A Walk In The English Countryside With My Sister | English Conversation Practice

58,637 views ・ 2017-05-12

Eat Sleep Dream English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:15
Eat Sleep Dreamers welcome to a very special English lesson because today I'm going to
0
15910
4790
Eat Sleep Dreamers به ​​یک درس انگلیسی بسیار ویژه خوش آمدید زیرا امروز قصد دارم
00:20
introduce you to my sister.
1
20700
2190
شما را با خواهرم آشنا کنم.
00:22
I am super excited.
2
22890
2220
من فوق العاده هیجان زده هستم.
00:25
So I'm visiting her at the moment.
3
25110
3200
بنابراین من در حال حاضر به ملاقات او هستم.
00:28
She lives in the beautiful English countryside and we went for a walk and had a really lovely
4
28310
6120
او در حومه زیبای انگلیسی زندگی می کند و ما برای پیاده روی رفتیم و یک گفتگوی واقعا دوست داشتنی داشتیم
00:34
conversation.
5
34430
1460
.
00:35
And we were talking about our childhood memories so things that we used to do in the past that
6
35890
5660
و ما در مورد خاطرات کودکی خود صحبت می کردیم، چیزهایی که در گذشته انجام می دادیم که
00:41
we don't do anymore and I thought what a great opportunity for you guys to listen to some
7
41550
4620
دیگر انجام نمی دهیم و فکر کردم چه فرصت خوبی برای شما بچه ها برای گوش دادن به
00:46
really natural English conversation.
8
46170
3130
مکالمه انگلیسی واقعاً طبیعی است.
00:49
We don't change our accents, we don't try and slow down for you guys.
9
49300
4079
ما لهجه خود را تغییر نمی دهیم، ما سعی نمی کنیم برای شما بچه ها سرعت خود را کاهش دهیم.
00:53
This is really natural British English so listen to us put the subtitles on, ok?
10
53379
5801
این واقعاً انگلیسی انگلیسی طبیعی است، بنابراین به ما گوش دهید که زیرنویس‌ها را قرار دهیم، خوب؟
00:59
If you need a bit of help add the subtitles and yeah I just hope you enjoy it.
11
59180
13090
اگر کمی به کمک نیاز دارید زیرنویس ها را اضافه کنید و بله فقط امیدوارم از آن لذت ببرید.
01:12
Eat Sleep Dreamers how are you?
12
72270
2590
Eat Sleep Dreamers چطوری؟
01:14
Welcome, you might notice I'm with someone.
13
74860
1850
خوش آمدید، ممکن است متوجه شوید که من با کسی هستم.
01:16
I'm with my sister.
14
76710
1280
من با خواهرم هستم
01:17
Hello.
15
77990
1000
سلام.
01:18
This is my sister Anya or Annie as I like to call her.
16
78990
4060
این خواهر من آنیا یا آنی است که من دوست دارم او را صدا کنم.
01:23
So I've come out here to the countryside where she lives.
17
83050
3160
بنابراین من اینجا آمده ام به روستایی که او در آن زندگی می کند.
01:26
We're going for a walk, it's absolutely beautiful around here.
18
86210
4659
ما برای پیاده روی می رویم، اینجا کاملاً زیبا است.
01:30
The green trees, the leaves, the grass, beautiful British countryside.
19
90869
4821
درختان سبز، برگ ها، چمن، حومه زیبای بریتانیا.
01:35
So we were talking about our childhood memories and I wanted to share that with you guys.
20
95690
5230
بنابراین ما در مورد خاطرات کودکی خود صحبت می کردیم و می خواستم آن را با شما دوستان به اشتراک بگذارم.
01:40
Now one amazing thing I remember about visiting Grandma was that she'd make this amazing chocolate
21
100920
6670
حالا یک چیز شگفت انگیزی که در مورد دیدار مادربزرگ به یاد دارم این بود که او این پودینگ شکلاتی شگفت انگیز
01:47
pudding and chocolate sauce.
22
107590
1730
و سس شکلاتی را درست می کرد.
01:49
I mean that was.
23
109320
1570
منظورم همین بود
01:50
The best dessert ever!
24
110890
1060
بهترین دسر همیشه!
01:51
It was amazing.
25
111950
1070
شگفتآور بود.
01:53
And she never gave us the recipe.
26
113020
1680
و او هرگز دستور غذا را به ما نداد.
01:54
No.
27
114700
1000
نه.
01:55
And she denied that it was the best dessert ever and even that she used to make it but
28
115700
4970
و او انکار کرد که این بهترین دسر بوده است و حتی قبلاً آن را درست می کرد، اما
02:00
we used to think it was amazing.
29
120670
1570
ما فکر می کردیم شگفت انگیز است.
02:02
Yeah she'd make it for us every time we went there and yeah she never gave us the recipe
30
122240
5710
بله، او هر بار که به آنجا می رفتیم آن را برای ما درست می کرد و بله، او هرگز دستور غذا را به ما نداد
02:07
which we are very upset about.
31
127950
1419
که ما از آن بسیار ناراحت هستیم.
02:09
Eat Sleep Dreamers really quickly check out the field here, look at this.
32
129369
4001
Eat Sleep Dreamers را واقعاً سریع اینجا بررسی کنید، به این نگاه کنید.
02:13
English countryside.
33
133370
3449
حومه انگلیسی.
02:16
And a telephone line as well yeah.
34
136819
4161
و یک خط تلفن نیز بله.
02:20
So yeah Grandma used to cook some amazing food and I think maybe that's one thing that
35
140980
4080
بنابراین بله، مادربزرگ غذای شگفت‌انگیزی می‌پخت و فکر می‌کنم شاید این چیزی است
02:25
you notice or that you remember as a kid about visiting your Grandma or your Grandfather
36
145060
4830
که متوجه می‌شوید یا در کودکی در مورد ملاقات با مادربزرگ یا پدربزرگتان
02:29
is just the cooking.
37
149890
1860
به یاد می‌آورید، فقط آشپزی است.
02:31
What else did she used to cook for us?
38
151750
1480
چه چیز دیگری برای ما درست می کرد؟
02:33
Lemon chicken.
39
153230
1060
مرغ لیمویی.
02:34
That was amazing and just traditional English food.
40
154290
3880
این غذای شگفت انگیز و فقط سنتی انگلیسی بود .
02:38
British food.
41
158170
1000
غذای بریتانیایی
02:39
Roasts and I was going to say lasagna.
42
159170
4420
کباب و من قرار بود لازانیا بگم.
02:43
Lasagna, traditional English food like lasagna.
43
163590
2520
لازانیا، غذاهای سنتی انگلیسی مانند لازانیا.
02:46
Lamb chops!
44
166110
1000
گوشت بره!
02:47
Lamb chops yep with mint sauce.
45
167110
4710
گوشت بره با سس نعنا.
02:51
She was a great cook.
46
171820
1040
او آشپز فوق العاده ای بود.
02:52
Yeah pork chops, she was a great cook.
47
172860
16910
آره گوشت خوک، او آشپز عالی بود.
03:09
Another memory that I've got is when we were naughty.
48
189770
3220
یکی دیگر از خاطره های من، زمانی است که ما شیطون بودیم.
03:12
When Annie and I were naughty our Mum used to give us television bans.
49
192990
5520
وقتی من و آنی شیطون بودیم، مادرمان ما را از تلویزیون محروم می‌کرد.
03:18
Oh huge!
50
198510
1250
اوه بزرگ!
03:19
Yeah, that was the worst and you used to say 'well I don't care anyway' and she'd go 'ok
51
199760
5950
آره، این بدترین حالت بود و تو می گفتی "خب من به هر حال برام مهم نیست" و او می گفت "باشه
03:25
well that's another day then' and we'd be like 'I don't care about that either' 'right
52
205710
3551
خوب آن وقت یک روز دیگر است" و ما می گفتیم "من به آن هم اهمیت نمی دهم" " درست است،
03:29
well that's another day'.
53
209261
1859
این یک روز دیگر است.
03:31
Oh no!
54
211120
2420
وای نه!
03:33
I used to hate that.
55
213540
2529
قبلا از آن متنفر بودم
03:36
So yeah, so a television ban.
56
216069
2071
بنابراین بله، بنابراین ممنوعیت تلویزیون.
03:38
So you'd done something naughty and Mum would say right no television for one day and as
57
218140
5180
بنابراین شما یک کار شیطنت آمیز انجام داده بودید و مامان می گفت درست است برای یک روز تلویزیون ممنوع نیست و همانطور که
03:43
Annie said suddenly if you said I don't care then you'd have two days and it would grow
58
223320
4340
آنی ناگهان می گفت اگر می گویید من اهمیتی نمی دهم آن وقت دو روز فرصت دارید و رشد
03:47
and it would just be awful.
59
227660
1760
می کند و فقط افتضاح می شود.
03:49
Yeah and thing is nowadays television ban, I mean my kids don't even really watch tv,
60
229420
5289
بله، این روزها ممنوعیت تلویزیون است، منظورم این است که بچه های من واقعاً تلویزیون تماشا نمی کنند،
03:54
you know it would have to be an iPad ban.
61
234709
3061
شما می دانید که باید ممنوعیت iPad باشد.
03:57
They would hate that.
62
237770
1000
آنها از آن متنفر خواهند شد.
03:58
They would hate that.
63
238770
1220
آنها از آن متنفر خواهند شد.
03:59
Some kind of device ban.
64
239990
1590
نوعی ممنوعیت دستگاه
04:01
Yeah.
65
241580
1000
آره
04:02
But yeah TV they'd be like seriously whatever.
66
242580
2989
اما آره تلویزیون، آنها به طور جدی شبیه هر چیزی هستند.
04:05
Yeah, we don't care.
67
245569
3331
آره مهم نیستیم
04:08
That was awful.
68
248900
1000
این افتضاح بود
04:09
That was the worst and then you know there was that one time that you.
69
249900
3710
این بدترین اتفاق بود و پس از آن می دانید که یک بار بود که شما.
04:13
Dad was telling you off and he said Thomas come down the stairs and you got yourself
70
253610
7580
بابا داشت بهت میگفت که توماس از پله ها بیا پایین و تو
04:21
dressed up fully in Knight's gear with your wooden sword and you descended the stairs
71
261190
5660
با شمشیر چوبی ات کاملاً لباس شوالیه پوشیدی و از پله
04:26
to take on Dad and you made him laugh so much that he forgot what he was angry about.
72
266850
5500
ها پایین آمدی تا با بابا بگیری و آنقدر او را خنداندی که فراموش کرد از چه چیزی عصبانی است. در باره.
04:32
But I was really serious, I was like furious.
73
272350
2800
اما من واقعاً جدی بودم، انگار عصبانی بودم.
04:35
Yeah of course you were.
74
275150
1570
آره البته تو بودی
04:36
I was going to attack him.
75
276720
1000
قرار بود به او حمله کنم.
04:37
But that's what made it so cute you were only about four.
76
277720
1950
اما این چیزی است که آن را بسیار بامزه کرده است که شما فقط حدوداً چهار ساله بودید.
04:39
Oh we're going in here.
77
279670
6330
اوه ما وارد اینجا می شویم
04:46
It's so quiet here Eat Sleep Dreamers.
78
286000
4630
اینجا خیلی خلوت است Eat Sleep Dreamers.
04:50
Not like in London where it's really noisy.
79
290630
1850
نه مثل لندن که واقعاً پر سر و صدا است.
04:52
It's so quiet I love it.
80
292480
2650
خیلی ساکته که دوستش دارم
04:55
One day we'll get you out here.
81
295130
1140
یه روز میاریمت بیرون
04:56
I'm not sure, I'm not sure.
82
296270
1280
من مطمئن نیستم، مطمئن نیستم.
04:57
Move away from London, come and join us and the birds.
83
297550
2890
از لندن دور شوید، بیایید و به ما و پرندگان بپیوندید.
05:00
I could live in the countryside.
84
300440
1780
من می توانستم در روستا زندگی کنم.
05:02
Yeah for about a day.
85
302220
1160
آره حدود یک روز
05:03
For a day then I've got to go back to London.
86
303380
3720
برای یک روز پس از آن باید به لندن برگردم.
05:07
Yeah.
87
307100
1000
آره
05:08
So do you remember Tom?
88
308100
4220
پس تام رو یادت هست؟
05:12
Every summer we used to spend in Broadstairs?
89
312320
1500
هر تابستان را در Broadstairs می گذراندیم؟
05:13
I do, I do yes.
90
313820
2080
من انجام می دهم، بله.
05:15
Six weeks, we'd pack our bags at the start of the summer, get on the train from Victoria
91
315900
5250
شش هفته، در ابتدای تابستان چمدان‌هایمان را می‌بستیم، از ویکتوریا سوار قطار می‌شدیم
05:21
and travel down.
92
321150
1000
و به پایین سفر می‌کردیم.
05:22
It took us two hours because it was a slow chug chug train in those days.
93
322150
2340
دو ساعت طول کشید چون آن روزها قطار چاگ چگ کند بود.
05:24
A chug chug train, interesting English there Anya!
94
324490
4610
قطار chug chug، انگلیسی جالب وجود Anya!
05:29
Chug chug, I guess it kind of means a slow train, right?
95
329100
3110
چاگ چاگ، حدس می‌زنم به نوعی به معنای قطار کند است ، درست است؟
05:32
Yeah, it chugged along, it didn't speed along, not like now.
96
332210
4160
آره، به هم خورد، سرعتش زیاد نشد، نه مثل الان.
05:36
And we'd arrive by the sea in Broadstairs in our little cottage and spend the summer
97
336370
6000
و ما در کلبه کوچک خود به کنار دریا در Broadstairs می رسیدیم و تابستان را
05:42
just living like little urchins in a t-shirt and a pair of shorts and we'd have all our
98
342370
8450
فقط مانند جوجه تیغی های کوچک در یک تی شرت و یک شورت زندگی می کردیم و همه
05:50
meals on the beach.
99
350820
1629
وعده های غذایی خود را در ساحل می خوریم.
05:52
Picnic lunches, eggy rolls and then in the evening we'd have a bbq and then fall in to
100
352449
6531
ناهار پیک‌نیک، تخم‌مرغ و بعد از آن شب می‌خوریم و بعد از آن
05:58
bed absolutely exhausted and wake up in the morning ready for some more fun.
101
358980
4640
کاملا خسته به رختخواب می‌رویم و صبح برای تفریح ​​بیشتر از خواب بیدار می‌شویم.
06:03
Very simple, simple life.
102
363620
2460
زندگی بسیار ساده و ساده
06:06
Yeah, every summer just the same thing and remember we used to go crabbing.
103
366080
6710
آره، هر تابستان فقط همین کار را می کرد و یادت باشد که ما عادت داشتیم خرچنگ کنیم.
06:12
So there are rocks by the beach and you'd go and try and catch crabs which are sort
104
372790
6930
پس صخره‌هایی در کنار ساحل وجود دارد و شما می‌روید و سعی می‌کنید خرچنگ‌هایی را
06:19
of shellfish?
105
379720
1000
بگیرید که نوعی صدف هستند؟
06:20
Yeah crustaceans.
106
380720
1530
آره سخت پوستان
06:22
Crustaceans yeah, and we'd try, we used to try and catch as many crabs as we could and
107
382250
7210
سخت‌پوستان بله، و ما سعی می‌کردیم، سعی می‌کردیم تا جایی که می‌توانیم خرچنگ‌ها را صید کنیم و
06:29
one year we got so many and we gave them names.
108
389460
5220
یک سال تعداد زیادی خرچنگ گرفتیم و نام آنها را گذاشتیم.
06:34
Barnacle Bill.
109
394680
1590
لایحه بارناکل.
06:36
Lairy Larry.
110
396270
2200
لری لری.
06:38
Lairy because he was angry.
111
398470
1410
لری چون عصبانی بود.
06:39
Yeah, it means angry.
112
399880
1440
آره یعنی عصبانی
06:41
So we would catch these crabs and then release them and I remember we used to scream so loudly
113
401320
6190
بنابراین ما این خرچنگ ها را می گرفتیم و سپس آنها را رها می کردیم و به یاد دارم که وقتی آنها را رها می کردیم خیلی بلند فریاد
06:47
when we released them because they'd try and like.
114
407510
2790
می زدیم زیرا آنها تلاش می کردند و دوست داشتند.
06:50
Catch your toes.
115
410300
1000
انگشتان پای خود را بگیرید.
06:51
Catch you, yeah.
116
411300
1210
بگیرت، آره
06:52
And our Mum could hear us screaming from the beach.
117
412510
2040
و مادرمان می توانست فریاد زدن ما را از ساحل بشنود.
06:54
She'd be sitting in a deckchair on the beach and we'd be miles out on the rocks and she'd
118
414550
4010
او روی یک صندلی روی ساحل نشسته بود و ما کیلومترها روی صخره‌ها می‌رفتیم و او
06:58
be able to hear us scream and know that we'd released the crabs.
119
418560
9770
می‌توانست فریاد ما را بشنود و بداند که ما خرچنگ‌ها را رها کرده‌ایم.
07:08
Amazing!
120
428330
7429
شگفت انگيز!
07:15
So another fun at the beach activity was the great wave game, do you remember that one?
121
435759
12410
پس یکی دیگر از سرگرمی های تفریحی در ساحل ، بازی موج عالی بود، آن یکی را به خاطر دارید؟
07:28
Yeah we used to play this really super fun game where we'd run away, I've forgotten how
122
448169
6911
بله، ما قبلاً این بازی فوق العاده سرگرم کننده را انجام می دادیم که در آن فرار می کردیم، من فراموش کرده ام که چگونه
07:35
we play it.
123
455080
1230
آن را بازی می کنیم.
07:36
So a big wave comes rolling in and you have to run from one spot to another on the beach
124
456310
6389
بنابراین یک موج بزرگ وارد می شود و شما باید از یک نقطه به نقطه دیگر در ساحل بدوید
07:42
but as close to the tide line as possible without it getting your feet wet.
125
462699
4181
اما تا حد امکان به خط جزر و مد نزدیک شوید بدون اینکه پاهای شما خیس شود.
07:46
Yeah that's right.
126
466880
1010
آره درست است.
07:47
And as the tide came in it got harder and harder so sometimes we'd play it up against
127
467890
3810
و وقتی جزر و مد وارد می شد، سخت تر و سخت تر می شد، بنابراین گاهی اوقات ما آن را
07:51
the beach wall so we literally had nowhere else to go and this wave would come in and
128
471700
4850
به دیوار ساحل می زدیم، بنابراین به معنای واقعی کلمه جای دیگری برای رفتن نداشتیم و این موج وارد می شد و
07:56
we'd run and if we got our toes wet then we lost so the wave won.
129
476550
5440
ما می دویدیم و اگر انگشتان پاهایمان خیس می شد ما باختیم پس موج پیروز شد.
08:01
And we also used to play the great ball in the sky game.
130
481990
3489
و همچنین توپ بزرگ را در بازی آسمان بازی می کردیم.
08:05
Oh that was a fun one.
131
485479
1201
اوه که جالب بود
08:06
When our Dad used to stand on this sort of raised platform and hit a ball up in to the
132
486680
5459
وقتی پدرمان روی این سکوی بلند می‌ایستاد و توپی را به
08:12
air and we had to catch it.
133
492139
2081
هوا می‌زد و ما مجبور می‌شدیم آن را بگیریم.
08:14
There was about you know how ever many of us, a couple, four or five people and if we
134
494220
3919
در مورد شما می دانید که چگونه بسیاری از ما، یک زن و شوهر، چهار یا پنج نفر و اگر
08:18
caught it then we'd get the point and if we miss it he'd get the point and whoever got
135
498139
5971
آن را می گرفتیم، امتیاز را می گرفتیم و اگر آن را از دست دادیم، او امتیاز را می گرفت و هر کسی که
08:24
to ten first won the game and that was always really exciting.
136
504110
4460
اول به ده رسید، بازی را برد. و این همیشه واقعا هیجان انگیز بود.
08:28
I love the way that everything, it used to be the great wave game, the great ball in
137
508570
4300
من عاشق روشی هستم که همه چیز را دوست دارم، قبلاً بازی موج عالی، توپ عالی
08:32
the sky game.
138
512870
1000
در بازی آسمان بود.
08:33
Nothing could ever just be kind of you know low key.
139
513870
2389
هیچ‌چیز نمی‌توانست فقط از این که می‌دانی کم‌کلید باشد.
08:36
It had to be the biggest, the best, the greatest.
140
516259
4631
باید بزرگترین، بهترین، بهترین باشد.
08:40
Yeah, exactly and that did make it extra special being like 'we going to play the great ball
141
520890
4100
بله، دقیقاً و این باعث می‌شود که آن را فوق‌العاده خاص کند، مثلاً «ما می‌خواهیم توپ بزرگی را
08:44
in the sky game.'
142
524990
1399
در بازی آسمان بازی کنیم».
08:46
And I remember dad mentioned it in his wedding speech when I got married, he stood up and
143
526389
3651
و یادم می آید که پدر در سخنرانی عروسی اش وقتی ازدواج کردم به آن اشاره کرد، او بلند شد
08:50
did a speech and he mentioned the great ball in the sky game and all our friends who used
144
530040
3570
و سخنرانی کرد و از توپ بزرگ در بازی آسمان نام برد و همه دوستان ما که
08:53
to come to Broadstairs came running up saying your dad mentioned the great ball in the sky
145
533610
5820
به برودستیرز می آمدند دوان دوان آمدند و گفتند که پدرت به بازی توپ بزرگ در آسمان
08:59
game.
146
539430
1000
09:00
They loved it!
147
540430
1000
آنها آن را دوست داشتند!
09:01
Yeah it was very memorable.
148
541430
1000
آره خیلی خاطره انگیز بود
09:02
I think it's a game that we should continue to play with.
149
542430
2500
فکر می‌کنم این بازی‌ای است که باید با آن بازی کنیم.
09:04
We'll move it through the generations definitely.
150
544930
4969
قطعاً آن را در طول نسل‌ها منتقل خواهیم کرد.
09:09
So when we were kids and we had lots of, I just remember birthday parties as children.
151
549899
5560
بنابراین وقتی بچه بودیم و تعداد زیادی جشن داشتیم، من فقط از کودکی جشن تولدها را به یاد می‌آورم.
09:15
Yeah.
152
555459
1000
آره
09:16
Bit kitchen table filled with children, miscellaneous children, dad getting his guitar out.
153
556459
7971
میز آشپزخانه پر از بچه ها، بچه های متفرقه، پدر در حال بیرون آوردن گیتار.
09:24
So our dad used to play the acoustic guitar for all the children and he'd sing these songs,
154
564430
6699
بنابراین پدر ما برای همه بچه‌ها گیتار آکوستیک می‌نواخت و این آهنگ‌ها را می‌خواند،
09:31
just amazing, like so much fun when you think about it.
155
571129
2690
واقعاً شگفت‌انگیز است، وقتی به آن فکر می‌کنید بسیار سرگرم کننده است .
09:33
And he put together a party tape so we'd sing things like Nellie the elephant packed her
156
573819
5610
و او یک نوار مهمانی جمع کرد تا ما چیزهایی بخوانیم مانند فیل نلی که خرطومش را بسته
09:39
trunk and went off to the circus.
157
579429
5200
و به سیرک رفت.
09:44
Do you want to sing that for us really quickly?
158
584629
8300
آیا می خواهید آن را خیلی سریع برای ما بخوانید؟
09:52
And we also used to have like little mini discos.
159
592929
4811
و همچنین قبلاً دیسکوهای کوچک کوچکی داشتیم .
09:57
He used to be a dj, didn't he?
160
597740
1459
او قبلاً دی جی بود، نه؟
09:59
Yeah, back in his cooler younger days.
161
599199
1550
آره، به روزهای سرد جوانترش برمی گردد.
10:00
Well yeah when he was cool and young.
162
600749
2130
خوب آره وقتی باحال و جوان بود.
10:02
And so he'd play songs like Agadoo.
163
602879
4801
و بنابراین او آهنگ هایی مانند آگادو را پخش می کرد.
10:07
Ohhh so pretty.
164
607680
7020
آهان خیلی خوشگله
10:14
Countryside!
165
614700
2340
روستایی!
10:17
So yeah, I just remember as a kid just dancing and singing and eating chocolate cake.
166
617040
9940
پس بله، من فقط به یاد دارم که در کودکی فقط می رقصیدم و آواز می خواندم و کیک شکلاتی می خوردم.
10:26
Yeah that was basically your childhood.
167
626980
1690
بله، اساساً آن دوران کودکی شما بود.
10:28
Yeah, you remember it well.
168
628670
1409
آره خوب یادت هست
10:30
I'm a little bit older Eat Sleep Dreamers.
169
630079
1690
من کمی بزرگتر هستم Eat Sleep Dreamers.
10:31
You can't tell though, right?
170
631769
1120
شما نمی توانید بگویید، درست است؟
10:32
That was a terrible laugh.
171
632889
10461
خنده وحشتناکی بود
10:43
Guys, how was that?
172
643350
4410
بچه ها چطور بود؟
10:47
I hope you enjoyed it.
173
647760
1340
امیدوارم ازش لذت برده باشی.
10:49
Now what I'd like you to do is in the comments below I would like you to try and write a
174
649100
5630
حالا کاری که می‌خواهم انجام دهید این است که در نظرات زیر می‌خواهم سعی کنید
10:54
sentence using used to or would telling me about your past habits, ok?
175
654730
6289
جمله‌ای بنویسید با استفاده از عادت‌های گذشته‌تان یا عادت‌های گذشته‌تان را به من بگویید، خوب؟
11:01
So something from childhood, a childhood memory that you have that you can use.
176
661019
6010
بنابراین چیزی از دوران کودکی، یک خاطره کودکی که شما دارید که می توانید از آن استفاده کنید.
11:07
So maybe it's something like 'My grandmother used to make the most delicious food' or 'Whenever
177
667029
5011
بنابراین شاید چیزی شبیه به " مادربزرگم خوشمزه ترین غذاها را درست می کرد" یا "هر
11:12
I went to school I'd always want to sit in the red chair.'
178
672040
4310
وقت به مدرسه می رفتم همیشه دوست داشتم روی صندلی قرمز بنشینم."
11:16
Whatever it is, ok?
179
676350
1570
هر چه هست، باشه؟
11:17
So any childhood memory you have try and use used to or would, out it in the comments below
180
677920
5339
بنابراین، هر خاطره دوران کودکی‌ای را که سعی کرده‌اید و استفاده می‌کنید ، آن را در نظرات زیر بیان کنید
11:23
and I'll check it and I'll comment and make sure that it is grammatically correct.
181
683259
6421
و من آن را بررسی می‌کنم و نظر می‌دهم و مطمئن می‌شوم که از نظر گرامری درست است.
11:29
And yeah I'll come and say hi and we'll have a little conversation.
182
689680
3199
و بله، من می آیم و سلام می کنم و کمی صحبت خواهیم کرد.
11:32
Ok, so think about your childhood memory then put it into the comments below this video
183
692879
5990
خوب، پس به خاطرات کودکی خود فکر کنید سپس آن را در نظرات زیر این ویدیو قرار دهید
11:38
and yeah I'd love to se it and love to have a chat with you.
184
698869
2770
و بله، من دوست دارم آن را ببینم و دوست دارم با شما گپ بزنم.
11:41
Alright guys, thank you so much for hanging out with me.
185
701639
2911
خیلی خوب بچه ها، خیلی ممنون که با من بودید.
11:44
If you have enjoyed this, please give it a thumbs up, share it with anyone you know that
186
704550
4440
اگر از این کار لذت بردید، لطفاً آن را مثبت اعلام کنید، آن را با هر کسی که می‌شناسید که
11:48
is trying to learn English and yeah if you would like another one, another conversation
187
708990
5480
در حال یادگیری زبان انگلیسی است به اشتراک بگذارید و بله، اگر می‌خواهید یک درس مکالمه دیگر داشته
11:54
lesson then please let me know as well.
188
714470
2190
باشید، لطفاً به من نیز اطلاع دهید.
11:56
Alright guys, thank you so much for hanging out with me this is Tom the English Hipster
189
716660
4239
خیلی خوب بچه ها، خیلی ممنون که با من همنشینی کردید، این تام هیپستر انگلیسی است
12:00
and you know what time it is.
190
720899
1860
و می دانید ساعت چند است.
12:02
It's time to take your English to the next level.
191
722759
2111
وقت آن است که زبان انگلیسی خود را به سطح بالاتری ببرید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7