下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
- For any visitor coming to London, this is
an all you need to know guide to the London
0
100
2640
- ロンドンを訪れるすべての旅行者にとって、これは
知っておくべきロンドン
00:02
Underground.
1
2940
1060
地下鉄のガイドです。
00:04
- Otherwise known as the Tube.
2
4180
2420
- そうでなければ、チューブとして知られています。
00:37
♪ I belong
I belong to you ♪ ♪
3
37140
1900
00:41
I belong I belong to you ♪ ♪ You do just
what you want ♪ ♪ Let's go ♪ ♪ You're
4
41680
8540
♪私はあなたの
00:50
the one I trust ♪
5
50400
3200
00:55
- Okay, the most important thing you need
on the London Underground Tube is an Oyster
6
55180
4000
もの♪ チューブはオイスター
00:59
Card. Now these are smart cards that are pay
as you go, and they allow you to travel all
7
59190
4330
カードです。 現在、これらは都度払いのスマート カードであり、Tube ネットワーク
全体を移動できます
01:03
across the Tube network. Also, you can get
on buses, the DLR, and the Overground. All
8
63520
5349
。 また、
バス、DLR、オーバーグラウンドにも乗ることができます。
01:08
you need is a five pound deposit and you can
get it from news agents and from stations.
9
68869
4990
必要なのは 5 ポンドのデポジットだけ
で、報道機関や放送局から入手できます。
01:13
To enter the Tube network, you need to touch
in, and to leave, you need to touch out. But
10
73859
3921
Tube ネットワークに入るにはタッチ
インし、離れるにはタッチアウトする必要があります。
01:17
on buses, you just need to touch in. Otherwise,
they'll charge you twice. Now, I said that
11
77780
3750
しかしバスではタッチインするだけでいいの
です。 今、私は
01:21
they are pay as you go. That means that you
need to add money to your Oyster card. A phrase
12
81530
5920
彼らがあなたが行ったときに支払うと言った. つまり
、オイスター カードにお金を追加する必要があります。
01:27
we use is to top up. To top up, this is to
add money to your Oyster card, and we do this
13
87450
4860
私たちが使用するフレーズは、トップアップすることです。
チャージするには、オイスター カードにお金を追加します。これ
01:32
at the ticket machines at every station. Now,
it is important to get an Oyster card because
14
92310
3730
は、各駅の券売機で行います。
オイスターカードを取得することは非常に重要
01:36
it makes traveling much cheaper. For example,
if you are going from Oxford Circus to King's
15
96040
4520
です。 たとえば
、オックスフォード サーカスからキングス クロスに行く場合
01:40
Cross, with an Oyster card, it's two pounds
40, but with a paper ticket, it's four pounds
16
100560
4370
、オイスター カードでは 2 ポンド
40 ですが、紙のチケットでは 4 ポンド
01:44
90, so it's a no-brainer, you gotta get yourself
an Oyster card. An alternative to an Oyster
17
104930
3929
90 です
。 オイスターカードの代わり
01:48
card is a contactless card. That's your bank
card, okay, your Visa or MasterCard. Now,
18
108859
4680
にコンタクトレスカードがあります。 それはあなたの銀行
カードです。Visa または MasterCard です。 現在、
01:53
it has to have the contactless symbol on it,
and you can use that interchangeably instead
19
113539
4451
非接触型のシンボル
が必要であり、オイスターカードの代わりにそれを交換して使用でき
01:57
of an Oyster card, and it costs the same amount.
Now, for those of you coming from abroad,
20
117990
4579
、同じ金額がかかります.
さて、海外から来た人は、銀行から
02:02
you might need to check that you're not gonna
get charged fees by your bank. The price of
21
122569
3831
手数料が請求されないことを確認する必要があるかもしれません
. 運賃の価格
02:06
your fare will depend on what time you travel.
We have peak and off peak. Peak is more expensive
22
126400
5160
は、旅行する時間によって異なります。
ピークとオフピークがあります。 ピークは
02:11
than off peak. Now, peak is from Monday to
Friday, 6:30 in the morning 'til 9:30 in the
23
131560
5030
オフピークよりも高価です。 現在、ピークは月曜から
金曜の午前 6 時 30 分から午前 9 時 30 分まで
02:16
morning and 4 in the afternoon 'til 7 in the
evening. Now right now it is peak time, also
24
136590
4960
、午後 4 時から夕方 7 時まで
です。 今はラッシュアワーとも呼ばれるピーク時
02:21
known as rush hour. You can see thousands
of commuters going from work to home or home
25
141550
5370
です。 何千人
もの通勤者が職場から自宅へ、または自宅から職場へ移動しているのを見ることができます
02:26
to work. ♪ I belong I belong to you ♪ ♪ I
belong I belong to you ♪ ♪ You do just
26
146920
11980
。 ♪私はあなたに属しています♪♪
私は属しています私はあなたに属しています♪♪あなたは
02:39
what you want ♪ So the Tube was opened in
1863 and at the time, it was the world's first
27
159100
5840
あなたがやりたいことをします♪したがって、地下鉄は
1863年に開通し、当時は世界初の
02:44
underground railway system. The first line
was the Metropolitan line which went from
28
164940
4310
地下鉄システムでした。 最初の路線
は、
02:49
Paddington to here in Farringdon. There are
now 11 lines, they're all color coded. So,
29
169250
5820
パディントンからここファリンドンに向かうメトロポリタン線でした。
現在 11 行あり、すべて色分けされています。
02:55
you got the Circle line, which is yellow.
You've got the Victoria line, which is light
30
175070
3270
これで、黄色の円の線ができました。
水色のビクトリアラインがあり
02:58
blue. You've got the Northern line, which
is black. Et cetera, et cetera. And there
31
178340
4590
ます。 黒のノーザン ラインが
あります。 などなど。
03:02
are also 270 stations, but the interesting
thing about the London Underground is even
32
182930
3690
また、270 の駅がありますが
、ロンドン地下鉄の興味深い点は
03:06
though it's called the Underground, most of
it is actually above ground.
33
186620
5080
、地下鉄と呼ばれていても、
実際にはそのほとんどが地上にあることです。
03:11
- We Londoners call the London Underground
the Tube, but if you're more posh, if you
34
191700
4175
-私たちロンドン人はロンドンの地下鉄を
チューブと呼んでいますが、もしあなたがより上品
03:15
speak with a more posh accent, you might call
it the Tube. Another really interesting thing
35
195875
3915
で、より上品なアクセントで話すなら、それをチューブと呼ぶかもしれません
.
03:19
about the pronunciation of Tube lines and
Tube places is the word Ham. Ham, in old English,
36
199790
8880
チューブ ラインと
チューブ プレイスの発音に関するもう 1 つの興味深い点は、Ham という単語です。 ハムは古い英語で
03:28
means village. Now if the word Ham is separate,
or if it begins a word like Hammersmith or
37
208670
6760
村を意味します。 Ham という単語が別の
場合、または Hammersmith や West Ham のような単語で始まる場合は、
03:35
West Ham, you pronounce it like Ham. West
Ham, East Ham, Hammersmith. But if Ham is
38
215430
7300
Ham のように発音します。 ウェスト
ハム、イーストハム、ハマースミス。 しかし、ハムが
03:42
part of the end of the place, you pronounce
it like um, schwa-m, like Chesham, Amersham,
39
222730
8670
その場所の端の一部である場合、あなたは
それを um、schwa-m、Chesham、Amersham、
03:51
Tottingham, Clapham, Balham and so on. ♪ You
do just what you want ♪ ♪ Let's go ♪ ♪ You're
40
231400
7860
Tottingham、Clapham、Balham などのように発音します。 ♪あなた
は自分のやりたいことをする♪♪行こう♪♪あなた
03:59
the one I trust ♪
41
239260
3160
は私が信頼する人だ♪
04:05
- Fact number one, the Tube was opened in
1863, which is the same year that Abraham
42
245500
4980
- 事実ナンバーワン
は、エイブラハム・
04:10
Lincoln signed the Emancipation Proclamation
to abolish slavery. Fact number two, American
43
250480
5330
リンカーンが
奴隷制度を廃止する奴隷解放宣言に署名したのと同じ1863年に地下鉄が開通したことです。 事実その 2 は、アメリカの
04:15
TV show host Jerry Springer was born on the
London Underground. During the London Blitz,
44
255810
4950
テレビ番組の司会者であるジェリー スプリンガーが
ロンドンの地下鉄で生まれたことです。 ロンドン大空襲の間、
04:20
his family sheltered on Highgate Station and
he was born on the platform. Fact number three,
45
260760
4910
彼の家族はハイゲート駅に避難し、
彼はプラットフォームで生まれました。 事実その 3 は、
04:25
Angel Tube station has the longest escalator
on the Tube network and the second longest
46
265670
4430
Angel Tube 駅の
エスカレーターが地下鉄ネットワークで最も長く、英国で 2 番目に長いこと
04:30
in the United Kingdom. It spans 200 feet,
and there is an amazing YouTube video of a
47
270100
3970
です。 それは 200 フィートに
またがり、男性が滑っている素晴らしい YouTube ビデオがある
04:34
man skiing down it, so go check it out. Okay,
fact number four, the iconic Tube map was
48
274070
5520
ので、チェックしてみてください。
事実その 4 です。象徴的な地下鉄路線図は
04:39
designed by Harry Beck in 1933, and its genius
is its simplicity. He was an engineer and
49
279590
5850
1933 年にハリー ベックによってデザインされ
ました。その天才はそのシンプルさにあります。 彼はエンジニア兼製
04:45
draftsman and he used circuit boards. And
he used his knowledge of circuit boards to
50
285440
4310
図工であり、回路基板を使用していました。 そして
、彼は回路基板の知識を
04:49
create the design. There's no emphasis on
geography. It's all about its simplicity and
51
289750
4540
使って設計を作成しました。 地理に重きを置いていません
。 それは、そのシンプルさと
04:54
its color, amazing. Fact number five, there
are over half a million miles on the London
52
294290
6640
その色、驚くべきことです。 事実その 5 は
、ロンドンの地下鉄網が 50 万マイル以上もあるということ
05:00
Underground network. Over half a million.
Who has to count that? It blows my mind. ♪ You
53
300930
6520
です。 50万以上。
誰がそれを数える必要がありますか? それは私の心を吹き飛ばします。 ♪
05:07
do just what you want ♪ ♪ Let's go ♪ ♪ You're
the one I trust ♪ All right, we're diving
54
307450
10960
あなたはやりたいようにやってくれます♪ ♪行こう♪
♪あなたは私が信頼
05:18
back down onto the Tube now. Now, Aly, there
is a lot of etiquette involved in traveling
55
318410
6750
する人です♪ さて、アリー、地下鉄
での移動には多くのマナーがあり
05:25
on the Underground. What are the kind of things
that people should be aware of?
56
325160
3730
ます。
人々が知っておくべきことは何ですか?
05:28
- Everything, just be self aware. Just be
aware of your space and aware of other people's
57
328890
5630
-すべて、ただ自己認識してください。
自分のスペースに注意し、他の人のスペースに注意してください
05:34
space. That's my biggest annoyance.
58
334520
1830
。 それが私の最大の迷惑です。
05:36
- Yes. Can I just say that I'm breaking one
of the etiquette right now.
59
336350
4450
- はい。 私は今、エチケットの1つを破っていると言えますか
.
05:40
- You're very close.
60
340800
1000
- あなたはとても親しいです。
05:41
- One of the rules. Because I am standing
on the left-hand side of an escalator.
61
341800
3630
- ルールの 1 つ。
エスカレーターの左側に立っているからです。
05:45
- That's very true.
62
345430
1000
- その通りです。
05:46
- When one should be on the right.
63
346430
1240
- 右側にいるべきとき。
05:47
- Like if someone wants to come down, they
can't because you're in the way.
64
347670
3350
- 誰かが降りたいと思って
も、あなたが邪魔をしているので、降りることができません。
05:51
- Because I'm in the way, right?
65
351020
1000
-邪魔だからですよね?
05:52
- Boo.
66
352020
1000
- ブー。
05:53
- So, I should be on the right-hand side,
and we use the left-hand side to walk up or
67
353020
2840
- だから、私は右側にいるべきで、私
たちは左側を使って上ったり
05:55
down.
68
355860
1000
下ったりします。
05:56
- Yes.
69
356860
1000
- はい。
05:57
- Okay, what else should people be aware of
when they're on the Tube?
70
357860
2350
- わかりました、人々が地下鉄に乗っているときに注意すべきことは他にあり
ますか?
06:00
- You know what annoys me is when people go
to the gate, you're trying to go through the
71
360210
4750
- 人々がゲートに行くとき、あなたがゲートを通り抜けようとしているとき、私を悩ませているのは知ってい
06:04
gate, and they stop in front of you because
their ticket is still in their pocket. So
72
364960
4140
ますが
、チケットがまだポケットに入っているので、彼らはあなたの前で立ち止まります. だから
06:09
they're like, oh, whoops, have to get my ticket
out. And it's another five seconds. No, it
73
369100
5141
彼らは、ああ、おっと、私のチケットを出さなければなら
ない. そしてさらに5秒。 いいえ、
06:14
needs to be a steady flow. Steady flow people.
74
374241
3078
安定した流れである必要があります。 安定した流れの人。
06:17
- Yeah, you need to prepare. Before you get
to the ticket machine, just have your ticket
75
377319
3241
- はい、準備が必要です。
券売機に行く前に、チケットを
06:20
ready or your Oyster cards or your contactless
card. Have that ready. What annoys me is when
76
380560
5380
用意するか、オイスター カードまたはコンタクトレス
カードを用意してください。 それを用意してください。 私を悩ませているのは
06:25
you're trying to get onto the Tube, and you
see that there's loads of space in the middle,
77
385940
4280
、あなたが地下鉄に乗り込もうとしてい
て、真ん中にたくさんのスペース
06:30
but everyone is crammed together, like, by
the doors. And it's like, just move down,
78
390220
5669
があるのに気がついたとき
です。 そして、それは、ただ下に移動し
06:35
just be a little bit more aware. Please just
move down inside the carriage so that we can
79
395889
4311
て、もう少し意識してください。 私
たち全員が乗れるように、馬車の中を下ってください
06:40
all get on. That's my little bugbear.
80
400200
2640
。 それは私の小さなバグベアです。
06:42
- Totally, totally, but you know what we haven't
said?
81
402840
2889
-完全に、完全に、しかし、私たちが言っていないことを知ってい
ますか?
06:45
- Tell me.
82
405729
1000
- 教えて。
06:46
- Which applies to every city, if there's
someone pregnant next to you, give your seat
83
406729
4761
- これはすべての都市に当てはまります。
隣に妊娠中の人がいる場合は、
06:51
to them. Or if they're elderly, or if they
can't really stand up easily.
84
411490
4600
その人に席を譲ってください。 または、高齢者の場合、または
立ち上がることが本当に難しい場合。
06:56
- Yes, yes, the big thing, the thing that
kills me is that you look at the carriage
85
416090
4770
-はい、はい、大きなこと、私を
殺すことは、あなたが馬車
07:00
and the people sitting down, and most people
are on their phones in this day and age, right?
86
420860
3779
と座っている人々を見ることです、そしてほとんどの人
はこの日と時代に電話をしていますよね?
07:04
And so they're on their phones, they're not
looking up and so they're not aware. It's
87
424639
2624
そして、彼らは携帯電話をいじってい
て、上を向いていないので、気づいていません。
07:07
not that they're bad people. It's just that
they're not aware of who's around them, right?
88
427263
4557
彼らが悪い人たちというわけではありません。
周りに誰がいるかわからないだけですよね?
07:11
So, yeah, I make it a point of, if I'm sitting
down, I look up. Every time we stop at a station,
89
431820
6520
だから、ええ、私はそれをポイントにしています、私が座っているなら、私は上
を見ます. 駅に停車するたびに、
07:18
I look up to see who's come on. Do any of
those people need a seat?
90
438340
4319
誰が来たか見上げます。
それらの人々の中に席が必要な人はいますか?
07:22
- Totally.
91
442659
1000
- 完全に。
07:23
- Okay, one other thing that really bugs me
is when especially at busy times people who
92
443659
5611
- さて、私を本当に悩ませているもう1つのこと
は、特に忙しいときに
07:29
have rucksacks or backpacks on. And they don't
take them off, so they're taking up extra
93
449270
5679
リュックサックやバックパックを持っている人です. そして、彼らは
それらを外さないので、余分なスペースを占めていますよ
07:34
space, right?
94
454949
1000
ね?
07:35
- Yeah, totally.
95
455949
1000
-ええ、まったく。
07:36
- So you know that there's so much more space.
If you just take that rucksack off, put it
96
456949
3531
- つまり、もっと多くのスペースがあることがわかります。
そのリュックサックを脱い
07:40
by your feet, there's more space.
97
460480
2179
で足元に置けば、もっとスペースがあります。
07:42
- And also, if someone's standing behind you
and you're moving around, you might hit them
98
462659
5040
- また、誰かがあなたの後ろに立っていて
、あなたが動き回っている場合
07:47
in the face with your rucksack.
99
467699
1671
、リュックサックで顔を殴る可能性があります。
07:49
- Yeah, it's possible.
100
469370
1000
- ええ、可能です。
07:50
- It's really annoying.
101
470370
1000
-本当に迷惑です。
07:51
- Okay, but should we get to the most annoying?
102
471370
1660
- わかりましたが、最も厄介なことに取り掛かる必要がありますか?
07:53
- Number one?
103
473030
1000
- 一番?
07:54
- Number one, what is it?
104
474030
2190
- ナンバーワン、それは何ですか?
07:56
- Dude, this happened to me today. Today,
when you are coming off the Tube, you need
105
476220
6860
-おい、これは今日私に起こった。 今日
、地下鉄を降りるときは、すぐに出る必要がありますよ
08:03
to exit quickly, right? And so if someone's
outside the door waiting to, like, push on.
106
483080
8710
ね? それで、誰か
がドアの外で待っている場合は、押してください。
08:11
- It doesn't make any sense.
107
491790
1530
- 意味がありません。
08:13
- No.
108
493320
1000
- いいえ
08:14
- Like, it's much better for everyone if they
allow you to come off the train so that there's
109
494320
4570
- 同様に、彼ら
があなたが電車から降りることを許可すれば
08:18
more space on the Tube, the carriage, so they
can get on.
110
498890
5140
、地下鉄や車両にもっとスペースがあり、
乗れるようになるのは誰にとってもはるかに良いことです.
08:24
- Totally.
111
504030
1000
- 完全に。
08:25
- Right, it's better for everybody.
112
505030
1340
-そうです、それは誰にとっても良いことです。
08:26
- It's much better.
113
506370
1100
- はるかに優れています。
08:27
- So much better.
114
507470
1000
- 良くなったね。
08:28
- Yeah. So, if you're waiting to get on the
Tube, just wait. Wait until everyone comes
115
508470
4290
- うん。 ですから、地下鉄に乗るのを待っている
なら、ただ待ってください。 全員がチューブから降りるまで待ってから、続けて
08:32
off the Tube, then go on. No, this guy, so
I came off the Tube just, literally, just
116
512760
5790
ください。 いいえ、この男な
ので、文字通り、ちょうど今、地下鉄から降りたところ、ドア
08:38
now, and there was this guy in the middle
of the doors waiting to come on. I tried to
117
518550
5239
の真ん中にこの男が
来るのを待っていました。 私は外に出ようとし
08:43
go out and he walked right into me. I'm like,
dude, wait for people to get off before you
118
523789
5850
ましたが、彼は私の中に入ってきました。
人が降りるのを待ってから
08:49
get on.
119
529639
1000
乗ります。
08:50
- Did you literally say...
120
530639
1000
-文字通り言ったのですか...
08:51
- I said right in his face, I was so annoyed,
and he was just like . Awkward, good, good,
121
531639
7450
-私は彼の顔に正直に言いました、私はとてもイライラしていました、
そして彼はまるで. ぎこちない、いい、いい、
08:59
I'm glad he felt awkward.
122
539089
3451
彼がぎこちなく感じてよかった。
09:02
- Yeah. So when you come to London, you now
know, right?
123
542540
4169
- うん。 ロンドンに来たら
わかるでしょ?
09:06
- Yeah.
124
546709
1000
- うん。
09:07
- These are the five things, guys. Just please...
125
547709
1201
- これらは5つのことです。
09:08
- That was like six or seven.
126
548910
1859
- 6 か 7 だった。
09:10
- Okay, those are the six things. There's
a lot more actually, in fairness, but those
127
550769
4211
- わかりました、それが 6 つのことです。
公平を期すために、実際にはもっとたくさんありますが、それら
09:14
are the most important ones.
128
554980
1629
は最も重要なものです。
09:16
- Everything annoys Londoners.
129
556609
1401
- すべてがロンドンっ子を悩ませます。
09:18
- Thank you so much for watching, guys. I
hope you enjoyed that video.
130
558010
2730
- ご覧いただきありがとうございます。
あなたがそのビデオを楽しんでくれたことを願っています。
09:20
- And don't miss our next video about everything
you'll need to be a pro tourist in London.
131
560740
5940
-そして
、ロンドンでプロの観光客になるために必要なすべてについての次のビデオをお見逃しなく.
09:26
- It's here.
132
566680
1000
- ここです。
09:27
- Or is it here?
133
567680
1000
- それともここですか?
09:28
- It's there.
134
568680
1000
- それはそこにある。
09:29
- I can never remember.
135
569680
1000
- 思い出せない。
09:30
- It's there.
136
570680
1000
- それはそこにある。
09:31
- It's one of these sides.
137
571680
199
- それはこれらの側面の 1 つです。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。