Learn English with Adele | Cockney vs Received Pronunciation

Aprende inglés con Adele | Acento Cockney vs Received Pronunciation

1,110,140 views

2018-12-07 ・ Eat Sleep Dream English


New videos

Learn English with Adele | Cockney vs Received Pronunciation

Aprende inglés con Adele | Acento Cockney vs Received Pronunciation

1,110,140 views ・ 2018-12-07

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Ladies and gentlemen, today we are learning English with the one, the only, Adele. ♪ Nevermind
0
179
7410
Damas y caballeros, hoy estamos aprendiendo inglés con la única Adele. ♪
00:07
I'll find ♪ ♪ someone like you ♪ Adele is one of Britain's biggest stars so I thought
1
7589
7801
No importa, encontraré ♪ ♪ a alguien como tú ♪ Adele es una de las estrellas más importantes de Gran Bretaña, así que
00:15
it'd be super fun to learn English with her. I'm gonna show you the main features of her
2
15390
4760
pensé que sería muy divertido aprender inglés con ella. Te voy a mostrar las principales características de su
00:20
accent, and how her pronunciation changes dramatically during her conversation with
3
20150
5690
acento y cómo su pronunciación cambia drásticamente durante su conversación con
00:25
James Corden. This is gonna be super fun guys. So let's get going.
4
25840
3440
James Corden. Esto va a ser súper divertido chicos. Así que pongámonos en marcha.
00:43
Welcome to Eat Sleep Dream
5
43300
760
Bienvenido a Eat Sleep Dream
00:44
English. If you haven't met me before, my name is Tom and I teach fresh, modern British
6
44120
4180
Inglés. Si no me conoces antes, mi nombre es Tom y enseño inglés británico fresco y moderno
00:48
English so that you can take your English to the next level and achieve your life goals.
7
48300
4259
para que puedas llevar tu inglés al siguiente nivel y alcanzar tus objetivos de vida.
00:52
Now, let's start off with some context about Adele. She was born in Tottenham, North London,
8
52559
6121
Ahora, comencemos con algo de contexto sobre Adele. Nació en Tottenham, al norte de Londres,
00:58
and she lived there until she was nine years old, and then she moved to Brighton, which
9
58680
4840
y vivió allí hasta los nueve años, y luego se mudó a Brighton, que
01:03
is a seaside town about an hour outside of London. She moved back to London about two
10
63520
5360
es una ciudad costera a una hora de Londres. Regresó a Londres unos dos
01:08
years later and settled in South London, Brixton and West Norwood. So her accent is deeply
11
68880
6390
años después y se instaló en el sur de Londres, Brixton y West Norwood. Así que su acento está profundamente
01:15
rooted in London. So what I'm expecting to hear is elements of cockney accents, elements
12
75270
6700
arraigado en Londres. Entonces, lo que espero escuchar son elementos de acentos cockney, elementos
01:21
of Received Pronunciation, and possibly Multicultural London English. There could be a mixture of
13
81970
5170
de pronunciación recibida y posiblemente inglés multicultural de Londres. Podría haber una mezcla de
01:27
all three. Now when she speaks, she has a very strong distinctive accent, which is in
14
87140
6990
los tres. Ahora, cuando habla, tiene un acento distintivo muy fuerte, que
01:34
complete contrast to her singing voice. I'm gonna get into that a bit more later on, but
15
94130
5200
contrasta completamente con su voz de canto. Voy a entrar en eso un poco más adelante,
01:39
it's fascinating. Okay, so let's dive into her conversation with fellow Brit, James Corden,
16
99330
5370
pero es fascinante. Bien, profundicemos en su conversación con su compatriota británico, James Corden,
01:44
in their carpool karaoke.
17
104700
1239
en el karaoke de su viaje compartido.
01:45
- Oh thanks for this.
18
105939
2691
- Oh, gracias por esto.
01:48
- Alright, straight away, first word and she's used a feature of the cockney accent. She
19
108630
5460
- Muy bien, de inmediato, primera palabra y ha usado una característica del acento cockney. Ella
01:54
said, "'ello." Not "hello", "'ello." She's dropped the 'h', which as I said, is a feature
20
114090
6050
dijo, "hola". No "hola", "hola". Ha dejado caer la 'h', que como dije, es una característica
02:00
of the cockney accent. Other examples of that in a cockney accent might be like 'otel.'
21
120140
4320
del acento cockney. Otros ejemplos de eso en un acento cockney podrían ser como 'otel'.
02:04
It's 'otel', not 'hotel', 'otel.' Or 'Ow are you?', 'Ow are you?' Not 'How are you?', 'Ow
22
124460
11270
Es 'otel', no 'hotel', 'otel'. O '¿Cómo estás?', '¿Cómo estás?' No '¿Cómo estás?', '
02:15
are you?'
23
135730
3130
¿Cómo estás?'
02:18
- Right here, she has said "thanks". "Thanks". With that 'th' sound being very well pronounced,
24
138860
6999
- Aquí mismo, ha dicho "gracias". "Gracias". Con ese sonido 'th' muy bien pronunciado,
02:25
right? "Thanks". Now that there is a feature of Received Pronunciation amongst other accents,
25
145859
6210
¿verdad? "Gracias". Ahora que hay una característica de Pronunciación recibida entre otros acentos,
02:32
but she definitely spoke with Received Pronunciation there. So as you can see, she switched from
26
152069
4730
pero definitivamente habló con Pronunciación recibida allí. Entonces, como puede ver, cambió de
02:36
a cockney accent with 'ello', and she's moved to Received Pronunciation with "thanks very
27
156799
5580
un acento cockney con 'ello' y pasó a la pronunciación recibida con "muchas
02:42
much." If that was a cockney accent, she would have said 'fanks' with an 'f' sound. 'Fanks
28
162379
6131
gracias". Si ese fuera un acento cockney, habría dicho 'fanks' con el sonido de una 'f'. 'Fanks
02:48
very much'. So already we can see there's some movement between the two accents. Interesting.
29
168510
11699
mucho'. Así que ya podemos ver que hay algo de movimiento entre los dos acentos. Interesante.
03:00
- I feel like I look like all me mum friends. Me mum friends. Me not my. Me. Me Mum. This
30
180209
7680
- Siento que me parezco a todas mis amigas mamás. Yo mamá amigas. Yo no mi. A mí. Yo mamá. Este
03:07
is a great example again of a cockney accent. In a cockney accent they're changing that
31
187889
5250
es un gran ejemplo nuevamente de un acento cockney. En un acento cockney están cambiando ese
03:13
sound, right, from my to me. Me Nan, me Dad, me Mum. It's not my, it's me. Unless of course
32
193139
8140
sonido, correcto, de mi a mí. Yo Nan, mi papá, mi mamá. No es mi, soy yo. A menos, por supuesto, que
03:21
there's emphasis on it, like "That's my cup!" They would use "my" to emphasize that it's
33
201279
4850
haya énfasis en ello, como "¡Esa es mi taza!" Usarían "mi" para enfatizar que es
03:26
their cup, but generally it's me. Me Mum, me Dad, me Gran, me Nan, me 'ouse. Whatever
34
206129
6431
su taza, pero generalmente soy yo. Mi mamá, mi papá, mi abuela, mi abuela, mi casa. Sea
03:32
it might be. You'll find 'me' instead of 'my' in lots of other accents, particularly up
35
212560
4749
lo que sea. Encontrarás "yo" en lugar de "mi" en muchos otros acentos, particularmente en el
03:37
north, the north-east accent, and in Ireland, the Irish-English accent, you'll also have
36
217309
4760
norte, el acento del noreste, y en Irlanda, el acento irlandés-inglés, también me tendrás
03:42
me as well. So, it is common, but particularly in cockney English.
37
222069
4411
. Entonces, es común, pero particularmente en inglés cockney.
03:46
- Ah, okay, here's the first time that she sings in the show and she says the word "hello",
38
226480
7539
- Ah, vale, aquí es la primera vez que canta en el programa y dice la palabra "hola",
03:54
and how does she say it? With that "h" sound. ♪ Hello. ♪ So now this is in stark contrast
39
234019
5911
y ¿cómo la dice? Con ese sonido de "h". ♪ Hola. ♪ Así que ahora esto contrasta fuertemente
03:59
to how she said it before, remember? At the beginning she went "'Ello" using the cockney
40
239930
4509
con cómo lo dijo antes, ¿recuerdas? Al principio dijo "'Ello" usando el
04:04
accent, but now it's more Received Pronunciation. She's using that 'h' sound. This is definitely
41
244439
5651
acento cockney, pero ahora es más pronunciación recibida. Ella está usando ese sonido 'h'. Esta es definitivamente
04:10
a feature of Adele. When she speaks, she has one accent or uses different accents. When
42
250090
5639
una característica de Adele. Cuando habla, tiene un acento o usa diferentes acentos. Cuando
04:15
she sings it's a totally different accent, a totally different sound. This is, of course,
43
255729
5470
ella canta es un acento totalmente diferente, un sonido totalmente diferente. Esto es, por supuesto,
04:21
really common with singers. But it's a really interesting to pick out. So she's very aware
44
261199
4761
muy común entre los cantantes. Pero es realmente interesante elegir. Así que es muy consciente
04:25
of what accent she's using.
45
265960
3410
del acento que está usando.
04:29
- At this point I wanna just say how much I love her laugh. It is, it's infectious.
46
269370
7299
- En este punto solo quiero decir cuánto amo su risa. Lo es, es infeccioso.
04:36
- You've got a tea, a tease.
47
276669
3480
- Tienes un té, una provocación.
04:40
- Here she sounds super cockney. She's using some of the features. So she's using the glottal
48
280149
5461
- Aquí suena super cockney. Ella está usando algunas de las funciones. Así que está usando la
04:45
T, she's not saying it. So "go'", "I go'", "I go'". With the word new you would expect
49
285610
6150
T glótica, no lo está diciendo. Así que "vamos", "voy", "voy". Con la palabra nuevo, esperarías que
04:51
her to say new, cause that again is a feature of the cockney accent. "I go' a new", "I go'
50
291760
4689
ella dijera nuevo, porque nuevamente es una característica del acento cockney. "Voy' un nuevo", "Voy'
04:56
a new coat", "I go' a new coat". But she actually says "new", which sounds more like Received
51
296449
5201
un abrigo nuevo", "Voy' un abrigo nuevo". Pero en realidad dice "nuevo", que suena más como
05:01
Pronunciation.
52
301650
1000
Pronunciación recibida.
05:02
- You've got a tea, a tease.
53
302650
3109
- Tienes un té, una provocación.
05:05
- Now she does say "out of the budget." This is another feature of the cockney accent,
54
305759
3851
- Ahora sí dice "fuera del presupuesto". Esta es otra característica del acento cockney,
05:09
is the broad sound when you have a vowel. For example, "out". So it becomes "out of
55
309610
5480
es el sonido amplio cuando tiene una vocal. Por ejemplo, "fuera". Entonces se convierte en "fuera
05:15
the budget, out of the budget."
56
315090
2000
del presupuesto, fuera del presupuesto".
05:17
- Wipe down.
57
317090
1549
- Limpiar.
05:18
- There, two more great examples. "I'm all righ'", "I'm all righ'". So glottalizing that
58
318639
4071
- Ahí, dos grandes ejemplos más. "Estoy bien", "Estoy bien". Tan glotalizando ese
05:22
T, not saying it. So instead of saying "I'm all right," it's "all righ', all righ', I'm
59
322710
5750
T, no diciéndolo. Así que en lugar de decir "estoy bien", es "todo bien, todo bien,
05:28
all righ'". Now a glottal T isn't just a feature of cockney accents. You can pretty much use
60
328460
5329
estoy bien". Ahora, una T glotal no es solo una característica de los acentos cockney. Prácticamente puedes usar
05:33
a glottal T in any accent. In modern Received Pronunciation you might have a glottal T.
61
333789
5301
una T glotal en cualquier acento. En la pronunciación recibida moderna, es posible que tenga una T glótica.
05:39
It's definitely a main feature of a cockney accent.
62
339090
2999
Definitivamente es una característica principal del acento cockney .
05:42
- Nice bit of language. To down is to finish a drink, right. If you down a drink you finish
63
342089
7670
- Buen lenguaje. Bajar es terminar un trago, cierto. Si tomas un trago, lo
05:49
it completely. So you might say to someone, "Go on, down it." Like "Finish your drink."
64
349759
4340
terminas por completo. Así que podrías decirle a alguien: "Adelante, bájalo". Como "Termina tu bebida".
05:54
Usually it's with alcohol, here she's downing tea. That's the kind of girl that Adele is.
65
354099
7011
Por lo general, es con alcohol, aquí está tomando té. Esa es la clase de chica que es Adele.
06:01
- Did you listen to the way that she said "three" there?
66
361110
4250
- ¿Escuchaste la forma en que dijo "tres" allí?
06:05
- Now in my accent, in many accents, three. But in a cockney accent that "th" sound is
67
365360
6549
- Ahora en mi acento, en muchos acentos, tres. Pero en un acento cockney, ese sonido "th" se
06:11
gonna become "free". It's a /f/ sound, "free". I got drunk free nights in a row. So the /f/
68
371909
6111
convertirá en "gratis". Es un sonido /f/, "gratis". Me emborraché noches gratis seguidas. Así que el sonido /f/ en
06:18
sound instead of "th". So another example would be a "thing". For example, "thing" becomes
69
378020
4329
lugar de "th". Así que otro ejemplo sería una "cosa". Por ejemplo, "cosa" se convierte en
06:22
"fing". Or "think" becomes "fink".
70
382349
3250
"fing". O "pensar" se convierte en "fink".
06:25
- Nice, another example of the glottal T. "Get there at 7:45", "get there at 7:45"
71
385599
5440
- Bien, otro ejemplo de la T glotal. "Llegar a las 7:45", "llegar a las 7:45"
06:31
- Forty-five. She doesn't say 't', she doesn't say "forty-five", "forty-five".
72
391039
10180
- Cuarenta y cinco. Ella no dice 't', no dice "cuarenta y cinco", "cuarenta y cinco".
06:41
- Two interesting features here. Again we've got that glottal T, "security", she doesn't
73
401219
5021
- Dos características interesantes aquí. Nuevamente tenemos esa T glótica, "seguridad", ella no
06:46
say that T, not security, "security". And then with becomes 'wiv'. So usually, with
74
406240
7250
dice esa T, no seguridad, "seguridad". Y luego with se convierte en 'wiv'. Por lo general, with
06:53
in Received Pronunciation certainly is pronounced with a 'th' sound. With, with, with. It's
75
413490
7049
en la pronunciación recibida ciertamente se pronuncia con un sonido 'th'. Con, con, con. Es
07:00
that voiced 'th' sound. But in cockney English, its replaced with a 'v' sound. 'v', so its
76
420539
7981
ese sonido 'th' expresado. Pero en inglés cockney, se reemplaza con un sonido 'v'. 'v', entonces es
07:08
'wiv', 'wiv'.
77
428520
1239
'wiv', 'wiv'.
07:09
- Ooh now, this is great. "Meal", "meal", we've got the dark L sound at the end there.
78
429759
7391
- Ooh ahora, esto es genial. "Comida", "comida", tenemos el sonido L oscuro al final.
07:17
Meal, in a Cockney accent, that dark L can change into some different sounds she's using
79
437150
6280
Comida, en un acento cockney, esa L oscura puede cambiar a diferentes sonidos que ella usa
07:23
"meal", "meal". It almost sounds like a 'w' sound. So she's saying "meaw" instead of 'meal'.
80
443430
7039
"comida", "comida". Casi suena como un sonido 'w' . Así que está diciendo "miau" en lugar de "comida".
07:30
That's a feature that's going to change a little bit later, let's keep an eye out.
81
450469
7061
Esa es una característica que va a cambiar un poco más adelante, estemos atentos.
07:37
- Now here she uses the phrase, you can't really hear it, but she says, "I was off my
82
457530
6380
- Ahora aquí ella usa la frase, realmente no puedes oírla, pero dice: "Estaba loco
07:43
face." "Off my face" an amazing slang term for being really drunk. Very British, I think
83
463910
5770
". "Fuera de mi cara" un término de argot increíble para estar realmente borracho. Muy británico, creo que
07:49
this one, 'I was totally off my face last night' means I was completely drunk.
84
469680
4470
este, 'Estaba totalmente loco anoche' significa que estaba completamente borracho.
07:54
- Ah, now you see here "I found this email address," She says "email" there, its a dark
85
474150
9319
- Ah, ahora ves aquí "Encontré esta dirección de correo electrónico". Ella dice "correo electrónico" allí, es una
08:03
L, "email". She says it in Received Pronunciation. So instead of saying 'email', she says "email".
86
483469
7081
L oscura, "correo electrónico". Lo dice en Pronunciación Recibida. Entonces, en lugar de decir "correo electrónico", dice "correo electrónico".
08:10
She says it in RP. So she's going from a cockney accent with 'meal' and then she's moving to
87
490550
4989
Lo dice en RP. Así que va de un acento cockney con 'comida' y luego se está moviendo a la
08:15
Received Pronunciation with 'email' ♪ Who would have known how bittersweet ♪ ♪ this
88
495539
11130
pronunciación recibida con 'email' ♪ ¿Quién hubiera sabido lo agridulce ♪ ♪ que
08:26
would taste? ♪
89
506669
2771
sabría esto? ♪
08:29
- Alright this point we need to give props to the harmonies of James Corden and Adele.
90
509440
5409
- Muy bien, en este punto necesitamos darle apoyo a las armonías de James Corden y Adele.
08:34
Amazing. James Corden can sing, I'm super impressed with this. Alright, let's keep going.
91
514849
8160
Asombroso. James Corden puede cantar, estoy súper impresionado con esto. Muy bien, sigamos.
08:43
- Here we've got an interesting feature again, so "girls" with a dark L 'girl' actually becomes
92
523009
6241
- Aquí tenemos una característica interesante de nuevo, así que "chicas" con una L oscura 'chica' en realidad se convierte en
08:49
"girls", "girls". So she's using that cockney sound again, "girls". And then "like" "like"
93
529250
8250
"chicas", "chicas". Así que está usando ese sonido cockney otra vez, "chicas". Y luego "me gusta" "me gusta"
08:57
that 'i' becomes 'i'. It's broader, it's wider in a Cockney accent so it's "like" "like".
94
537500
7850
que 'i' se convierte en 'i'. Es más amplio, es más amplio con acento cockney, por lo que es "me gusta" "me gusta".
09:05
It's not 'like', "like", wider sound.
95
545350
5430
No es 'me gusta', "me gusta", un sonido más amplio.
09:10
- Similar to "life" instead of 'life' it's "life". "Life". Not 'wife', "wife". So, again,
96
550780
7929
- Similar a "vida" en lugar de "vida" es "vida". "La vida". No 'esposa', "esposa". Entonces, nuevamente,
09:18
as I say, that broader sound for that 'i' sound.
97
558709
7051
como digo, ese sonido más amplio para ese sonido 'i' .
09:25
- Another example of that glottalization, "important". "Important" not 'important',
98
565760
4769
- Otro ejemplo de esa glotalización, "importante". "Importante" no 'importante',
09:30
"important". She's glottalizing the middle 't' and the final 't'. Notice that you can't
99
570529
5041
"importante". Está glotalizando la 't' del medio y la 't' final. Tenga en cuenta que no puede
09:35
use a glottal T at the beginning of a word. You can't say "'Om" instead of "Tom", "'Om',
100
575570
5390
usar una T glotal al comienzo de una palabra. No puedes decir "'Om" en lugar de "Tom", "'Om'
09:40
it doesn't work. It has to be in the middle or at the end.
101
580960
8390
, no funciona. Tiene que ser en el medio o al final.
09:49
- Right now, here, "I feel like it's gone well". She says this sentence in almost perfect
102
589350
6310
- Ahora mismo, aquí, "Siento que se ha ido bien". Ella dice esta oración en una pronunciación recibida casi perfecta,
09:55
Received Pronunciation whereas before she was using a Cockney accent on that dark L
103
595660
4289
mientras que antes usaba un acento cockney en esa L oscura,
09:59
so "meal" for example, now she's really pronouncing that dark L as you would in Received Pronunciation.
104
599949
7301
así que "comida", por ejemplo, ahora realmente pronuncia esa L oscura como lo harías en la pronunciación recibida.
10:07
So it's "feel", "feel" and also "well"
105
607250
6400
Entonces es "sentir". , "sentir" y también "bien"
10:13
- Now this is really common, I mean certainly for me as well like moving between accents
106
613650
5179
: ahora, esto es muy común, me refiero ciertamente a mí, así como moverme entre acentos
10:18
using different features of each accent in your own personal accent. That's really common
107
618829
5141
usando diferentes características de cada acento en tu propio acento personal. Eso es muy común
10:23
and I know I do that depending on my context, so it could be my environment, where I am,
108
623970
7260
y sé que lo hago dependiendo de mi contexto, por lo que podría ser mi entorno, dónde estoy,
10:31
and that could be true for Adele. It could be how you're feeling that day, it could be
109
631230
4680
y eso podría ser cierto para Adele. Podría ser cómo te sientes ese día, podría ser con
10:35
who you're speaking to, that often might change your accent slightly. Also I think for Adele,
110
635910
5940
quién estás hablando, que a menudo puede cambiar un poco tu acento También creo que para Adele
10:41
it's a lot to do with how careful she's being with her language. So, when she's really thinking
111
641850
7179
, tiene mucho que ver con lo cuidadosa que está siendo con su lenguaje. Entonces, cuando realmente está
10:49
about what she wants to say, and she's slowing down, I think she uses Received Pronunciation.
112
649029
4750
pensando en lo que quiere decir, y s él está disminuyendo la velocidad, creo que ella usa la pronunciación recibida.
10:53
But when she's more instinctive, when she's not thinking, when she's just reacting to
113
653779
3931
Pero cuando es más instintiva, cuando no está pensando, cuando simplemente está reaccionando a
10:57
something, she goes into a Cockney Accent. And maybe this is a sign that her accent is
114
657710
5059
algo, adopta un acento cockney. Y tal vez esto sea una señal de que su acento está
11:02
changing over time, that maybe it has always been Cockney or London accent and it's changing
115
662769
6591
cambiando con el tiempo, que tal vez siempre ha sido acento cockney o londinense y está cambiando
11:09
slowly over time. Maybe she's spending more time in America and away from the environment
116
669360
5520
lentamente con el tiempo. Tal vez esté pasando más tiempo en Estados Unidos y lejos del entorno
11:14
where she learned how to speak, so yeah, there's lots of factors here, I'd be really interested
117
674880
4800
donde aprendió a hablar, así que sí, hay muchos factores aquí, me interesaría mucho
11:19
to know from her, what does she think about this? So Adele, if you're watching, hit me
118
679680
5170
saber de ella, ¿qué piensa sobre esto? Así que Adele, si estás mirando,
11:24
up. Let me know. Also you guys, if any of you find that your accent changes depending
119
684850
4510
contáctame. Hágamelo saber. También ustedes, si alguno de ustedes encuentra que su acento cambia según
11:29
on the environment you're in, the people you're with, let me know. I know that when my grandmother
120
689360
4479
el entorno en el que se encuentra, las personas con las que está, hágamelo saber. Sé que cuando mi
11:33
was alive, I would use my best RP accent, I'd be "Oh hello grandmother, yes hello."
121
693839
5151
abuela vivía, usaba mi mejor acento de RP, decía "Oh, hola abuela, sí, hola".
11:38
I mean, maybe not that posh, but I would certainly try and speak clearer and speak more like
122
698990
6089
Quiero decir, tal vez no tan elegante, pero ciertamente trataría de hablar más claro y hablar más como
11:45
she did. Whereas when I'm in the pub with my friends or I'm at football, I'm a lot looser
123
705079
5661
ella. Mientras que cuando estoy en el pub con mis amigos o en el fútbol, ​​soy mucho más flexible
11:50
with my language, I don't think so much, and so the accent changes maybe I sound much more
124
710740
5789
con mi idioma, no pienso mucho, y entonces el acento cambia, tal vez sueno mucho más
11:56
like a Londoner, elements of cockney. So yeah, accents are fascinating and they can evolve
125
716529
6990
como un londinense, elementos de cockney. Así que sí, los acentos son fascinantes y pueden evolucionar
12:03
and they can change and I think that's what's happening with Adele here.
126
723519
5491
y pueden cambiar y creo que eso es lo que está pasando con Adele aquí.
12:09
- Okay here she's saying "my life" not 'me life'. "My life", bit more emphasis perhaps.
127
729010
6960
- Está bien, aquí está diciendo "mi vida", no "mi vida". "Mi vida", quizás un poco más de énfasis.
12:15
And then she's saying "time", "time". Now that sound is more of a London/Cockney accent,
128
735970
5260
Y luego dice "tiempo", "tiempo". Ahora ese sonido es más un acento londinense/cockney,
12:21
"time", a bit broader not 'time", "time" "time". So again, just widening the mouth a bit there.
129
741230
8269
"tiempo", un poco más amplio, no "tiempo", "tiempo" "tiempo". Entonces, de nuevo, solo ensancho la boca un poco allí.
12:29
- Okay, wow, here she really goes in for the cockney accent, "Adele", "Adele", not 'Adele",
130
749499
15580
- Bien, wow, aquí ella realmente va por el acento cockney, "Adele", "Adele", no 'Adele',
12:45
"Adele'. ♪ What if I never love again" ♪
131
765079
4261
"Adele'. ♪ ¿Qué pasa si nunca más amo?" ♪
12:49
- "I ain't got time for that", "I ain't got time for that". Amazing. Couldn't sound more
132
769340
5140
- "No tengo tiempo para eso", tengo tiempo para eso". Asombroso. No podría sonar más
12:54
cockney if she tried right here "I ain't got time for that", so loads of glottal T's, "I
133
774480
4880
cockney si intentara aquí "No tengo tiempo para eso", así que muchas T glotales, "
12:59
ain't", "got", "got", "time", "time", "fo' that". Alright, let's break this down, "I
134
779360
5950
No tengo", "tengo", "tengo", "tiempo", "tiempo" , "para eso". Muy bien, analicemos esto, "
13:05
ain't got time for that". Well, 'ain't', very commonly used in cockney so, you know, similarly
135
785310
5070
No tengo tiempo para eso". Bueno, 'ain't', se usa muy comúnmente en cockney, así que, de manera similar
13:10
to American, means "I don't have". So "I ain't got", I haven't got. She's basically saying
136
790380
6010
al estadounidense, significa "no tengo". Así que "no tengo", no tengo. Básicamente está diciendo
13:16
"I haven't got time", "I ain't got time". So 'ain't' is commonly used in cockney, glottal
137
796390
5869
"No tengo tiempo", "No tengo tiempo". Entonces, 'ain't' se usa comúnmente en cockney, la
13:22
T there "got", "time", that broad 'ime' sound, again, 'i'. "Time for that".
138
802259
8091
T glotal allí "got", "time", ese sonido amplio de 'ime', nuevamente, 'i'. "Tiempo para eso".
13:30
- I ain't got time for that
139
810350
1190
- No tengo tiempo para eso
13:31
- In this sentence, she reacts to what James Corden is saying, so she hasn't really thought
140
811540
4500
- En esta oración, ella reacciona a lo que dice James Corden, por lo que realmente no ha pensado
13:36
about what she's saying, it's instinctive, its natural. And it's one of the more cockney
141
816040
3930
en lo que está diciendo, es instintivo, es natural. Y es una de las
13:39
sounding phrases that she uses, so I think that plays into my theory that when she doesn't
142
819970
5880
frases que suena más cockney que usa, así que creo que juega con mi teoría de que cuando no
13:45
think about what she says, she drops into her London/Cockney accent, but when she does
143
825850
5010
piensa en lo que dice, adopta su acento londinense/cockney, pero cuando
13:50
really think about what she's saying, she's very careful to switch into a more Received
144
830860
5339
realmente piensa en lo que dice, dice, tiene mucho cuidado de cambiar a una pronunciación más
13:56
Pronunciation.
145
836199
1370
recibida.
13:57
- Finally, "Oh 'fank you", that 'th' there, she is using 'f' sound. Now remember right
146
837569
9241
- Finalmente, "Oh 'fank you", esa 'th' ahí, ella está usando el sonido 'f'. Ahora recuerda justo
14:06
at the beginning of this video, she was saying "thank you" now she's saying, "fank you".
147
846810
5420
al comienzo de este video, ella estaba diciendo "gracias" y ahora está diciendo "felicitaciones".
14:12
So she's moved from Received Pronunciation to a cockney accent. And I think that's what
148
852230
4121
Así que ha pasado de la pronunciación recibida a un acento cockney. Y creo que eso es lo que
14:16
makes Adele's accent so distinctive, is the way that she shifts between accents just like
149
856351
7009
hace que el acento de Adele sea tan distintivo, es la forma en que cambia de acento
14:23
so many of us do but I guess people think, "Well they're from this place, they must have
150
863360
5520
como muchos de nosotros, pero supongo que la gente piensa: "Bueno, son de este lugar, deben tener
14:28
this accent" That's not true, we can blend and merge accents together depending on where
151
868880
6499
este acento". Eso no es cierto. , podemos mezclar y fusionar acentos dependiendo de dónde
14:35
we are, who we're with. We'll switch. And that's what she's done here very clearly in
152
875379
5650
estemos, con quién estemos. Cambiaremos. Y eso es lo que ella ha hecho aquí muy claramente en
14:41
one interview. Okay, what an awesome video. Adele, I have so much respect for her, oh
153
881029
5541
una entrevista. Bien, qué video tan increíble. Adele, la respeto mucho,
14:46
my god, what a singer. Unbelievable singer, so talented and she seems to be, I don't know
154
886570
4809
Dios mío, qué cantante. Cantante increíble, tan talentosa y parece ser, no
14:51
about you guys, she comes across as being just like a super lovely person like you kinda
155
891379
4291
sé ustedes, se presenta como una persona súper encantadora como si
14:55
want to be her friend, don't you? Just hang out with her whatever. So, I love the chemistry
156
895670
5330
quisieran ser sus amigos, ¿no es así? Solo pasa el rato con ella lo que sea. Entonces, también me encanta la química
15:01
between those two as well, really cool. So guys, how was that? Did you enjoy the deconstruction
157
901000
6540
entre esos dos, realmente genial. Entonces chicos, ¿cómo fue eso? ¿Disfrutaste la deconstrucción
15:07
of one person's accent, looking at the features of their accent, what influences they're bringing
158
907540
5620
del acento de una persona, mirando las características de su acento, qué influencias están
15:13
in. Did you enjoy that? Would you like me to do someone else, another famous British
159
913160
6080
trayendo? ¿Disfrutaste eso? ¿Te gustaría que hiciera de otra persona, otra persona británica famosa
15:19
person. If the answer is yes please give me a big thumbs up, obviously, and then in the
160
919240
4980
? Si la respuesta es sí, por favor denme un gran pulgar hacia arriba, obviamente, y luego en los
15:24
comments give me some suggestions who would you like me to do next? It could be Jamie
161
924220
4200
comentarios denme algunas sugerencias, ¿a quién les gustaría que hiciera a continuación? Podría ser Jamie
15:28
Oliver, could it be the Queen? You let me know, whoever you want, okay. And guys, if
162
928420
5290
Oliver, ¿podría ser la Reina? Tú me avisas, quien tú quieras, ok. Y chicos, si
15:33
you have enjoyed it and you'd like to go deeper with Eat Sleep Dream English, you can check
163
933710
3520
lo han disfrutado y les gustaría profundizar con Eat Sleep Dream English, pueden
15:37
out my YouTube Membership scheme, I release extra special content, videos, behind the
164
937230
5690
consultar mi esquema de membresía de YouTube, publico contenido especial adicional, videos, cosas detrás de
15:42
scenes stuff. I also do livestreams just for my members so if you're interested, hit that
165
942920
5169
escena. También hago transmisiones en vivo solo para mis miembros, así que si está interesado,
15:48
Join button just below this video. Alright guys, thank you so much for hanging out with
166
948089
5851
presione el botón Unirse justo debajo de este video. Muy bien chicos, muchas gracias por pasar el rato
15:53
me. Check out my Instagram account, check out my Facebook page, but until next time
167
953940
3910
conmigo. Echa un vistazo a mi cuenta de Instagram, mira mi página de Facebook, pero hasta la próxima
15:57
guys, this is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
168
957850
2909
chicos, este es Tom, el Soñador Jefe, despidiéndose.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7