Learn English with Adele | Cockney vs Received Pronunciation

1,110,040 views ・ 2018-12-07

Eat Sleep Dream English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Ladies and gentlemen, today we are learning English with the one, the only, Adele. ♪ Nevermind
0
179
7410
Senhoras e senhores, hoje estamos aprendendo inglês com a única, Adele. ♪ Deixa pra lá,
00:07
I'll find ♪ ♪ someone like you ♪ Adele is one of Britain's biggest stars so I thought
1
7589
7801
vou encontrar ♪ ♪ alguém como você ♪ Adele é uma das maiores estrelas da Grã-Bretanha, então achei que
00:15
it'd be super fun to learn English with her. I'm gonna show you the main features of her
2
15390
4760
seria super divertido aprender inglês com ela. Vou mostrar a você as principais características de seu
00:20
accent, and how her pronunciation changes dramatically during her conversation with
3
20150
5690
sotaque e como sua pronúncia muda drasticamente durante a conversa com
00:25
James Corden. This is gonna be super fun guys. So let's get going.
4
25840
3440
James Corden. Isso vai ser super divertido pessoal. Então vamos indo.
00:43
Welcome to Eat Sleep Dream
5
43300
760
Bem-vindo ao Eat Sleep Dream
00:44
English. If you haven't met me before, my name is Tom and I teach fresh, modern British
6
44120
4180
English. Se você ainda não me conheceu, meu nome é Tom e eu ensino inglês britânico moderno e moderno
00:48
English so that you can take your English to the next level and achieve your life goals.
7
48300
4259
para que você possa levar seu inglês para o próximo nível e alcançar seus objetivos de vida.
00:52
Now, let's start off with some context about Adele. She was born in Tottenham, North London,
8
52559
6121
Agora, vamos começar com algum contexto sobre Adele. Ela nasceu em Tottenham, no norte de Londres,
00:58
and she lived there until she was nine years old, and then she moved to Brighton, which
9
58680
4840
e morou lá até os nove anos de idade, quando então se mudou para Brighton,
01:03
is a seaside town about an hour outside of London. She moved back to London about two
10
63520
5360
uma cidade litorânea a cerca de uma hora de Londres. Ela voltou para Londres cerca de dois
01:08
years later and settled in South London, Brixton and West Norwood. So her accent is deeply
11
68880
6390
anos depois e se estabeleceu no sul de Londres, Brixton e West Norwood. Portanto, seu sotaque está profundamente
01:15
rooted in London. So what I'm expecting to hear is elements of cockney accents, elements
12
75270
6700
enraizado em Londres. Então, o que espero ouvir são elementos de sotaque cockney, elementos
01:21
of Received Pronunciation, and possibly Multicultural London English. There could be a mixture of
13
81970
5170
de pronúncia recebida e, possivelmente, inglês londrino multicultural. Pode haver uma mistura dos
01:27
all three. Now when she speaks, she has a very strong distinctive accent, which is in
14
87140
6990
três. Agora, quando ela fala, ela tem um sotaque distinto muito forte, que
01:34
complete contrast to her singing voice. I'm gonna get into that a bit more later on, but
15
94130
5200
contrasta completamente com sua voz cantada. Eu vou entrar nisso um pouco mais tarde, mas
01:39
it's fascinating. Okay, so let's dive into her conversation with fellow Brit, James Corden,
16
99330
5370
é fascinante. Ok, então vamos mergulhar na conversa dela com o colega britânico, James Corden,
01:44
in their carpool karaoke.
17
104700
1239
em seu karaokê de carona.
01:45
- Oh thanks for this.
18
105939
2691
- Ah, obrigado por isso.
01:48
- Alright, straight away, first word and she's used a feature of the cockney accent. She
19
108630
5460
- Tudo bem, imediatamente, primeira palavra e ela usou um traço do sotaque cockney. Ela
01:54
said, "'ello." Not "hello", "'ello." She's dropped the 'h', which as I said, is a feature
20
114090
6050
disse, "'ello." Não "olá", "'olá". Ela tirou o 'h', que como eu disse, é uma característica
02:00
of the cockney accent. Other examples of that in a cockney accent might be like 'otel.'
21
120140
4320
do sotaque cockney. Outros exemplos disso em um sotaque cockney podem ser como 'otel'.
02:04
It's 'otel', not 'hotel', 'otel.' Or 'Ow are you?', 'Ow are you?' Not 'How are you?', 'Ow
22
124460
11270
É 'otel', não 'hotel', 'otel'. Ou 'Ow é você?', 'Ow é você?' Não 'Como vai você?', 'Ow
02:15
are you?'
23
135730
3130
vai você?'
02:18
- Right here, she has said "thanks". "Thanks". With that 'th' sound being very well pronounced,
24
138860
6999
- Aqui mesmo, ela disse "obrigada". "Obrigado". Com aquele som de 'th' sendo muito bem pronunciado,
02:25
right? "Thanks". Now that there is a feature of Received Pronunciation amongst other accents,
25
145859
6210
né? "Obrigado". Agora que há um recurso de pronúncia recebida entre outros sotaques,
02:32
but she definitely spoke with Received Pronunciation there. So as you can see, she switched from
26
152069
4730
mas ela definitivamente falou com pronúncia recebida lá. Então, como você pode ver, ela trocou
02:36
a cockney accent with 'ello', and she's moved to Received Pronunciation with "thanks very
27
156799
5580
o sotaque cockney por 'ello' e mudou para a pronúncia recebida com "muito obrigado
02:42
much." If that was a cockney accent, she would have said 'fanks' with an 'f' sound. 'Fanks
28
162379
6131
". Se fosse um sotaque cockney, ela teria dito 'fanks' com som de 'f'. 'Fanks
02:48
very much'. So already we can see there's some movement between the two accents. Interesting.
29
168510
11699
muito'. Então já podemos ver que há algum movimento entre os dois acentos. Interessante.
03:00
- I feel like I look like all me mum friends. Me mum friends. Me not my. Me. Me Mum. This
30
180209
7680
- Eu sinto que pareço com todas as minhas amigas mães. Eu amigas mamães. Eu não meu. Meu. Eu mamãe. Este
03:07
is a great example again of a cockney accent. In a cockney accent they're changing that
31
187889
5250
é um ótimo exemplo novamente de um sotaque cockney. Em um sotaque cockney eles estão mudando aquele
03:13
sound, right, from my to me. Me Nan, me Dad, me Mum. It's not my, it's me. Unless of course
32
193139
8140
som, certo, de meu para mim. Eu Nan, eu papai, eu mamãe. Não é meu, sou eu. A menos, é claro, que haja
03:21
there's emphasis on it, like "That's my cup!" They would use "my" to emphasize that it's
33
201279
4850
ênfase nisso, como "Esse é o meu copo!" Eles usariam "meu" para enfatizar que é o
03:26
their cup, but generally it's me. Me Mum, me Dad, me Gran, me Nan, me 'ouse. Whatever
34
206129
6431
copo deles, mas geralmente sou eu. Minha mãe, meu pai, minha avó, minha avó, minha esposa. Seja o que
03:32
it might be. You'll find 'me' instead of 'my' in lots of other accents, particularly up
35
212560
4749
for. Você encontrará 'eu' em vez de 'meu' em muitos outros sotaques, particularmente no
03:37
north, the north-east accent, and in Ireland, the Irish-English accent, you'll also have
36
217309
4760
norte, o sotaque do nordeste, e na Irlanda, o sotaque irlandês-inglês, você também
03:42
me as well. So, it is common, but particularly in cockney English.
37
222069
4411
me encontrará. Portanto, é comum, mas principalmente no inglês cockney.
03:46
- Ah, okay, here's the first time that she sings in the show and she says the word "hello",
38
226480
7539
- Ah tá, aqui é a primeira vez que ela canta no show e ela fala a palavra "alô",
03:54
and how does she say it? With that "h" sound. ♪ Hello. ♪ So now this is in stark contrast
39
234019
5911
e como ela fala? Com aquele som de "h". ♪ Olá. ♪ Então agora isso está em total contraste
03:59
to how she said it before, remember? At the beginning she went "'Ello" using the cockney
40
239930
4509
com o que ela disse antes, lembra? No começo ela falava "'Elo" usando o
04:04
accent, but now it's more Received Pronunciation. She's using that 'h' sound. This is definitely
41
244439
5651
sotaque cockney, mas agora é mais a pronúncia recebida. Ela está usando aquele som de 'h'. Esta é definitivamente
04:10
a feature of Adele. When she speaks, she has one accent or uses different accents. When
42
250090
5639
uma característica de Adele. Quando ela fala, ela tem um sotaque ou usa sotaques diferentes. Quando
04:15
she sings it's a totally different accent, a totally different sound. This is, of course,
43
255729
5470
ela canta é um sotaque totalmente diferente, um som totalmente diferente. Isso é, claro,
04:21
really common with singers. But it's a really interesting to pick out. So she's very aware
44
261199
4761
muito comum com cantores. Mas é realmente interessante escolher. Então ela está muito ciente
04:25
of what accent she's using.
45
265960
3410
do sotaque que está usando.
04:29
- At this point I wanna just say how much I love her laugh. It is, it's infectious.
46
269370
7299
- Neste ponto eu quero apenas dizer o quanto eu amo a risada dela. É, é infeccioso.
04:36
- You've got a tea, a tease.
47
276669
3480
- Você tem um chá, uma provocação.
04:40
- Here she sounds super cockney. She's using some of the features. So she's using the glottal
48
280149
5461
- Aqui ela soa super cockney. Ela está usando alguns dos recursos. Então ela está usando o
04:45
T, she's not saying it. So "go'", "I go'", "I go'". With the word new you would expect
49
285610
6150
T glotal, ela não está dizendo isso. Então "vai'", "eu vou'", "eu vou'". Com a palavra novo, você esperaria que
04:51
her to say new, cause that again is a feature of the cockney accent. "I go' a new", "I go'
50
291760
4689
ela dissesse novo, porque essa é novamente uma característica do sotaque cockney. "Vou de novo", "Vou de
04:56
a new coat", "I go' a new coat". But she actually says "new", which sounds more like Received
51
296449
5201
casaco novo", "Vou de casaco novo". Mas na verdade ela diz "novo", que soa mais como a
05:01
Pronunciation.
52
301650
1000
pronúncia recebida.
05:02
- You've got a tea, a tease.
53
302650
3109
- Você tem um chá, uma provocação.
05:05
- Now she does say "out of the budget." This is another feature of the cockney accent,
54
305759
3851
- Agora ela diz "fora do orçamento". Essa é outra característica do sotaque cockney,
05:09
is the broad sound when you have a vowel. For example, "out". So it becomes "out of
55
309610
5480
é o som amplo quando você tem uma vogal. Por exemplo, "fora". Então fica "fora
05:15
the budget, out of the budget."
56
315090
2000
do orçamento, fora do orçamento".
05:17
- Wipe down.
57
317090
1549
- Limpe.
05:18
- There, two more great examples. "I'm all righ'", "I'm all righ'". So glottalizing that
58
318639
4071
- Aí, mais dois grandes exemplos. "Estou bem ", "estou bem". Tão glotalizando aquele
05:22
T, not saying it. So instead of saying "I'm all right," it's "all righ', all righ', I'm
59
322710
5750
T, não dizendo isso. Então, em vez de dizer "estou bem", é "tudo bem, tudo bem, estou bem
05:28
all righ'". Now a glottal T isn't just a feature of cockney accents. You can pretty much use
60
328460
5329
". Agora, um T glotal não é apenas uma característica dos sotaques cockney. Você pode usar
05:33
a glottal T in any accent. In modern Received Pronunciation you might have a glottal T.
61
333789
5301
um T glotal em qualquer sotaque. Na pronúncia recebida moderna, você pode ter um T glotal.
05:39
It's definitely a main feature of a cockney accent.
62
339090
2999
É definitivamente uma característica principal de um sotaque cockney.
05:42
- Nice bit of language. To down is to finish a drink, right. If you down a drink you finish
63
342089
7670
- Belo bocado de linguagem. Descer é terminar um drink, né. Se você bebe uma bebida, termina
05:49
it completely. So you might say to someone, "Go on, down it." Like "Finish your drink."
64
349759
4340
completamente. Então você pode dizer a alguém: "Vá em frente, desça." Como "Termine sua bebida".
05:54
Usually it's with alcohol, here she's downing tea. That's the kind of girl that Adele is.
65
354099
7011
Geralmente é com álcool, aqui ela está tomando chá. Esse é o tipo de garota que Adele é.
06:01
- Did you listen to the way that she said "three" there?
66
361110
4250
- Você ouviu o jeito que ela disse "três" aí?
06:05
- Now in my accent, in many accents, three. But in a cockney accent that "th" sound is
67
365360
6549
- Agora no meu sotaque, em muitos sotaques, três. Mas com um sotaque cockney esse som "th" vai se
06:11
gonna become "free". It's a /f/ sound, "free". I got drunk free nights in a row. So the /f/
68
371909
6111
tornar "free". É um som /f/, "grátis". Fiquei bêbada em noites grátis seguidas. Portanto, o som /f/
06:18
sound instead of "th". So another example would be a "thing". For example, "thing" becomes
69
378020
4329
em vez de "th". Então, outro exemplo seria uma "coisa". Por exemplo, "coisa" se torna
06:22
"fing". Or "think" becomes "fink".
70
382349
3250
"fing". Ou "pensar" se torna "fink".
06:25
- Nice, another example of the glottal T. "Get there at 7:45", "get there at 7:45"
71
385599
5440
- Legal, outro exemplo do T glotal. "Chegue lá às 7:45", "chegue lá às 7:45"
06:31
- Forty-five. She doesn't say 't', she doesn't say "forty-five", "forty-five".
72
391039
10180
- Quarenta e cinco. Ela não diz 't', ela não diz "quarenta e cinco", "quarenta e cinco".
06:41
- Two interesting features here. Again we've got that glottal T, "security", she doesn't
73
401219
5021
- Duas características interessantes aqui. Novamente temos aquele T glotal, "segurança", ela não
06:46
say that T, not security, "security". And then with becomes 'wiv'. So usually, with
74
406240
7250
diz aquele T, não segurança, "segurança". E então com se torna 'wiv'. Então, normalmente, com
06:53
in Received Pronunciation certainly is pronounced with a 'th' sound. With, with, with. It's
75
413490
7049
na pronúncia recebida certamente é pronunciado com um som 'th'. Com, com, com. É
07:00
that voiced 'th' sound. But in cockney English, its replaced with a 'v' sound. 'v', so its
76
420539
7981
aquele som 'th' dublado. Mas no inglês cockney, é substituído por um som de 'v'. 'v', então é
07:08
'wiv', 'wiv'.
77
428520
1239
'wiv', 'wiv'.
07:09
- Ooh now, this is great. "Meal", "meal", we've got the dark L sound at the end there.
78
429759
7391
- Ooh agora, isso é ótimo. "Refeição", "refeição", temos o som L sombrio no final.
07:17
Meal, in a Cockney accent, that dark L can change into some different sounds she's using
79
437150
6280
Refeição, com sotaque cockney, aquele L escuro pode mudar para alguns sons diferentes que ela está usando
07:23
"meal", "meal". It almost sounds like a 'w' sound. So she's saying "meaw" instead of 'meal'.
80
443430
7039
"refeição", "refeição". Quase soa como um som de 'w' . Então ela está dizendo "miau" em vez de "refeição".
07:30
That's a feature that's going to change a little bit later, let's keep an eye out.
81
450469
7061
Esse é um recurso que vai mudar um pouco mais tarde, vamos ficar de olho.
07:37
- Now here she uses the phrase, you can't really hear it, but she says, "I was off my
82
457530
6380
- Agora aqui ela usa a frase, você não pode realmente ouvir, mas ela diz: "Eu estava fora de
07:43
face." "Off my face" an amazing slang term for being really drunk. Very British, I think
83
463910
5770
mim." "Fora do meu rosto" uma gíria incrível para estar realmente bêbado. Muito britânico, acho que
07:49
this one, 'I was totally off my face last night' means I was completely drunk.
84
469680
4470
esta, 'Eu estava totalmente fora de mim ontem à noite' significa que eu estava completamente bêbado.
07:54
- Ah, now you see here "I found this email address," She says "email" there, its a dark
85
474150
9319
- Ah, agora você vê aqui "Encontrei este endereço de e-mail" , Ela diz "email" ali, é um
08:03
L, "email". She says it in Received Pronunciation. So instead of saying 'email', she says "email".
86
483469
7081
L escuro, "email". Ela diz isso na Pronúncia Recebida. Então, em vez de dizer 'e-mail', ela diz "email".
08:10
She says it in RP. So she's going from a cockney accent with 'meal' and then she's moving to
87
490550
4989
Ela diz isso em RP. Então ela está mudando de um sotaque cockney com 'refeição' e então ela está mudando para a
08:15
Received Pronunciation with 'email' ♪ Who would have known how bittersweet ♪ ♪ this
88
495539
11130
pronúncia recebida com 'email' ♪ Quem poderia imaginar o quão agridoce ♪ ♪ isso
08:26
would taste? ♪
89
506669
2771
teria um gosto? ♪
08:29
- Alright this point we need to give props to the harmonies of James Corden and Adele.
90
509440
5409
- Tudo bem, neste ponto precisamos dar suporte às harmonias de James Corden e Adele.
08:34
Amazing. James Corden can sing, I'm super impressed with this. Alright, let's keep going.
91
514849
8160
Incrível. James Corden pode cantar, estou super impressionado com isso. Tudo bem, vamos continuar.
08:43
- Here we've got an interesting feature again, so "girls" with a dark L 'girl' actually becomes
92
523009
6241
- Aqui temos um recurso interessante novamente, então "garotas" com um L 'garota' sombrio na verdade se torna
08:49
"girls", "girls". So she's using that cockney sound again, "girls". And then "like" "like"
93
529250
8250
"garotas", "garotas". Então ela está usando aquele som cockney de novo, "garotas". E então "como" "como"
08:57
that 'i' becomes 'i'. It's broader, it's wider in a Cockney accent so it's "like" "like".
94
537500
7850
que 'i' se torna 'i'. É mais amplo, é mais largo em um sotaque cockney, então é "like" "like".
09:05
It's not 'like', "like", wider sound.
95
545350
5430
Não é 'como', 'como', som mais amplo.
09:10
- Similar to "life" instead of 'life' it's "life". "Life". Not 'wife', "wife". So, again,
96
550780
7929
- Semelhante a "vida" em vez de 'vida' é "vida". "Vida". Não 'esposa', "esposa". Então, novamente,
09:18
as I say, that broader sound for that 'i' sound.
97
558709
7051
como eu disse, aquele som mais amplo para aquele som 'i' .
09:25
- Another example of that glottalization, "important". "Important" not 'important',
98
565760
4769
- Outro exemplo dessa glotalização, "importante". "Importante" não 'importante',
09:30
"important". She's glottalizing the middle 't' and the final 't'. Notice that you can't
99
570529
5041
"importante". Ela está glotalizando o 't' do meio e o 't' final. Observe que você não pode
09:35
use a glottal T at the beginning of a word. You can't say "'Om" instead of "Tom", "'Om',
100
575570
5390
usar um T glotal no início de uma palavra. Você não pode dizer "'Om" em vez de "Tom", "'Om',
09:40
it doesn't work. It has to be in the middle or at the end.
101
580960
8390
não funciona. Tem que ser no meio ou no final.
09:49
- Right now, here, "I feel like it's gone well". She says this sentence in almost perfect
102
589350
6310
- Agora, aqui, "Eu sinto que acabou bem". Ela diz esta frase em uma
09:55
Received Pronunciation whereas before she was using a Cockney accent on that dark L
103
595660
4289
pronúncia recebida quase perfeita, enquanto antes ela estava usando um sotaque cockney naquele L escuro,
09:59
so "meal" for example, now she's really pronouncing that dark L as you would in Received Pronunciation.
104
599949
7301
então "refeição", por exemplo, agora ela está realmente pronunciando aquele L escuro como você faria na pronúncia recebida.
10:07
So it's "feel", "feel" and also "well"
105
607250
6400
Então é "sentir" , "sentir" e também "bem"
10:13
- Now this is really common, I mean certainly for me as well like moving between accents
106
613650
5179
- Agora, isso é muito comum, quero dizer certamente para mim também, como alternar entre sotaques
10:18
using different features of each accent in your own personal accent. That's really common
107
618829
5141
usando diferentes recursos de cada sotaque em seu próprio sotaque pessoal. Isso é muito comum
10:23
and I know I do that depending on my context, so it could be my environment, where I am,
108
623970
7260
e sei que faço isso dependendo meu contexto, então pode ser meu ambiente, onde estou,
10:31
and that could be true for Adele. It could be how you're feeling that day, it could be
109
631230
4680
e isso pode ser verdade para Adele. Pode ser como você está se sentindo naquele dia, pode ser
10:35
who you're speaking to, that often might change your accent slightly. Also I think for Adele,
110
635910
5940
com quem você está falando, isso pode mudar um pouco seu sotaque . Também acho que para Adele,
10:41
it's a lot to do with how careful she's being with her language. So, when she's really thinking
111
641850
7179
tem muito a ver com o cuidado que ela tem com sua linguagem. Então, quando ela está realmente pensando
10:49
about what she wants to say, and she's slowing down, I think she uses Received Pronunciation.
112
649029
4750
no que quer dizer, e s ele está diminuindo a velocidade, acho que ela usa a pronúncia recebida.
10:53
But when she's more instinctive, when she's not thinking, when she's just reacting to
113
653779
3931
Mas quando ela é mais instintiva, quando não está pensando, quando está apenas reagindo a
10:57
something, she goes into a Cockney Accent. And maybe this is a sign that her accent is
114
657710
5059
alguma coisa, ela adota um sotaque cockney. E talvez isso seja um sinal de que o sotaque dela está
11:02
changing over time, that maybe it has always been Cockney or London accent and it's changing
115
662769
6591
mudando com o tempo, que talvez sempre tenha sido o sotaque cockney ou londrino e está mudando
11:09
slowly over time. Maybe she's spending more time in America and away from the environment
116
669360
5520
lentamente com o tempo. Talvez ela esteja passando mais tempo na América e longe do ambiente
11:14
where she learned how to speak, so yeah, there's lots of factors here, I'd be really interested
117
674880
4800
onde aprendeu a falar, então sim, há muitos fatores aqui, eu gostaria muito
11:19
to know from her, what does she think about this? So Adele, if you're watching, hit me
118
679680
5170
de saber dela, o que ela pensa sobre isso? Então, Adele, se você estiver assistindo, me
11:24
up. Let me know. Also you guys, if any of you find that your accent changes depending
119
684850
4510
ligue. Avise. Além disso, rapazes, se algum de vocês achar que seu sotaque muda dependendo
11:29
on the environment you're in, the people you're with, let me know. I know that when my grandmother
120
689360
4479
do ambiente em que está, das pessoas com quem está, me avise. Eu sei que quando minha avó
11:33
was alive, I would use my best RP accent, I'd be "Oh hello grandmother, yes hello."
121
693839
5151
estava viva, eu usaria meu melhor sotaque RP, seria "Oh olá avó, sim olá."
11:38
I mean, maybe not that posh, but I would certainly try and speak clearer and speak more like
122
698990
6089
Quero dizer, talvez não tão chique, mas eu certamente tentaria falar mais claro e falar mais como
11:45
she did. Whereas when I'm in the pub with my friends or I'm at football, I'm a lot looser
123
705079
5661
ela. Considerando que quando estou no pub com meus amigos ou estou no futebol, sou muito mais solto
11:50
with my language, I don't think so much, and so the accent changes maybe I sound much more
124
710740
5789
com meu idioma, não penso muito, e então o sotaque muda talvez eu pareça muito mais
11:56
like a Londoner, elements of cockney. So yeah, accents are fascinating and they can evolve
125
716529
6990
com um londrino, elementos de cockney. Então, sim, os sotaques são fascinantes e podem evoluir
12:03
and they can change and I think that's what's happening with Adele here.
126
723519
5491
e mudar, e acho que é isso que está acontecendo com Adele aqui.
12:09
- Okay here she's saying "my life" not 'me life'. "My life", bit more emphasis perhaps.
127
729010
6960
- Ok, aqui ela está dizendo "minha vida" não 'me vida'. "Minha vida", um pouco mais de ênfase, talvez.
12:15
And then she's saying "time", "time". Now that sound is more of a London/Cockney accent,
128
735970
5260
E então ela está dizendo "tempo", "tempo". Agora esse som é mais um sotaque londrino/cockney,
12:21
"time", a bit broader not 'time", "time" "time". So again, just widening the mouth a bit there.
129
741230
8269
"time", um pouco mais amplo não 'time', "time" "time".
12:29
- Okay, wow, here she really goes in for the cockney accent, "Adele", "Adele", not 'Adele",
130
749499
15580
prefere o sotaque cockney, "Adele", "Adele", não 'Adele', "
12:45
"Adele'. ♪ What if I never love again" ♪
131
765079
4261
Adele'. ♪ E se eu nunca amar de novo" ♪ -
12:49
- "I ain't got time for that", "I ain't got time for that". Amazing. Couldn't sound more
132
769340
5140
"Não tenho tempo para isso", "Não tenho tem tempo para isso". Incrível. Não poderia soar mais
12:54
cockney if she tried right here "I ain't got time for that", so loads of glottal T's, "I
133
774480
4880
cockney se ela tentasse aqui "não tenho tempo para isso", então muitos T's glotais, "
12:59
ain't", "got", "got", "time", "time", "fo' that". Alright, let's break this down, "I
134
779360
5950
não tenho", "tenho", "tenho", "tempo", "tempo" , "fo' isso". Tudo bem, vamos quebrar isso, "Eu
13:05
ain't got time for that". Well, 'ain't', very commonly used in cockney so, you know, similarly
135
785310
5070
não tenho tempo para isso". Bem, 'ain't', muito comumente usado em cockney, então, você sabe, semelhante
13:10
to American, means "I don't have". So "I ain't got", I haven't got. She's basically saying
136
790380
6010
ao americano, significa "eu não tenho". Então "eu não tenho", eu não tenho. Ela está basicamente dizendo
13:16
"I haven't got time", "I ain't got time". So 'ain't' is commonly used in cockney, glottal
137
796390
5869
"não tenho tempo", "não tenho tempo". So 'ain't' é comumente usado em cockney, glottal
13:22
T there "got", "time", that broad 'ime' sound, again, 'i'. "Time for that".
138
802259
8091
T lá "got", "time", aquele som amplo de 'ime', novamente, 'i'. "Tempo para isso".
13:30
- I ain't got time for that
139
810350
1190
- Não tenho tempo para isso
13:31
- In this sentence, she reacts to what James Corden is saying, so she hasn't really thought
140
811540
4500
- Nesta frase, ela reage ao que James Corden está dizendo, então ela realmente não pensou
13:36
about what she's saying, it's instinctive, its natural. And it's one of the more cockney
141
816040
3930
sobre o que está dizendo, é instintivo, é natural. E é uma das
13:39
sounding phrases that she uses, so I think that plays into my theory that when she doesn't
142
819970
5880
frases que soam mais cockney que ela usa, então acho que isso joga na minha teoria de que quando ela não
13:45
think about what she says, she drops into her London/Cockney accent, but when she does
143
825850
5010
pensa sobre o que diz, ela cai em seu sotaque londrino/cockney, mas quando ela
13:50
really think about what she's saying, she's very careful to switch into a more Received
144
830860
5339
realmente pensa sobre o que ela está dizendo, ela é muito cuidadosa para mudar para uma pronúncia mais recebida
13:56
Pronunciation.
145
836199
1370
.
13:57
- Finally, "Oh 'fank you", that 'th' there, she is using 'f' sound. Now remember right
146
837569
9241
- Finalmente, "Oh 'fank you", aquele 'th' aí, ela está usando o som 'f'. Agora lembre-se bem
14:06
at the beginning of this video, she was saying "thank you" now she's saying, "fank you".
147
846810
5420
no início deste vídeo, ela estava dizendo "obrigado" agora ela está dizendo, "parabéns".
14:12
So she's moved from Received Pronunciation to a cockney accent. And I think that's what
148
852230
4121
Então ela mudou da pronúncia recebida para um sotaque cockney. E acho que é isso que
14:16
makes Adele's accent so distinctive, is the way that she shifts between accents just like
149
856351
7009
torna o sotaque de Adele tão distinto, é a maneira como ela muda de sotaque como
14:23
so many of us do but I guess people think, "Well they're from this place, they must have
150
863360
5520
muitos de nós, mas acho que as pessoas pensam: " Bem, eles são deste lugar, devem ter
14:28
this accent" That's not true, we can blend and merge accents together depending on where
151
868880
6499
esse sotaque" Isso não é verdade , podemos misturar e mesclar sotaques dependendo de onde
14:35
we are, who we're with. We'll switch. And that's what she's done here very clearly in
152
875379
5650
estamos, com quem estamos. Nós vamos trocar. E é isso que ela fez aqui muito claramente em
14:41
one interview. Okay, what an awesome video. Adele, I have so much respect for her, oh
153
881029
5541
uma entrevista. Ok, que vídeo incrível. Adele, eu tenho tanto respeito por ela,
14:46
my god, what a singer. Unbelievable singer, so talented and she seems to be, I don't know
154
886570
4809
meu deus, que cantora. Cantora inacreditável, tão talentosa e parece ser, não sei quanto a
14:51
about you guys, she comes across as being just like a super lovely person like you kinda
155
891379
4291
vocês, ela parece ser uma pessoa super adorável como você meio que
14:55
want to be her friend, don't you? Just hang out with her whatever. So, I love the chemistry
156
895670
5330
quer ser amiga dela, não é? Apenas saia com ela, seja o que for. Então, eu amo a química
15:01
between those two as well, really cool. So guys, how was that? Did you enjoy the deconstruction
157
901000
6540
entre os dois também, muito legal. Então pessoal, como foi isso? Você gostou da desconstrução
15:07
of one person's accent, looking at the features of their accent, what influences they're bringing
158
907540
5620
do sotaque de uma pessoa, olhando para as características de seu sotaque, que influências eles
15:13
in. Did you enjoy that? Would you like me to do someone else, another famous British
159
913160
6080
trazem. Você gostou disso? Você gostaria que eu fizesse outra pessoa, outra pessoa britânica famosa
15:19
person. If the answer is yes please give me a big thumbs up, obviously, and then in the
160
919240
4980
. Se a resposta for sim, por favor, dê um grande sinal de positivo, obviamente, e então nos
15:24
comments give me some suggestions who would you like me to do next? It could be Jamie
161
924220
4200
comentários me dê algumas sugestões de quem você gostaria que eu fizesse a seguir? Pode ser Jamie
15:28
Oliver, could it be the Queen? You let me know, whoever you want, okay. And guys, if
162
928420
5290
Oliver, pode ser a Rainha? Você me avisa, quem você quiser, ok. E pessoal, se
15:33
you have enjoyed it and you'd like to go deeper with Eat Sleep Dream English, you can check
163
933710
3520
vocês gostaram e gostariam de se aprofundar no Eat Sleep Dream English, podem
15:37
out my YouTube Membership scheme, I release extra special content, videos, behind the
164
937230
5690
conferir meu esquema de associação no YouTube, eu lanço conteúdo extra especial, vídeos,
15:42
scenes stuff. I also do livestreams just for my members so if you're interested, hit that
165
942920
5169
coisas de bastidores. Também faço transmissões ao vivo apenas para meus membros, então, se você estiver interessado, clique no
15:48
Join button just below this video. Alright guys, thank you so much for hanging out with
166
948089
5851
botão Entrar logo abaixo deste vídeo. Tudo bem pessoal, muito obrigado por sair
15:53
me. Check out my Instagram account, check out my Facebook page, but until next time
167
953940
3910
comigo. Confiram minha conta no Instagram, confiram minha página no Facebook, mas até a próxima
15:57
guys, this is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
168
957850
2909
pessoal, aqui é Tom, o Sonhador Chefe, se despedindo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7