London Underground Guide with @papateachme

54,281 views ・ 2019-08-02

Eat Sleep Dream English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- For any visitor coming to London, this is an all you need to know guide to the London
0
100
2640
- برای هر بازدیدکننده‌ای که به لندن می‌آید، این تنها راهنمای متروی لندن است که باید بدانید
00:02
Underground.
1
2940
1060
.
00:04
- Otherwise known as the Tube.
2
4180
2420
- در غیر این صورت به عنوان لوله شناخته می شود.
00:37
♪ I belong I belong to you ♪ ♪
3
37140
1900
♪ من به تو تعلق دارم ♪ ♪
00:41
I belong I belong to you ♪ ♪ You do just what you want ♪ ♪ Let's go ♪ ♪ You're
4
41680
8540
من به تو تعلق دارم ♪ ♪ تو همان کاری را که می خواهی انجام می دهی ♪ ♪ برویم ♪ ♪ تو
00:50
the one I trust ♪
5
50400
3200
کسی هستی که به آن اعتماد دارم ♪
00:55
- Okay, the most important thing you need on the London Underground Tube is an Oyster
6
55180
4000
- باشه، مهم ترین چیزی که در متروی لندن به آن نیاز داری لوله یک کارت صدف است
00:59
Card. Now these are smart cards that are pay as you go, and they allow you to travel all
7
59190
4330
. اکنون اینها کارت‌های هوشمندی هستند که در حین حرکت پرداخت می‌شوند و به شما امکان می‌دهند
01:03
across the Tube network. Also, you can get on buses, the DLR, and the Overground. All
8
63520
5349
در سراسر شبکه Tube سفر کنید. همچنین می توانید سوار اتوبوس، DLR و Overground شوید. تنها چیزی
01:08
you need is a five pound deposit and you can get it from news agents and from stations.
9
68869
4990
که نیاز دارید یک سپرده پنج پوندی است و می توانید آن را از خبرگزاری ها و از ایستگاه ها دریافت کنید.
01:13
To enter the Tube network, you need to touch in, and to leave, you need to touch out. But
10
73859
3921
برای ورود به شبکه Tube باید وارد شوید و برای خروج باید تماس بگیرید. اما
01:17
on buses, you just need to touch in. Otherwise, they'll charge you twice. Now, I said that
11
77780
3750
در اتوبوس‌ها، فقط باید وارد شوید. در غیر این صورت، دو بار از شما هزینه می‌گیرند. حالا من گفتم که
01:21
they are pay as you go. That means that you need to add money to your Oyster card. A phrase
12
81530
5920
آنها به شما حقوق می دهند. یعنی باید به کارت Oyster خود پول اضافه کنید. عبارتی
01:27
we use is to top up. To top up, this is to add money to your Oyster card, and we do this
13
87450
4860
که ما از آن استفاده می کنیم برای شارژ کردن است. برای شارژ کردن، این برای اضافه کردن پول به کارت Oyster شما است، و ما این کار را
01:32
at the ticket machines at every station. Now, it is important to get an Oyster card because
14
92310
3730
در دستگاه های بلیط در هر ایستگاه انجام می دهیم. اکنون، دریافت کارت Oyster
01:36
it makes traveling much cheaper. For example, if you are going from Oxford Circus to King's
15
96040
4520
بسیار مهم است، زیرا سفر را بسیار ارزان تر می کند. به عنوان مثال، اگر از سیرک آکسفورد به کینگز کراس می روید
01:40
Cross, with an Oyster card, it's two pounds 40, but with a paper ticket, it's four pounds
16
100560
4370
، با یک کارت Oyster، دو پوند 40 است، اما با یک بلیط کاغذی، 4 پوند
01:44
90, so it's a no-brainer, you gotta get yourself an Oyster card. An alternative to an Oyster
17
104930
3929
90 است، بنابراین بیهوده است، باید برای خود یک کارت Oyster بگیرید. جایگزینی برای کارت Oyster،
01:48
card is a contactless card. That's your bank card, okay, your Visa or MasterCard. Now,
18
108859
4680
کارت بدون تماس است. این کارت بانکی شما است ، خوب، ویزا یا مسترکارت شما.
01:53
it has to have the contactless symbol on it, and you can use that interchangeably instead
19
113539
4451
حالا باید نماد بدون تماس را روی آن داشته باشد و شما می توانید به جای کارت Oyster از آن استفاده کنید
01:57
of an Oyster card, and it costs the same amount. Now, for those of you coming from abroad,
20
117990
4579
و هزینه آن به همان میزان است. اکنون، برای کسانی که از خارج از کشور می آیند
02:02
you might need to check that you're not gonna get charged fees by your bank. The price of
21
122569
3831
، ممکن است لازم باشد بررسی کنید که از بانکتان کارمزد دریافت نمی کنید. قیمت
02:06
your fare will depend on what time you travel. We have peak and off peak. Peak is more expensive
22
126400
5160
کرایه شما بستگی به زمان سفر شما دارد. ما پیک و غیر اوج داریم. پیک گرانتر
02:11
than off peak. Now, peak is from Monday to Friday, 6:30 in the morning 'til 9:30 in the
23
131560
5030
از خارج از پیک است. اکنون اوج مصرف از دوشنبه تا جمعه، 6:30 صبح تا 9:30
02:16
morning and 4 in the afternoon 'til 7 in the evening. Now right now it is peak time, also
24
136590
4960
صبح و 4 بعد از ظهر تا 7 شب است. در حال حاضر زمان اوج است، همچنین
02:21
known as rush hour. You can see thousands of commuters going from work to home or home
25
141550
5370
به عنوان ساعت شلوغی شناخته می شود. شما می توانید هزاران مسافر را ببینید که از محل کار به خانه یا خانه
02:26
to work. ♪ I belong I belong to you ♪ ♪ I belong I belong to you ♪ ♪ You do just
26
146920
11980
به محل کار می روند. ♪ من به تو تعلق دارم ♪ ♪ من به تو تعلق دارم ♪ ♪ تو همان کاری را
02:39
what you want ♪ So the Tube was opened in 1863 and at the time, it was the world's first
27
159100
5840
که می خواهی انجام می دهی ♪ بنابراین لوله در سال 1863 افتتاح شد و در آن زمان، اولین
02:44
underground railway system. The first line was the Metropolitan line which went from
28
164940
4310
سیستم راه آهن زیرزمینی جهان بود. اولین خط، خط متروپولیتن بود که از
02:49
Paddington to here in Farringdon. There are now 11 lines, they're all color coded. So,
29
169250
5820
Paddington به اینجا در Farringdon می رفت. اکنون 11 خط وجود دارد، همه آنها دارای کد رنگی هستند. بنابراین،
02:55
you got the Circle line, which is yellow. You've got the Victoria line, which is light
30
175070
3270
شما خط دایره را دریافت کردید که زرد است. شما خط ویکتوریا را دارید که
02:58
blue. You've got the Northern line, which is black. Et cetera, et cetera. And there
31
178340
4590
آبی روشن است. شما خط شمالی را دارید که سیاه است. غیره، و غیره. و
03:02
are also 270 stations, but the interesting thing about the London Underground is even
32
182930
3690
همچنین 270 ایستگاه وجود دارد، اما نکته جالب در مورد متروی لندن این است
03:06
though it's called the Underground, most of it is actually above ground.
33
186620
5080
که اگرچه مترو نامیده می شود، اما بیشتر آن در واقع بالای زمین است.
03:11
- We Londoners call the London Underground the Tube, but if you're more posh, if you
34
191700
4175
- ما لندنی‌ها متروی لندن را مترو می‌نامیم ، اما اگر شیک‌تر هستید، اگر
03:15
speak with a more posh accent, you might call it the Tube. Another really interesting thing
35
195875
3915
با لهجه شیک‌تری صحبت می‌کنید، ممکن است آن را مترو بنامید. یکی دیگر از چیزهای واقعا جالب
03:19
about the pronunciation of Tube lines and Tube places is the word Ham. Ham, in old English,
36
199790
8880
در مورد تلفظ خطوط لوله و مکان های لوله، کلمه Ham است. Ham در انگلیسی قدیم
03:28
means village. Now if the word Ham is separate, or if it begins a word like Hammersmith or
37
208670
6760
به معنای روستا است. حال اگر کلمه Ham جدا باشد یا اگر کلمه ای مانند Hammersmith یا
03:35
West Ham, you pronounce it like Ham. West Ham, East Ham, Hammersmith. But if Ham is
38
215430
7300
West Ham شروع شود، آن را مانند Ham تلفظ می کنید. وست هام، ایست هام، همرسمیت. اما اگر Ham
03:42
part of the end of the place, you pronounce it like um, schwa-m, like Chesham, Amersham,
39
222730
8670
بخشی از انتهای مکان باشد، آن را مانند um، schwa-m، مانند چشام،
03:51
Tottingham, Clapham, Balham and so on. ♪ You do just what you want ♪ ♪ Let's go ♪ ♪ You're
40
231400
7860
امرشم، تاتینگهام، کلافم، بالهم و غیره تلفظ می کنید. ♪ شما همان کاری را که می خواهید انجام می دهید ♪ ♪ بیایید برویم ♪ ♪ شما
03:59
the one I trust ♪
41
239260
3160
کسی هستید که من به آن اعتماد دارم ♪
04:05
- Fact number one, the Tube was opened in 1863, which is the same year that Abraham
42
245500
4980
- واقعیت شماره یک، لوله در سال 1863 افتتاح شد، همان سالی که آبراهام
04:10
Lincoln signed the Emancipation Proclamation to abolish slavery. Fact number two, American
43
250480
5330
لینکلن اعلامیه رهایی را برای لغو برده داری امضا کرد. واقعیت شماره دو،
04:15
TV show host Jerry Springer was born on the London Underground. During the London Blitz,
44
255810
4950
جری اسپرینگر مجری برنامه تلویزیونی آمریکایی در متروی لندن به دنیا آمد . در طول بلیتز لندن،
04:20
his family sheltered on Highgate Station and he was born on the platform. Fact number three,
45
260760
4910
خانواده او در ایستگاه هایگیت پناه گرفتند و او در سکو به دنیا آمد. واقعیت شماره سه،
04:25
Angel Tube station has the longest escalator on the Tube network and the second longest
46
265670
4430
ایستگاه مترو فرشته دارای طولانی ترین پله برقی در شبکه لوله و دومین پله برقی طولانی
04:30
in the United Kingdom. It spans 200 feet, and there is an amazing YouTube video of a
47
270100
3970
در بریتانیا است. طول آن 200 فوت است و یک ویدیوی شگفت انگیز در یوتیوب از
04:34
man skiing down it, so go check it out. Okay, fact number four, the iconic Tube map was
48
274070
5520
مردی در حال اسکی روی آن وجود دارد، پس بروید آن را ببینید. خوب، واقعیت شماره چهار، نقشه نمادین Tube
04:39
designed by Harry Beck in 1933, and its genius is its simplicity. He was an engineer and
49
279590
5850
توسط هری بک در سال 1933 طراحی شد و نبوغ آن سادگی آن است. او مهندس و
04:45
draftsman and he used circuit boards. And he used his knowledge of circuit boards to
50
285440
4310
نقشه کش بود و از بردهای مدار استفاده می کرد. و او از دانش خود در مورد بردهای مدار برای
04:49
create the design. There's no emphasis on geography. It's all about its simplicity and
51
289750
4540
ایجاد طرح استفاده کرد. هیچ تاکیدی روی جغرافیا نیست. همه چیز در مورد سادگی و
04:54
its color, amazing. Fact number five, there are over half a million miles on the London
52
294290
6640
رنگ آن، شگفت انگیز است. واقعیت شماره پنج ، بیش از نیم میلیون مایل در
05:00
Underground network. Over half a million. Who has to count that? It blows my mind. ♪ You
53
300930
6520
شبکه متروی لندن وجود دارد. بالای نیم میلیون چه کسی باید آن را حساب کند؟ ذهنم را به هم می زند. ♪ شما
05:07
do just what you want ♪ ♪ Let's go ♪ ♪ You're the one I trust ♪ All right, we're diving
54
307450
10960
همان کاری را که می خواهید انجام می دهید ♪ ♪ بیایید برویم ♪ ♪ تو کسی هستی که من به آن اعتماد دارم ♪ بسیار خب، ما اکنون
05:18
back down onto the Tube now. Now, Aly, there is a lot of etiquette involved in traveling
55
318410
6750
به پایین شیرجه می رویم. حالا، علی، آداب زیادی در سفر
05:25
on the Underground. What are the kind of things that people should be aware of?
56
325160
3730
در زیرزمین وجود دارد. چه چیزهایی هستند که مردم باید از آن آگاه باشند؟
05:28
- Everything, just be self aware. Just be aware of your space and aware of other people's
57
328890
5630
- همه چیز، فقط خودآگاه باش. فقط از فضای خود آگاه باشید و از فضای دیگران آگاه باشید
05:34
space. That's my biggest annoyance.
58
334520
1830
. این بزرگترین ناراحتی من است.
05:36
- Yes. Can I just say that I'm breaking one of the etiquette right now.
59
336350
4450
- آره. فقط میتونم بگم الان دارم یکی از آداب رو زیر پا میذارم.
05:40
- You're very close.
60
340800
1000
- تو خیلی نزدیکی
05:41
- One of the rules. Because I am standing on the left-hand side of an escalator.
61
341800
3630
- یکی از قوانین. چون در سمت چپ پله برقی ایستاده ام.
05:45
- That's very true.
62
345430
1000
- آن کاملا درست است.
05:46
- When one should be on the right.
63
346430
1240
- وقتی یکی باید در سمت راست باشد.
05:47
- Like if someone wants to come down, they can't because you're in the way.
64
347670
3350
- مثل اینکه اگر کسی بخواهد بیاید پایین نمی تواند چون شما در راه هستید.
05:51
- Because I'm in the way, right?
65
351020
1000
- چون در راه هستم، درسته؟
05:52
- Boo.
66
352020
1000
- بو
05:53
- So, I should be on the right-hand side, and we use the left-hand side to walk up or
67
353020
2840
- پس من باید سمت راست باشم و از سمت چپ برای بالا یا پایین رفتن استفاده می کنیم
05:55
down.
68
355860
1000
.
05:56
- Yes.
69
356860
1000
- آره.
05:57
- Okay, what else should people be aware of when they're on the Tube?
70
357860
2350
- بسیار خوب، وقتی مردم در تیوب هستند چه چیز دیگری باید بدانند ؟
06:00
- You know what annoys me is when people go to the gate, you're trying to go through the
71
360210
4750
- می دانی وقتی مردم به سمت دروازه می روند آزارم می دهد، تو سعی می کنی از
06:04
gate, and they stop in front of you because their ticket is still in their pocket. So
72
364960
4140
دروازه رد شوی و آنها جلوی تو می ایستند چون بلیطشان هنوز در جیبشان است. بنابراین
06:09
they're like, oh, whoops, have to get my ticket out. And it's another five seconds. No, it
73
369100
5141
آنها مانند، اوه، اوه، باید بلیط من را بیرون بیاورند. و پنج ثانیه دیگر است. نه،
06:14
needs to be a steady flow. Steady flow people.
74
374241
3078
باید یک جریان ثابت باشد. مردم جریان ثابت.
06:17
- Yeah, you need to prepare. Before you get to the ticket machine, just have your ticket
75
377319
3241
- آره باید آماده بشی قبل از اینکه به دستگاه بلیت برسید، فقط
06:20
ready or your Oyster cards or your contactless card. Have that ready. What annoys me is when
76
380560
5380
بلیط یا کارت های Oyster یا کارت بدون تماس خود را آماده کنید . آن را آماده داشته باشید چیزی که من را آزار می دهد این است که
06:25
you're trying to get onto the Tube, and you see that there's loads of space in the middle,
77
385940
4280
شما سعی می کنید وارد لوله شوید، و می بینید که فضای زیادی در وسط وجود دارد،
06:30
but everyone is crammed together, like, by the doors. And it's like, just move down,
78
390220
5669
اما همه در کنار درها جمع شده اند. و مثل این است که فقط به سمت پایین حرکت کنید،
06:35
just be a little bit more aware. Please just move down inside the carriage so that we can
79
395889
4311
فقط کمی هوشیارتر باشید. لطفا فقط داخل کالسکه پایین بیایید تا
06:40
all get on. That's my little bugbear.
80
400200
2640
همه سوار شویم. اون حشره کوچولوی منه
06:42
- Totally, totally, but you know what we haven't said?
81
402840
2889
- کاملاً، کاملاً، اما می دانید چه چیزی نگفته ایم ؟
06:45
- Tell me.
82
405729
1000
- به من بگو.
06:46
- Which applies to every city, if there's someone pregnant next to you, give your seat
83
406729
4761
- که برای هر شهر صدق می کند، اگر کسی در کنار شما حامله است، صندلی خود را
06:51
to them. Or if they're elderly, or if they can't really stand up easily.
84
411490
4600
به او بدهید. یا اگر مسن هستند یا واقعا نمی توانند به راحتی بایستند.
06:56
- Yes, yes, the big thing, the thing that kills me is that you look at the carriage
85
416090
4770
- بله، بله، مهم ترین چیز، چیزی که من را می کشد این است که شما به کالسکه
07:00
and the people sitting down, and most people are on their phones in this day and age, right?
86
420860
3779
و مردمی که نشسته اند نگاه می کنید و اکثر مردم در این روزگار با تلفن همراه خود هستند، درست است؟
07:04
And so they're on their phones, they're not looking up and so they're not aware. It's
87
424639
2624
و بنابراین آنها در تلفن های خود هستند، آنها به بالا نگاه نمی کنند و بنابراین آنها آگاه نیستند. این
07:07
not that they're bad people. It's just that they're not aware of who's around them, right?
88
427263
4557
نیست که آنها افراد بدی هستند. فقط این است که آنها از اطرافیانشان آگاه نیستند، درست است؟
07:11
So, yeah, I make it a point of, if I'm sitting down, I look up. Every time we stop at a station,
89
431820
6520
بنابراین، بله، من به این نکته اشاره می کنم، اگر بنشینم، به بالا نگاه می کنم. هر بار که در ایستگاهی توقف می کنیم،
07:18
I look up to see who's come on. Do any of those people need a seat?
90
438340
4319
به بالا نگاه می کنم تا ببینم چه کسی سوار شده است. آیا هیچ کدام از این افراد به صندلی نیاز دارند؟
07:22
- Totally.
91
442659
1000
- کاملا.
07:23
- Okay, one other thing that really bugs me is when especially at busy times people who
92
443659
5611
- بسیار خوب، یک چیز دیگری که واقعاً من را آزار می دهد این است که به خصوص در مواقع شلوغ افرادی که
07:29
have rucksacks or backpacks on. And they don't take them off, so they're taking up extra
93
449270
5679
کوله پشتی یا کوله پشتی دارند. و آنها را بر نمی دارند، بنابراین فضای اضافی را اشغال می کنند
07:34
space, right?
94
454949
1000
، درست است؟
07:35
- Yeah, totally.
95
455949
1000
- بله، کاملا.
07:36
- So you know that there's so much more space. If you just take that rucksack off, put it
96
456949
3531
- پس می دانید که فضای خیلی بیشتری وجود دارد. اگر فقط آن کوله پشتی را بردارید، آن
07:40
by your feet, there's more space.
97
460480
2179
را کنار پای خود بگذارید، فضای بیشتری وجود دارد.
07:42
- And also, if someone's standing behind you and you're moving around, you might hit them
98
462659
5040
- و همچنین، اگر کسی پشت شما ایستاده و شما در حال حرکت هستید، ممکن است
07:47
in the face with your rucksack.
99
467699
1671
با کوله پشتی خود به صورت او ضربه بزنید.
07:49
- Yeah, it's possible.
100
469370
1000
- بله، ممکن است.
07:50
- It's really annoying.
101
470370
1000
- واقعاً آزاردهنده است.
07:51
- Okay, but should we get to the most annoying?
102
471370
1660
- باشه، اما باید به آزاردهنده ترین ها برسیم؟
07:53
- Number one?
103
473030
1000
- شماره یک؟
07:54
- Number one, what is it?
104
474030
2190
- شماره یک، چیست؟
07:56
- Dude, this happened to me today. Today, when you are coming off the Tube, you need
105
476220
6860
- رفیق، امروز این اتفاق برای من افتاد. امروز، وقتی از لوله خارج می‌شوید، باید
08:03
to exit quickly, right? And so if someone's outside the door waiting to, like, push on.
106
483080
8710
سریع خارج شوید، درست است؟ و بنابراین اگر کسی بیرون از در منتظر است، مانند، فشار بیاورد.
08:11
- It doesn't make any sense.
107
491790
1530
- معنی نداره
08:13
- No.
108
493320
1000
- نه.
08:14
- Like, it's much better for everyone if they allow you to come off the train so that there's
109
494320
4570
- مثلاً، برای همه خیلی بهتر است اگر به شما اجازه دهند از قطار پیاده شوید تا
08:18
more space on the Tube, the carriage, so they can get on.
110
498890
5140
فضای بیشتری روی تیوب، واگن وجود داشته باشد تا بتوانند سوار شوند .
08:24
- Totally.
111
504030
1000
- کاملا.
08:25
- Right, it's better for everybody.
112
505030
1340
- درست است، برای همه بهتر است.
08:26
- It's much better.
113
506370
1100
- خیلی بهتره
08:27
- So much better.
114
507470
1000
- خیلی بهتر.
08:28
- Yeah. So, if you're waiting to get on the Tube, just wait. Wait until everyone comes
115
508470
4290
- آره بنابراین، اگر منتظر سوار شدن به تیوب هستید، فقط صبر کنید. صبر کنید تا همه
08:32
off the Tube, then go on. No, this guy, so I came off the Tube just, literally, just
116
512760
5790
از لوله خارج شوند، سپس ادامه دهید. نه، این پسر، بنابراین من از لوله خارج شدم، به معنای واقعی کلمه،
08:38
now, and there was this guy in the middle of the doors waiting to come on. I tried to
117
518550
5239
همین الان، و این مرد وسط درها منتظر آمدن بود. سعی کردم
08:43
go out and he walked right into me. I'm like, dude, wait for people to get off before you
118
523789
5850
برم بیرون و اون همون موقع وارد من شد. دوست دارم قبل از سوار شدنت صبر کن مردم
08:49
get on.
119
529639
1000
پیاده شوند.
08:50
- Did you literally say...
120
530639
1000
- به معنای واقعی کلمه گفتی...
08:51
- I said right in his face, I was so annoyed, and he was just like . Awkward, good, good,
121
531639
7450
- درست تو صورتش گفتم خیلی اذیت شدم و اون هم مثل . ناجور، خوب، خوب،
08:59
I'm glad he felt awkward.
122
539089
3451
خوشحالم که او احساس ناجوری کرد.
09:02
- Yeah. So when you come to London, you now know, right?
123
542540
4169
- آره پس وقتی به لندن می آیید، اکنون می دانید، درست است؟
09:06
- Yeah.
124
546709
1000
- آره
09:07
- These are the five things, guys. Just please...
125
547709
1201
- این پنج چیز است، بچه ها. فقط خواهش می کنم...
09:08
- That was like six or seven.
126
548910
1859
- مثل شش یا هفت بود.
09:10
- Okay, those are the six things. There's a lot more actually, in fairness, but those
127
550769
4211
- باشه، این شش چیز هستند. در واقع، انصافاً موارد بسیار بیشتری وجود دارد، اما
09:14
are the most important ones.
128
554980
1629
اینها مهمترین آنها هستند.
09:16
- Everything annoys Londoners.
129
556609
1401
- همه چیز لندنی ها را آزار می دهد.
09:18
- Thank you so much for watching, guys. I hope you enjoyed that video.
130
558010
2730
- خیلی ممنون از تماشای شما بچه ها. امیدوارم از آن ویدیو لذت برده باشید.
09:20
- And don't miss our next video about everything you'll need to be a pro tourist in London.
131
560740
5940
- و ویدیوی بعدی ما را درباره همه چیزهایی که برای یک گردشگر حرفه ای در لندن نیاز دارید را از دست ندهید.
09:26
- It's here.
132
566680
1000
- اینجاست.
09:27
- Or is it here?
133
567680
1000
- یا اینجاست؟
09:28
- It's there.
134
568680
1000
- آنجاست.
09:29
- I can never remember.
135
569680
1000
- من هرگز یادم نمی آید.
09:30
- It's there.
136
570680
1000
- آنجاست.
09:31
- It's one of these sides.
137
571680
199
- یکی از این طرف هاست.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7