London Underground Guide with @papateachme

54,210 views ・ 2019-08-02

Eat Sleep Dream English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- For any visitor coming to London, this is an all you need to know guide to the London
0
100
2640
- Dla każdego odwiedzającego Londyn jest to przewodnik po londyńskim
00:02
Underground.
1
2940
1060
metrze.
00:04
- Otherwise known as the Tube.
2
4180
2420
- Inaczej znany jako Tube.
00:37
♪ I belong I belong to you ♪ ♪
3
37140
1900
♪ Należę Należę do Ciebie ♪ ♪
00:41
I belong I belong to you ♪ ♪ You do just what you want ♪ ♪ Let's go ♪ ♪ You're
4
41680
8540
Należę Należę do Ciebie ♪ ♪ Rób co chcesz ♪ ♪ Chodźmy ♪ ♪ Jesteś
00:50
the one I trust ♪
5
50400
3200
tym, któremu ufam ♪
00:55
- Okay, the most important thing you need on the London Underground Tube is an Oyster
6
55180
4000
- Dobra, najważniejsza rzecz, której potrzebujesz w londyńskim metrze Tube to
00:59
Card. Now these are smart cards that are pay as you go, and they allow you to travel all
7
59190
4330
karta Oyster. Teraz są to karty inteligentne, które są płatne na bieżąco i umożliwiają podróżowanie po całej
01:03
across the Tube network. Also, you can get on buses, the DLR, and the Overground. All
8
63520
5349
sieci metra. Możesz także wsiąść do autobusów, DLR i metra. Wszystko, czego
01:08
you need is a five pound deposit and you can get it from news agents and from stations.
9
68869
4990
potrzebujesz, to pięciofuntowy depozyt, który możesz otrzymać od agentów prasowych i stacji.
01:13
To enter the Tube network, you need to touch in, and to leave, you need to touch out. But
10
73859
3921
Aby wejść do sieci metra, musisz się przyłączyć, a żeby wyjść, musisz się wylogować. Ale
01:17
on buses, you just need to touch in. Otherwise, they'll charge you twice. Now, I said that
11
77780
3750
w autobusach wystarczy dotknąć. W przeciwnym razie naliczą opłatę podwójnie. Teraz powiedziałem, że
01:21
they are pay as you go. That means that you need to add money to your Oyster card. A phrase
12
81530
5920
płacą na bieżąco. Oznacza to, że musisz dodać pieniądze do swojej karty Oyster. Wyrażenie, którego
01:27
we use is to top up. To top up, this is to add money to your Oyster card, and we do this
13
87450
4860
używamy, to doładować. Doładowanie oznacza doładowanie karty Oyster i robimy to
01:32
at the ticket machines at every station. Now, it is important to get an Oyster card because
14
92310
3730
w automatach biletowych na każdej stacji. Teraz ważne jest, aby zdobyć kartę Oyster, ponieważ dzięki
01:36
it makes traveling much cheaper. For example, if you are going from Oxford Circus to King's
15
96040
4520
niej podróżowanie jest znacznie tańsze. Na przykład, jeśli jedziesz z Oxford Circus do King's
01:40
Cross, with an Oyster card, it's two pounds 40, but with a paper ticket, it's four pounds
16
100560
4370
Cross, z kartą Oyster kosztuje to dwa funty 40, ale z biletem papierowym kosztuje cztery funty i
01:44
90, so it's a no-brainer, you gotta get yourself an Oyster card. An alternative to an Oyster
17
104930
3929
90, więc nie ma się co zastanawiać, musisz kupić sobie kartę Oyster. Alternatywą dla
01:48
card is a contactless card. That's your bank card, okay, your Visa or MasterCard. Now,
18
108859
4680
karty Oyster jest karta zbliżeniowa. To twoja karta bankowa, dobrze, twoja karta Visa lub MasterCard. Teraz musi
01:53
it has to have the contactless symbol on it, and you can use that interchangeably instead
19
113539
4451
mieć na sobie symbol zbliżeniowy i można go używać zamiennie
01:57
of an Oyster card, and it costs the same amount. Now, for those of you coming from abroad,
20
117990
4579
zamiast karty Oyster, a kosztuje tyle samo. Teraz, dla tych z was, którzy przyjeżdżają z zagranicy,
02:02
you might need to check that you're not gonna get charged fees by your bank. The price of
21
122569
3831
być może będziecie musieli sprawdzić, czy wasz bank nie pobierze opłat. Cena
02:06
your fare will depend on what time you travel. We have peak and off peak. Peak is more expensive
22
126400
5160
biletu będzie zależała od czasu podróży. Mamy szczyt i poza szczytem. Szczyt jest droższy
02:11
than off peak. Now, peak is from Monday to Friday, 6:30 in the morning 'til 9:30 in the
23
131560
5030
niż poza szczytem. Teraz szczyt jest od poniedziałku do piątku, od 6:30 rano do 9:30
02:16
morning and 4 in the afternoon 'til 7 in the evening. Now right now it is peak time, also
24
136590
4960
rano i od 4 po południu do 7 wieczorem. Teraz jest czas szczytu,
02:21
known as rush hour. You can see thousands of commuters going from work to home or home
25
141550
5370
zwany także godziną szczytu. Możesz zobaczyć tysiące osób dojeżdżających do pracy z pracy do domu lub z domu
02:26
to work. ♪ I belong I belong to you ♪ ♪ I belong I belong to you ♪ ♪ You do just
26
146920
11980
do pracy. ♪ Należę Należę do Ciebie ♪ ♪ Należę Należę do Ciebie ♪ ♪ Rób,
02:39
what you want ♪ So the Tube was opened in 1863 and at the time, it was the world's first
27
159100
5840
co chcesz ♪ Tak więc Metro zostało otwarte w 1863 roku iw tamtym czasie był to pierwszy na świecie
02:44
underground railway system. The first line was the Metropolitan line which went from
28
164940
4310
system kolei podziemnej. Pierwszą linią była linia Metropolitan, która jechała z
02:49
Paddington to here in Farringdon. There are now 11 lines, they're all color coded. So,
29
169250
5820
Paddington do Farringdon. Jest teraz 11 linii, wszystkie są oznaczone kolorami. Więc
02:55
you got the Circle line, which is yellow. You've got the Victoria line, which is light
30
175070
3270
masz linię Circle, która jest żółta. Masz linię Victoria, która jest
02:58
blue. You've got the Northern line, which is black. Et cetera, et cetera. And there
31
178340
4590
jasnoniebieska. Masz północną linię, która jest czarna. I tak dalej, i tak dalej.
03:02
are also 270 stations, but the interesting thing about the London Underground is even
32
182930
3690
Jest też 270 stacji, ale interesującą rzeczą w londyńskim metrze jest to, że
03:06
though it's called the Underground, most of it is actually above ground.
33
186620
5080
choć nazywa się metrem, większość z nich znajduje się na powierzchni.
03:11
- We Londoners call the London Underground the Tube, but if you're more posh, if you
34
191700
4175
- My, londyńczycy, nazywamy londyńskie metro metrem, ale jeśli jesteś bardziej elegancki, jeśli
03:15
speak with a more posh accent, you might call it the Tube. Another really interesting thing
35
195875
3915
mówisz z bardziej eleganckim akcentem, możesz to nazwać metrem. Inną bardzo interesującą rzeczą
03:19
about the pronunciation of Tube lines and Tube places is the word Ham. Ham, in old English,
36
199790
8880
dotyczącą wymowy linii metra i miejsc metra jest słowo Ham. Ham w staroangielskim
03:28
means village. Now if the word Ham is separate, or if it begins a word like Hammersmith or
37
208670
6760
oznacza wieś. Teraz, jeśli słowo Ham jest oddzielne lub zaczyna się od słowa takiego jak Hammersmith lub
03:35
West Ham, you pronounce it like Ham. West Ham, East Ham, Hammersmith. But if Ham is
38
215430
7300
West Ham, wymawia się je jak Ham. West Ham, East Ham, Hammersmith. Ale jeśli Ham jest
03:42
part of the end of the place, you pronounce it like um, schwa-m, like Chesham, Amersham,
39
222730
8670
częścią końca miejsca, wymawia się je jak um, schwa-m, jak Chesham, Amersham,
03:51
Tottingham, Clapham, Balham and so on. ♪ You do just what you want ♪ ♪ Let's go ♪ ♪ You're
40
231400
7860
Tottingham, Clapham, Balham i tak dalej. ♪ Rób, co chcesz ♪ ♪ Chodźmy ♪ ♪ Tobie
03:59
the one I trust ♪
41
239260
3160
ufam ♪
04:05
- Fact number one, the Tube was opened in 1863, which is the same year that Abraham
42
245500
4980
- Fakt numer jeden, Metro zostało otwarte w 1863 roku, czyli w tym samym roku, w którym Abraham
04:10
Lincoln signed the Emancipation Proclamation to abolish slavery. Fact number two, American
43
250480
5330
Lincoln podpisał Proklamację Emancypacji znoszącą niewolnictwo. Fakt numer dwa, amerykański
04:15
TV show host Jerry Springer was born on the London Underground. During the London Blitz,
44
255810
4950
gospodarz programu telewizyjnego Jerry Springer urodził się w londyńskim metrze. Podczas londyńskiego nalotu
04:20
his family sheltered on Highgate Station and he was born on the platform. Fact number three,
45
260760
4910
jego rodzina schroniła się na stacji Highgate i urodził się na peronie. Fakt numer trzy,
04:25
Angel Tube station has the longest escalator on the Tube network and the second longest
46
265670
4430
stacja metra Angel ma najdłuższe schody ruchome w sieci metra i drugie pod względem długości
04:30
in the United Kingdom. It spans 200 feet, and there is an amazing YouTube video of a
47
270100
3970
w Wielkiej Brytanii. Rozciąga się na 200 stóp, a na YouTube jest niesamowity film przedstawiający
04:34
man skiing down it, so go check it out. Okay, fact number four, the iconic Tube map was
48
274070
5520
mężczyznę zjeżdżającego po nim na nartach, więc idź to sprawdzić. Dobra, fakt numer cztery, kultowa mapa metra została
04:39
designed by Harry Beck in 1933, and its genius is its simplicity. He was an engineer and
49
279590
5850
zaprojektowana przez Harry'ego Becka w 1933 roku, a jej geniusz tkwi w prostocie. Był inżynierem i
04:45
draftsman and he used circuit boards. And he used his knowledge of circuit boards to
50
285440
4310
rysownikiem i używał płytek drukowanych. I wykorzystał swoją wiedzę na temat płytek drukowanych do
04:49
create the design. There's no emphasis on geography. It's all about its simplicity and
51
289750
4540
stworzenia projektu. Nie ma nacisku na geografię. Chodzi o jego prostotę i
04:54
its color, amazing. Fact number five, there are over half a million miles on the London
52
294290
6640
kolor, niesamowity. Fakt numer pięć, sieć londyńskiego metra ma ponad pół miliona mil
05:00
Underground network. Over half a million. Who has to count that? It blows my mind. ♪ You
53
300930
6520
. Ponad pół miliona. Kto to ma policzyć? Rozwala mi mózg. ♪
05:07
do just what you want ♪ ♪ Let's go ♪ ♪ You're the one I trust ♪ All right, we're diving
54
307450
10960
Rób co chcesz ♪ ♪ Chodźmy ♪ ♪ Tobie ufam ♪ W porządku,
05:18
back down onto the Tube now. Now, Aly, there is a lot of etiquette involved in traveling
55
318410
6750
teraz nurkujemy z powrotem do metra. Aly, podróż metrem wiąże się z dużą etykietą
05:25
on the Underground. What are the kind of things that people should be aware of?
56
325160
3730
. Jakich rzeczy ludzie powinni być świadomi?
05:28
- Everything, just be self aware. Just be aware of your space and aware of other people's
57
328890
5630
- Wszystko, tylko bądź świadomy. Po prostu bądź świadomy swojej przestrzeni i świadomy przestrzeni innych ludzi
05:34
space. That's my biggest annoyance.
58
334520
1830
. To jest moje największe zmartwienie.
05:36
- Yes. Can I just say that I'm breaking one of the etiquette right now.
59
336350
4450
- Tak. Mogę tylko powiedzieć, że łamię teraz jedną z zasad etykiety.
05:40
- You're very close.
60
340800
1000
- Jesteś bardzo blisko.
05:41
- One of the rules. Because I am standing on the left-hand side of an escalator.
61
341800
3630
- Jedna z zasad. Ponieważ stoję po lewej stronie schodów ruchomych.
05:45
- That's very true.
62
345430
1000
- To prawda.
05:46
- When one should be on the right.
63
346430
1240
- Kiedy należy być po prawej stronie.
05:47
- Like if someone wants to come down, they can't because you're in the way.
64
347670
3350
- Jak ktoś chce zejść na dół, to nie może, bo stoisz mu na drodze.
05:51
- Because I'm in the way, right?
65
351020
1000
- Bo przeszkadzam, prawda?
05:52
- Boo.
66
352020
1000
- Buu.
05:53
- So, I should be on the right-hand side, and we use the left-hand side to walk up or
67
353020
2840
- Czyli ja powinienem być po prawej stronie, a lewą idziemy w górę lub w
05:55
down.
68
355860
1000
dół.
05:56
- Yes.
69
356860
1000
- Tak.
05:57
- Okay, what else should people be aware of when they're on the Tube?
70
357860
2350
- Dobra, o czym jeszcze ludzie powinni wiedzieć, kiedy są w metrze?
06:00
- You know what annoys me is when people go to the gate, you're trying to go through the
71
360210
4750
- Wiesz, co mnie denerwuje, kiedy ludzie idą do bramki, ty próbujesz przejść przez
06:04
gate, and they stop in front of you because their ticket is still in their pocket. So
72
364960
4140
bramkę, a oni zatrzymują się przed tobą, bo mają bilet w kieszeni. Więc
06:09
they're like, oh, whoops, have to get my ticket out. And it's another five seconds. No, it
73
369100
5141
oni są jak, och, ups, muszę wyciągnąć mój bilet . I to kolejne pięć sekund. Nie, to
06:14
needs to be a steady flow. Steady flow people.
74
374241
3078
musi być stały przepływ. Ludzie o stałym przepływie.
06:17
- Yeah, you need to prepare. Before you get to the ticket machine, just have your ticket
75
377319
3241
- Tak, musisz się przygotować. Zanim dotrzesz do biletomatu, po prostu
06:20
ready or your Oyster cards or your contactless card. Have that ready. What annoys me is when
76
380560
5380
przygotuj bilet lub karty Oyster lub kartę zbliżeniową. Miej to gotowe. Denerwuje mnie to, kiedy
06:25
you're trying to get onto the Tube, and you see that there's loads of space in the middle,
77
385940
4280
próbujesz dostać się do metra i widzisz, że w środku jest mnóstwo miejsca,
06:30
but everyone is crammed together, like, by the doors. And it's like, just move down,
78
390220
5669
ale wszyscy są stłoczeni razem, jak przy drzwiach. I to jest jak, po prostu zejdź w dół, po
06:35
just be a little bit more aware. Please just move down inside the carriage so that we can
79
395889
4311
prostu bądź trochę bardziej świadomy. Proszę po prostu zejść do wagonu, żebyśmy
06:40
all get on. That's my little bugbear.
80
400200
2640
wszyscy mogli wsiąść. To mój mały niedźwiedź.
06:42
- Totally, totally, but you know what we haven't said?
81
402840
2889
- Całkowicie, całkowicie, ale wiesz, czego nie powiedzieliśmy?
06:45
- Tell me.
82
405729
1000
- Powiedz mi.
06:46
- Which applies to every city, if there's someone pregnant next to you, give your seat
83
406729
4761
- Co dotyczy każdego miasta, jeśli obok ciebie jest ktoś w ciąży, ustąp
06:51
to them. Or if they're elderly, or if they can't really stand up easily.
84
411490
4600
jej miejsca. Lub jeśli są w podeszłym wieku lub jeśli naprawdę nie mogą łatwo wstać.
06:56
- Yes, yes, the big thing, the thing that kills me is that you look at the carriage
85
416090
4770
- Tak, tak, wielką rzeczą, rzeczą, która mnie dobija, jest to, że patrzysz na powóz
07:00
and the people sitting down, and most people are on their phones in this day and age, right?
86
420860
3779
i siedzących ludzi, a większość ludzi w dzisiejszych czasach siedzi na swoich telefonach, prawda?
07:04
And so they're on their phones, they're not looking up and so they're not aware. It's
87
424639
2624
Więc siedzą na swoich telefonach, nie patrzą w górę, więc nie są świadomi.
07:07
not that they're bad people. It's just that they're not aware of who's around them, right?
88
427263
4557
Nie chodzi o to, że są złymi ludźmi. Po prostu nie są świadomi tego, kto jest wokół nich, prawda?
07:11
So, yeah, I make it a point of, if I'm sitting down, I look up. Every time we stop at a station,
89
431820
6520
Więc tak, robię to tak, że kiedy siedzę , patrzę w górę. Za każdym razem, gdy zatrzymujemy się na stacji,
07:18
I look up to see who's come on. Do any of those people need a seat?
90
438340
4319
patrzę w górę, żeby zobaczyć, kto wsiada. Czy któraś z tych osób potrzebuje miejsca?
07:22
- Totally.
91
442659
1000
- Całkowicie.
07:23
- Okay, one other thing that really bugs me is when especially at busy times people who
92
443659
5611
- Dobra, jeszcze jedna rzecz, która mnie naprawdę wkurza, to zwłaszcza w ruchliwych porach ludzie, którzy
07:29
have rucksacks or backpacks on. And they don't take them off, so they're taking up extra
93
449270
5679
mają na sobie plecaki. I nie zdejmują ich, więc zajmują dodatkowe
07:34
space, right?
94
454949
1000
miejsce, prawda?
07:35
- Yeah, totally.
95
455949
1000
- Tak, całkowicie.
07:36
- So you know that there's so much more space. If you just take that rucksack off, put it
96
456949
3531
- Więc wiesz, że jest o wiele więcej miejsca. Jeśli po prostu zdejmiesz ten plecak i położysz go
07:40
by your feet, there's more space.
97
460480
2179
przy stopach, jest więcej miejsca.
07:42
- And also, if someone's standing behind you and you're moving around, you might hit them
98
462659
5040
- A także, jeśli ktoś stoi za tobą, a ty się poruszasz, możesz uderzyć go
07:47
in the face with your rucksack.
99
467699
1671
plecakiem w twarz.
07:49
- Yeah, it's possible.
100
469370
1000
- Tak, to możliwe.
07:50
- It's really annoying.
101
470370
1000
- To jest naprawdę denerwujące.
07:51
- Okay, but should we get to the most annoying?
102
471370
1660
- Dobra, ale czy powinniśmy przejść do najbardziej irytującego?
07:53
- Number one?
103
473030
1000
- Numer jeden?
07:54
- Number one, what is it?
104
474030
2190
- Numer jeden, co to jest?
07:56
- Dude, this happened to me today. Today, when you are coming off the Tube, you need
105
476220
6860
- Stary, dzisiaj mi się to przytrafiło. Dzisiaj, kiedy schodzisz z metra, musisz
08:03
to exit quickly, right? And so if someone's outside the door waiting to, like, push on.
106
483080
8710
szybko wyjść, prawda? A więc jeśli ktoś jest za drzwiami, czekając, żeby, na przykład, pchnąć dalej.
08:11
- It doesn't make any sense.
107
491790
1530
- To nie ma sensu.
08:13
- No.
108
493320
1000
- Nie. - O
08:14
- Like, it's much better for everyone if they allow you to come off the train so that there's
109
494320
4570
wiele lepiej dla wszystkich, jeśli pozwolą ci wysiąść z pociągu, żeby było
08:18
more space on the Tube, the carriage, so they can get on.
110
498890
5140
więcej miejsca w metrze, w wagonie, żeby mogli wsiąść.
08:24
- Totally.
111
504030
1000
- Całkowicie.
08:25
- Right, it's better for everybody.
112
505030
1340
- Jasne, tak jest lepiej dla wszystkich.
08:26
- It's much better.
113
506370
1100
- Jest dużo lepiej.
08:27
- So much better.
114
507470
1000
- O wiele lepiej.
08:28
- Yeah. So, if you're waiting to get on the Tube, just wait. Wait until everyone comes
115
508470
4290
- Tak. Więc jeśli czekasz na wejście do metra, po prostu poczekaj. Poczekaj, aż wszyscy wysiądą
08:32
off the Tube, then go on. No, this guy, so I came off the Tube just, literally, just
116
512760
5790
z metra, a następnie kontynuuj. Nie, ten facet, więc dosłownie przed chwilą wysiadłem z metra,
08:38
now, and there was this guy in the middle of the doors waiting to come on. I tried to
117
518550
5239
a pośrodku drzwi stał ten facet, który czekał, żeby wejść. Próbowałam
08:43
go out and he walked right into me. I'm like, dude, wait for people to get off before you
118
523789
5850
wyjść, a on wszedł prosto na mnie. Mówię ci, koleś, poczekaj, aż ludzie wysiądą, zanim ty
08:49
get on.
119
529639
1000
wsiądziesz.
08:50
- Did you literally say...
120
530639
1000
- Czy ty dosłownie powiedziałeś...
08:51
- I said right in his face, I was so annoyed, and he was just like . Awkward, good, good,
121
531639
7450
- powiedziałam mu prosto w twarz, byłam taka zirytowana, a on był po prostu... Niezręcznie, dobrze, dobrze,
08:59
I'm glad he felt awkward.
122
539089
3451
cieszę się, że poczuł się niezręcznie.
09:02
- Yeah. So when you come to London, you now know, right?
123
542540
4169
- Tak. Więc kiedy przyjeżdżasz do Londynu, już wiesz, prawda?
09:06
- Yeah.
124
546709
1000
- Tak.
09:07
- These are the five things, guys. Just please...
125
547709
1201
- To jest pięć rzeczy, chłopaki. Tylko proszę...
09:08
- That was like six or seven.
126
548910
1859
- To było jakieś sześć albo siedem.
09:10
- Okay, those are the six things. There's a lot more actually, in fairness, but those
127
550769
4211
- Dobra, to sześć rzeczy. Prawdę mówiąc, jest o wiele więcej, ale te
09:14
are the most important ones.
128
554980
1629
są najważniejsze.
09:16
- Everything annoys Londoners.
129
556609
1401
- Wszystko denerwuje londyńczyków.
09:18
- Thank you so much for watching, guys. I hope you enjoyed that video.
130
558010
2730
- Dziękuję bardzo za oglądanie, chłopaki. Mam nadzieję, że podobało ci się to wideo.
09:20
- And don't miss our next video about everything you'll need to be a pro tourist in London.
131
560740
5940
- I nie przegap naszego następnego filmu o wszystkim, czego potrzebujesz, aby zostać profesjonalnym turystą w Londynie.
09:26
- It's here.
132
566680
1000
- To tu.
09:27
- Or is it here?
133
567680
1000
- A może jest tutaj?
09:28
- It's there.
134
568680
1000
- Jest tutaj.
09:29
- I can never remember.
135
569680
1000
- Nigdy nie pamiętam.
09:30
- It's there.
136
570680
1000
- Jest tutaj.
09:31
- It's one of these sides.
137
571680
199
- To jedna z tych stron.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7