A Walk In The English Countryside With My Sister | English Conversation Practice

58,262 views ・ 2017-05-12

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:15
Eat Sleep Dreamers welcome to a very special English lesson because today I'm going to
0
15910
4790
Soñadores de Eat Sleep bienvenidos a una lección de inglés muy especial porque hoy les voy a
00:20
introduce you to my sister.
1
20700
2190
presentar a mi hermana.
00:22
I am super excited.
2
22890
2220
Estoy súper emocionado.
00:25
So I'm visiting her at the moment.
3
25110
3200
Así que la estoy visitando en este momento.
00:28
She lives in the beautiful English countryside and we went for a walk and had a really lovely
4
28310
6120
Ella vive en la hermosa campiña inglesa y salimos a caminar y tuvimos una conversación realmente encantadora
00:34
conversation.
5
34430
1460
.
00:35
And we were talking about our childhood memories so things that we used to do in the past that
6
35890
5660
Y estábamos hablando de nuestros recuerdos de la infancia, cosas que solíamos hacer en el pasado y que
00:41
we don't do anymore and I thought what a great opportunity for you guys to listen to some
7
41550
4620
ya no hacemos, y pensé que era una gran oportunidad para que ustedes escucharan una
00:46
really natural English conversation.
8
46170
3130
conversación en inglés realmente natural.
00:49
We don't change our accents, we don't try and slow down for you guys.
9
49300
4079
No cambiamos nuestros acentos, no tratamos de reducir la velocidad para ustedes.
00:53
This is really natural British English so listen to us put the subtitles on, ok?
10
53379
5801
Este es un inglés británico muy natural, así que escúchanos poner los subtítulos, ¿de acuerdo?
00:59
If you need a bit of help add the subtitles and yeah I just hope you enjoy it.
11
59180
13090
Si necesita un poco de ayuda, agregue los subtítulos y sí, solo espero que lo disfrute.
01:12
Eat Sleep Dreamers how are you?
12
72270
2590
Eat Sleep Dreamers ¿cómo estás?
01:14
Welcome, you might notice I'm with someone.
13
74860
1850
Bienvenido, puede que notes que estoy con alguien.
01:16
I'm with my sister.
14
76710
1280
Estoy con mi hermana.
01:17
Hello.
15
77990
1000
Hola.
01:18
This is my sister Anya or Annie as I like to call her.
16
78990
4060
Esta es mi hermana Anya o Annie como me gusta llamarla.
01:23
So I've come out here to the countryside where she lives.
17
83050
3160
Así que he venido aquí al campo donde vive.
01:26
We're going for a walk, it's absolutely beautiful around here.
18
86210
4659
Vamos a dar un paseo, es absolutamente hermoso por aquí.
01:30
The green trees, the leaves, the grass, beautiful British countryside.
19
90869
4821
Los árboles verdes, las hojas, la hierba, la hermosa campiña británica.
01:35
So we were talking about our childhood memories and I wanted to share that with you guys.
20
95690
5230
Así que estábamos hablando de nuestros recuerdos de la infancia y quería compartir eso con ustedes.
01:40
Now one amazing thing I remember about visiting Grandma was that she'd make this amazing chocolate
21
100920
6670
Ahora, una cosa increíble que recuerdo de visitar a la abuela es que ella haría este increíble
01:47
pudding and chocolate sauce.
22
107590
1730
pudín de chocolate y salsa de chocolate.
01:49
I mean that was.
23
109320
1570
Quiero decir que eso fue.
01:50
The best dessert ever!
24
110890
1060
¡El mejor postre de todos!
01:51
It was amazing.
25
111950
1070
Fue increíble.
01:53
And she never gave us the recipe.
26
113020
1680
Y ella nunca nos dio la receta.
01:54
No.
27
114700
1000
No.
01:55
And she denied that it was the best dessert ever and even that she used to make it but
28
115700
4970
Y ella negó que fuera el mejor postre del mundo e incluso que ella solía hacerlo, pero
02:00
we used to think it was amazing.
29
120670
1570
solíamos pensar que era increíble.
02:02
Yeah she'd make it for us every time we went there and yeah she never gave us the recipe
30
122240
5710
Sí, ella nos lo hacía cada vez que íbamos allí y sí, nunca nos dio la receta por
02:07
which we are very upset about.
31
127950
1419
lo que estamos muy molestos.
02:09
Eat Sleep Dreamers really quickly check out the field here, look at this.
32
129369
4001
Eat Sleep Dreamers realmente echa un vistazo al campo aquí, mira esto.
02:13
English countryside.
33
133370
3449
campiña inglesa.
02:16
And a telephone line as well yeah.
34
136819
4161
Y una línea telefónica también, sí.
02:20
So yeah Grandma used to cook some amazing food and I think maybe that's one thing that
35
140980
4080
Entonces, sí, la abuela solía cocinar comida increíble y creo que tal vez eso es algo
02:25
you notice or that you remember as a kid about visiting your Grandma or your Grandfather
36
145060
4830
que notas o que recuerdas cuando eras niño acerca de visitar a tu abuela o tu abuelo
02:29
is just the cooking.
37
149890
1860
es solo la cocina.
02:31
What else did she used to cook for us?
38
151750
1480
¿Qué más solía cocinar para nosotros?
02:33
Lemon chicken.
39
153230
1060
Pollo al limón.
02:34
That was amazing and just traditional English food.
40
154290
3880
Eso fue increíble y solo comida tradicional inglesa .
02:38
British food.
41
158170
1000
Comida britanica.
02:39
Roasts and I was going to say lasagna.
42
159170
4420
Asados ​​e iba a decir lasaña.
02:43
Lasagna, traditional English food like lasagna.
43
163590
2520
Lasaña, comida tradicional inglesa como lasaña.
02:46
Lamb chops!
44
166110
1000
¡Chuletas de cordero!
02:47
Lamb chops yep with mint sauce.
45
167110
4710
Chuletas de cordero sí con salsa de menta.
02:51
She was a great cook.
46
171820
1040
Ella era una gran cocinera.
02:52
Yeah pork chops, she was a great cook.
47
172860
16910
Sí, chuletas de cerdo, era una gran cocinera.
03:09
Another memory that I've got is when we were naughty.
48
189770
3220
Otro recuerdo que tengo es cuando éramos traviesos.
03:12
When Annie and I were naughty our Mum used to give us television bans.
49
192990
5520
Cuando Annie y yo éramos traviesos, nuestra mamá solía prohibirnos la televisión.
03:18
Oh huge!
50
198510
1250
¡Ay enorme!
03:19
Yeah, that was the worst and you used to say 'well I don't care anyway' and she'd go 'ok
51
199760
5950
Sí, eso fue lo peor y solías decir 'bueno, no me importa de todos modos' y ella decía 'está bien,
03:25
well that's another day then' and we'd be like 'I don't care about that either' 'right
52
205710
3551
eso es otro día entonces' y decíamos 'a mí tampoco me importa eso' '
03:29
well that's another day'.
53
209261
1859
bien, eso es otro día'.
03:31
Oh no!
54
211120
2420
¡Oh, no!
03:33
I used to hate that.
55
213540
2529
Solía ​​odiar eso.
03:36
So yeah, so a television ban.
56
216069
2071
Así que sí, entonces una prohibición de televisión.
03:38
So you'd done something naughty and Mum would say right no television for one day and as
57
218140
5180
Así que habías hecho algo malo y mamá decía bien, nada de televisión por un día y, como
03:43
Annie said suddenly if you said I don't care then you'd have two days and it would grow
58
223320
4340
dijo Annie de repente, si decías que no me importa, entonces tendrías dos días y crecería
03:47
and it would just be awful.
59
227660
1760
y sería horrible.
03:49
Yeah and thing is nowadays television ban, I mean my kids don't even really watch tv,
60
229420
5289
Sí, y hoy en día la prohibición de la televisión, quiero decir, mis hijos ni siquiera ven la televisión,
03:54
you know it would have to be an iPad ban.
61
234709
3061
sabes que tendría que ser una prohibición del iPad.
03:57
They would hate that.
62
237770
1000
Odiarían eso.
03:58
They would hate that.
63
238770
1220
Odiarían eso.
03:59
Some kind of device ban.
64
239990
1590
Algún tipo de prohibición de dispositivo.
04:01
Yeah.
65
241580
1000
Sí.
04:02
But yeah TV they'd be like seriously whatever.
66
242580
2989
Pero sí, la televisión sería como en serio lo que sea.
04:05
Yeah, we don't care.
67
245569
3331
Sí, no nos importa.
04:08
That was awful.
68
248900
1000
Eso fue horrible.
04:09
That was the worst and then you know there was that one time that you.
69
249900
3710
Eso fue lo peor y luego sabes que hubo una vez que tú.
04:13
Dad was telling you off and he said Thomas come down the stairs and you got yourself
70
253610
7580
Papá te estaba regañando y dijo que Thomas baja las escaleras y te
04:21
dressed up fully in Knight's gear with your wooden sword and you descended the stairs
71
261190
5660
vistes completamente con el equipo de Caballero con tu espada de madera y bajaste las escaleras
04:26
to take on Dad and you made him laugh so much that he forgot what he was angry about.
72
266850
5500
para enfrentarte a papá y lo hiciste reír tanto que olvidó por qué estaba enojado. acerca de.
04:32
But I was really serious, I was like furious.
73
272350
2800
Pero estaba muy serio, estaba como furioso.
04:35
Yeah of course you were.
74
275150
1570
Sí, por supuesto que lo eras.
04:36
I was going to attack him.
75
276720
1000
Iba a atacarlo.
04:37
But that's what made it so cute you were only about four.
76
277720
1950
Pero eso es lo que lo hizo tan lindo que solo tenías unos cuatro años.
04:39
Oh we're going in here.
77
279670
6330
Oh, vamos a entrar aquí.
04:46
It's so quiet here Eat Sleep Dreamers.
78
286000
4630
Es tan tranquilo aquí Eat Sleep Dreamers.
04:50
Not like in London where it's really noisy.
79
290630
1850
No como en Londres donde es muy ruidoso.
04:52
It's so quiet I love it.
80
292480
2650
Es tan silencioso que me encanta.
04:55
One day we'll get you out here.
81
295130
1140
Un día te sacaremos aquí.
04:56
I'm not sure, I'm not sure.
82
296270
1280
No estoy seguro, no estoy seguro.
04:57
Move away from London, come and join us and the birds.
83
297550
2890
Aléjate de Londres, ven y únete a nosotros y a los pájaros.
05:00
I could live in the countryside.
84
300440
1780
Podría vivir en el campo.
05:02
Yeah for about a day.
85
302220
1160
Sí, durante aproximadamente un día.
05:03
For a day then I've got to go back to London.
86
303380
3720
Por un día entonces tengo que volver a Londres.
05:07
Yeah.
87
307100
1000
Sí.
05:08
So do you remember Tom?
88
308100
4220
Entonces, ¿recuerdas a Tom?
05:12
Every summer we used to spend in Broadstairs?
89
312320
1500
¿Todos los veranos que solíamos pasar en Broadstairs?
05:13
I do, I do yes.
90
313820
2080
Lo hago, lo hago, sí.
05:15
Six weeks, we'd pack our bags at the start of the summer, get on the train from Victoria
91
315900
5250
Seis semanas, haríamos las maletas al comienzo del verano, tomaríamos el tren desde Victoria
05:21
and travel down.
92
321150
1000
y viajaríamos hacia abajo.
05:22
It took us two hours because it was a slow chug chug train in those days.
93
322150
2340
Nos tomó dos horas porque era un tren lento chug chug en esos días.
05:24
A chug chug train, interesting English there Anya!
94
324490
4610
Un tren chug chug, inglés interesante allí Anya!
05:29
Chug chug, I guess it kind of means a slow train, right?
95
329100
3110
Chug chug, supongo que significa un tren lento, ¿verdad?
05:32
Yeah, it chugged along, it didn't speed along, not like now.
96
332210
4160
Sí, traqueteaba, no aceleraba, no como ahora.
05:36
And we'd arrive by the sea in Broadstairs in our little cottage and spend the summer
97
336370
6000
Y llegábamos junto al mar en Broadstairs en nuestra casita y pasábamos el
05:42
just living like little urchins in a t-shirt and a pair of shorts and we'd have all our
98
342370
8450
verano viviendo como pequeños erizos en una camiseta y un par de pantalones cortos y teníamos todas nuestras
05:50
meals on the beach.
99
350820
1629
comidas en la playa.
05:52
Picnic lunches, eggy rolls and then in the evening we'd have a bbq and then fall in to
100
352449
6531
Almuerzos de picnic, rollos de huevo y luego, por la noche, teníamos una barbacoa y luego nos
05:58
bed absolutely exhausted and wake up in the morning ready for some more fun.
101
358980
4640
acostábamos absolutamente exhaustos y nos despertábamos por la mañana listos para divertirnos un poco más.
06:03
Very simple, simple life.
102
363620
2460
Muy simple, vida simple.
06:06
Yeah, every summer just the same thing and remember we used to go crabbing.
103
366080
6710
Sí, todos los veranos lo mismo y recuerda que solíamos ir a pescar cangrejos.
06:12
So there are rocks by the beach and you'd go and try and catch crabs which are sort
104
372790
6930
¿Así que hay rocas junto a la playa e intentas atrapar cangrejos que son una especie
06:19
of shellfish?
105
379720
1000
de mariscos?
06:20
Yeah crustaceans.
106
380720
1530
Sí, crustáceos.
06:22
Crustaceans yeah, and we'd try, we used to try and catch as many crabs as we could and
107
382250
7210
Crustáceos, sí, y lo intentábamos, solíamos tratar de atrapar tantos cangrejos como podíamos y
06:29
one year we got so many and we gave them names.
108
389460
5220
un año obtuvimos tantos y les dimos nombres.
06:34
Barnacle Bill.
109
394680
1590
Bill Percebe.
06:36
Lairy Larry.
110
396270
2200
Lairy Larry.
06:38
Lairy because he was angry.
111
398470
1410
Lairy porque estaba enojado.
06:39
Yeah, it means angry.
112
399880
1440
Sí, significa enojado.
06:41
So we would catch these crabs and then release them and I remember we used to scream so loudly
113
401320
6190
Así que atrapábamos estos cangrejos y luego los soltábamos y recuerdo que solíamos gritar tan fuerte
06:47
when we released them because they'd try and like.
114
407510
2790
cuando los soltábamos porque lo intentaban y les gustaba.
06:50
Catch your toes.
115
410300
1000
Atrapa tus dedos de los pies.
06:51
Catch you, yeah.
116
411300
1210
atraparte, sí.
06:52
And our Mum could hear us screaming from the beach.
117
412510
2040
Y nuestra mamá podía oírnos gritar desde la playa.
06:54
She'd be sitting in a deckchair on the beach and we'd be miles out on the rocks and she'd
118
414550
4010
Estaría sentada en una tumbona en la playa y estaríamos a kilómetros de distancia en las rocas
06:58
be able to hear us scream and know that we'd released the crabs.
119
418560
9770
y podría oírnos gritar y saber que habíamos soltado los cangrejos.
07:08
Amazing!
120
428330
7429
¡Asombroso!
07:15
So another fun at the beach activity was the great wave game, do you remember that one?
121
435759
12410
Así que otra actividad divertida en la playa fue el gran juego de olas, ¿lo recuerdas?
07:28
Yeah we used to play this really super fun game where we'd run away, I've forgotten how
122
448169
6911
Sí, solíamos jugar este juego súper divertido en el que nos escapamos, he olvidado cómo
07:35
we play it.
123
455080
1230
lo jugamos.
07:36
So a big wave comes rolling in and you have to run from one spot to another on the beach
124
456310
6389
Así que llega una gran ola y tienes que correr de un lugar a otro en la playa,
07:42
but as close to the tide line as possible without it getting your feet wet.
125
462699
4181
pero lo más cerca posible de la línea de la marea sin que se te mojen los pies.
07:46
Yeah that's right.
126
466880
1010
Sí es cierto.
07:47
And as the tide came in it got harder and harder so sometimes we'd play it up against
127
467890
3810
Y a medida que subía la marea, se volvía más y más difícil, así que a veces jugábamos contra
07:51
the beach wall so we literally had nowhere else to go and this wave would come in and
128
471700
4850
la pared de la playa, así que literalmente no teníamos adónde ir y esta ola entraba y
07:56
we'd run and if we got our toes wet then we lost so the wave won.
129
476550
5440
corríamos y si nos mojábamos los dedos de los pies, entonces perdimos, así que la ola ganó.
08:01
And we also used to play the great ball in the sky game.
130
481990
3489
Y también solíamos jugar el gran juego de la pelota en el cielo.
08:05
Oh that was a fun one.
131
485479
1201
Oh, eso fue divertido.
08:06
When our Dad used to stand on this sort of raised platform and hit a ball up in to the
132
486680
5459
Cuando nuestro papá solía pararse en este tipo de plataforma elevada y golpeaba una pelota en el
08:12
air and we had to catch it.
133
492139
2081
aire y teníamos que atraparla.
08:14
There was about you know how ever many of us, a couple, four or five people and if we
134
494220
3919
Había como muchos de nosotros, una pareja, cuatro o cinco personas, y si
08:18
caught it then we'd get the point and if we miss it he'd get the point and whoever got
135
498139
5971
lo atrapábamos, obteníamos el punto y si lo perdíamos, él obtenía el punto y el que llegara
08:24
to ten first won the game and that was always really exciting.
136
504110
4460
a diez primero ganaba el juego. y eso siempre fue muy emocionante.
08:28
I love the way that everything, it used to be the great wave game, the great ball in
137
508570
4300
Me encanta la forma en que todo, solía ser el gran juego de olas, el gran juego de pelota en
08:32
the sky game.
138
512870
1000
el cielo.
08:33
Nothing could ever just be kind of you know low key.
139
513870
2389
Nada podría ser simplemente amable, ya sabes, discreto.
08:36
It had to be the biggest, the best, the greatest.
140
516259
4631
Tenía que ser el más grande, el mejor, el más grande.
08:40
Yeah, exactly and that did make it extra special being like 'we going to play the great ball
141
520890
4100
Sí, exactamente y eso hizo que fuera muy especial ser como 'vamos a jugar el gran juego de la pelota
08:44
in the sky game.'
142
524990
1399
en el cielo'.
08:46
And I remember dad mentioned it in his wedding speech when I got married, he stood up and
143
526389
3651
Y recuerdo que papá lo mencionó en su discurso de boda cuando me casé, se puso de pie e
08:50
did a speech and he mentioned the great ball in the sky game and all our friends who used
144
530040
3570
hizo un discurso y mencionó el gran juego de la pelota en el cielo y todos nuestros amigos que
08:53
to come to Broadstairs came running up saying your dad mentioned the great ball in the sky
145
533610
5820
solían venir a Broadstairs vinieron corriendo diciendo que tu papá mencionó el Gran bola en el juego del cielo
08:59
game.
146
539430
1000
.
09:00
They loved it!
147
540430
1000
¡Ellos lo amaron!
09:01
Yeah it was very memorable.
148
541430
1000
Sí, fue muy memorable.
09:02
I think it's a game that we should continue to play with.
149
542430
2500
Creo que es un juego que deberíamos seguir jugando.
09:04
We'll move it through the generations definitely.
150
544930
4969
Lo moveremos a través de las generaciones definitivamente.
09:09
So when we were kids and we had lots of, I just remember birthday parties as children.
151
549899
5560
Entonces, cuando éramos niños y teníamos muchos, solo recuerdo las fiestas de cumpleaños de niños.
09:15
Yeah.
152
555459
1000
Sí.
09:16
Bit kitchen table filled with children, miscellaneous children, dad getting his guitar out.
153
556459
7971
Pequeña mesa de cocina llena de niños, niños varios, papá sacando su guitarra.
09:24
So our dad used to play the acoustic guitar for all the children and he'd sing these songs,
154
564430
6699
Así que nuestro padre solía tocar la guitarra acústica para todos los niños y cantaba estas canciones,
09:31
just amazing, like so much fun when you think about it.
155
571129
2690
simplemente increíbles, muy divertidas cuando lo piensas.
09:33
And he put together a party tape so we'd sing things like Nellie the elephant packed her
156
573819
5610
Y armó una cinta de fiesta para que cantáramos cosas como Nellie, la elefanta, empacó su
09:39
trunk and went off to the circus.
157
579429
5200
trompa y se fue al circo.
09:44
Do you want to sing that for us really quickly?
158
584629
8300
¿Quieres cantar eso para nosotros muy rápido?
09:52
And we also used to have like little mini discos.
159
592929
4811
Y también solíamos tener como pequeñas mini discotecas.
09:57
He used to be a dj, didn't he?
160
597740
1459
Solía ​​ser dj, ¿no?
09:59
Yeah, back in his cooler younger days.
161
599199
1550
Sí, en sus días más frescos de juventud.
10:00
Well yeah when he was cool and young.
162
600749
2130
Bueno, sí, cuando era genial y joven.
10:02
And so he'd play songs like Agadoo.
163
602879
4801
Y entonces tocaba canciones como Agadoo.
10:07
Ohhh so pretty.
164
607680
7020
Ohhh que bonito.
10:14
Countryside!
165
614700
2340
¡Campo!
10:17
So yeah, I just remember as a kid just dancing and singing and eating chocolate cake.
166
617040
9940
Así que sí, solo recuerdo que cuando era niño bailaba, cantaba y comía pastel de chocolate.
10:26
Yeah that was basically your childhood.
167
626980
1690
Sí, esa fue básicamente tu infancia.
10:28
Yeah, you remember it well.
168
628670
1409
Sí, lo recuerdas bien.
10:30
I'm a little bit older Eat Sleep Dreamers.
169
630079
1690
Soy un poco mayor que Eat Sleep Dreamers.
10:31
You can't tell though, right?
170
631769
1120
Aunque no puedes decirlo, ¿verdad?
10:32
That was a terrible laugh.
171
632889
10461
Esa fue una risa terrible.
10:43
Guys, how was that?
172
643350
4410
Chicos, ¿cómo fue eso?
10:47
I hope you enjoyed it.
173
647760
1340
Espero que lo hayan disfrutado.
10:49
Now what I'd like you to do is in the comments below I would like you to try and write a
174
649100
5630
Ahora, lo que me gustaría que hicieras es en los comentarios a continuación. Me gustaría que intentaras escribir una
10:54
sentence using used to or would telling me about your past habits, ok?
175
654730
6289
oración usando used to or would contándome sobre tus hábitos pasados, ¿de acuerdo?
11:01
So something from childhood, a childhood memory that you have that you can use.
176
661019
6010
Así que algo de la infancia, un recuerdo de la infancia que tengas que puedas usar.
11:07
So maybe it's something like 'My grandmother used to make the most delicious food' or 'Whenever
177
667029
5011
Así que tal vez sea algo como 'Mi abuela solía hacer la comida más deliciosa' o '
11:12
I went to school I'd always want to sit in the red chair.'
178
672040
4310
Cuando iba a la escuela siempre quería sentarme en la silla roja'.
11:16
Whatever it is, ok?
179
676350
1570
Sea lo que sea, ¿de acuerdo?
11:17
So any childhood memory you have try and use used to or would, out it in the comments below
180
677920
5339
Entonces, cualquier recuerdo de la infancia que hayas probado y usado solía o lo harías, explícalo en los comentarios a continuación
11:23
and I'll check it and I'll comment and make sure that it is grammatically correct.
181
683259
6421
y lo revisaré y comentaré y me aseguraré de que sea gramaticalmente correcto.
11:29
And yeah I'll come and say hi and we'll have a little conversation.
182
689680
3199
Y sí, vendré a saludarte y tendremos una pequeña conversación.
11:32
Ok, so think about your childhood memory then put it into the comments below this video
183
692879
5990
Bien, entonces piensa en tu recuerdo de la infancia y luego ponlo en los comentarios debajo de este video
11:38
and yeah I'd love to se it and love to have a chat with you.
184
698869
2770
y sí, me encantaría verlo y conversar contigo.
11:41
Alright guys, thank you so much for hanging out with me.
185
701639
2911
Muy bien chicos, muchas gracias por pasar el rato conmigo.
11:44
If you have enjoyed this, please give it a thumbs up, share it with anyone you know that
186
704550
4440
Si te ha gustado esto, por favor dale me gusta , compártelo con cualquier persona que conozcas que
11:48
is trying to learn English and yeah if you would like another one, another conversation
187
708990
5480
esté tratando de aprender inglés y sí, si quieres otra, otra
11:54
lesson then please let me know as well.
188
714470
2190
lección de conversación, házmelo saber también.
11:56
Alright guys, thank you so much for hanging out with me this is Tom the English Hipster
189
716660
4239
Muy bien chicos, muchas gracias por pasar el rato conmigo, soy Tom el Hipster inglés
12:00
and you know what time it is.
190
720899
1860
y saben qué hora es.
12:02
It's time to take your English to the next level.
191
722759
2111
Es hora de llevar tu inglés al siguiente nivel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7