation.
52
301650
1000
.
05:02
- You've got a tea, a tease.
53
302650
3109
- تو یه چایی داری، یه طعنه.
05:05
- Now she does say "out of the budget." This is another feature of the cockney accent,
54
305759
3851
- حالا او می گوید "خارج از بودجه." این یکی دیگر از ویژگی های لهجه کاکنی است
05:09
is the broad sound when you have a vowel. For example, "out". So it becomes "out of
55
309610
5480
، صدای گسترده در هنگام داشتن مصوت است. به عنوان مثال، "خارج". بنابراین می شود «خارج
05:15
the budget, out of the budget."
56
315090
2000
از بودجه، خارج از بودجه».
05:17
- Wipe down.
57
317090
1549
- پاک کردن.
05:18
- There, two more great examples. "I'm all righ'", "I'm all righ'". So glottalizing that
58
318639
4071
- دو نمونه عالی دیگر وجود دارد. "من کاملاً درست هستم" ، "من کاملاً درست هستم". آنقدر که T را شکوه می کند
05:22
T, not saying it. So instead of saying "I'm all right," it's "all righ', all righ', I'm
59
322710
5750
، نه گفتن آن. بنابراین به جای گفتن "من خوبم"، "درست هستم"، "درست هستم"، من همه چیز درست
05:28
all righ'". Now a glottal T isn't just a feature of cockney accents. You can pretty much use
60
328460
5329
هستم". حالا T گلوتال فقط یکی از ویژگی‌های لهجه‌های کوکنی نیست. تقریباً می توانید
05:33
a glottal T in any accent. In modern Received Pronunciation you might have a glottal T.
61
333789
5301
از T گلوتال در هر لهجه ای استفاده کنید. در تلفظ مدرن Received ممکن است یک T گلوتال داشته باشید.
05:39
It's definitely a main feature of a cockney accent.
62
339090
2999
این قطعاً یکی از ویژگی‌های اصلی یک لهجه کاکنی است.
05:42
- Nice bit of language. To down is to finish a drink, right. If you down a drink you finish
63
342089
7670
- زبان خوبی است. پایین رفتن یعنی تمام کردن نوشیدنی، درست است. اگر نوشیدنی را کم کنید،
05:49
it completely. So you might say to someone, "Go on, down it." Like "Finish your drink."
64
349759
4340
آن را کاملاً تمام کنید. بنابراین ممکن است به کسی بگویید: "برو، پایین". مانند "نوشیدنی خود را تمام کنید".
05:54
Usually it's with alcohol, here she's downing tea. That's the kind of girl that Adele is.
65
354099
7011
معمولاً با الکل است، اینجا چای می خورد. این دختری است که ادل است.
06:01
- Did you listen to the way that she said "three" there?
66
361110
4250
- اونجا به روشی که اون "سه" گفت گوش دادی؟
06:05
- Now in my accent, in many accents, three. But in a cockney accent that "th" sound is
67
365360
6549
- حالا در لهجه من، در بسیاری از لهجه ها، سه. اما در یک لهجه کاکنی، صدای "ام"
06:11
gonna become "free". It's a /f/ sound, "free". I got drunk free nights in a row. So the /f/
68
371909
6111
"آزاد" می شود. این صدای /f/، "رایگان" است. شبهای مجانی متوالی مست می شدم. بنابراین صدای /f/
06:18
sound instead of "th". So another example would be a "thing". For example, "thing" becomes
69
378020
4329
به جای "th". بنابراین مثال دیگر یک "چیز" خواهد بود. مثلاً «چیز» به
06:22
"fing". Or "think" becomes "fink".
70
382349
3250
«فینگ» تبدیل می شود. یا «فکر» به «فینک» تبدیل می شود.
06:25
- Nice, another example of the glottal T. "Get there at 7:45", "get there at 7:45"
71
385599
5440
- نیس، نمونه دیگری از T
06:31
- Forty-five. She doesn't say 't', she doesn't say "forty-five", "forty-five".
72
391039
10180
گلوتال. «ت» نمی گوید، «چهل و پنج»، «چهل و پنج» نمی گوید.
06:41
- Two interesting features here. Again we've got that glottal T, "security", she doesn't
73
401219
5021
- دو ویژگی جالب اینجاست. ما دوباره آن T گلوتال، "امنیت" را داریم، او نمی
06:46
say that T, not security, "security". And then with becomes 'wiv'. So usually, with
74
406240
7250
گوید که T، نه امنیت، "امنیت". و سپس با 'wiv' می شود. بنابراین معمولاً با
06:53
in Received Pronunciation certainly is pronounced with a 'th' sound. With, with, with. It's
75
413490
7049
در Received Pronunciation قطعاً با صدای 'th' تلفظ می شود. با، با، با.
07:00
that voiced 'th' sound. But in cockney English, its replaced with a 'v' sound. 'v', so its
76
420539
7981
این صدای "th" است. اما در زبان انگلیسی کاکنی ، با صدای "v" جایگزین می شود. 'v'، بنابراین
07:08
'wiv', 'wiv'.
77
428520
1239
'wiv'، 'wiv' است.
07:09
- Ooh now, this is great. "Meal", "meal", we've got the dark L sound at the end there.
78
429759
7391
- اوه حالا این عالیه "غذا"، "غذا"، ما صدای L تیره را در پایان داریم.
07:17
Meal, in a Cockney accent, that dark L can change into some different sounds she's using
79
437150
6280
Meal، با لهجه کاکنی، L تیره می تواند به صداهای مختلفی تبدیل شود که او از
07:23
"meal", "meal". It almost sounds like a 'w' sound. So she's saying "meaw" instead of 'meal'.
80
443430
7039
"غذا"، "غذا" استفاده می کند. تقریباً شبیه صدای w است. بنابراین او به جای "غذا" می گوید "میو".
07:30
That's a feature that's going to change a little bit later, let's keep an eye out.
81
450469
7061
این یک ویژگی است که کمی بعداً تغییر خواهد کرد ، بیایید مراقب باشیم.
07:37
- Now here she uses the phrase, you can't really hear it, but she says, "I was off my
82
457530
6380
- حالا اینجا او از این عبارت استفاده می کند، شما واقعاً نمی توانید آن را بشنوید، اما او می گوید: "من از صورتم خارج شده بودم
07:43
face." "Off my face" an amazing slang term for being really drunk. Very British, I think
83
463910
5770
." "Off my face" یک اصطلاح عامیانه شگفت انگیز برای مست بودن واقعاً. خیلی بریتانیایی، فکر می‌کنم
07:49
this one, 'I was totally off my face last night' means I was completely drunk.
84
469680
4470
این یکی، «دیشب کاملاً بی‌روح بودم » یعنی کاملا مست بودم.
07:54
- Ah, now you see here "I found this email address," She says "email" there, its a dark
85
474150
9319
- آه، حالا اینجا می بینید "این آدرس ایمیل را پیدا کردم "، او می گوید "ایمیل" در آنجا، یک L تیره است
08:03
L, "email". She says it in Received Pronunciation. So instead of saying 'email', she says "email".
86
483469
7081
، "ایمیل". او آن را در Received Pronunciation می گوید. بنابراین به جای گفتن "ایمیل"، می گوید "ایمیل".
08:10
She says it in RP. So she's going from a cockney accent with 'meal' and then she's moving to
87
490550
4989
او آن را در RP می گوید. بنابراین او از یک لهجه ککنی با «غذا» استفاده می‌کند و سپس به «
08:15
Received Pronunciation with 'email' ♪ Who would have known how bittersweet ♪ ♪ this
88
495539
11130
تلفظ دریافتی» با «ایمیل» می‌رود
08:26
would taste? ♪
89
506669
2771
. ♪
08:29
- Alright this point we need to give props to the harmonies of James Corden and Adele.
90
509440
5409
- خوب این نکته باید به هارمونی جیمز کوردن و ادل کمک کنیم.
08:34
Amazing. James Corden can sing, I'm super impressed with this. Alright, let's keep going.
91
514849
8160
شگفت انگيز. جیمز کوردن می تواند آواز بخواند، من بسیار تحت تأثیر این هستم. باشه ادامه بدیم
08:43
- Here we've got an interesting feature again, so "girls" with a dark L 'girl' actually becomes
92
523009
6241
- در اینجا ما دوباره یک ویژگی جالب داریم، بنابراین "دختران" با "دختر" L تیره در واقع تبدیل به
08:49
"girls", "girls". So she's using that cockney sound again, "girls". And then "like" "like"
93
529250
8250
"دختران"، "دختران" می شوند. بنابراین او دوباره از آن صدای کوکنی استفاده می کند، "دختران". و سپس "لایک" "مثل"
08:57
that 'i' becomes 'i'. It's broader, it's wider in a Cockney accent so it's "like" "like".
94
537500
7850
که "من" به "i" تبدیل می شود. گسترده تر است، در لهجه کاکنی گسترده تر است، بنابراین "مانند" "مانند" است.
09:05
It's not 'like', "like", wider sound.
95
545350
5430
این صدای "مثل"، "مثل" و گسترده تر نیست.
09:10
- Similar to "life" instead of 'life' it's "life". "Life". Not 'wife', "wife". So, again,
96
550780
7929
- شبیه "زندگی" به جای "زندگی" "زندگی" است. "زندگی". نه "همسر"، "همسر". بنابراین، دوباره،
09:18
as I say, that broader sound for that 'i' sound.
97
558709
7051
همانطور که می‌گویم، آن صدای وسیع‌تر برای آن صدای «i» است.
09:25
- Another example of that glottalization, "important". "Important" not 'important',
98
565760
4769
- نمونه دیگری از آن گلوتالیزاسیون، «مهم». "مهم" نه "مهم"،
09:30
"important". She's glottalizing the middle 't' and the final 't'. Notice that you can't
99
570529
5041
"مهم". او "t" میانی و "t" پایانی را به تصویر می کشد. توجه داشته باشید که نمی
09:35
use a glottal T at the beginning of a word. You can't say "'Om" instead of "Tom", "'Om',
100
575570
5390
توانید از T گلوتال در ابتدای کلمه استفاده کنید. شما نمی توانید به جای "تام"، "اوم" بگویید،
09:40
it doesn't work. It has to be in the middle or at the end.
101
580960
8390
این کار نمی کند. باید در وسط یا آخر آن باشد.
09:49
- Right now, here, "I feel like it's gone well". She says this sentence in almost perfect
102
589350
6310
- همین الان، اینجا، "احساس می کنم از بین رفته است خوب". او این جمله را تقریباً با تلفظ کاملاً عالی می‌گوید، در
09:55
Received Pronunciation whereas before she was using a Cockney accent on that dark L
103
595660
4289
حالی که قبلاً از لهجه کاکنی روی L تیره استفاده می‌کرد
09:59
so "meal" for example, now she's really pronouncing that dark L as you would in Received Pronunciation.
104
599949
7301
.
10:07
So it's "feel", "feel" and also "well"
105
607250
6400
، "احساس" و همچنین "خوب"
10:13
- Now this is really common, I mean certainly for me as well like moving between accents
106
613650
5179
- اکنون این واقعاً رایج است، منظور من مطمئناً برای من این است که بین لهجه ها
10:18
using different features of each accent in your own personal accent. That's really common
107
618829
5141
با استفاده از ویژگی های مختلف هر لهجه در لهجه شخصی خود حرکت کنید. این واقعاً رایج است
10:23
and I know I do that depending on my context, so it could be my environment, where I am,
108
623970
7260
و من می دانم که بسته به زمینه من، بنابراین می تواند محیط من باشد، جایی که من هستم،
10:31
and that could be true for Adele. It could be how you're feeling that day, it could be
109
631230
4680
و این می تواند برای ادل صادق باشد. ممکن است احساس شما در آن روز باشد، ممکن است با
10:35
who you're speaking to, that often might change your accent slightly. Also I think for Adele,
110
635910
5940
چه کسی صحبت می کنید، که اغلب ممکن است کمی لهجه شما را تغییر دهد. همچنین من فکر می کنم برای ادل،
10:41
it's a lot to do with how careful she's being with her language. So, when she's really thinking
111
641850
7179
این موضوع به میزان دقت او در زبانش بستگی دارد.
10:49
about what she wants to say, and she's slowing down, I think she uses Received Pronunciation.
112
649029
4750
او سرعتش کم می شود، فکر می کنم او از Received Pronunciation استفاده می کند.
10:53
But when she's more instinctive, when she's not thinking, when she's just reacting to
113
653779
3931
اما وقتی غریزی‌تر است، وقتی فکر نمی‌کند، وقتی فقط به چیزی واکنش نشان می‌دهد
10:57
something, she goes into a Cockney Accent. And maybe this is a sign that her accent is
114
657710
5059
، به لهجه کاکنی می‌رود. و شاید این نشانه آن باشد که لهجه او
11:02
changing over time, that maybe it has always been Cockney or London accent and it's changing
115
662769
6591
با گذشت زمان در حال تغییر است، که شاید همیشه لهجه کاکنی یا لندنی بوده است و در
11:09
slowly over time. Maybe she's spending more time in America and away from the environment
116
669360
5520
طول زمان به آرامی در حال تغییر است. شاید او زمان بیشتری را در آمریکا و دور از محیطی می
11:14
where she learned how to speak, so yeah, there's lots of factors here, I'd be really interested
117
674880
4800
گذراند که در آن نحوه صحبت کردن را آموخته است، بنابراین بله، عوامل زیادی در اینجا وجود دارد، من واقعاً علاقه مند
11:19
to know from her, what does she think about this? So Adele, if you're watching, hit me
118
679680
5170
هستم که از او بدانم، او در مورد این چه فکر می کند ؟ پس ادل، اگر تماشا می‌کنی، به من ضربه
11:24
up. Let me know. Also you guys, if any of you find that your accent changes depending
119
684850
4510
بزن. خبرم کن. همچنین شما بچه ها، اگر یکی از شما متوجه شد که لهجه شما بسته
11:29
on the environment you're in, the people you're with, let me know. I know that when my grandmother
120
689360
4479
به محیطی که در آن هستید، افرادی که با آنها هستید تغییر می کند، به من اطلاع دهید. من می دانم که وقتی مادربزرگم
11:33
was alive, I would use my best RP accent, I'd be "Oh hello grandmother, yes hello."
121
693839
5151
زنده بود، از بهترین لهجه RP خود استفاده می کردم، "اوه سلام مادربزرگ، بله سلام."
11:38
I mean, maybe not that posh, but I would certainly try and speak clearer and speak more like
122
698990
6089
منظورم این است که شاید آنقدر شیک نباشد، اما مطمئناً سعی می‌کنم واضح‌تر صحبت کنم و بیشتر مانند
11:45
she did. Whereas when I'm in the pub with my friends or I'm at football, I'm a lot looser
123
705079
5661
او صحبت کنم. در حالی که وقتی با دوستانم در میخانه هستم یا در فوتبال هستم، با زبانم خیلی شلتر
11:50
with my language, I don't think so much, and so the accent changes maybe I sound much more
124
710740
5789
هستم، آنقدر فکر نمی کنم، و بنابراین لهجه تغییر می کند، شاید بیشتر
11:56
like a Londoner, elements of cockney. So yeah, accents are fascinating and they can evolve
125
716529
6990
شبیه یک لندنی به نظر بیایم. عناصر کوکنی بنابراین بله، لهجه ها جذاب هستند و می توانند تکامل یابند
12:03
and they can change and I think that's what's happening with Adele here.
126
723519
5491
و می توانند تغییر کنند و من فکر می کنم این چیزی است که در اینجا با ادل اتفاق می افتد.
12:09
- Okay here she's saying "my life" not 'me life'. "My life", bit more emphasis perhaps.
127
729010
6960
- باشه اینجا داره میگه "زندگی من" نه "من زندگی". "زندگی من"، شاید تاکید کمی بیشتر.
12:15
And then she's saying "time", "time". Now that sound is more of a London/Cockney accent,
128
735970
5260
و سپس او می گوید "زمان"، "زمان". حالا این صدا بیشتر شبیه لهجه لندن/کاکنی است،
12:21
"time", a bit broader not 'time", "time" "time". So again, just widening the mouth a bit there.
129
741230
8269
"زمان"، کمی گسترده تر است نه "زمان"، "زمان" "زمان". پس دوباره، فقط کمی دهان را باز کنید.
12:29
- Okay, wow, here she really goes in for the cockney accent, "Adele", "Adele", not 'Adele",
130
749499
15580
- باشه، وای، او واقعا اینجاست. به لهجه ی کاکنی می رود، «ادل»، «ادل»، نه «ادل»،
12:45
"Adele'. ♪ What if I never love again" ♪
131
765079
4261
«ادل».
12:49
- "I ain't got time for that", "I ain't got time for that". Amazing. Couldn't sound more
132
769340
5140
برای آن وقت دارم». شگفت انگيز.
12:54
cockney if she tried right here "I ain't got time for that", so loads of glottal T's, "I
133
774480
4880
اگر او همینجا سعی می‌کرد «من برای آن وقت ندارم»، نمی‌توانست بیش‌تر از این حرف دلهره‌آمیز به نظر برسد ، بنابراین انبوهی از حرف‌های گلوتال، «
12:59
ain't", "got", "got", "time", "time", "fo' that". Alright, let's break this down, "I
134
779360
5950
من نیستم»، «گرفته»، «وقت»، «زمان» ، "برای آن". خوب، بیایید این را تجزیه کنیم، "من
13:05
ain't got time for that". Well, 'ain't', very commonly used in cockney so, you know, similarly
135
785310
5070
برای آن وقت ندارم". خوب، "ain't"، بسیار رایج در cockney استفاده می شود، بنابراین، می دانید،
13:10
to American, means "I don't have". So "I ain't got", I haven't got. She's basically saying
136
790380
6010
مشابه آمریکایی، به معنای "من ندارم". بنابراین "من ندارم "، من ندارم. او اساساً می گوید
13:16
"I haven't got time", "I ain't got time". So 'ain't' is commonly used in cockney, glottal
137
796390
5869
"من وقت ندارم"، "وقت ندارم". بنابراین 'ain't' معمولاً در cockney استفاده می شود،
13:22
T there "got", "time", that broad 'ime' sound, again, 'i'. "Time for that".
138
802259
8091
T گلوتال وجود دارد، "got"، "time"، آن صدای گسترده "time"، دوباره، "i". "زمان آن است".
13:30
- I ain't got time for that
139
810350
1190
- من برای آن وقت ندارم
13:31
- In this sentence, she reacts to what James Corden is saying, so she hasn't really thought
140
811540
4500
- در این جمله، او به آنچه جیمز کوردن می گوید واکنش نشان می دهد ، بنابراین او واقعاً
13:36
about what she's saying, it's instinctive, its natural. And it's one of the more cockney
141
816040
3930
به آنچه می گوید فکر نکرده است، این غریزی است ، طبیعی است. و این یکی از
13:39
sounding phrases that she uses, so I think that plays into my theory that when she doesn't
142
819970
5880
عباراتی است که او استفاده می‌کند، بنابراین فکر می‌کنم این در تئوری من نقش دارد که وقتی او به
13:45
think about what she says, she drops into her London/Cockney accent, but when she does
143
825850
5010
آنچه می‌گوید فکر نمی‌کند، به لهجه لندن/کاکنی خود می‌پردازد، اما وقتی
13:50
really think about what she's saying, she's very careful to switch into a more Received
144
830860
5339
واقعاً به آنچه می‌اندیشد فکر می‌کند. او می‌گوید، او بسیار مراقب است که به یک
13:56
Pronunciation.
145
836199
1370
تلفظ دریافتی‌تر تبدیل شود.
13:57
- Finally, "Oh 'fank you", that 'th' there, she is using 'f' sound. Now remember right
146
837569
9241
- در نهایت، "اوه 'فنک تو"، آن 'th' وجود دارد، او از صدای 'f' استفاده می کند. حالا به یاد بیاورید
14:06
at the beginning of this video, she was saying "thank you" now she's saying, "fank you".
147
846810
5420
که در ابتدای این ویدیو، او می گفت "متشکرم" حالا می گوید "فنک شما".
14:12
So she's moved from Received Pronunciation to a cockney accent. And I think that's what
148
852230
4121
بنابراین او از Received Pronunciation به یک لهجه کاکنی منتقل شده است. و من فکر می کنم این چیزی است که
14:16
makes Adele's accent so distinctive, is the way that she shifts between accents just like
149
856351
7009
لهجه ادل را بسیار متمایز می کند، روشی است که او بین لهجه ها تغییر می کند، درست مانند
14:23
so many of us do but I guess people think, "Well they're from this place, they must have
150
863360
5520
بسیاری از ما، اما حدس می زنم مردم فکر می کنند، "خب آنها اهل این مکان هستند، آنها باید
14:28
this accent" That's not true, we can blend and merge accents together depending on where
151
868880
6499
این لهجه را داشته باشند" این درست نیست. ، بسته به اینکه کجا
14:35
we are, who we're with. We'll switch. And that's what she's done here very clearly in
152
875379
5650
هستیم و با چه کسی هستیم می توانیم لهجه ها را با هم ترکیب و ادغام کنیم. عوض می کنیم و این کاری است که او در اینجا به وضوح در
14:41
one interview. Okay, what an awesome video. Adele, I have so much respect for her, oh
153
881029
5541
یک مصاحبه انجام داده است. خوب، چه ویدیوی عالی ادل، من خیلی برایش احترام قائلم،
14:46
my god, what a singer. Unbelievable singer, so talented and she seems to be, I don't know
154
886570
4809
خدای من، چه خواننده ای. خواننده باورنکردنی، خیلی با استعداد و به نظر می رسد، من
14:51
about you guys, she comes across as being just like a super lovely person like you kinda
155
891379
4291
در مورد شما بچه ها نمی دانم، او مانند یک فرد فوق العاده دوست داشتنی مانند
14:55
want to be her friend, don't you? Just hang out with her whatever. So, I love the chemistry
156
895670
5330
شما می خواهد که دوست او باشد، نه؟ هرچی هست فقط باهاش ​​معاشرت کن بنابراین، من شیمی
15:01
between those two as well, really cool. So guys, how was that? Did you enjoy the deconstruction
157
901000
6540
بین این دو را نیز دوست دارم، واقعا عالی است. خب بچه ها چطور بود؟ آیا از
15:07
of one person's accent, looking at the features of their accent, what influences they're bringing
158
907540
5620
ساختارشکنی لهجه یک نفر، نگاه کردن به ویژگی های لهجه آنها، چه تأثیراتی که
15:13
in. Did you enjoy that? Would you like me to do someone else, another famous British
159
913160
6080
وارد می کنند لذت بردید. آیا از آن لذت بردید؟ آیا دوست داری شخص دیگری را انجام دهم، یکی دیگر از
15:19
person. If the answer is yes please give me a big thumbs up, obviously, and then in the
160
919240
4980
افراد مشهور بریتانیایی؟ اگر پاسخ مثبت است، لطفاً به من کمک بزرگی بفرمایید، بدیهی است، و سپس در
15:24
comments give me some suggestions who would you like me to do next? It could be Jamie
161
924220
4200
نظرات به من چند پیشنهاد بدهید که دوست دارید در مرحله بعدی چه کسی را انجام دهم؟ ممکن است جیمی
15:28
Oliver, could it be the Queen? You let me know, whoever you want, okay. And guys, if
162
928420
5290
الیور باشد، ممکن است ملکه باشد؟ تو به من خبر بده هر کی میخوای باشه و بچه‌ها،
15:33
you have enjoyed it and you'd like to go deeper with Eat Sleep Dream English, you can check
163
933710
3520
اگر از آن لذت برده‌اید و می‌خواهید با Eat Sleep Dream English بیشتر آشنا شوید، می‌توانید
15:37
out my YouTube Membership scheme, I release extra special content, videos, behind the
164
937230
5690
طرح عضویت YouTube من را بررسی کنید، من محتوای ویژه، ویدیوها، و
15:42
scenes stuff. I also do livestreams just for my members so if you're interested, hit that
165
942920
5169
چیزهای پشت صحنه را منتشر می‌کنم. من همچنین پخش زنده را فقط برای اعضای خود انجام می دهم، بنابراین اگر علاقه مند هستید،
15:48
Join button just below this video. Alright guys, thank you so much for hanging out with
166
948089
5851
دکمه Join را درست در زیر این ویدیو فشار دهید. خیلی خوب بچه ها، خیلی ممنون که با
15:53
me. Check out my Instagram account, check out my Facebook page, but until next time
167
953940
3910
من بودید. حساب اینستاگرام من را بررسی کنید، صفحه فیس بوک من را بررسی کنید، اما تا دفعه بعد
15:57
guys, this is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
168
957850
2909
بچه ها، این تام، رئیس رویاپرداز است که خداحافظی می کند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7