London Underground Guide with @papateachme

53,305 views ・ 2019-08-02

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- For any visitor coming to London, this is an all you need to know guide to the London
0
100
2640
- Para cualquier visitante que venga a Londres, esta es una guía de todo lo que necesita saber sobre el
00:02
Underground.
1
2940
1060
metro de Londres.
00:04
- Otherwise known as the Tube.
2
4180
2420
- También conocido como el Tubo.
00:37
♪ I belong I belong to you ♪ ♪
3
37140
1900
♪ Pertenezco Te pertenezco ♪ ♪
00:41
I belong I belong to you ♪ ♪ You do just what you want ♪ ♪ Let's go ♪ ♪ You're
4
41680
8540
Pertenezco Te pertenezco ♪ ♪ Haces lo que quieres ♪ ♪ Vamos ♪ ♪ Eres en
00:50
the one I trust ♪
5
50400
3200
quien confío ♪
00:55
- Okay, the most important thing you need on the London Underground Tube is an Oyster
6
55180
4000
- Bueno, lo más importante que necesitas en el metro de Londres Tube es una
00:59
Card. Now these are smart cards that are pay as you go, and they allow you to travel all
7
59190
4330
tarjeta Oyster. Estas son tarjetas inteligentes que se pagan sobre la marcha y le permiten viajar por
01:03
across the Tube network. Also, you can get on buses, the DLR, and the Overground. All
8
63520
5349
toda la red de metro. Además, puedes subirte a los autobuses, al DLR y al Overground. Todo
01:08
you need is a five pound deposit and you can get it from news agents and from stations.
9
68869
4990
lo que necesita es un depósito de cinco libras y puede obtenerlo de los agentes de noticias y de las estaciones.
01:13
To enter the Tube network, you need to touch in, and to leave, you need to touch out. But
10
73859
3921
Para ingresar a la red de Tube, debe tocar adentro y para salir, debe tocar afuera. Pero
01:17
on buses, you just need to touch in. Otherwise, they'll charge you twice. Now, I said that
11
77780
3750
en los autobuses, solo tienes que tocar. De lo contrario, te cobrarán el doble. Ahora, dije
01:21
they are pay as you go. That means that you need to add money to your Oyster card. A phrase
12
81530
5920
que son de pago sobre la marcha. Eso significa que debe agregar dinero a su tarjeta Oyster. Una frase
01:27
we use is to top up. To top up, this is to add money to your Oyster card, and we do this
13
87450
4860
que usamos es recargar. Para recargar, esto es para agregar dinero a su tarjeta Oyster, y esto lo hacemos
01:32
at the ticket machines at every station. Now, it is important to get an Oyster card because
14
92310
3730
en las máquinas expendedoras de boletos en cada estación. Ahora bien , es importante obtener una tarjeta Oyster
01:36
it makes traveling much cheaper. For example, if you are going from Oxford Circus to King's
15
96040
4520
porque hace que viajar sea mucho más barato. Por ejemplo, si va de Oxford Circus a King's
01:40
Cross, with an Oyster card, it's two pounds 40, but with a paper ticket, it's four pounds
16
100560
4370
Cross, con una tarjeta Oyster, cuesta dos libras 40, pero con un boleto en papel, cuesta cuatro libras
01:44
90, so it's a no-brainer, you gotta get yourself an Oyster card. An alternative to an Oyster
17
104930
3929
90, así que no hay que pensarlo dos veces, tiene que conseguir una tarjeta Oyster. Una alternativa a una
01:48
card is a contactless card. That's your bank card, okay, your Visa or MasterCard. Now,
18
108859
4680
tarjeta Oyster es una tarjeta sin contacto. Esa es su tarjeta bancaria, está bien, su Visa o MasterCard. Ahora
01:53
it has to have the contactless symbol on it, and you can use that interchangeably instead
19
113539
4451
, tiene que tener el símbolo sin contacto, y puede usarlo indistintamente en lugar
01:57
of an Oyster card, and it costs the same amount. Now, for those of you coming from abroad,
20
117990
4579
de una tarjeta Oyster, y cuesta la misma cantidad. Ahora, para aquellos de ustedes que vienen del extranjero,
02:02
you might need to check that you're not gonna get charged fees by your bank. The price of
21
122569
3831
es posible que deban verificar que su banco no les cobrará tarifas. El precio de
02:06
your fare will depend on what time you travel. We have peak and off peak. Peak is more expensive
22
126400
5160
su tarifa dependerá de la hora a la que viaje. Tenemos temporada alta y temporada baja. Pico es más caro
02:11
than off peak. Now, peak is from Monday to Friday, 6:30 in the morning 'til 9:30 in the
23
131560
5030
que fuera de pico. Ahora, el pico es de lunes a viernes, de 6:30 de la mañana a 9:30 de la
02:16
morning and 4 in the afternoon 'til 7 in the evening. Now right now it is peak time, also
24
136590
4960
mañana y de 4 de la tarde a 7 de la noche. Ahora mismo es la hora pico, también
02:21
known as rush hour. You can see thousands of commuters going from work to home or home
25
141550
5370
conocida como hora pico. Puede ver a miles de viajeros que van del trabajo a casa o de casa
02:26
to work. ♪ I belong I belong to you ♪ ♪ I belong I belong to you ♪ ♪ You do just
26
146920
11980
al trabajo. ♪ Pertenezco, te pertenezco ♪ ♪ Pertenezco, te pertenezco ♪ ♪ Haces exactamente
02:39
what you want ♪ So the Tube was opened in 1863 and at the time, it was the world's first
27
159100
5840
lo que quieres ♪ Entonces, el metro se inauguró en 1863 y, en ese momento, era el primer
02:44
underground railway system. The first line was the Metropolitan line which went from
28
164940
4310
sistema ferroviario subterráneo del mundo. La primera línea era la línea Metropolitana que iba desde
02:49
Paddington to here in Farringdon. There are now 11 lines, they're all color coded. So,
29
169250
5820
Paddington hasta aquí en Farringdon. Ahora hay 11 líneas, todas están codificadas por colores. Entonces,
02:55
you got the Circle line, which is yellow. You've got the Victoria line, which is light
30
175070
3270
tienes la línea Circle, que es amarilla. Tienes la línea Victoria, que es
02:58
blue. You've got the Northern line, which is black. Et cetera, et cetera. And there
31
178340
4590
azul claro. Tienes la línea Northern, que es negra. Etcétera, etcétera. Y
03:02
are also 270 stations, but the interesting thing about the London Underground is even
32
182930
3690
también hay 270 estaciones, pero lo interesante del metro de Londres es que,
03:06
though it's called the Underground, most of it is actually above ground.
33
186620
5080
aunque se llama metro, la mayor parte está en la superficie.
03:11
- We Londoners call the London Underground the Tube, but if you're more posh, if you
34
191700
4175
- Los londinenses llamamos Tube al metro de Londres , pero si eres más pijo, si
03:15
speak with a more posh accent, you might call it the Tube. Another really interesting thing
35
195875
3915
hablas con un acento más pijo, podrías llamarlo Tube. Otra cosa realmente interesante
03:19
about the pronunciation of Tube lines and Tube places is the word Ham. Ham, in old English,
36
199790
8880
acerca de la pronunciación de las líneas de metro y los lugares de metro es la palabra Jamón. Jamón, en inglés antiguo,
03:28
means village. Now if the word Ham is separate, or if it begins a word like Hammersmith or
37
208670
6760
significa pueblo. Ahora bien, si la palabra Ham está separada, o si comienza con una palabra como Hammersmith o
03:35
West Ham, you pronounce it like Ham. West Ham, East Ham, Hammersmith. But if Ham is
38
215430
7300
West Ham, se pronuncia como Ham. West Ham, East Ham, Hammersmith. Pero si Ham es
03:42
part of the end of the place, you pronounce it like um, schwa-m, like Chesham, Amersham,
39
222730
8670
parte del final del lugar, se pronuncia como um, schwa-m, como Chesham, Amersham,
03:51
Tottingham, Clapham, Balham and so on. ♪ You do just what you want ♪ ♪ Let's go ♪ ♪ You're
40
231400
7860
Tottingham, Clapham, Balham, etc. ♪ Haces exactamente lo que quieres ♪ ♪ Vamos ♪ ♪ Eres en
03:59
the one I trust ♪
41
239260
3160
quien confío ♪
04:05
- Fact number one, the Tube was opened in 1863, which is the same year that Abraham
42
245500
4980
- Hecho número uno, el Metro se inauguró en 1863, que es el mismo año en que Abraham
04:10
Lincoln signed the Emancipation Proclamation to abolish slavery. Fact number two, American
43
250480
5330
Lincoln firmó la Proclamación de Emancipación para abolir la esclavitud. Hecho número dos, el
04:15
TV show host Jerry Springer was born on the London Underground. During the London Blitz,
44
255810
4950
presentador de programas de televisión estadounidense Jerry Springer nació en el metro de Londres. Durante el London Blitz,
04:20
his family sheltered on Highgate Station and he was born on the platform. Fact number three,
45
260760
4910
su familia se refugió en la estación de Highgate y él nació en el andén. Hecho número tres, la
04:25
Angel Tube station has the longest escalator on the Tube network and the second longest
46
265670
4430
estación de metro Angel tiene la escalera mecánica más larga de la red de metro y la segunda más
04:30
in the United Kingdom. It spans 200 feet, and there is an amazing YouTube video of a
47
270100
3970
larga del Reino Unido. Tiene una extensión de 200 pies y hay un increíble video de YouTube de un
04:34
man skiing down it, so go check it out. Okay, fact number four, the iconic Tube map was
48
274070
5520
hombre esquiando, así que échale un vistazo. De acuerdo, hecho número cuatro, el icónico mapa del metro fue
04:39
designed by Harry Beck in 1933, and its genius is its simplicity. He was an engineer and
49
279590
5850
diseñado por Harry Beck en 1933, y su genialidad es su simplicidad. Era ingeniero y
04:45
draftsman and he used circuit boards. And he used his knowledge of circuit boards to
50
285440
4310
dibujante y utilizaba placas de circuitos. Y usó su conocimiento de las placas de circuitos para
04:49
create the design. There's no emphasis on geography. It's all about its simplicity and
51
289750
4540
crear el diseño. No hay énfasis en la geografía. Se trata de su sencillez y
04:54
its color, amazing. Fact number five, there are over half a million miles on the London
52
294290
6640
su colorido, increíble. Hecho número cinco, hay más de medio millón de millas en la
05:00
Underground network. Over half a million. Who has to count that? It blows my mind. ♪ You
53
300930
6520
red de metro de Londres. Más de medio millón. ¿Quién tiene que contar eso? Me sorprende. ♪
05:07
do just what you want ♪ ♪ Let's go ♪ ♪ You're the one I trust ♪ All right, we're diving
54
307450
10960
Haces justo lo que quieres ♪ ♪ Vamos ♪ ♪ Eres en quien confío ♪ Muy bien, nos sumergimos de
05:18
back down onto the Tube now. Now, Aly, there is a lot of etiquette involved in traveling
55
318410
6750
nuevo en el metro ahora. Ahora, Aly, hay mucha etiqueta involucrada en viajar
05:25
on the Underground. What are the kind of things that people should be aware of?
56
325160
3730
en metro. ¿Cuáles son el tipo de cosas que la gente debería tener en cuenta?
05:28
- Everything, just be self aware. Just be aware of your space and aware of other people's
57
328890
5630
- Todo, solo sé consciente de ti mismo. Solo sé consciente de tu espacio y consciente del espacio de otras personas
05:34
space. That's my biggest annoyance.
58
334520
1830
. Esa es mi mayor molestia.
05:36
- Yes. Can I just say that I'm breaking one of the etiquette right now.
59
336350
4450
- Sí. ¿Puedo decir que estoy rompiendo una de las normas de etiqueta en este momento?
05:40
- You're very close.
60
340800
1000
- Estás muy cerca.
05:41
- One of the rules. Because I am standing on the left-hand side of an escalator.
61
341800
3630
- Una de las reglas. Porque estoy parado en el lado izquierdo de una escalera mecánica.
05:45
- That's very true.
62
345430
1000
- Eso es muy cierto.
05:46
- When one should be on the right.
63
346430
1240
- Cuando uno debe estar a la derecha.
05:47
- Like if someone wants to come down, they can't because you're in the way.
64
347670
3350
- Como si alguien quiere bajar, no puede porque estás estorbando.
05:51
- Because I'm in the way, right?
65
351020
1000
- Porque estoy en el camino, ¿verdad?
05:52
- Boo.
66
352020
1000
- Abucheo.
05:53
- So, I should be on the right-hand side, and we use the left-hand side to walk up or
67
353020
2840
- Entonces, debería estar en el lado derecho, y usamos el lado izquierdo para caminar hacia arriba o
05:55
down.
68
355860
1000
hacia abajo.
05:56
- Yes.
69
356860
1000
- Sí.
05:57
- Okay, what else should people be aware of when they're on the Tube?
70
357860
2350
- Bien, ¿qué más debe tener en cuenta la gente cuando está en el metro?
06:00
- You know what annoys me is when people go to the gate, you're trying to go through the
71
360210
4750
- Sabes, lo que me molesta es cuando la gente va a la puerta, estás tratando de pasar por la
06:04
gate, and they stop in front of you because their ticket is still in their pocket. So
72
364960
4140
puerta y se detienen frente a ti porque su boleto todavía está en su bolsillo. Así
06:09
they're like, oh, whoops, have to get my ticket out. And it's another five seconds. No, it
73
369100
5141
que dicen, oh, ups, tengo que sacar mi boleto. Y son otros cinco segundos. No,
06:14
needs to be a steady flow. Steady flow people.
74
374241
3078
tiene que ser un flujo constante. Gente de flujo constante.
06:17
- Yeah, you need to prepare. Before you get to the ticket machine, just have your ticket
75
377319
3241
- Sí, tienes que prepararte. Antes de llegar a la máquina expendedora de boletos, solo tenga listo su boleto
06:20
ready or your Oyster cards or your contactless card. Have that ready. What annoys me is when
76
380560
5380
o sus tarjetas Oyster o su tarjeta sin contacto . Ten eso listo. Lo que me molesta es cuando
06:25
you're trying to get onto the Tube, and you see that there's loads of space in the middle,
77
385940
4280
intentas subirte al metro y ves que hay mucho espacio en el medio,
06:30
but everyone is crammed together, like, by the doors. And it's like, just move down,
78
390220
5669
pero todos están amontonados, como por las puertas. Y es como, solo muévete hacia abajo,
06:35
just be a little bit more aware. Please just move down inside the carriage so that we can
79
395889
4311
solo sé un poco más consciente. Por favor, muévase hacia abajo dentro del carruaje para que todos podamos
06:40
all get on. That's my little bugbear.
80
400200
2640
subir. Esa es mi pequeña pesadilla.
06:42
- Totally, totally, but you know what we haven't said?
81
402840
2889
- Totalmente, totalmente, pero ¿sabes lo que no hemos dicho?
06:45
- Tell me.
82
405729
1000
- Dime.
06:46
- Which applies to every city, if there's someone pregnant next to you, give your seat
83
406729
4761
- Lo cual se aplica a todas las ciudades, si hay alguien embarazada a tu lado, dale tu
06:51
to them. Or if they're elderly, or if they can't really stand up easily.
84
411490
4600
asiento. O si son ancianos, o si realmente no pueden ponerse de pie con facilidad.
06:56
- Yes, yes, the big thing, the thing that kills me is that you look at the carriage
85
416090
4770
- Sí, sí, lo importante, lo que me mata es que miras el carruaje
07:00
and the people sitting down, and most people are on their phones in this day and age, right?
86
420860
3779
y la gente sentada, y la mayoría de la gente está en sus teléfonos en esta época, ¿verdad?
07:04
And so they're on their phones, they're not looking up and so they're not aware. It's
87
424639
2624
Y entonces están en sus teléfonos, no miran hacia arriba y no se dan cuenta. No es
07:07
not that they're bad people. It's just that they're not aware of who's around them, right?
88
427263
4557
que sean malas personas. Es solo que no son conscientes de quién está a su alrededor, ¿verdad?
07:11
So, yeah, I make it a point of, if I'm sitting down, I look up. Every time we stop at a station,
89
431820
6520
Entonces, sí, me propongo que, si estoy sentado, miro hacia arriba. Cada vez que paramos en una estación,
07:18
I look up to see who's come on. Do any of those people need a seat?
90
438340
4319
miro hacia arriba para ver quién viene. ¿Alguna de esas personas necesita un asiento?
07:22
- Totally.
91
442659
1000
- Totalmente.
07:23
- Okay, one other thing that really bugs me is when especially at busy times people who
92
443659
5611
- Bien, otra cosa que realmente me molesta es cuando, especialmente en las horas punta, la
07:29
have rucksacks or backpacks on. And they don't take them off, so they're taking up extra
93
449270
5679
gente lleva mochilas o mochilas. Y no se los quitan, así que ocupan
07:34
space, right?
94
454949
1000
espacio extra, ¿no?
07:35
- Yeah, totally.
95
455949
1000
- Si ... totalmente.
07:36
- So you know that there's so much more space. If you just take that rucksack off, put it
96
456949
3531
- Entonces sabes que hay mucho más espacio. Si simplemente te quitas esa mochila, la pones
07:40
by your feet, there's more space.
97
460480
2179
a tus pies, hay más espacio.
07:42
- And also, if someone's standing behind you and you're moving around, you might hit them
98
462659
5040
- Y también, si alguien está parado detrás de ti y te estás moviendo, podrías golpearlo
07:47
in the face with your rucksack.
99
467699
1671
en la cara con tu mochila.
07:49
- Yeah, it's possible.
100
469370
1000
- Sí, es posible.
07:50
- It's really annoying.
101
470370
1000
- Es muy molesto.
07:51
- Okay, but should we get to the most annoying?
102
471370
1660
- Está bien, pero ¿debemos llegar a lo más molesto?
07:53
- Number one?
103
473030
1000
- ¿Número uno?
07:54
- Number one, what is it?
104
474030
2190
- Número uno, ¿qué es?
07:56
- Dude, this happened to me today. Today, when you are coming off the Tube, you need
105
476220
6860
- Amigo, esto me pasó hoy. Hoy, cuando sales del metro,
08:03
to exit quickly, right? And so if someone's outside the door waiting to, like, push on.
106
483080
8710
necesitas salir rápido, ¿verdad? Y así, si alguien está afuera de la puerta esperando para seguir adelante.
08:11
- It doesn't make any sense.
107
491790
1530
- No tiene ningún sentido.
08:13
- No.
108
493320
1000
- No.
08:14
- Like, it's much better for everyone if they allow you to come off the train so that there's
109
494320
4570
- Como, es mucho mejor para todos si te dejan bajar del tren para que haya
08:18
more space on the Tube, the carriage, so they can get on.
110
498890
5140
más espacio en el metro, el vagón, para que puedan subir.
08:24
- Totally.
111
504030
1000
- Totalmente.
08:25
- Right, it's better for everybody.
112
505030
1340
- Cierto, es mejor para todos.
08:26
- It's much better.
113
506370
1100
- Es mucho mejor.
08:27
- So much better.
114
507470
1000
- Mucho mejor.
08:28
- Yeah. So, if you're waiting to get on the Tube, just wait. Wait until everyone comes
115
508470
4290
- Sí. Entonces, si estás esperando para subirte al metro, solo espera. Espere hasta que todos
08:32
off the Tube, then go on. No, this guy, so I came off the Tube just, literally, just
116
512760
5790
salgan del metro, luego continúe. No, este tipo, así que salí del metro, literalmente, hace un
08:38
now, and there was this guy in the middle of the doors waiting to come on. I tried to
117
518550
5239
momento, y había este tipo en medio de las puertas esperando para subir. Intenté
08:43
go out and he walked right into me. I'm like, dude, wait for people to get off before you
118
523789
5850
salir y él caminó directamente hacia mí. Estoy como, amigo, espera a que la gente se baje antes de
08:49
get on.
119
529639
1000
subirte.
08:50
- Did you literally say...
120
530639
1000
- ¿Literalmente dijiste...?
08:51
- I said right in his face, I was so annoyed, and he was just like . Awkward, good, good,
121
531639
7450
- Dije justo en su cara, estaba tan molesto, y él estaba como. Incómodo, bien, bien,
08:59
I'm glad he felt awkward.
122
539089
3451
me alegro de que se sintiera incómodo.
09:02
- Yeah. So when you come to London, you now know, right?
123
542540
4169
- Sí. Entonces, cuando vienes a Londres, ya lo sabes, ¿verdad?
09:06
- Yeah.
124
546709
1000
- Sí.
09:07
- These are the five things, guys. Just please...
125
547709
1201
- Estas son las cinco cosas, chicos. Sólo por favor...
09:08
- That was like six or seven.
126
548910
1859
- Eso fue como seis o siete.
09:10
- Okay, those are the six things. There's a lot more actually, in fairness, but those
127
550769
4211
- Bien, esas son las seis cosas. En realidad, hay mucho más, para ser justos, pero esos
09:14
are the most important ones.
128
554980
1629
son los más importantes.
09:16
- Everything annoys Londoners.
129
556609
1401
- Todo molesta a los londinenses.
09:18
- Thank you so much for watching, guys. I hope you enjoyed that video.
130
558010
2730
- Muchas gracias por mirar, chicos. Espero que hayas disfrutado ese video.
09:20
- And don't miss our next video about everything you'll need to be a pro tourist in London.
131
560740
5940
- Y no te pierdas nuestro próximo vídeo sobre todo lo que necesitas para ser un turista profesional en Londres.
09:26
- It's here.
132
566680
1000
- Esta aquí.
09:27
- Or is it here?
133
567680
1000
- ¿O es aquí?
09:28
- It's there.
134
568680
1000
- Está allá.
09:29
- I can never remember.
135
569680
1000
- Nunca puedo recordar.
09:30
- It's there.
136
570680
1000
- Está allá.
09:31
- It's one of these sides.
137
571680
199
- Es uno de estos lados.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7