Learn English with Adele | Cockney vs Received Pronunciation

1,110,140 views ・ 2018-12-07

Eat Sleep Dream English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Ladies and gentlemen, today we are learning English with the one, the only, Adele. ♪ Nevermind
0
179
7410
Szanowni Państwo, dziś uczymy się angielskiego z tą jedyną Adele. ♪ Nieważne,
00:07
I'll find ♪ ♪ someone like you ♪ Adele is one of Britain's biggest stars so I thought
1
7589
7801
znajdę ♪ ♪ kogoś takiego jak ty ♪ Adele jest jedną z największych brytyjskich gwiazd, więc pomyślałam, że
00:15
it'd be super fun to learn English with her. I'm gonna show you the main features of her
2
15390
4760
fajnie byłoby uczyć się z nią angielskiego. Pokażę ci główne cechy jej
00:20
accent, and how her pronunciation changes dramatically during her conversation with
3
20150
5690
akcentu i to, jak radykalnie zmienia się jej wymowa podczas rozmowy z
00:25
James Corden. This is gonna be super fun guys. So let's get going.
4
25840
3440
Jamesem Cordenem. To będzie super zabawa chłopaki. Więc chodźmy.
00:43
Welcome to Eat Sleep Dream
5
43300
760
Witamy w Eat Sleep Dream
00:44
English. If you haven't met me before, my name is Tom and I teach fresh, modern British
6
44120
4180
English. Jeśli nie spotkałeś mnie wcześniej, mam na imię Tom i uczę świeżego, nowoczesnego brytyjskiego
00:48
English so that you can take your English to the next level and achieve your life goals.
7
48300
4259
angielskiego, abyś mógł przenieść swój angielski na wyższy poziom i osiągnąć swoje życiowe cele.
00:52
Now, let's start off with some context about Adele. She was born in Tottenham, North London,
8
52559
6121
Teraz zacznijmy od kontekstu dotyczącego Adele. Urodziła się w Tottenham w północnym Londynie
00:58
and she lived there until she was nine years old, and then she moved to Brighton, which
9
58680
4840
i mieszkała tam do dziewiątego roku życia, a potem przeniosła się do Brighton,
01:03
is a seaside town about an hour outside of London. She moved back to London about two
10
63520
5360
nadmorskiego miasteczka oddalonego o godzinę drogi od Londynu. Wróciła do Londynu około dwa
01:08
years later and settled in South London, Brixton and West Norwood. So her accent is deeply
11
68880
6390
lata później i osiedliła się w południowym Londynie, Brixton i West Norwood. Jej akcent jest więc głęboko
01:15
rooted in London. So what I'm expecting to hear is elements of cockney accents, elements
12
75270
6700
zakorzeniony w Londynie. Spodziewam się więc usłyszeć elementy akcentów cockneya, elementy
01:21
of Received Pronunciation, and possibly Multicultural London English. There could be a mixture of
13
81970
5170
Received Pronunciation i prawdopodobnie wielokulturowy londyński angielski. Może to być mieszanka
01:27
all three. Now when she speaks, she has a very strong distinctive accent, which is in
14
87140
6990
wszystkich trzech. Teraz, kiedy mówi, ma bardzo silny, charakterystyczny akcent, który
01:34
complete contrast to her singing voice. I'm gonna get into that a bit more later on, but
15
94130
5200
całkowicie kontrastuje z jej śpiewającym głosem. Zajmę się tym trochę później, ale
01:39
it's fascinating. Okay, so let's dive into her conversation with fellow Brit, James Corden,
16
99330
5370
to fascynujące. Dobrze, więc przyjrzyjmy się jej rozmowie z innym Brytyjczykiem, Jamesem Cordenem,
01:44
in their carpool karaoke.
17
104700
1239
podczas wspólnego karaoke.
01:45
- Oh thanks for this.
18
105939
2691
- Och, dzięki za to.
01:48
- Alright, straight away, first word and she's used a feature of the cockney accent. She
19
108630
5460
- Dobra, od razu, pierwsze słowo i użyła cechy akcentu cockneya.
01:54
said, "'ello." Not "hello", "'ello." She's dropped the 'h', which as I said, is a feature
20
114090
6050
Powiedziała „cześć”. Nie „cześć”, „cześć”. Zrezygnowała z „h”, co, jak powiedziałem, jest cechą
02:00
of the cockney accent. Other examples of that in a cockney accent might be like 'otel.'
21
120140
4320
akcentu cockneya. Inne przykłady takiego akcentu w stylu cockney mogą brzmieć jak „otel”.
02:04
It's 'otel', not 'hotel', 'otel.' Or 'Ow are you?', 'Ow are you?' Not 'How are you?', 'Ow
22
124460
11270
To jest „otel”, a nie „hotel”, „otel”. Lub „Ow are you?”, „Ow are you?” Nie „Jak się masz?”, „Ow
02:15
are you?'
23
135730
3130
are you?”
02:18
- Right here, she has said "thanks". "Thanks". With that 'th' sound being very well pronounced,
24
138860
6999
- Właśnie tutaj powiedziała "dziękuję". "Dzięki". Z tym, że dźwięk „th” jest bardzo dobrze wymawiany,
02:25
right? "Thanks". Now that there is a feature of Received Pronunciation amongst other accents,
25
145859
6210
prawda? "Dzięki". Teraz, gdy istnieje funkcja Received Pronunciation wśród innych akcentów,
02:32
but she definitely spoke with Received Pronunciation there. So as you can see, she switched from
26
152069
4730
ale zdecydowanie rozmawiała tam z Received Pronunciation . Jak więc widać, zmieniła
02:36
a cockney accent with 'ello', and she's moved to Received Pronunciation with "thanks very
27
156799
5580
akcent z cockneya na „ello” i przeszła na wymowę odbieraną z „wielkie dzięki
02:42
much." If that was a cockney accent, she would have said 'fanks' with an 'f' sound. 'Fanks
28
162379
6131
”. Gdyby to był akcent cockneya, powiedziałaby „fanks” z dźwiękiem „f”. „
02:48
very much'. So already we can see there's some movement between the two accents. Interesting.
29
168510
11699
Bardzo kibicuje”. Widzimy więc, że istnieje pewien ruch między dwoma akcentami. Ciekawy.
03:00
- I feel like I look like all me mum friends. Me mum friends. Me not my. Me. Me Mum. This
30
180209
7680
- Wydaje mi się, że wyglądam jak wszystkie moje przyjaciółki mamy. Ja mamo przyjaciele. Ja nie mój. Ja. ja mamo. To
03:07
is a great example again of a cockney accent. In a cockney accent they're changing that
31
187889
5250
znowu świetny przykład cockneyowskiego akcentu. Z cockneyowskim akcentem zmieniają ten
03:13
sound, right, from my to me. Me Nan, me Dad, me Mum. It's not my, it's me. Unless of course
32
193139
8140
dźwięk, tak, z mojego na mnie. Ja Nan, ja tata, ja mama. To nie moje, to ja. O ile oczywiście nie kładzie się
03:21
there's emphasis on it, like "That's my cup!" They would use "my" to emphasize that it's
33
201279
4850
na to nacisku, na przykład „To mój kubek!” Używali „mój”, aby podkreślić, że to
03:26
their cup, but generally it's me. Me Mum, me Dad, me Gran, me Nan, me 'ouse. Whatever
34
206129
6431
ich kubek, ale generalnie to ja. Ja mama, ja tata, ja babcia, ja Nan, ja use. Cokolwiek
03:32
it might be. You'll find 'me' instead of 'my' in lots of other accents, particularly up
35
212560
4749
to może być. Znajdziesz „mnie” zamiast „mój” w wielu innych akcentach, szczególnie na
03:37
north, the north-east accent, and in Ireland, the Irish-English accent, you'll also have
36
217309
4760
północy, z północno-wschodnim akcentem, aw Irlandii, z irlandzko-angielskim akcentem, będziesz też miał
03:42
me as well. So, it is common, but particularly in cockney English.
37
222069
4411
mnie. Jest to więc powszechne, ale szczególnie w cockney angielskim.
03:46
- Ah, okay, here's the first time that she sings in the show and she says the word "hello",
38
226480
7539
- Ach, dobra, oto pierwszy raz, kiedy śpiewa w serialu i mówi słowo „cześć”,
03:54
and how does she say it? With that "h" sound. ♪ Hello. ♪ So now this is in stark contrast
39
234019
5911
a jak to mówi? Z tym dźwiękiem "h". ♪ Cześć. ♪ Więc teraz to jest w zupełnym kontraście
03:59
to how she said it before, remember? At the beginning she went "'Ello" using the cockney
40
239930
4509
do tego, jak powiedziała to wcześniej, pamiętasz? Na początku mówiła „Ello”, używając
04:04
accent, but now it's more Received Pronunciation. She's using that 'h' sound. This is definitely
41
244439
5651
akcentu cockney, ale teraz jest to bardziej Received Pronunciation. Ona używa tego dźwięku "h". To zdecydowanie
04:10
a feature of Adele. When she speaks, she has one accent or uses different accents. When
42
250090
5639
cecha Adele. Kiedy mówi, ma jeden akcent lub używa różnych akcentów. Kiedy
04:15
she sings it's a totally different accent, a totally different sound. This is, of course,
43
255729
5470
śpiewa, ma zupełnie inny akcent, zupełnie inny dźwięk. Jest to oczywiście
04:21
really common with singers. But it's a really interesting to pick out. So she's very aware
44
261199
4761
bardzo powszechne w przypadku śpiewaków. Ale to naprawdę interesujące do wybrania. Jest więc bardzo świadoma,
04:25
of what accent she's using.
45
265960
3410
jakiego akcentu używa.
04:29
- At this point I wanna just say how much I love her laugh. It is, it's infectious.
46
269370
7299
- W tym momencie chcę tylko powiedzieć, jak bardzo kocham jej śmiech. To jest zaraźliwe.
04:36
- You've got a tea, a tease.
47
276669
3480
- Masz herbatę, złośliwiec.
04:40
- Here she sounds super cockney. She's using some of the features. So she's using the glottal
48
280149
5461
- Tutaj brzmi super cockney. Korzysta z niektórych funkcji. Więc ona używa krtaniowego
04:45
T, she's not saying it. So "go'", "I go'", "I go'". With the word new you would expect
49
285610
6150
T, nie mówi tego. Więc „idź”, „idź”, „idź”. Po słowie „nowy” spodziewałbyś się, że
04:51
her to say new, cause that again is a feature of the cockney accent. "I go' a new", "I go'
50
291760
4689
powie „nowy”, bo to znowu cecha cockneyowskiego akcentu. „Idę” na nowy „, „Idę” na
04:56
a new coat", "I go' a new coat". But she actually says "new", which sounds more like Received
51
296449
5201
nowy płaszcz”, „Idę” na nowy płaszcz”. Ale tak naprawdę mówi „nowy”, co brzmi bardziej jak Received
05:01
Pronunciation.
52
301650
1000
Pronunciation.
05:02
- You've got a tea, a tease.
53
302650
3109
- Masz herbatę, złośliwiec.
05:05
- Now she does say "out of the budget." This is another feature of the cockney accent,
54
305759
3851
- Teraz mówi "poza budżetem". Jest to kolejna cecha akcentu cockneya,
05:09
is the broad sound when you have a vowel. For example, "out". So it becomes "out of
55
309610
5480
jest to szeroki dźwięk, gdy masz samogłoskę. Na przykład „wyjście”. Staje się więc „poza
05:15
the budget, out of the budget."
56
315090
2000
budżetem, poza budżetem”.
05:17
- Wipe down.
57
317090
1549
- Przetrzeć.
05:18
- There, two more great examples. "I'm all righ'", "I'm all righ'". So glottalizing that
58
318639
4071
- Proszę, jeszcze dwa świetne przykłady. „Wszystko w porządku”, „Wszystko w porządku”. Tak glottalizując to
05:22
T, not saying it. So instead of saying "I'm all right," it's "all righ', all righ', I'm
59
322710
5750
T, nie mówiąc tego. Więc zamiast mówić „ wszystko w porządku”, jest „wszystko w porządku”, wszystko w porządku,
05:28
all righ'". Now a glottal T isn't just a feature of cockney accents. You can pretty much use
60
328460
5329
wszystko w porządku”. Teraz krtaniowe T to nie tylko cecha akcentów cockneya. Możesz prawie użyć
05:33
a glottal T in any accent. In modern Received Pronunciation you might have a glottal T.
61
333789
5301
krtaniowego T w dowolnym akcencie. We współczesnej wymowie odbieranej możesz mieć krtaniowe T.
05:39
It's definitely a main feature of a cockney accent.
62
339090
2999
Jest to zdecydowanie główna cecha akcentu cockneya.
05:42
- Nice bit of language. To down is to finish a drink, right. If you down a drink you finish
63
342089
7670
- Niezły język. Spadek oznacza dokończenie drinka, prawda. Jeśli wypijesz drinka, skończysz
05:49
it completely. So you might say to someone, "Go on, down it." Like "Finish your drink."
64
349759
4340
go całkowicie. Możesz więc powiedzieć komuś: „Dalej, spadaj”. Na przykład „Dokończ drinka”.
05:54
Usually it's with alcohol, here she's downing tea. That's the kind of girl that Adele is.
65
354099
7011
Zwykle z alkoholem, tutaj popija herbatę. Właśnie taką dziewczyną jest Adele.
06:01
- Did you listen to the way that she said "three" there?
66
361110
4250
- Słyszałeś, jak powiedziała tam „trzy”?
06:05
- Now in my accent, in many accents, three. But in a cockney accent that "th" sound is
67
365360
6549
- Teraz w moim akcencie, w wielu akcentach, trzy. Ale w cockneyowskim akcencie ten dźwięk „th”
06:11
gonna become "free". It's a /f/ sound, "free". I got drunk free nights in a row. So the /f/
68
371909
6111
stanie się „wolny”. To dźwięk /f/, "wolny". Upijałem się w wolne noce z rzędu. Tak więc dźwięk /f/
06:18
sound instead of "th". So another example would be a "thing". For example, "thing" becomes
69
378020
4329
zamiast „th”. Tak więc innym przykładem może być „rzecz”. Na przykład „rzecz” staje się
06:22
"fing". Or "think" becomes "fink".
70
382349
3250
„fing”. Lub „myśl” staje się „dziwny”.
06:25
- Nice, another example of the glottal T. "Get there at 7:45", "get there at 7:45"
71
385599
5440
- Ładny, kolejny przykład krtaniowego T. "Bądź tam o 7:45", "Bądź tam o 7:45"
06:31
- Forty-five. She doesn't say 't', she doesn't say "forty-five", "forty-five".
72
391039
10180
- Czterdzieści pięć. Nie mówi „t”, nie mówi „czterdzieści pięć”, „czterdzieści pięć”.
06:41
- Two interesting features here. Again we've got that glottal T, "security", she doesn't
73
401219
5021
- Dwie interesujące funkcje tutaj. Znowu mamy to krtaniowe T, „bezpieczeństwo”, ona nie
06:46
say that T, not security, "security". And then with becomes 'wiv'. So usually, with
74
406240
7250
mówi tego T, nie bezpieczeństwo, „bezpieczeństwo”. A potem z staje się „wiv”. Tak więc zwykle słowo with
06:53
in Received Pronunciation certainly is pronounced with a 'th' sound. With, with, with. It's
75
413490
7049
in Received Pronunciation z pewnością jest wymawiane z dźwiękiem „th”. Z, z, z. To
07:00
that voiced 'th' sound. But in cockney English, its replaced with a 'v' sound. 'v', so its
76
420539
7981
ten dźwięczny dźwięk „th”. Ale w cockney angielskim zastąpiono go dźwiękiem „v”. „v”, więc jest to
07:08
'wiv', 'wiv'.
77
428520
1239
„wiv”, „wiv”.
07:09
- Ooh now, this is great. "Meal", "meal", we've got the dark L sound at the end there.
78
429759
7391
- Och, teraz jest świetnie. „Meal”, „meal”, mamy ciemne brzmienie L na końcu.
07:17
Meal, in a Cockney accent, that dark L can change into some different sounds she's using
79
437150
6280
Meal, z akcentem Cockneya, to ciemne L może zmieniać się w różne dźwięki, których używa
07:23
"meal", "meal". It almost sounds like a 'w' sound. So she's saying "meaw" instead of 'meal'.
80
443430
7039
„posiłek”, „posiłek”. Brzmi prawie jak dźwięk „w” . Więc mówi „miau” zamiast „posiłek”.
07:30
That's a feature that's going to change a little bit later, let's keep an eye out.
81
450469
7061
To funkcja, która zmieni się trochę później, miejmy oko.
07:37
- Now here she uses the phrase, you can't really hear it, but she says, "I was off my
82
457530
6380
- Teraz ona używa tego wyrażenia, tak naprawdę tego nie słychać, ale mówi: „Byłam
07:43
face." "Off my face" an amazing slang term for being really drunk. Very British, I think
83
463910
5770
nieprzytomna”. „Z twarzy” niesamowite slangowe określenie bycia naprawdę pijanym. Bardzo brytyjskie, myślę
07:49
this one, 'I was totally off my face last night' means I was completely drunk.
84
469680
4470
, że to „byłem totalnie nieprzytomny zeszłej nocy” oznacza, że ​​byłem kompletnie pijany.
07:54
- Ah, now you see here "I found this email address," She says "email" there, its a dark
85
474150
9319
- Ach, teraz widzisz tutaj "Znalazłem ten adres e-mail ," Ona mówi "e-mail" tam, to ciemne
08:03
L, "email". She says it in Received Pronunciation. So instead of saying 'email', she says "email".
86
483469
7081
L, "e-mail". Mówi to w Received Pronunciation. Dlatego zamiast „e-mail” mówi „e-mail”.
08:10
She says it in RP. So she's going from a cockney accent with 'meal' and then she's moving to
87
490550
4989
Mówi to w RP. Więc przechodzi od cockneyowskiego akcentu z „posiłkiem”, a potem przechodzi do
08:15
Received Pronunciation with 'email' ♪ Who would have known how bittersweet ♪ ♪ this
88
495539
11130
Received Pronunciation z „email” ♪ Kto by pomyślał, jak słodko-gorzko ♪ ♪ to
08:26
would taste? ♪
89
506669
2771
będzie smakować? ♪
08:29
- Alright this point we need to give props to the harmonies of James Corden and Adele.
90
509440
5409
- W porządku, w tym momencie musimy dodać rekwizyty do harmonii Jamesa Cordena i Adele.
08:34
Amazing. James Corden can sing, I'm super impressed with this. Alright, let's keep going.
91
514849
8160
Niesamowity. James Corden potrafi śpiewać, jestem pod wrażeniem tego. Dobra, jedziemy dalej.
08:43
- Here we've got an interesting feature again, so "girls" with a dark L 'girl' actually becomes
92
523009
6241
- Tutaj znów mamy ciekawą cechę, więc „dziewczyny” z ciemnym L „dziewczyna” faktycznie stają się
08:49
"girls", "girls". So she's using that cockney sound again, "girls". And then "like" "like"
93
529250
8250
„dziewczętami”, „dziewczętami”. Więc znowu używa tego cockneyowskiego brzmienia, "dziewczyny". A potem „jak” „jak”,
08:57
that 'i' becomes 'i'. It's broader, it's wider in a Cockney accent so it's "like" "like".
94
537500
7850
że „ja” staje się „ja”. Jest szerszy, jest szerszy w akcencie Cockneya, więc jest „jak” „jak”.
09:05
It's not 'like', "like", wider sound.
95
545350
5430
To nie jest „jak”, „jak”, szersze granie.
09:10
- Similar to "life" instead of 'life' it's "life". "Life". Not 'wife', "wife". So, again,
96
550780
7929
- Podobnie jak „życie” zamiast „życie” to „życie”. "Życie". Nie „żona”, „żona”. Więc znowu,
09:18
as I say, that broader sound for that 'i' sound.
97
558709
7051
jak mówię, ten szerszy dźwięk dla tego dźwięku „i”.
09:25
- Another example of that glottalization, "important". "Important" not 'important',
98
565760
4769
- Kolejny przykład tej glottalizacji, "ważny". „Ważne”, a nie „ważne”,
09:30
"important". She's glottalizing the middle 't' and the final 't'. Notice that you can't
99
570529
5041
„ważne”. Glottalizuje środkowe „ t” i końcowe „t”. Zauważ, że nie możesz
09:35
use a glottal T at the beginning of a word. You can't say "'Om" instead of "Tom", "'Om',
100
575570
5390
użyć krtaniowego T na początku słowa. Nie możesz powiedzieć „Om” zamiast „Tom”, „Om”,
09:40
it doesn't work. It has to be in the middle or at the end.
101
580960
8390
to nie działa. Musi być w środku lub na końcu.
09:49
- Right now, here, "I feel like it's gone well". She says this sentence in almost perfect
102
589350
6310
- Teraz, tutaj, „Czuję, że tego nie ma Wypowiada to zdanie w prawie idealnej
09:55
Received Pronunciation whereas before she was using a Cockney accent on that dark L
103
595660
4289
wymowie odbieranej, podczas gdy wcześniej używała akcentu Cockneya na tym ciemnym L,
09:59
so "meal" for example, now she's really pronouncing that dark L as you would in Received Pronunciation.
104
599949
7301
na przykład „posiłek”, teraz naprawdę wymawia to ciemne L, tak jak ty w wymowie odbieranej.
10:07
So it's "feel", "feel" and also "well"
105
607250
6400
Więc to jest „czuć” , „czuj się”, a także „dobrze”
10:13
- Now this is really common, I mean certainly for me as well like moving between accents
106
613650
5179
— teraz jest to bardzo powszechne, mam na myśli z pewnością dla mnie również przechodzenie między akcentami
10:18
using different features of each accent in your own personal accent. That's really common
107
618829
5141
przy użyciu różnych cech każdego akcentu w swoim osobistym akcencie. To jest naprawdę powszechne
10:23
and I know I do that depending on my context, so it could be my environment, where I am,
108
623970
7260
i wiem, że robię to w zależności od mój kontekst, więc może to być moje środowisko, gdzie jestem,
10:31
and that could be true for Adele. It could be how you're feeling that day, it could be
109
631230
4680
i to może być prawdą w przypadku Adele. Może to być to, jak się czujesz tego dnia, może to być to, z
10:35
who you're speaking to, that often might change your accent slightly. Also I think for Adele,
110
635910
5940
kim rozmawiasz, co często może nieznacznie zmienić twój akcent Myślę też, że Adele
10:41
it's a lot to do with how careful she's being with her language. So, when she's really thinking
111
641850
7179
ma wiele wspólnego z tym, jak ostrożna jest z językiem. Więc kiedy naprawdę myśli
10:49
about what she wants to say, and she's slowing down, I think she uses Received Pronunciation.
112
649029
4750
o tym, co chce powiedzieć, i zwalnia, myślę, że używa wymowy odbieranej.
10:53
But when she's more instinctive, when she's not thinking, when she's just reacting to
113
653779
3931
Ale kiedy jest bardziej instynktowna, kiedy nie myśli, kiedy po prostu na
10:57
something, she goes into a Cockney Accent. And maybe this is a sign that her accent is
114
657710
5059
coś reaguje, przechodzi w Cockney Accent. A może to znak, że jej akcent
11:02
changing over time, that maybe it has always been Cockney or London accent and it's changing
115
662769
6591
zmienia się z biegiem czasu, że może zawsze był to akcent Cockneya lub Londynu i zmienia się
11:09
slowly over time. Maybe she's spending more time in America and away from the environment
116
669360
5520
powoli w czasie. Może spędza więcej czasu w Ameryce, z dala od środowiska, w którym
11:14
where she learned how to speak, so yeah, there's lots of factors here, I'd be really interested
117
674880
4800
nauczyła się mówić, więc tak, jest tu wiele czynników, byłbym naprawdę zainteresowany, aby
11:19
to know from her, what does she think about this? So Adele, if you're watching, hit me
118
679680
5170
dowiedzieć się od niej, co ona o tym myśli? Więc Adele, jeśli oglądasz, uderz mnie
11:24
up. Let me know. Also you guys, if any of you find that your accent changes depending
119
684850
4510
. Daj mi znać. Także wy chłopaki, jeśli ktoś z was zauważy, że jego akcent zmienia się w zależności
11:29
on the environment you're in, the people you're with, let me know. I know that when my grandmother
120
689360
4479
od środowiska, w którym przebywacie, ludzi, z którymi przebywacie, dajcie mi znać. Wiem, że kiedy żyła moja babcia
11:33
was alive, I would use my best RP accent, I'd be "Oh hello grandmother, yes hello."
121
693839
5151
, używałbym mojego najlepszego akcentu RP, mówiąc: „Och, cześć babciu, tak, cześć”.
11:38
I mean, maybe not that posh, but I would certainly try and speak clearer and speak more like
122
698990
6089
To znaczy, może nie tak elegancko, ale z pewnością spróbowałabym mówić wyraźniej i mówić więcej, tak jak
11:45
she did. Whereas when I'm in the pub with my friends or I'm at football, I'm a lot looser
123
705079
5661
ona. Kiedy jestem w pubie z przyjaciółmi lub gram w piłkę nożną, jestem dużo luźniejszy
11:50
with my language, I don't think so much, and so the accent changes maybe I sound much more
124
710740
5789
z moim językiem, nie myślę tak dużo, więc zmienia się akcent, może brzmię bardziej
11:56
like a Londoner, elements of cockney. So yeah, accents are fascinating and they can evolve
125
716529
6990
jak londyńczyk, elementy cockneya. Więc tak, akcenty są fascynujące i mogą ewoluować
12:03
and they can change and I think that's what's happening with Adele here.
126
723519
5491
i mogą się zmieniać i myślę, że to właśnie dzieje się tutaj z Adele.
12:09
- Okay here she's saying "my life" not 'me life'. "My life", bit more emphasis perhaps.
127
729010
6960
- Dobra, tutaj mówi "moje życie", a nie "moje życie". „Moje życie”, być może z nieco większym naciskiem.
12:15
And then she's saying "time", "time". Now that sound is more of a London/Cockney accent,
128
735970
5260
A potem mówi „czas”, „czas”. Teraz ten dźwięk jest bardziej z londyńskim/cockneyowskim akcentem,
12:21
"time", a bit broader not 'time", "time" "time". So again, just widening the mouth a bit there.
129
741230
8269
„czas”, trochę szerzej, nie „czas”, „czas” „czas”. Więc znowu, tylko trochę rozszerzając usta.
12:29
- Okay, wow, here she really goes in for the cockney accent, "Adele", "Adele", not 'Adele",
130
749499
15580
- Dobra, wow, tutaj ona naprawdę pasuje do akcentu cockney, „Adele”, „Adele”, a nie „Adele”, „
12:45
"Adele'. ♪ What if I never love again" ♪
131
765079
4261
Adele”. ♪ A co, jeśli już nigdy nie pokocham” ♪ -
12:49
- "I ain't got time for that", "I ain't got time for that". Amazing. Couldn't sound more
132
769340
5140
„Nie mam na to czasu”, „Nie jestem ma na to czas". Niesamowity. Nie mogłaby zabrzmieć bardziej
12:54
cockney if she tried right here "I ain't got time for that", so loads of glottal T's, "I
133
774480
4880
kokieteryjnie, gdyby spróbowała tutaj „Nie mam na to czasu”, więc mnóstwo krtaniowych T, „
12:59
ain't", "got", "got", "time", "time", "fo' that". Alright, let's break this down, "I
134
779360
5950
nie mam”, „mam”, „mam”, „czas”, „czas” , „za to ”. W porządku, rozbijmy to na czynniki pierwsze: „
13:05
ain't got time for that". Well, 'ain't', very commonly used in cockney so, you know, similarly
135
785310
5070
Nie mam na to czasu”. Cóż, „ain't”, bardzo często używane w cockney, więc wiesz, podobnie
13:10
to American, means "I don't have". So "I ain't got", I haven't got. She's basically saying
136
790380
6010
jak amerykańskie, oznacza „nie mam”. Więc „nie mam”, nie mam. Zasadniczo mówi
13:16
"I haven't got time", "I ain't got time". So 'ain't' is commonly used in cockney, glottal
137
796390
5869
„nie mam czasu”, „nie mam czasu”. Więc „ain't” jest powszechnie używane w cockney, głośniowe
13:22
T there "got", "time", that broad 'ime' sound, again, 'i'. "Time for that".
138
802259
8091
T tam „got”, „time”, ten szeroki dźwięk „ime”, znowu „i”. „Czas na to”.
13:30
- I ain't got time for that
139
810350
1190
- Nie mam na to czasu
13:31
- In this sentence, she reacts to what James Corden is saying, so she hasn't really thought
140
811540
4500
- W tym zdaniu reaguje na to, co mówi James Corden, więc tak naprawdę nie myślała
13:36
about what she's saying, it's instinctive, its natural. And it's one of the more cockney
141
816040
3930
o tym, co mówi, to instynktowne, naturalne. I jest to jedno z bardziej kokieteryjnie
13:39
sounding phrases that she uses, so I think that plays into my theory that when she doesn't
142
819970
5880
brzmiących zwrotów, których używa, więc myślę, że pasuje to do mojej teorii, że kiedy nie
13:45
think about what she says, she drops into her London/Cockney accent, but when she does
143
825850
5010
myśli o tym, co mówi, przechodzi do londyńsko-cockneyowskiego akcentu, ale kiedy
13:50
really think about what she's saying, she's very careful to switch into a more Received
144
830860
5339
naprawdę myśli o tym, co ona mówi, że jest bardzo ostrożna, aby przełączyć się na bardziej odbieraną
13:56
Pronunciation.
145
836199
1370
wymowę.
13:57
- Finally, "Oh 'fank you", that 'th' there, she is using 'f' sound. Now remember right
146
837569
9241
- Wreszcie, "Oh 'fark you', to 'th' tam, ona używa dźwięku 'f'. Pamiętaj, że
14:06
at the beginning of this video, she was saying "thank you" now she's saying, "fank you".
147
846810
5420
na początku tego filmu mówiła „dziękuję”, a teraz mówi „fank”.
14:12
So she's moved from Received Pronunciation to a cockney accent. And I think that's what
148
852230
4121
Więc zmieniła wymowę z Received Pronunciation na cockneyowski akcent. I myślę, że to właśnie
14:16
makes Adele's accent so distinctive, is the way that she shifts between accents just like
149
856351
7009
sprawia, że ​​akcent Adele jest tak charakterystyczny, sposób, w jaki zmienia akcenty, tak jak
14:23
so many of us do but I guess people think, "Well they're from this place, they must have
150
863360
5520
wielu z nas, ale myślę, że ludzie myślą: „ Cóż, są stąd, muszą mieć
14:28
this accent" That's not true, we can blend and merge accents together depending on where
151
868880
6499
ten akcent” To nieprawda , możemy mieszać i łączyć ze sobą akcenty w zależności od tego, gdzie
14:35
we are, who we're with. We'll switch. And that's what she's done here very clearly in
152
875379
5650
jesteśmy, z kim jesteśmy. zamienimy się I to właśnie zrobiła tutaj bardzo wyraźnie w
14:41
one interview. Okay, what an awesome video. Adele, I have so much respect for her, oh
153
881029
5541
jednym wywiadzie. Dobra, co za wspaniały film. Adele, mam dla niej tyle szacunku, o
14:46
my god, what a singer. Unbelievable singer, so talented and she seems to be, I don't know
154
886570
4809
mój Boże, co za piosenkarka. Niewiarygodna piosenkarka, tak utalentowana i wydaje się być, nie wiem
14:51
about you guys, she comes across as being just like a super lovely person like you kinda
155
891379
4291
jak wy, wydaje się być po prostu super uroczą osobą, tak jak ty
14:55
want to be her friend, don't you? Just hang out with her whatever. So, I love the chemistry
156
895670
5330
chcesz być jej przyjaciółką, prawda? Po prostu spędzaj z nią czas, cokolwiek. Więc też uwielbiam chemię
15:01
between those two as well, really cool. So guys, how was that? Did you enjoy the deconstruction
157
901000
6540
między tą dwójką, naprawdę super. Więc chłopaki, jak to było? Czy podobała ci się dekonstrukcja
15:07
of one person's accent, looking at the features of their accent, what influences they're bringing
158
907540
5620
akcentu jednej osoby, patrząc na cechy jej akcentu, jakie wpływy
15:13
in. Did you enjoy that? Would you like me to do someone else, another famous British
159
913160
6080
wnoszą. Podobało ci się? Czy chciałbyś, żebym zrobił kogoś innego, inną znaną brytyjską
15:19
person. If the answer is yes please give me a big thumbs up, obviously, and then in the
160
919240
4980
osobę. Jeśli odpowiedź brzmi „tak”, proszę, oczywiście, daj mi kciuk w górę, a następnie w
15:24
comments give me some suggestions who would you like me to do next? It could be Jamie
161
924220
4200
komentarzach daj mi kilka sugestii, kogo chciałbyś, abym zrobił jako następny? To może być Jamie
15:28
Oliver, could it be the Queen? You let me know, whoever you want, okay. And guys, if
162
928420
5290
Oliver, czy to może być Królowa? Daj mi znać, kogo chcesz, dobrze. I chłopaki, jeśli
15:33
you have enjoyed it and you'd like to go deeper with Eat Sleep Dream English, you can check
163
933710
3520
wam się podobało i chcielibyście wejść głębiej w Eat Sleep Dream English, możecie
15:37
out my YouTube Membership scheme, I release extra special content, videos, behind the
164
937230
5690
sprawdzić mój program członkostwa w YouTube, publikuję dodatkowe specjalne treści, filmy,
15:42
scenes stuff. I also do livestreams just for my members so if you're interested, hit that
165
942920
5169
materiały zza kulis. Prowadzę również transmisje na żywo tylko dla moich członków, więc jeśli jesteś zainteresowany, kliknij
15:48
Join button just below this video. Alright guys, thank you so much for hanging out with
166
948089
5851
przycisk Dołącz tuż pod tym filmem. W porządku chłopaki, dziękuję bardzo za spotkanie ze
15:53
me. Check out my Instagram account, check out my Facebook page, but until next time
167
953940
3910
mną. Sprawdź moje konto na Instagramie, sprawdź moją stronę na Facebooku, ale do następnego razu,
15:57
guys, this is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
168
957850
2909
oto Tom, Główny Marzyciel, żegna się.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7