A Walk In The English Countryside With My Sister | English Conversation Practice

58,262 views ・ 2017-05-12

Eat Sleep Dream English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:15
Eat Sleep Dreamers welcome to a very special English lesson because today I'm going to
0
15910
4790
Eat Sleep Dreamers sejam bem-vindos a uma aula de inglês muito especial porque hoje vou
00:20
introduce you to my sister.
1
20700
2190
apresentá-los à minha irmã.
00:22
I am super excited.
2
22890
2220
Eu estou super animado.
00:25
So I'm visiting her at the moment.
3
25110
3200
Então, estou visitando-a no momento.
00:28
She lives in the beautiful English countryside and we went for a walk and had a really lovely
4
28310
6120
Ela mora no belo interior da Inglaterra e fomos passear e tivemos uma conversa realmente adorável
00:34
conversation.
5
34430
1460
.
00:35
And we were talking about our childhood memories so things that we used to do in the past that
6
35890
5660
E estávamos conversando sobre nossas memórias de infância, coisas que costumávamos fazer no passado e que
00:41
we don't do anymore and I thought what a great opportunity for you guys to listen to some
7
41550
4620
não fazemos mais, e pensei que seria uma ótima oportunidade para vocês ouvirem uma
00:46
really natural English conversation.
8
46170
3130
conversa em inglês realmente natural.
00:49
We don't change our accents, we don't try and slow down for you guys.
9
49300
4079
Não mudamos nossos sotaques, não tentamos desacelerar para vocês.
00:53
This is really natural British English so listen to us put the subtitles on, ok?
10
53379
5801
Este é o inglês britânico realmente natural, então ouça-nos, coloque as legendas, ok?
00:59
If you need a bit of help add the subtitles and yeah I just hope you enjoy it.
11
59180
13090
Se precisar de um pouco de ajuda, adicione as legendas e sim, espero que goste.
01:12
Eat Sleep Dreamers how are you?
12
72270
2590
Eat Sleep Dreamers, como vai?
01:14
Welcome, you might notice I'm with someone.
13
74860
1850
Bem-vindo, você pode notar que estou com alguém.
01:16
I'm with my sister.
14
76710
1280
Estou com a minha irmã.
01:17
Hello.
15
77990
1000
Olá.
01:18
This is my sister Anya or Annie as I like to call her.
16
78990
4060
Esta é minha irmã Anya ou Annie, como gosto de chamá-la.
01:23
So I've come out here to the countryside where she lives.
17
83050
3160
Então eu vim aqui para o campo onde ela mora.
01:26
We're going for a walk, it's absolutely beautiful around here.
18
86210
4659
Vamos dar um passeio, está absolutamente lindo por aqui.
01:30
The green trees, the leaves, the grass, beautiful British countryside.
19
90869
4821
As árvores verdes, as folhas, a grama, a bela paisagem britânica.
01:35
So we were talking about our childhood memories and I wanted to share that with you guys.
20
95690
5230
Estávamos conversando sobre nossas memórias de infância e queria compartilhar isso com vocês.
01:40
Now one amazing thing I remember about visiting Grandma was that she'd make this amazing chocolate
21
100920
6670
Agora, uma coisa incrível de que me lembro sobre visitar a vovó é que ela fazia esse incrível
01:47
pudding and chocolate sauce.
22
107590
1730
pudim de chocolate e calda de chocolate.
01:49
I mean that was.
23
109320
1570
Quero dizer que foi.
01:50
The best dessert ever!
24
110890
1060
A melhor sobremesa de sempre!
01:51
It was amazing.
25
111950
1070
Foi fantástico.
01:53
And she never gave us the recipe.
26
113020
1680
E ela nunca nos deu a receita.
01:54
No.
27
114700
1000
Não.
01:55
And she denied that it was the best dessert ever and even that she used to make it but
28
115700
4970
E ela negou que fosse a melhor sobremesa de todas e até que ela costumava fazer, mas
02:00
we used to think it was amazing.
29
120670
1570
costumávamos pensar que era incrível.
02:02
Yeah she'd make it for us every time we went there and yeah she never gave us the recipe
30
122240
5710
Sim, ela fazia isso para nós toda vez que íamos lá e sim, ela nunca nos deu a receita com a
02:07
which we are very upset about.
31
127950
1419
qual estamos muito chateados.
02:09
Eat Sleep Dreamers really quickly check out the field here, look at this.
32
129369
4001
Eat Sleep Dreamers rapidamente confira o campo aqui, veja isso.
02:13
English countryside.
33
133370
3449
campo inglês.
02:16
And a telephone line as well yeah.
34
136819
4161
E uma linha telefônica também sim.
02:20
So yeah Grandma used to cook some amazing food and I think maybe that's one thing that
35
140980
4080
Então, sim, a vovó costumava cozinhar uma comida incrível e acho que talvez seja uma coisa que
02:25
you notice or that you remember as a kid about visiting your Grandma or your Grandfather
36
145060
4830
você percebe ou lembra quando criança sobre visitar sua avó ou seu avô
02:29
is just the cooking.
37
149890
1860
é apenas cozinhar.
02:31
What else did she used to cook for us?
38
151750
1480
O que mais ela costumava cozinhar para nós?
02:33
Lemon chicken.
39
153230
1060
Frango com limão.
02:34
That was amazing and just traditional English food.
40
154290
3880
Isso foi incrível e apenas comida tradicional inglesa .
02:38
British food.
41
158170
1000
comida britânica.
02:39
Roasts and I was going to say lasagna.
42
159170
4420
Roasts e eu ia dizer lasanha.
02:43
Lasagna, traditional English food like lasagna.
43
163590
2520
Lasanha, comida tradicional inglesa como lasanha.
02:46
Lamb chops!
44
166110
1000
Costeletas de Cordeiro!
02:47
Lamb chops yep with mint sauce.
45
167110
4710
Costeletas de borrego sim com molho de menta.
02:51
She was a great cook.
46
171820
1040
Ela era uma ótima cozinheira.
02:52
Yeah pork chops, she was a great cook.
47
172860
16910
Sim, costeletas de porco, ela era uma ótima cozinheira.
03:09
Another memory that I've got is when we were naughty.
48
189770
3220
Outra lembrança que tenho é de quando éramos safados.
03:12
When Annie and I were naughty our Mum used to give us television bans.
49
192990
5520
Quando Annie e eu éramos travessos, nossa mãe costumava nos proibir de assistir televisão.
03:18
Oh huge!
50
198510
1250
Oh enorme!
03:19
Yeah, that was the worst and you used to say 'well I don't care anyway' and she'd go 'ok
51
199760
5950
Sim, isso foi o pior e você costumava dizer 'bem, eu não me importo de qualquer maneira' e ela dizia 'ok, bem,
03:25
well that's another day then' and we'd be like 'I don't care about that either' 'right
52
205710
3551
isso é outro dia' e nós dizíamos 'eu também não me importo com isso' '
03:29
well that's another day'.
53
209261
1859
bem, isso é outro dia'.
03:31
Oh no!
54
211120
2420
Oh não!
03:33
I used to hate that.
55
213540
2529
Eu costumava odiar isso.
03:36
So yeah, so a television ban.
56
216069
2071
Então, sim, uma proibição de televisão.
03:38
So you'd done something naughty and Mum would say right no television for one day and as
57
218140
5180
Então você fez algo perverso e mamãe dizia certo sem televisão por um dia e, como
03:43
Annie said suddenly if you said I don't care then you'd have two days and it would grow
58
223320
4340
Annie disse de repente, se você dissesse que não me importo, teria dois dias e cresceria
03:47
and it would just be awful.
59
227660
1760
e seria simplesmente horrível.
03:49
Yeah and thing is nowadays television ban, I mean my kids don't even really watch tv,
60
229420
5289
Sim, e hoje em dia a proibição da televisão, quero dizer, meus filhos nem assistem TV,
03:54
you know it would have to be an iPad ban.
61
234709
3061
você sabe que teria que ser uma proibição do iPad.
03:57
They would hate that.
62
237770
1000
Eles odiariam isso.
03:58
They would hate that.
63
238770
1220
Eles odiariam isso.
03:59
Some kind of device ban.
64
239990
1590
Algum tipo de proibição de dispositivo.
04:01
Yeah.
65
241580
1000
Sim.
04:02
But yeah TV they'd be like seriously whatever.
66
242580
2989
Mas sim, TV, eles seriam sérios.
04:05
Yeah, we don't care.
67
245569
3331
Sim, nós não nos importamos.
04:08
That was awful.
68
248900
1000
Isso foi horrível.
04:09
That was the worst and then you know there was that one time that you.
69
249900
3710
Isso foi o pior e então você sabe que houve aquela vez que você.
04:13
Dad was telling you off and he said Thomas come down the stairs and you got yourself
70
253610
7580
Papai estava repreendendo você e disse Thomas, desça as escadas e você se
04:21
dressed up fully in Knight's gear with your wooden sword and you descended the stairs
71
261190
5660
vestiu completamente com o traje de Knight com sua espada de madeira e desceu as escadas
04:26
to take on Dad and you made him laugh so much that he forgot what he was angry about.
72
266850
5500
para enfrentar papai e você o fez rir tanto que ele esqueceu do que estava com raiva sobre.
04:32
But I was really serious, I was like furious.
73
272350
2800
Mas eu estava falando sério, fiquei furioso.
04:35
Yeah of course you were.
74
275150
1570
Sim, claro que você estava.
04:36
I was going to attack him.
75
276720
1000
Eu ia atacá-lo.
04:37
But that's what made it so cute you were only about four.
76
277720
1950
Mas era isso que tornava tão fofo que você tinha apenas quatro anos.
04:39
Oh we're going in here.
77
279670
6330
Ai vamos entrar aqui.
04:46
It's so quiet here Eat Sleep Dreamers.
78
286000
4630
Está tão quieto aqui Eat Sleep Dreamers.
04:50
Not like in London where it's really noisy.
79
290630
1850
Não como em Londres, onde é muito barulhento.
04:52
It's so quiet I love it.
80
292480
2650
É tão tranquilo que eu adoro isso.
04:55
One day we'll get you out here.
81
295130
1140
Um dia vamos tirar você daqui.
04:56
I'm not sure, I'm not sure.
82
296270
1280
Não tenho certeza, não tenho certeza.
04:57
Move away from London, come and join us and the birds.
83
297550
2890
Afaste-se de Londres, venha se juntar a nós e aos pássaros.
05:00
I could live in the countryside.
84
300440
1780
Eu poderia viver no campo.
05:02
Yeah for about a day.
85
302220
1160
Sim, por cerca de um dia.
05:03
For a day then I've got to go back to London.
86
303380
3720
Por um dia então eu tenho que voltar para Londres.
05:07
Yeah.
87
307100
1000
Sim.
05:08
So do you remember Tom?
88
308100
4220
Então você se lembra do Tom?
05:12
Every summer we used to spend in Broadstairs?
89
312320
1500
Todo verão que costumávamos passar em Broadstairs?
05:13
I do, I do yes.
90
313820
2080
Eu faço, eu faço sim.
05:15
Six weeks, we'd pack our bags at the start of the summer, get on the train from Victoria
91
315900
5250
Seis semanas, faríamos nossas malas no início do verão, pegaríamos o trem de Victoria
05:21
and travel down.
92
321150
1000
e viajaríamos para baixo.
05:22
It took us two hours because it was a slow chug chug train in those days.
93
322150
2340
Demoramos duas horas porque era um trem chug chug lento naquela época.
05:24
A chug chug train, interesting English there Anya!
94
324490
4610
Um trem chug chug, inglês interessante lá Anya!
05:29
Chug chug, I guess it kind of means a slow train, right?
95
329100
3110
Chug chug, acho que meio que significa um trem lento, certo?
05:32
Yeah, it chugged along, it didn't speed along, not like now.
96
332210
4160
Sim, ele avançava, não acelerava, não como agora.
05:36
And we'd arrive by the sea in Broadstairs in our little cottage and spend the summer
97
336370
6000
E chegávamos à beira-mar em Broadstairs em nossa casinha e passávamos o verão
05:42
just living like little urchins in a t-shirt and a pair of shorts and we'd have all our
98
342370
8450
vivendo como molequinhos de camiseta e shorts e fazíamos todas as nossas
05:50
meals on the beach.
99
350820
1629
refeições na praia.
05:52
Picnic lunches, eggy rolls and then in the evening we'd have a bbq and then fall in to
100
352449
6531
Almoços de piquenique, rolinhos de ovo e, à noite, fazíamos um churrasco e depois caíamos na
05:58
bed absolutely exhausted and wake up in the morning ready for some more fun.
101
358980
4640
cama absolutamente exaustos e acordávamos de manhã prontos para mais diversão.
06:03
Very simple, simple life.
102
363620
2460
Muito simples, vida simples.
06:06
Yeah, every summer just the same thing and remember we used to go crabbing.
103
366080
6710
Sim, todo verão é a mesma coisa e lembre-se de que costumávamos pescar caranguejos.
06:12
So there are rocks by the beach and you'd go and try and catch crabs which are sort
104
372790
6930
Então tem pedras na praia e você ia tentar pegar caranguejos que são uma espécie
06:19
of shellfish?
105
379720
1000
de marisco?
06:20
Yeah crustaceans.
106
380720
1530
Sim crustáceos.
06:22
Crustaceans yeah, and we'd try, we used to try and catch as many crabs as we could and
107
382250
7210
Crustáceos sim, e nós tentávamos, costumávamos tentar pegar tantos caranguejos quanto podíamos e
06:29
one year we got so many and we gave them names.
108
389460
5220
um ano pegamos tantos e demos nomes a eles.
06:34
Barnacle Bill.
109
394680
1590
Barnacle Bill.
06:36
Lairy Larry.
110
396270
2200
Leiry Larry.
06:38
Lairy because he was angry.
111
398470
1410
Lairy porque ele estava com raiva.
06:39
Yeah, it means angry.
112
399880
1440
Sim, significa raiva.
06:41
So we would catch these crabs and then release them and I remember we used to scream so loudly
113
401320
6190
Então a gente pegava esses caranguejos e depois soltava e eu lembro que a gente gritava muito alto
06:47
when we released them because they'd try and like.
114
407510
2790
quando soltava porque eles tentavam e gostavam.
06:50
Catch your toes.
115
410300
1000
Pegue os dedos dos pés.
06:51
Catch you, yeah.
116
411300
1210
Pegar você, sim.
06:52
And our Mum could hear us screaming from the beach.
117
412510
2040
E nossa mãe podia nos ouvir gritando da praia.
06:54
She'd be sitting in a deckchair on the beach and we'd be miles out on the rocks and she'd
118
414550
4010
Ela estaria sentada em uma espreguiçadeira na praia e nós estaríamos a quilômetros de distância nas rochas e ela
06:58
be able to hear us scream and know that we'd released the crabs.
119
418560
9770
poderia nos ouvir gritar e saber que soltamos os caranguejos.
07:08
Amazing!
120
428330
7429
Incrível!
07:15
So another fun at the beach activity was the great wave game, do you remember that one?
121
435759
12410
Então, outra atividade divertida na praia foi o grande jogo de ondas, você se lembra desse?
07:28
Yeah we used to play this really super fun game where we'd run away, I've forgotten how
122
448169
6911
Sim, costumávamos jogar um jogo super divertido onde fugíamos, esqueci como
07:35
we play it.
123
455080
1230
jogamos.
07:36
So a big wave comes rolling in and you have to run from one spot to another on the beach
124
456310
6389
Aí vem uma onda grande e você tem que correr de um ponto a outro na praia,
07:42
but as close to the tide line as possible without it getting your feet wet.
125
462699
4181
mas o mais próximo possível da linha da maré sem molhar os pés.
07:46
Yeah that's right.
126
466880
1010
Sim, está certo.
07:47
And as the tide came in it got harder and harder so sometimes we'd play it up against
127
467890
3810
E conforme a maré subia, ficava cada vez mais difícil, então às vezes jogávamos contra
07:51
the beach wall so we literally had nowhere else to go and this wave would come in and
128
471700
4850
a parede da praia, então literalmente não tínhamos outro lugar para ir e essa onda vinha e
07:56
we'd run and if we got our toes wet then we lost so the wave won.
129
476550
5440
corríamos e, se molhássemos os dedos dos pés, então nós perdemos, então a onda ganhou.
08:01
And we also used to play the great ball in the sky game.
130
481990
3489
E também costumávamos jogar a grande bola no jogo do céu.
08:05
Oh that was a fun one.
131
485479
1201
Oh, isso foi divertido.
08:06
When our Dad used to stand on this sort of raised platform and hit a ball up in to the
132
486680
5459
Quando nosso pai costumava ficar em uma espécie de plataforma elevada e lançar uma bola para o
08:12
air and we had to catch it.
133
492139
2081
ar, tínhamos que pegá-la. Havia cerca de
08:14
There was about you know how ever many of us, a couple, four or five people and if we
134
494220
3919
você sabe quantos de nós, um casal, quatro ou cinco pessoas e se
08:18
caught it then we'd get the point and if we miss it he'd get the point and whoever got
135
498139
5971
pegássemos então ganharíamos o ponto e se errassemos ele marcaria o ponto e quem chegasse
08:24
to ten first won the game and that was always really exciting.
136
504110
4460
a dez primeiro ganhava o jogo e isso sempre foi muito emocionante.
08:28
I love the way that everything, it used to be the great wave game, the great ball in
137
508570
4300
Eu amo o jeito que tudo, costumava ser o grande jogo de ondas, o grande jogo de bola no
08:32
the sky game.
138
512870
1000
céu.
08:33
Nothing could ever just be kind of you know low key.
139
513870
2389
Nada poderia ser apenas tipo, você sabe, discreto.
08:36
It had to be the biggest, the best, the greatest.
140
516259
4631
Tinha que ser o maior, o melhor, o maior.
08:40
Yeah, exactly and that did make it extra special being like 'we going to play the great ball
141
520890
4100
Sim, exatamente e isso fez com que fosse ainda mais especial ser como 'nós vamos jogar a grande bola
08:44
in the sky game.'
142
524990
1399
no jogo do céu'.
08:46
And I remember dad mentioned it in his wedding speech when I got married, he stood up and
143
526389
3651
E eu lembro que papai mencionou isso em seu discurso de casamento quando eu me casei, ele se levantou e
08:50
did a speech and he mentioned the great ball in the sky game and all our friends who used
144
530040
3570
fez um discurso e mencionou o grande jogo de bola no céu e todos os nossos amigos que costumavam
08:53
to come to Broadstairs came running up saying your dad mentioned the great ball in the sky
145
533610
5820
vir para Broadstairs vieram correndo dizendo que seu pai mencionou o grande bola no
08:59
game.
146
539430
1000
jogo do céu.
09:00
They loved it!
147
540430
1000
Eles adoraram!
09:01
Yeah it was very memorable.
148
541430
1000
Sim, foi muito memorável.
09:02
I think it's a game that we should continue to play with.
149
542430
2500
Acho que é um jogo com o qual devemos continuar a jogar.
09:04
We'll move it through the generations definitely.
150
544930
4969
Nós o moveremos através das gerações definitivamente.
09:09
So when we were kids and we had lots of, I just remember birthday parties as children.
151
549899
5560
Então, quando éramos crianças e tínhamos muitas, só me lembro de festas de aniversário quando crianças.
09:15
Yeah.
152
555459
1000
Sim.
09:16
Bit kitchen table filled with children, miscellaneous children, dad getting his guitar out.
153
556459
7971
Mesa da cozinha cheia de crianças, crianças diversas, pai pegando seu violão.
09:24
So our dad used to play the acoustic guitar for all the children and he'd sing these songs,
154
564430
6699
Então nosso pai costumava tocar violão para todas as crianças e ele cantava essas músicas,
09:31
just amazing, like so much fun when you think about it.
155
571129
2690
simplesmente incríveis, muito divertidas quando você pensa sobre isso.
09:33
And he put together a party tape so we'd sing things like Nellie the elephant packed her
156
573819
5610
E ele gravou uma fita de festa para que cantássemos coisas como Nellie, a elefanta, arrumou a
09:39
trunk and went off to the circus.
157
579429
5200
mala e foi para o circo.
09:44
Do you want to sing that for us really quickly?
158
584629
8300
Você quer cantar isso para nós bem rápido?
09:52
And we also used to have like little mini discos.
159
592929
4811
E também costumávamos ter pequenas minidiscotecas.
09:57
He used to be a dj, didn't he?
160
597740
1459
Ele costumava ser um DJ, não é?
09:59
Yeah, back in his cooler younger days.
161
599199
1550
Sim, em seus dias mais frios de juventude.
10:00
Well yeah when he was cool and young.
162
600749
2130
Bem, sim, quando ele era legal e jovem.
10:02
And so he'd play songs like Agadoo.
163
602879
4801
E então ele tocava músicas como Agadoo.
10:07
Ohhh so pretty.
164
607680
7020
Ohhh tão lindo.
10:14
Countryside!
165
614700
2340
Interior!
10:17
So yeah, I just remember as a kid just dancing and singing and eating chocolate cake.
166
617040
9940
Então, sim, eu me lembro de quando criança, apenas dançando , cantando e comendo bolo de chocolate.
10:26
Yeah that was basically your childhood.
167
626980
1690
Sim, essa foi basicamente a sua infância.
10:28
Yeah, you remember it well.
168
628670
1409
Sim, você se lembra bem.
10:30
I'm a little bit older Eat Sleep Dreamers.
169
630079
1690
Estou um pouco mais velho, Eat Sleep Dreamers.
10:31
You can't tell though, right?
170
631769
1120
Você não pode dizer, porém, certo?
10:32
That was a terrible laugh.
171
632889
10461
Foi uma risada terrível.
10:43
Guys, how was that?
172
643350
4410
Gente, como foi isso?
10:47
I hope you enjoyed it.
173
647760
1340
Espero que tenha gostado.
10:49
Now what I'd like you to do is in the comments below I would like you to try and write a
174
649100
5630
Agora o que eu gostaria que você fizesse é nos comentários abaixo. Eu gostaria que você tentasse escrever uma
10:54
sentence using used to or would telling me about your past habits, ok?
175
654730
6289
frase usando used to ou would me contando sobre seus hábitos passados, ok?
11:01
So something from childhood, a childhood memory that you have that you can use.
176
661019
6010
Então, algo da infância, uma memória de infância que você tem e que pode usar.
11:07
So maybe it's something like 'My grandmother used to make the most delicious food' or 'Whenever
177
667029
5011
Então, talvez seja algo como 'Minha avó costumava fazer a comida mais deliciosa' ou 'Sempre que
11:12
I went to school I'd always want to sit in the red chair.'
178
672040
4310
eu ia para a escola, sempre queria sentar na cadeira vermelha'.
11:16
Whatever it is, ok?
179
676350
1570
Seja o que for, está bem?
11:17
So any childhood memory you have try and use used to or would, out it in the comments below
180
677920
5339
Portanto, qualquer memória de infância que você tentou usar ou usaria, coloque-a nos comentários abaixo
11:23
and I'll check it and I'll comment and make sure that it is grammatically correct.
181
683259
6421
e eu verificarei e comentarei e me certificarei de que está gramaticalmente correta.
11:29
And yeah I'll come and say hi and we'll have a little conversation.
182
689680
3199
E sim, eu irei dizer oi e teremos uma pequena conversa.
11:32
Ok, so think about your childhood memory then put it into the comments below this video
183
692879
5990
Ok, então pense na sua memória de infância e coloque-a nos comentários abaixo deste vídeo.
11:38
and yeah I'd love to se it and love to have a chat with you.
184
698869
2770
Sim, eu adoraria vê-la e adoraria bater um papo com você.
11:41
Alright guys, thank you so much for hanging out with me.
185
701639
2911
Tudo bem pessoal, muito obrigado por sair comigo.
11:44
If you have enjoyed this, please give it a thumbs up, share it with anyone you know that
186
704550
4440
Se você gostou, dê um joinha, compartilhe com alguém que você conhece que
11:48
is trying to learn English and yeah if you would like another one, another conversation
187
708990
5480
está tentando aprender inglês e sim, se você gostaria de outra, outra
11:54
lesson then please let me know as well.
188
714470
2190
aula de conversação, por favor, me avise também.
11:56
Alright guys, thank you so much for hanging out with me this is Tom the English Hipster
189
716660
4239
Muito bem, pessoal, muito obrigado por sair comigo, este é o Tom, o hipster inglês,
12:00
and you know what time it is.
190
720899
1860
e vocês sabem que horas são.
12:02
It's time to take your English to the next level.
191
722759
2111
É hora de levar seu inglês para o próximo nível.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7