The Queen's Platinum Jubilee | Easy English 123

7,138 views ・ 2022-06-08

Easy English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
110
2230
سلام، به Easy English خوش آمدید.
00:02
So recently, we got to celebrate the 70th anniversary,
1
2340
4240
بنابراین اخیرا، ما باید هفتادمین سالگرد
00:06
or ''Platinum Jubilee'' of Her Majesty, the Queen.
2
6580
4259
یا "جشن پلاتینیوم" اعلیحضرت ملکه را جشن بگیریم.
00:10
So myself and Isi decided to watch along
3
10839
1840
بنابراین من و ایسی تصمیم گرفتیم
00:12
the three day event and we enlisted the help of
4
12679
2301
این رویداد سه روزه را تماشا کنیم و از
00:14
history enthusiast, ''The Crown'' expert and
5
14980
3320
علاقه مندان به تاریخ، متخصص "تاج" و
00:18
Easy German host, Cari.
6
18300
1310
میزبان آسان آلمانی، کاری، کمک گرفتیم.
00:19
If you want to read along with our little chit-chat
7
19610
2280
اگر می‌خواهید همراه با چت کوچک ما بخوانید
00:21
and pick up on the more advanced vocabulary,
8
21890
1860
و واژگان پیشرفته‌تر را انتخاب کنید
00:23
then quickly become a member now, with this link.
9
23750
3340
، اکنون با این پیوند سریع عضو شوید .
00:27
So let's get started,
10
27090
1100
پس بیایید شروع کنیم،
00:28
This is the Queen's Platinum Jubilee,
11
28190
2230
این جشن پلاتینیوم ملکه
00:30
here we go.
12
30420
1760
است.
00:32
Even though I always thought the Queen likes gin and tonic,
13
32180
3600
با اینکه همیشه فکر می‌کردم ملکه جین و تونیک دوست دارد،
00:35
she actually doesn't drink gin and tonic,
14
35780
2650
او در واقع جین و تونیک نمی‌نوشد،
00:38
she drinks a different gin drink.
15
38430
2100
او یک نوشیدنی جین متفاوت می‌نوشد.
00:40
Do you know?
16
40530
1830
میدونی؟
00:42
- Gin fizz.
17
42360
1660
- جین فز
00:44
No, it's actually called Dubonnet.
18
44020
3440
نه، در واقع Dubonnet نام دارد.
00:47
Let me see.
19
47460
2260
بذار ببینم.
00:49
- Dubonnet?
20
49720
1000
- دوبونت؟
00:50
- Dubonnet.
21
50720
1000
- دوبون.
00:51
Is that French?
22
51720
1200
اون فرانسویه؟
00:52
Yes, It's a mix of gin... - very bad French accent.
23
52920
2909
بله، این ترکیبی از جین است ... - لهجه فرانسوی بسیار بد .
00:55
And some kind of like, wine-like drink, apparently.
24
55829
4591
و ظاهراً نوعی نوشیدنی شبیه شراب.
01:00
I want...
25
60420
1460
من می خواهم ...
01:01
I don't if they do it, but they should market it;
26
61880
2340
اگر آنها این کار را انجام نمی دهند، اما باید آن را بازاریابی کنند.
01:04
would be a teacup with Prince Charles's face,
27
64220
3740
یک فنجان چای با صورت شاهزاده چارلز است،
01:07
But his ears... it'd have to be a double handed cup.
28
67960
4120
اما گوش های او... باید یک فنجان دو دستی باشد.
01:12
And his ears are the... the handles.
29
72080
2100
و گوش های او دسته ها هستند.
01:14
Oh look, look at the horse s**t everywhere, already.
30
74180
4740
اوه، نگاه کن، در حال حاضر، همه جا اسب را نگاه کن .
01:18
Why... is the hat called a Beefeater, or the guys?
31
78920
4760
چرا ... کلاه به نام Beefeater، یا بچه ها؟
01:23
They're called...
32
83680
1000
بهشون میگن...
01:24
I think they... they have another name,
33
84680
2270
فکر کنم... اسم دیگه ای
01:26
but... wow!
34
86950
1000
دارن ولی... وای!
01:27
Good panning work!
35
87950
1000
کار پانینگ خوب!
01:28
Beefeater because as a snack, when they stand all day long,
36
88950
2880
Beefeater چون به عنوان میان وعده، وقتی تمام روز
01:31
in front of Buckingham Palace, as a snack,
37
91830
1680
را جلوی کاخ باکینگهام می ایستند، به عنوان میان وعده
01:33
they have beef in their pockets.
38
93510
2510
، گوشت گاو در جیب دارند.
01:36
- Hmm...
39
96020
1000
- هوم... به
01:37
The people are called Beefeaters, or their hats?
40
97020
3170
مردم می گویند بیفتر یا کلاهشان؟
01:40
Er... the people, these people now,
41
100190
1890
وای... مردم، این مردم الان،
01:42
these are all known as Beefeaters.
42
102080
1870
اینها همه به عنوان بیفتر شناخته می شوند.
01:43
But, I don't know what the right answer is.
43
103950
1930
اما، من نمی دانم پاسخ درست چیست.
01:45
And I don't know why they wear the big hats.
44
105880
1970
و من نمی دانم چرا آنها کلاه های بزرگ بر سر می گذارند.
01:47
Now, does it still sounds quite German to you?
45
107850
4640
حالا، آیا هنوز برای شما کاملا آلمانی به نظر می رسد؟
01:52
Yeah.
46
112490
1000
آره
01:53
- Yeah.
47
113490
1000
- آره
01:54
- Yeah; carnival.
48
114490
1000
- آره کارناوال
01:55
Um-pah-um-pah.
49
115490
1000
ام پاه ام پا.
01:56
Yeah, sounds like German carnival.
50
116490
1000
بله، شبیه کارناوال آلمانی است.
01:57
Um-pah-pah-um-pah.
51
117490
1000
ام پاه پاه ام پا.
01:58
Maybe that comes from Germany,
52
118490
1000
شاید از آلمان آمده باشد
01:59
'cos the royal family has German connections, right?
53
119490
3489
، چون خانواده سلطنتی ارتباطات آلمانی دارند، درست است؟
02:02
Cari's already bored by this.
54
122979
1000
کری قبلاً از این کار خسته شده است.
02:03
- Are you bored?
55
123979
1000
- حوصله داری؟
02:04
I'm...
56
124979
1000
02:05
I'm reading about the...
57
125979
1341
من... دارم در
02:07
the hats.
58
127320
1079
مورد کلاه ها می خوانم.
02:08
- Oh!
59
128399
1000
- اوه!
02:09
And how they are actually made from black bear fur.
60
129399
3590
و چگونه آنها در واقع از پوست خرس سیاه ساخته شده اند .
02:12
Jesus!
61
132989
1000
عیسی!
02:13
- That's horrible.
62
133989
1000
- این وحشتناک است.
02:14
Yes, there are like, animal rights organisations,
63
134989
4091
بله، سازمان‌های حقوق حیوانات هستند
02:19
that criticised.
64
139080
1000
که مورد انتقاد قرار می‌گیرند.
02:20
But they're still being like,
65
140080
3180
اما آنها همچنان
02:23
they say no bear is killed for the hat.
66
143260
3190
دارند می گویند که هیچ خرسی برای کلاه کشته نمی شود.
02:26
Oh here we go!
67
146450
3459
اوه ما اینجا هستیم!
02:29
- Oh, Camilla.
68
149909
1731
- اوه، کامیلا.
02:31
- Who's ther... oh!
69
151640
2590
- اونجا کیه... اوه!
02:34
Oh!
70
154230
1000
اوه!
02:35
I thought they were all inside having a brekkie.
71
155230
2420
من فکر می کردم همه آنها داخل هستند و یک بریککی دارند.
02:37
Quiet applause.
72
157650
1000
تشویق آرام
02:38
Waiting for getting on the balcony.
73
158650
1760
منتظر رسیدن به بالکن
02:40
Little gin for breakfast.
74
160410
1540
جین کمی برای صبحانه
02:41
I've been here before and this is like,
75
161950
1600
من قبلاً اینجا بوده ام و اینجا
02:43
the other end of Buckingham Palace.
76
163550
2690
مثل آن طرف کاخ باکینگهام است.
02:46
Calm down.
77
166240
1660
آرام باش.
02:47
And erm... this is like,
78
167900
1810
و اوه... این مثل
02:49
where they do the horse...
79
169710
1340
جایی است که آنها اسب را انجام می دهند...
02:51
all the horsey dancing, for the Queen.
80
171050
2300
همه رقصان اسبی، برای ملکه.
02:53
Oh!
81
173350
1000
اوه!
02:54
Horrible, isn't it?
82
174350
1000
وحشتناک است، اینطور نیست؟
02:55
Quite a few bears died for these hats.
83
175350
1890
خرس های زیادی برای این کلاه ها مردند.
02:57
But what part of the bear is it?
84
177240
1710
اما چه بخشی از خرس است؟
02:58
We don't want to know that.
85
178950
2800
ما نمی خواهیم این را بدانیم.
03:01
What part of the bear?
86
181750
1220
کدام قسمت از خرس؟
03:02
The whole bear is like, furry, isn't it?
87
182970
2640
کل خرس شبیه پشمالو است، اینطور نیست؟
03:05
Like, one paw.
88
185610
1000
مثل یک پنجه
03:06
I guess, any part...
89
186610
1550
حدس می زنم هر قسمتی...
03:08
How many black bears...
90
188160
1080
چقدر خرس سیاه...
03:09
- Nola!
91
189240
1000
- نولا!
03:10
- are in one...
92
190240
3850
- در یک
03:14
The royal researcher.
93
194090
4840
... محقق سلطنتی.
03:18
How many black bears died for the Jubilee?
94
198930
4970
چند خرس سیاه برای جشن جان باختند؟
03:23
How many black bears died...
95
203900
3600
چقدر خرس سیاه مردند...
03:27
- Nola! - for the birthday parade.
96
207500
2980
- نولا! - برای رژه تولد
03:30
It's something that someone wrote before.
97
210480
2240
چیزی است که قبلاً یک نفر نوشته است.
03:32
- No!
98
212720
1000
- نه!
03:33
Who's screaming in the background?
99
213720
2629
چه کسی در پس زمینه فریاد می زند؟
03:36
Ahhh!
100
216349
1000
آهان!
03:37
Did you hear that?
101
217349
1000
شنیدی؟
03:38
Do you know who's on this statue?
102
218349
2781
آیا می دانید چه کسی روی این مجسمه است؟
03:41
The gold statue?
103
221130
1220
مجسمه طلا؟
03:42
- No.
104
222350
1000
- نه.
03:43
It's a Queen, another Queen.
105
223350
1000
این یک ملکه است، یک ملکه دیگر.
03:44
- Queen Vic?
106
224350
1000
- ملکه ویک؟
03:45
It is Queen Victoria.
107
225350
2889
ملکه ویکتوریا است.
03:48
I should be the expert here.
108
228239
3031
من باید کارشناس اینجا باشم
03:51
And look at lovely London.
109
231270
2089
و به لندن دوست داشتنی نگاه کنید.
03:53
- Yeah, weather-wise,
110
233359
1181
- آره، از نظر آب و هوا،
03:54
they're really lucky aren't they?
111
234540
2949
آنها واقعاً خوش شانس هستند، نه؟
03:57
Yeah.
112
237489
1000
آره
03:58
- Hmm... are they all sweating?
113
238489
2541
- هوم... همشون عرق می کنن؟
04:01
Does she, or did she, maybe not any more, did she ride horses?
114
241030
4190
آیا او، یا شاید دیگر، اسب سواری کرده است؟
04:05
I think so.
115
245220
1439
من هم اینچنین فکر میکنم.
04:06
- Oh, she did.
116
246659
1451
- اوه، او این کار را کرد.
04:08
She loves horses.
117
248110
1379
او عاشق اسب است.
04:09
- Look, there comes Cari's knowledge.
118
249489
2421
- ببین، دانش کاری می آید.
04:11
From ''The Crown''.
119
251910
1450
از "تاج".
04:13
-
120
253360
1000
04:14
She was still feeding her horses a few days ago.
121
254360
4419
- چند روز پیش هنوز داشت به اسب هایش غذا می داد .
04:18
Beating?
122
258779
1000
كتك زدن؟
04:19
I think she...
123
259779
1000
من فکر می کنم او ...
04:20
feeding!
124
260779
1000
تغذیه!
04:21
Ah, so.
125
261779
1000
آه، پس
04:22
Oh God.
126
262779
1000
خدایا
04:23
I think she had more energy for that than for...
127
263779
2051
من فکر می کنم او برای این کار انرژی بیشتری داشت تا ...
04:25
for this parade.
128
265830
1220
برای این رژه.
04:27
- Oh yeah, because that gives her life.
129
267050
3000
- اوه بله، چون این به او جان می دهد.
04:30
Trooping...
130
270050
1000
سرباز زدن...
04:31
trooping the colour.
131
271050
1000
سرباز زدن رنگ.
04:32
Trooping the colour.
132
272050
1000
سرباز زدن رنگ.
04:33
- Where does that name come from?
133
273050
1060
- این اسم از کجا آمده است؟
04:34
Tell us more, Mitch.
134
274110
1220
بیشتر به ما بگو، میچ.
04:35
You are the...
135
275330
1000
تو...
04:36
- To troop?
136
276330
1000
- سربازی؟
04:37
You are the true British National.
137
277330
1139
شما ملیت واقعی بریتانیا هستید.
04:38
Yeah, I don't know.
138
278469
1641
بله، من نمی دانم.
04:40
It'll have to be in our ''Vocab Sheet''.
139
280110
1859
این باید در "برگ Vocab" ما باشد.
04:41
And I have to look after we finish the video,
140
281969
3510
و من باید بعد از اینکه ویدیو را تمام کنیم، مراقب باشم
04:45
of what troop is.
141
285479
1851
که سرباز چیست.
04:47
I guess like, to show.
142
287330
2510
من حدس می زنم، برای نشان دادن.
04:49
You will find that in our worksheet,
143
289840
2590
اگر عضو Easy English شوید، در کاربرگ ما
04:52
if you become a member of Easy English.
144
292430
4459
خواهید دید.
04:56
Oh, some Scots playing the bagpipes.
145
296889
4560
اوه، چند اسکاتلندی در حال نواختن بابا.
05:01
The horsey dancing is now over,
146
301449
2440
رقص اسب ها اکنون به پایان رسیده است،
05:03
everyone's still thoroughly bored.
147
303889
2270
همه هنوز کاملاً خسته شده اند.
05:06
There are two vans, they're just disappearing.
148
306159
3961
دو ون وجود دارد، آنها در حال ناپدید شدن هستند.
05:10
Oh yeah, that's taking away Prince Andrew.
149
310120
4120
اوه بله، این باعث می شود شاهزاده اندرو را از بین ببرد.
05:14
Not here today, you've got COVID.
150
314240
2149
امروز اینجا نیستید، کووید گرفتید.
05:16
You wanna see Queenie?
151
316389
1620
میخوای کوئینی رو ببینی؟
05:18
- Aw, little Liz.
152
318009
1380
- اوه، لیز کوچولو.
05:19
And who's the guy on the right, Mitch?
153
319389
1421
و مرد سمت راست کیست، میچ؟
05:20
Tell us about him.
154
320810
2009
از او برایمان بگویید.
05:22
- I read about it, it's her cousin.
155
322819
1970
- در موردش خوندم، پسر عمویش هست.
05:24
Is it her cousin?
156
324789
1000
پسر عمویش هست؟
05:25
- I think.
157
325789
1000
- من فکر می کنم.
05:26
- I don't know.
158
326789
1000
- من نمی دانم.
05:27
Oh my God.
159
327789
1391
اوه خدای من.
05:29
I think it's her cousin.
160
329180
1609
فکر کنم پسر عمویش باشه
05:30
He's the Duke of Kent.
161
330789
1671
او دوک کنت است.
05:32
- Yeah!?
162
332460
1000
- آره!؟
05:33
Which is her cousin, right?
163
333460
2289
پسر عمویش کدومه درسته؟
05:35
What are his...
164
335749
1650
او چیست ...
05:37
what are his badges for?
165
337399
2740
نشان های او برای چیست؟
05:40
Some drunk people; argh!
166
340139
1870
برخی افراد مست؛ ارگ!
05:42
He did, 100 metre swimming badge.
167
342009
4390
او نشان 100 متر شنا را انجام داد.
05:46
And who's that, Cari?
168
346399
1001
و آن کیست، کاری؟
05:47
Is that her cousin?
169
347400
1329
اون پسر عمویش هست؟
05:48
Can you please tell us?
170
348729
1671
میشه لطفا به ما بگید؟
05:50
- Erm... wait,
171
350400
1219
- ارم... صبر کن،
05:51
I have a full list of attendees here.
172
351619
2760
من یک لیست کامل از شرکت کنندگان اینجا دارم.
05:54
Ah, look at her, she looks so good.
173
354379
5030
آه، او را نگاه کن، او خیلی خوب به نظر می رسد.
05:59
Lovely, isn't she?
174
359409
1880
دوست داشتنی، نه؟
06:01
- It's a bit like a cowboy hat, innit?
175
361289
1671
- کمی شبیه کلاه گاوچرانی است، اینیت؟
06:02
Yeah, why's her hat so up?
176
362960
2150
آره، چرا کلاهش اینقدر بالاست؟
06:05
Oh, she's talking.
177
365110
2739
اوه داره حرف میزنه
06:07
He's answering without showing that he's talking, look.
178
367849
2801
بدون اینکه نشون بده داره حرف میزنه جواب میده، ببین.
06:10
...
179
370650
1000
...
06:11
Yeah, are they speaking about official things
180
371650
2949
بله، آیا آنها در مورد مسائل رسمی صحبت می کنند
06:14
or just asking like; ''what time's tea ready?''
181
374599
3491
یا فقط می پرسند. "چای ساعت چند آماده است؟
06:18
''Look at all the horse s**t.
182
378090
3009
" "به همه اسب ها نگاه کن.
06:21
Why didn't they clean up after this?''
183
381099
3511
چرا بعد از این کار را تمیز نکردند؟
06:24
Oh, we should make a drinking game.
184
384610
1679
06:26
Every time he says hello to horses, we should drink.
185
386289
2650
هر وقت به اسب ها سلام می کند باید بنوشیم.
06:28
I think everyone else is on the horse now
186
388939
2180
فکر می کنم الان همه سوار اسب هستند
06:31
and that's why they are alone.
187
391119
2781
و به همین دلیل تنها هستند.
06:33
The kids as well?
188
393900
1000
بچه ها هم همینطور؟
06:34
- No, the kids not, they are inside,
189
394900
2319
- نه بچه ها نه، داخل هستند،
06:37
they are on another window...
190
397219
1200
روی یک پنجره دیگر...
06:38
- Having ice cream.
191
398419
2140
- بستنی می خورند.
06:40
Having ice cream, watching their dad on a horse,
192
400559
2910
بستنی خوردن، تماشای پدرشان سوار بر اسب،
06:43
with a furry bear hat.
193
403469
1931
با کلاه خرس خزدار.
06:45
Do you think, they are like, discussing like;
194
405400
3239
آیا شما فکر می کنید، آنها مانند، بحث می کنند مانند;
06:48
''how long do we have to stand here?
195
408639
1420
''تا کی باید اینجا بایستیم؟
06:50
Will anyone tell us when we can go?''
196
410059
3500
آیا کسی به ما می‌گوید چه زمانی می‌توانیم برویم؟
06:53
''And when is it drink time?''
197
413559
1901
» «و زمان نوشیدن
06:55
''Where is the gin?''
198
415460
1000
کی است؟» «جین کجاست؟»
06:56
Yeah.
199
416460
1000
بله.
06:57
- Yeah.
200
417460
1000
- آره
06:58
- Can I have a little one in between?
201
418460
1000
- آیا می توانم یک کوچولو در این بین داشته باشم؟
06:59
Oh she's... she's really smiling now.
202
419460
1569
اوه او... الان واقعاً لبخند می زند.
07:01
She's having a good time.
203
421029
1560
داره خوش میگذره
07:02
Maybe because someone said you could go now.
204
422589
3200
شاید به این دلیل که یکی گفته می‌توانی الان بروی.
07:05
- Yeah.
205
425789
1571
- آره
07:07
They can smell dinner.
206
427360
1000
بوی شام را حس می کنند.
07:08
They're like;
207
428360
1000
آنها مانند؛
07:09
''Oh yes, sausage and mash.
208
429360
1139
اوه بله، سوسیس و پوره.
07:10
I think, maybe they've got their pyjamas on,
209
430499
3670
من فکر می کنم، شاید آنها پیژامه های خود را به تن کرده اند،
07:14
below like, their waist and they're just like;
210
434169
1750
مانند زیر، کمر خود را و آنها دقیقا شبیه به;
07:15
''right, when this is over; jump into bed, four hour nap,
211
435919
3680
«درست، وقتی این تمام شد. به رختخواب بپرید، چهار ساعت چرت
07:19
start again, hit the gin''.
212
439599
1940
بزنید، دوباره شروع کنید، جین را بزنید.»
07:21
Yes, but this was day one, right?
213
441539
2340
بله، اما این روز اول بود، درست است؟
07:23
So there's also...
214
443879
1361
پس همینطور هست...
07:25
There were some cannons being...
215
445240
1729
چند توپ وجود داشت...
07:26
- Oh!
216
446969
1000
- اوه!
07:27
- Oh!
217
447969
1000
- اوه!
07:28
Or is it just an explosion?
218
448969
1040
یا فقط یک انفجار است؟
07:30
I think it's just a sound effect.
219
450009
1610
به نظر من این فقط یک افکت صوتی است.
07:31
Oh!
220
451619
1000
اوه!
07:32
- wake up!
221
452619
1000
- بیدار شو
07:33
Even the cameraman.
222
453619
1350
حتی فیلمبردار.
07:34
Nap is over.
223
454969
2010
چرت تمام شد
07:36
Did you follow this along, the whole weekend?
224
456979
4821
آیا این را در تمام آخر هفته دنبال کردید؟
07:41
I'm not really into the Royal Family,
225
461800
2259
من واقعاً اهل خانواده سلطنتی
07:44
but I can...
226
464059
1000
نیستم، اما می توانم...
07:45
- You got very quiet when you said this;
227
465059
1950
- وقتی این را گفتی خیلی ساکت شدی.
07:47
I'm not really into the Royal...
228
467009
1770
من واقعا اهل خانواده سلطنتی
07:48
I'm not really into the Royal Family.
229
468779
2681
نیستم... من واقعاً اهل خانواده سلطنتی نیستم.
07:51
But I can appreciate, you know, the...
230
471460
2689
اما من می‌توانم قدردانی کنم، می‌دانی،
07:54
the pageantry of it all and the kind of, you know,
231
474149
4090
از زرق و برق این همه و نوع، می‌دانی،
07:58
Can you?
232
478239
1000
می‌توانی؟
07:59
- Yeah, it's all very decadent and...
233
479239
3061
- آره، همه اینها خیلی منحط است و...
08:02
what I think, people think English people are.
234
482300
4429
چیزی که من فکر می کنم، مردم فکر می کنند انگلیسی ها هستند.
08:06
Have you been to Buckingham Palace?
235
486729
1170
آیا به کاخ باکینگهام رفته اید؟
08:07
Have you been to Buckingham Palace?
236
487899
1251
آیا به کاخ باکینگهام رفته اید؟
08:09
Have you?
237
489150
1000
دارید؟
08:10
- Inside?
238
490150
1000
- داخل؟
08:11
Nein, I don't think you can go inside...
239
491150
2370
نین فکر نکنم بتونی بری داخل...
08:13
Oh!
240
493520
1000
اوه!
08:14
There they come again.
241
494520
1000
آنجا دوباره می آیند.
08:15
- Here she comes.
242
495520
1169
- اینجا او می آید.
08:16
Woo!
243
496689
1000
وو
08:17
Everybody go crazy.
244
497689
1030
همه دیوونه میشن
08:18
Who else we got?
245
498719
2181
چه کسی دیگر را گرفتیم؟
08:20
Camilla's a bit like; ''where should I stand?
246
500900
4370
کامیلا کمی شبیه است. "کجا باید بایستم؟
08:25
Where should I stand?''
247
505270
2189
کجا باید بایستم؟»
08:27
Charles, William, Kate.
248
507459
1640
چارلز، ویلیام، کیت.
08:29
Oh, taking the limelight.
249
509099
1491
اوه، جلب توجه
08:30
Wow.
250
510590
1000
وای.
08:31
- Louis, you have to stand over here.
251
511590
2780
- لویی، باید اینجا بایستی.
08:34
Don't be in front of the queen.
252
514370
1500
جلوی ملکه نباش.
08:35
Your nana's the star of this whole show.
253
515870
2750
نانا شما ستاره کل این نمایش است.
08:38
Nana's got that cane for a reason.
254
518620
1250
نانا به دلایلی آن عصا را دارد.
08:39
Imagine, you're standing there for hours.
255
519870
1329
تصور کنید ساعت ها آنجا ایستاده اید.
08:41
And then, finally.
256
521199
1260
و سپس، در نهایت.
08:42
It looks like she has a planet on her head.
257
522459
3620
به نظر می رسد که او یک سیاره روی سر خود دارد.
08:46
Oh yeah, the rings of Saturn.
258
526079
3101
اوه بله، حلقه های زحل.
08:49
Is this something normal to you, Mitch?
259
529180
2380
آیا این چیزی برای شما عادی است، میچ؟
08:51
To see this.
260
531560
1100
برای دیدن این.
08:52
Do you feel like this is culturally,
261
532660
2880
آیا احساس می کنید که این از نظر فرهنگی
08:55
part of your life?
262
535540
1000
بخشی از زندگی شماست؟
08:56
Because to me, this would be...
263
536540
2620
چون برای من، این می‌تواند
08:59
there's nothing like that in Germany, ever.
264
539160
2230
... هیچ‌چیز مشابهی در آلمان وجود ندارد.
09:01
Like, no monarchy, no parades, no patriotism,
265
541390
3690
مانند، بدون سلطنت، بدون رژه، بدون میهن پرستی،
09:05
no flag waving, none of this.
266
545080
2879
بدون اهتزاز پرچم، هیچ کدام از اینها.
09:07
The Red Arrows definitely did a flyover, too.
267
547959
2201
پیکان قرمز قطعاً یک پرواز نیز انجام داد.
09:10
And they're a bit more.
268
550160
2970
و آنها کمی بیشتر هستند.
09:13
Yeah, The Red Arrows are a good summary
269
553130
1670
بله، The Red Arrows خلاصه خوبی
09:14
of what it feels like.
270
554800
1159
از احساس آن است.
09:15
Because essentially, The Red (Arrows),
271
555959
1190
زیرا اساساً، The Red (Arrows)
09:17
the things they fly are like, fighting jets,
272
557149
2211
، چیزهایی که آنها پرواز می کنند مانند جت های جنگنده هستند،
09:19
but they're kind of, like a party popper version of a fighter jet.
273
559360
4380
اما آنها به نوعی مانند نسخه پاپر مهمانی یک جت جنگنده هستند.
09:23
How does Prince Louis address his great grandmother?
274
563740
4779
شاهزاده لوئیس چگونه مادربزرگ خود را خطاب می کند؟
09:28
Like as, Granny Queen.
275
568519
4341
مانند ملکه مادربزرگ.
09:32
- Granny Queen.
276
572860
1330
- ملکه مادربزرگ
09:34
Probably Nana, or?
277
574190
2149
احتمالا نانا یا؟
09:36
- Your Majesty.
278
576339
1430
- اعلیحضرت.
09:37
Nana?
279
577769
1000
نانا؟
09:38
- Your Majesty.
280
578769
1151
- اعلیحضرت.
09:39
On the left of the Queen, we have all the...
281
579920
3529
در سمت چپ ملکه، ما همه
09:43
like, cousins and stuff like that.
282
583449
2640
اینها، پسرعموها و چیزهای مشابه را داریم.
09:46
So we have Bridget, the Duchess of Gloucester...
283
586089
2620
پس ما بریجت، دوشس گلاستر را داریم
09:48
is Gloucester correct?
284
588709
1391
... آیا گلاستر درست است؟
09:50
Is that pronounced correctly?
285
590100
1349
آیا درست تلفظ می شود؟
09:51
Yes, Gloucester.
286
591449
1000
بله گلاستر
09:52
That's ''British Airways'' isn't it?
287
592449
1080
این "بریتیش ایرویز" است، اینطور نیست؟
09:53
Oh yeah, it's a ''BA''.
288
593529
2500
اوه بله، این یک "BA" است.
09:56
Oh my God, that must be so loud.
289
596029
3331
اوه خدای من، این باید خیلی بلند باشد.
09:59
Look, Lewis is not happy.
290
599360
2680
ببین، لوئیس خوشحال نیست.
10:02
- Oh yeah.
291
602040
1000
- اوه بله.
10:03
Aye, aye, aye, aye.
292
603040
1000
آه، آره، آره، آره.
10:04
- Wow, wow, wow, wow.
293
604040
1000
- وای وای وای وای.
10:05
He just wants to watch SpongeBob SquarePants.
294
605040
2779
او فقط می خواهد باب اسفنجی شلوار مربعی را تماشا کند.
10:07
Aye, aye, aye.
295
607819
1640
آه، آره، آره.
10:09
That's a coincidence.
296
609459
1930
این یک تصادف است.
10:11
- A ''70''.
297
611389
1000
- یک ''70''.
10:12
- Oh, wow.
298
612389
1000
- اوه وای.
10:13
Very nice.
299
613389
1000
بسیار خوب.
10:14
Just by accident.
300
614389
1000
فقط تصادفی
10:15
- A proper formation.
301
615389
1000
- تشکیل مناسب
10:16
Oh!
302
616389
1000
اوه!
10:17
- She likes it as well.
303
617389
1351
- او هم دوست دارد.
10:18
Da, da!
304
618740
1000
دا، دا!
10:19
- Look at that.
305
619740
1139
- اینو ببین
10:20
The Dutch flag.
306
620879
1000
پرچم هلند
10:21
- The French flag.
307
621879
1011
- پرچم فرانسه
10:22
The French flag, yeah.
308
622890
2220
پرچم فرانسه، آره
10:25
An honour to William the Conqueror.
309
625110
4450
افتخاری برای ویلیام فاتح.
10:29
Yeah, imagine that; they just had the wrong colours in.
310
629560
3190
بله، تصور کنید که؛ آنها فقط رنگ های اشتباهی داشتند.
10:32
Oops!
311
632750
1160
اوه!
10:33
Ah.
312
633910
1169
آه
10:35
- Ah.
313
635079
1171
- آه
10:36
There we go.
314
636250
3509
ما میرویم آنجا.
10:39
- God save Her Majesty.
315
639759
3961
- خدا اعلیحضرت را حفظ کند.
10:43
Time for my gin.
316
643720
2030
وقت جین من است.
10:45
- Let's get pissed.
317
645750
5279
- بیا قهر کنیم
10:51
She's out of there.
318
651029
1381
او از آنجا خارج شده است.
10:52
She's out of there.
319
652410
3030
او از آنجا خارج شده است.
10:55
There's Boy George on the right, big hat on.
320
655440
2699
پسر جورج در سمت راست است، کلاه بزرگی بر سر دارد.
10:58
Tell us a bit about this cathedral, Mitch.
321
658139
3471
کمی در مورد این کلیسای جامع به ما بگو، میچ.
11:01
Oh, er... it's called St Paul's Cathedral
322
661610
4589
اوه، اوه... این کلیسای جامع سنت پل نامیده می شود
11:06
and it's obviously in London.
323
666199
3351
و واضح است که در لندن است.
11:09
And there it's got big bells in it
324
669550
2570
و در آنجا زنگهای بزرگی در آن وجود دارد
11:12
And the biggest one is called Great* Paul.
325
672120
3060
و بزرگترین آنها پل بزرگ* نام دارد.
11:15
This is the part... the leader of the Labour Party.
326
675180
3250
این قسمت... رهبر حزب کارگر است.
11:18
Who is, funnily enough,
327
678430
2590
چه کسی، به اندازه کافی خنده دار،
11:21
must be horribly invited as the first guest, to stand on his own.
328
681020
4840
باید به طرز وحشتناکی به عنوان اولین مهمان دعوت شود تا خودش بایستد.
11:25
Yes, but at least he's invited.
329
685860
2719
بله، اما حداقل او دعوت شده است.
11:28
That's nice, huh?
330
688579
1000
این خوب است، نه؟
11:29
Oh, I know this guy, is he the Mayor of London?
331
689579
2581
اوه، من این مرد را می شناسم، آیا او شهردار لندن است؟
11:32
Yeah, ah you don't need me.
332
692160
3540
آره آه تو به من نیاز نداری
11:35
He's walking as well.
333
695700
1000
او هم راه می رود.
11:36
- And Meryl Streep.
334
696700
1000
- و مریل استریپ.
11:37
And Meryl Streep.
335
697700
1000
و مریل استریپ
11:38
- He's like;
336
698700
1000
- او مانند
11:39
''I don't need a car, I live next door''.
337
699700
1400
"من به ماشین نیاز ندارم، من در همسایگی زندگی می کنم."
11:41
He just came from work, you know, like;
338
701100
2349
او تازه از سر کار آمده است، می دانید، مانند؛
11:43
''hey, I'm just across the street''.
339
703449
1630
"هی، من فقط آن طرف خیابان هستم".
11:45
''I was in the area''.
340
705079
1930
"من در منطقه بودم".
11:47
Oh is this Bojo?
341
707009
2301
اوه این بوجو است؟
11:49
- Yeah.
342
709310
1290
- آره
11:50
- Getting a good booing.
343
710600
2460
- گرفتن یک هو کردن خوب.
11:53
Oh, he's booed.
344
713060
2019
اوه، او هو شده است.
11:55
Boo.
345
715079
1000
بو
11:56
- Boo.
346
716079
1000
- بو
11:57
- Boo.
347
717079
1000
- بو
11:58
Oh, hello.
348
718079
1000
اوه سلام.
11:59
That's not a good entrance, is it?
349
719079
3281
این ورودی خوبی نیست، درست است؟
12:02
Oh, good advertisement for ''Five Guys'' in the background.
350
722360
4180
آه، تبلیغ خوبی برای "پنج پسر" در پس زمینه.
12:06
The leader of the country, on the Queen's Jubilee, being booed.
351
726540
5459
رهبر کشور، در جشن ملکه، در حال هو شدن.
12:11
Look at this, there's so much pageantry going on here.
352
731999
3601
به این نگاه کنید، اینجا خیلی نمایشنامه در جریان است.
12:15
Who is he?
353
735600
1859
او کیست؟
12:17
- Unknown, but I'd say he's part of, maybe St. Pauls.
354
737459
4181
- ناشناخته، اما می توانم بگویم او بخشی از، شاید سنت پلز است.
12:21
This dude here's got a huge sword
355
741640
2480
این یارو اینجا یک شمشیر بزرگ
12:24
and a raccoon on his head.
356
744120
4519
و یک راکون روی سرش دارد.
12:28
And what is this golden thing?
357
748639
2171
و این چیز طلایی چیست؟
12:30
- I don't know.
358
750810
2019
- من نمی دانم.
12:32
Is that the crown?
359
752829
2301
آیا آن تاج است؟
12:35
Ah, that's a sceptre.
360
755130
1819
آه، این یک عصا است.
12:36
He's a big, pink superhero.
361
756949
2281
او یک ابرقهرمان بزرگ و صورتی است.
12:39
Why do they look like this?
362
759230
2200
چرا آنها اینگونه به نظر می رسند؟
12:41
Bit ridiculous, isn't it?
363
761430
1469
کمی مسخره است، اینطور نیست؟
12:42
Yeah, they all look like, kind of,
364
762899
2571
بله، همه آنها شبیه
12:45
characters you'd pick in a fantasy game.
365
765470
2420
شخصیت هایی هستند که شما در یک بازی فانتزی انتخاب می کنید.
12:47
Yeah, yeah. - to raid a mine.
366
767890
3160
آره آره. - حمله به یک معدن
12:51
Isn't that crazy, though?
367
771050
2490
با این حال این دیوانه نیست؟
12:53
You just accept that, being English,
368
773540
2580
شما فقط این را قبول دارید که انگلیسی بودن،
12:56
I just accept like, this is just normal.
369
776120
2370
من فقط این را قبول دارم، این طبیعی است.
12:58
Yeah.
370
778490
1000
آره
12:59
- If these guys walked into a room,
371
779490
1820
- اگر این بچه ها وارد اتاق می شدند،
13:01
I wouldn't even blink an eye.
372
781310
2930
من حتی یک چشم هم نمی زدم.
13:04
Oh!
373
784240
1380
اوه!
13:05
And this is er...
374
785620
2339
و این...
13:07
Who's that down there?
375
787959
1980
اون پایین کیه؟
13:09
- Oh.
376
789939
1000
- اوه
13:10
- Is that Beatrice?
377
790939
1000
- اون بئاتریس؟
13:11
No.
378
791939
1000
نه
13:12
- Eugene?
379
792939
1000
- یوجین؟
13:13
- No, no, no, no.
380
793939
1000
- نه نه نه نه.
13:14
Ah, here's Andrew.
381
794939
1431
آه، اینجا اندرو است.
13:16
This looks more like Andrew.
382
796370
1110
این بیشتر شبیه اندرو است.
13:17
Edward.
383
797480
1000
ادوارد
13:18
Edward sorry.
384
798480
1000
ادوارد متاسفم
13:19
Thank you, royal expert.
385
799480
1600
ممنون کارشناس سلطنتی
13:21
COVID Andrew's there?
386
801080
1540
کووید اندرو آنجاست؟
13:22
Is he bringing COVID into the church?
387
802620
3240
آیا او کووید را به کلیسا می آورد؟
13:25
Harry!
388
805860
1000
هری!
13:26
Harry and Meghan!
389
806860
1789
هری و مگان!
13:28
Woo!
390
808649
1000
وو
13:29
Are people cheering?
391
809649
3101
آیا مردم تشویق می کنند؟
13:32
All the way from California.
392
812750
2880
تمام راه از کالیفرنیا.
13:35
Everyone's cheering.
393
815630
1190
همه تشویق می کنند
13:36
Wow, these guys are more popular than Bojo.
394
816820
4769
وای، این بچه ها از بوجو محبوب ترند.
13:41
Yeah, the stars.
395
821589
1790
آره ستاره ها
13:43
people miss them.
396
823379
1012
مردم برایشان تنگ می شوند
13:44
And he's like; ''how is it in LA guys?''
397
824391
3428
و او مانند؛ '' بچه ها در لس آنجلس چطور است؟'
13:47
They miss them, everyone missed them.
398
827819
2361
' دلشان برایشان تنگ شده است، همه دلشان برایشان تنگ شده است.
13:50
She's dressed like a New York detective,
399
830180
2839
او مانند یک کارآگاه نیویورکی، مانند دیک تریسی، لباس می پوشد
13:53
like Dick Tracy.
400
833019
1630
.
13:54
The real stars, I tell you.
401
834649
5321
ستاره های واقعی، من به شما می گویم.
13:59
- Yes.
402
839970
1000
- آره.
14:00
Hollywood in London.
403
840970
1330
هالیوود در لندن.
14:02
The Hollywood couple, aren't they, yeah.
404
842300
4680
زوج هالیوودی، اینطور نیست، بله.
14:06
I always ask myself; if they sit in there for hours,
405
846980
3279
همیشه از خودم می پرسم؛ اگر ساعت ها در آنجا بنشینند ،
14:10
is there a toilet?
406
850259
1020
توالت دارد؟
14:11
Can they have a drink in between?
407
851279
1971
آیا آنها می توانند در این بین یک نوشیدنی بخورند؟
14:13
Can that take a water?
408
853250
1180
آیا این می تواند یک آب مصرف کند؟
14:14
- Oh my God.
409
854430
1000
- اوه خدای من.
14:15
Do they have snacks?
410
855430
1000
تنقلات دارند؟
14:16
- No drinks, no toilet.
411
856430
1000
- بدون نوشیدنی، بدون توالت.
14:17
Do they have peanuts?
412
857430
1000
آیا آنها بادام زمینی دارند؟
14:18
- Isi, come on.
413
858430
1000
- ایسی بیا.
14:19
Do they have peanuts?
414
859430
1000
آیا آنها بادام زمینی دارند؟
14:20
I mean, there must be a toilet, or?
415
860430
1860
یعنی حتما باید توالت باشه یا؟
14:22
Ah, that's William and Kate.
416
862290
2219
آه، این ویلیام و کیت هستند.
14:24
- How d'you know that?
417
864509
1791
-از کجا میدونی؟
14:26
Because I know Kate's dress.
418
866300
2229
چون من لباس کیت را می شناسم.
14:28
At some point soon.
419
868529
2051
در مقطعی به زودی
14:30
- Yeah.
420
870580
1000
- آره
14:31
- This will be your king.
421
871580
2210
- این پادشاه شما خواهد بود.
14:33
Yeah!
422
873790
1000
آره
14:34
- And, you'll have to change...
423
874790
1190
- و،
14:35
you'll change your... the currency;
424
875980
3130
شما باید تغییر دهید... ارز خود را تغییر خواهید داد.
14:39
the head on your currency, you'll change your national anthem,
425
879110
3039
سرود روی پول شما، سرود ملی خود را تغییر می دهید ،
14:42
it will be ''God save the King'', right?
426
882149
2180
"خدا پادشاه را حفظ کند" خواهد بود، درست است؟
14:44
And we'll change our stamps.
427
884329
1820
و تمبرهایمان را عوض خواهیم کرد.
14:46
- How...
428
886149
1000
- چطور
14:47
your stamps,
429
887149
1000
... تمبرهای تو،
14:48
everything will change.
430
888149
1000
همه چیز عوض می شود.
14:49
Like, what are the character traits that make the Queen
431
889149
3740
مثلاً، چه ویژگی‌هایی باعث می‌شود که
14:52
stand strong through 70 years of being the Queen?
432
892889
5161
ملکه در طول ۷۰ سال ملکه بودن، قوی بماند؟
14:58
Well, I guess she's pretty stoic, right?
433
898050
3760
خوب، حدس می‌زنم که او خیلی رواقی است، درست است؟
15:01
She's like... she just doesn't...
434
901810
2810
او مثل این است که ... او فقط ندارد ...
15:04
people would say she's... she doesn't have emotion,
435
904620
3500
مردم می گویند که او ... او احساسات
15:08
or she doesn't show emotion,
436
908120
1529
ندارد یا احساساتی را نشان نمی دهد،
15:09
that's maybe then the negative part,
437
909649
1901
شاید این قسمت منفی باشد،
15:11
but that's probably considered the strong part about her, too.
438
911550
5310
اما احتمالاً این بخش قوی در نظر گرفته می شود. او نیز
15:16
Here see a picture of her.
439
916860
2360
در اینجا تصویری از او را ببینید.
15:19
Like it's a...
440
919220
1000
مثل اینکه یک...
15:20
- Hologram.
441
920220
1000
- هولوگرام.
15:21
A hologram.
442
921220
1000
یک هولوگرام
15:22
Isn't that modern Mitch?
443
922220
1260
آیا میچ مدرن نیست؟
15:23
Isn't that modern?
444
923480
1389
آیا این مدرن نیست؟
15:24
- Very fancy.
445
924869
1171
- خیلی فانتزی
15:26
Imagine if you would have told her in the 60's,
446
926040
2200
تصور کنید اگر در دهه 60 به او می گفتید
15:28
that in 2022, you're still alive
447
928240
2949
که در سال 2022، شما هنوز زنده هستید
15:31
and you'll be... you're being carried around as a hologram
448
931189
3380
و خواهید بود... در
15:34
while you're still alive on your balcony.
449
934569
2231
حالی که هنوز در بالکن خود زنده هستید، شما را به عنوان یک هولوگرام به اطراف می برند.
15:36
Yeah!
450
936800
1000
آره
15:37
She'll be like; ''why can't you just do this always,
451
937800
2759
او مانند «چرا نمی‌توانی همیشه این کار را انجام دهی ،
15:40
So I can just lie in bed all day?''
452
940559
2130
پس من بتوانم تمام روز را در رختخواب دراز بکشم؟»
15:42
Oh, let's stand up.
453
942689
1000
اوه، بیایید بایستیم.
15:43
Let's stand up for the hologram.
454
943689
1580
بیایید برای هولوگرام بایستیم.
15:45
Yep, Charles is still standing.
455
945269
1651
بله، چارلز هنوز ایستاده است.
15:46
Prince Charles does not know when to sit down.
456
946920
2229
شاهزاده چارلز نمی داند چه زمانی باید بنشیند.
15:49
Maybe he can't sit.
457
949149
1000
شاید نتواند بنشیند.
15:50
Knee problems or so?
458
950149
2060
مشکلات زانو یا همینطور؟
15:52
But the person behind him.
459
952209
2011
اما شخصی که پشت سرش است.
15:54
Anne looks at him like; ''sit down, Charles''.
460
954220
3099
آنه به او نگاه می کند. "بنشین، چارلز".
15:57
The question is, why isn't everyone else standing?
461
957319
2591
سوال این است که چرا بقیه نمی ایستند؟
15:59
He's...
462
959910
1000
او...
16:00
- Oh, because he's the representative of...
463
960910
2419
- اوه، چون او نماینده...
16:03
Ah, for the... - he's the future king now and she's not there,
464
963329
4081
آه، برای... - او اکنون پادشاه آینده است و او آنجا نیست
16:07
so he has to stand, maybe.
465
967410
1260
، پس شاید باید بایستد.
16:08
Here come the Scottish people,
466
968670
3209
اینجا مردم اسکاتلند می آیند،
16:11
very loud.
467
971879
1000
با صدای بلند.
16:12
Take your seats.
468
972879
1000
در صندلی های خود بنشینید
16:13
Look at this guy, taking photos of everyone.
469
973879
2430
به این مرد نگاه کنید که از همه عکس می گیرد.
16:16
He's just taking picture.
470
976309
1441
فقط داره عکس میگیره
16:17
- Selfies.
471
977750
1000
- سلفی.
16:18
Who is that even?
472
978750
1850
اصلا اون کیه؟
16:20
- That's hilarious.
473
980600
1150
- خنده دار است.
16:21
Prime position, who's sitting there?
474
981750
2860
پست اول، چه کسی آنجا نشسته است؟
16:24
Just watch the YouTube link.
475
984610
1360
فقط لینک یوتیوب را تماشا کنید.
16:25
- Selfie, look.
476
985970
1000
- سلفی، نگاه کن.
16:26
He's so happy.
477
986970
1000
او خیلی خوشحال است.
16:27
- He's taking a selfie with Charles.
478
987970
1530
- او با چارلز سلفی می گیرد.
16:29
He's like; ''can you... can you look down?
479
989500
4100
او مانند؛ ''میتونی...میتونی به پایین نگاه کنی؟
16:33
Yeah''.
480
993600
1000
آره''.
16:34
Yeah, yeah, yeah, yeah.
481
994600
1570
آره، آره، آره، آره
16:36
Me, me, me.
482
996170
1529
من من من.
16:37
Oh no, they're marching again.
483
997699
2570
اوه نه، دوباره راهپیمایی می کنند.
16:40
Explain it to us.
484
1000269
2051
آن را برای ما توضیح دهید.
16:42
- So, I learnt about this word ''pageant''.
485
1002320
2929
- بنابراین، من در مورد این کلمه "نمایش" یاد گرفتم.
16:45
Well, it seems to be a...
486
1005249
2911
خب، به نظر می‌رسد که یک
16:48
a very fancy ceremony of like,
487
1008160
3780
مراسم بسیار شیک مانند،
16:51
people going in the streets, is that a pageant?
488
1011940
2610
افرادی که در خیابان‌ها می‌روند، آیا این یک مراسم نمایشی است؟
16:54
- Yeah.
489
1014550
1000
- آره
16:55
Like, it's like a... it's not like a march,
490
1015550
2789
مثل یک ... مثل یک راهپیمایی
16:58
but it's like a kind of presentation of...
491
1018339
2821
نیست، اما مثل یک نوع ارائه ...
17:01
- Yeah.
492
1021160
1000
- آره.
17:02
The kids... look, look, look, George.
493
1022160
2179
بچه ها... نگاه کن، ببین، ببین جورج.
17:04
The kids look always, super annoyed of this.
494
1024339
2801
بچه ها همیشه از این موضوع بسیار آزرده به نظر می رسند.
17:07
When's this over?
495
1027140
1740
کی تموم شد؟
17:08
- Look!
496
1028880
1500
- ببین!
17:10
So, is the Royal Family sitting there for 3 hours?
497
1030380
4220
بنابراین، آیا خانواده سلطنتی 3 ساعت آنجا می نشینند ؟
17:14
I mean, I would also feel like Nola.
498
1034600
3849
یعنی من هم مثل نولا احساس می کنم.
17:18
Like just; oh, let me go home.
499
1038449
3931
مثل فقط؛ اوه بذار برم خونه
17:22
Get this finished.
500
1042380
1689
این را تمام کنید
17:24
Oh.
501
1044069
1000
اوه
17:25
- Oh wow.
502
1045069
1000
- اوه وای.
17:26
Dubstep.
503
1046069
1000
داب استپ
17:27
What's happening now?
504
1047069
1000
چی شده؟
17:28
The history of dubstep.
505
1048069
1590
تاریخچه داب استپ
17:29
It looks like the daughter of Sara's doing it.
506
1049659
4461
به نظر می رسد دختر سارا این کار را انجام می دهد.
17:34
Oh, is BoJo there?
507
1054120
1990
اوه، بوجو آنجاست؟
17:36
He likes to ride the bike, right?
508
1056110
2210
او دوست دارد دوچرخه سواری کند، درست است؟
17:38
What is this?
509
1058320
1540
این چیه؟
17:39
the random parade?
510
1059860
1000
رژه تصادفی؟
17:40
What is that?
511
1060860
1689
اون چیه؟
17:42
- The riding through the horse manure.
512
1062549
1701
- سواری از میان کود اسب.
17:44
Okay, so I think this is like,
513
1064250
2250
خوب، پس من فکر می کنم این
17:46
a parade showing everything that has happened
514
1066500
3070
شبیه رژه ای است که تمام اتفاقاتی که
17:49
throughout her reign.
515
1069570
1560
در طول سلطنت او رخ داده را نشان می دهد.
17:51
So I think there's like, erm... like a 1950...
516
1071130
2169
بنابراین من فکر می‌کنم که... مانند سال 1950...
17:53
there's like, 1950's stuff, 1960's stuff, up until now.
517
1073299
5851
چیزهای دهه 1950، چیزهای دهه 1960 تا کنون وجود داشته است.
17:59
Wow, this person's very confident on their bike.
518
1079150
3190
وای، این شخص در دوچرخه خود بسیار مطمئن است .
18:02
Do they have drinks?
519
1082340
2540
آیا آنها نوشیدنی دارند؟
18:04
Hopefully they have drinks with it.
520
1084880
1820
امیدوارم با آن نوشیدنی بخورند.
18:06
I think under the balcony, there's all kinds of stuff going on.
521
1086700
3660
فکر می کنم زیر بالکن همه جور چیز در جریان است.
18:10
Snacks.
522
1090360
1000
تنقلات، خوراک مختصر.
18:11
- yeah, yeah.
523
1091360
1000
- آره آره.
18:12
Like; ''oh, I dropped one of my medals''.
524
1092360
3500
پسندیدن؛ "اوه، من یکی از مدال هایم را رها کردم".
18:15
Yeah, woo!
525
1095860
1000
آره، وو!
18:16
Oh.
526
1096860
1000
اوه
18:17
- Oh, dancing.
527
1097860
1000
- اوه، رقص.
18:18
- Oh, dancing people.
528
1098860
1030
- آه، مردم رقصنده.
18:19
Ah cute, isn't it?
529
1099890
2170
آه ناز، نه؟
18:22
That's cute.
530
1102060
1089
با مزه است.
18:23
The poor people of London.
531
1103149
1000
مردم فقیر لندن.
18:24
Look, they look all really cool.
532
1104149
1231
ببینید، همه آنها واقعا باحال به نظر می رسند.
18:25
No, they do look cool.
533
1105380
1600
نه، آنها باحال به نظر می رسند.
18:26
Is this 1950s, d'you think?
534
1106980
2299
به نظر شما این دهه 1950 است؟
18:29
God, Louis is just like; ''how long mum?
535
1109279
3681
خدایا، لویی درست مثل این است. ''تا کی مامان؟
18:32
How long?''
536
1112960
1000
تا کی؟»
18:33
He, just...
537
1113960
1000
او، فقط...
18:34
I can't get it out of my mind,
538
1114960
1439
نمی‌توانم این را از ذهنم بیرون کنم
18:36
that Prince George looks like a football manager,
539
1116399
2531
که شاهزاده جورج شبیه یک مدیر فوتبال است که در
18:38
watching his team losing.
540
1118930
5129
حال تماشای شکست تیمش است.
18:44
These puppets look confused.
541
1124059
1100
این عروسک ها گیج به نظر می رسند.
18:45
Like; ''where the hell am I?''
542
1125159
2451
پسندیدن؛ ''لعنتی من کجا هستم؟''
18:47
''I've immigrated to the United Kingdom''.
543
1127610
4190
''من به بریتانیا مهاجرت کرده ام''.
18:51
''Why am I 20 feet tall?''
544
1131800
2910
"چرا من 20 فوت قد دارم؟"
18:54
Now, suddenly things moved to the balcony of Buckingham Palace.
545
1134710
3361
حالا، ناگهان همه چیز به بالکن کاخ باکینگهام منتقل شد.
18:58
Where's the Queen?
546
1138071
1549
ملکه کجاست؟
18:59
This whole parade was taking place in front of Buckingham Palace, right?
547
1139620
3529
تمام این رژه در مقابل کاخ باکینگهام برگزار می شد، درست است؟
19:03
Exactly.
548
1143149
1000
دقیقا.
19:04
- And, It was the royal box with everyone in it,
549
1144149
2541
- و، جعبه سلطنتی بود که همه در آن بودند،
19:06
but the Queen.
550
1146690
1000
جز ملکه.
19:07
And now, everyone is waiting for her appearance.
551
1147690
1340
و اکنون همه منتظر ظاهر او هستند.
19:09
There she is.
552
1149030
1000
او آنجاست.
19:10
- Oh yes!
553
1150030
1000
- آه بله!
19:11
I see her in the green dress.
554
1151030
3090
من او را با لباس سبز می بینم.
19:14
Green for hope.
555
1154120
1039
سبز برای امید
19:15
look, George is like; ''oh, again!''
556
1155159
2731
نگاه کن، جورج شبیه است؛ ''اوه، دوباره!''
19:17
He's like; ''why are they so interested in us?''
557
1157890
4080
او مانند; "چرا آنها اینقدر به ما علاقه دارند ؟
19:21
It must be so strange.
558
1161970
2270
" باید خیلی عجیب باشد.
19:24
He's like; ''she's just a little old lady.
559
1164240
2370
او مانند؛ او فقط یک پیرزن کوچک است.
19:26
What are you so happy about?''
560
1166610
2600
برای چی اینقدر خوشحالی؟»
19:29
Imagine you're eight years old
561
1169210
1380
تصور کنید هشت ساله
19:30
and you know you'll be the king of this country.
562
1170590
3430
هستید و می دانید که پادشاه این کشور خواهید شد.
19:34
That is like, so weird.
563
1174020
1639
یعنی خیلی عجیبه
19:35
- It's super weird.
564
1175659
1000
- فوق العاده عجیب است.
19:36
- That's really weird
565
1176659
1000
- این واقعاً عجیب است
19:37
And everyone whispers into your ear;
566
1177659
1000
و همه در گوش شما زمزمه می کنند.
19:38
''one day this will all be yours''.
567
1178659
3711
"یک روز همه اینها مال تو خواهد بود".
19:42
''All yours''.
568
1182370
1270
''همه مال تو''
19:43
- ''It's all yours''.
569
1183640
1889
- ''همش مال توست''.
19:45
Oh, are they singing?
570
1185529
2541
اوه، آواز می خوانند؟
19:48
- Yes.
571
1188070
1000
- آره.
19:49
Do you think they sing ''God save Nana''?
572
1189070
3979
آیا فکر می کنید آنها "خدایا نانا را حفظ کن" می خوانند؟
19:53
My great mama.
573
1193049
2621
مامان بزرگ من
19:55
Ah, they are singing it.
574
1195670
2930
آه، آنها آن را می خوانند.
19:58
William is singing.
575
1198600
1090
ویلیام در حال آواز خواندن است.
19:59
Yeah, everyone's singing.
576
1199690
1280
آره همه دارن آواز میخونن
20:00
She's even the singing... a bit.
577
1200970
7890
او حتی آواز می خواند ... کمی.
20:08
The true winner in this... all of this,
578
1208860
1590
برنده واقعی در این ... همه اینها،
20:10
I think now, from what I've seen, is the weather.
579
1210450
2830
من فکر می کنم اکنون، با توجه به آنچه من دیده ام، آب و هوا است.
20:13
I cannot believe there's three days and nobody got...
580
1213280
3301
من نمی توانم باور کنم که سه روز است و هیچ
20:16
nobody got wet.
581
1216581
1779
کس خیس نشده است.
20:18
Thank you very much, Cari.
582
1218360
1319
خیلی ممنون، کاری.
20:19
That was very interesting.
583
1219679
2181
این خیلی جالب بود
20:21
Thank you, royal expert Cari.
584
1221860
2169
با تشکر از شما، کارشناس سلطنتی.
20:24
Well, I'm...
585
1224029
1691
خب،
20:25
I'm impressed that,
586
1225720
2429
من... تحت تأثیر قرار گرفتم که
20:28
watching four seasons of ''The Crown'' makes me...
587
1228149
3811
تماشای چهار فصل "تاج" باعث می شود ...
20:31
you know...
588
1231960
1000
می دانید...
20:32
- More knowledgeable than me.
589
1232960
3959
- از من داناترتر.
20:36
And gets me an invite to Easy English,
590
1236919
1921
و برای من یک دعوت به Easy English دریافت می کند،
20:38
so thank you for the invite.
591
1238840
1250
بنابراین از دعوت شما متشکرم.
20:40
So if you ever want to be part of Easy English,
592
1240090
3589
بنابراین اگر می‌خواهید بخشی از Easy English باشید،
20:43
just watch ''The Crown'' and you'll be the royal expert.
593
1243679
3061
فقط «تاج» را تماشا کنید و متخصص سلطنتی خواهید بود.
20:46
Yeah, it was nice being with you.
594
1246740
2700
آره، بودن با تو خوب بود
20:49
Thank you for having me.
595
1249440
1440
از اینکه من را دارید متشکرم
20:50
I got two big glasses of gin and tonic
596
1250880
4070
من دو لیوان بزرگ جین و تونیک گرفتم
20:54
and that was a nice afternoon.
597
1254950
3030
و بعد از ظهر خوبی بود.
20:57
Thank you Cari.
598
1257980
1699
متشکرم کاری.
20:59
- Goodbye.
599
1259679
1000
- خداحافظ.
21:00
- Goodbye.
600
1260679
1000
- خداحافظ.
21:01
We need to walk Nola now.
601
1261679
3551
حالا باید نولا را پیاده برویم.
21:05
Thanks for watching this week's episode.
602
1265230
1210
ممنون که قسمت این هفته را تماشا کردید.
21:06
Let us know in the comments below,
603
1266440
1579
در نظرات زیر،
21:08
your favourite moments from the Queen's Jubilee.
604
1268019
1701
لحظات مورد علاقه خود را از جشن ملکه با ما در میان بگذارید.
21:09
Now there won't be an Easy English video next week
605
1269720
2049
اکنون هفته آینده یک ویدیوی Easy English وجود
21:11
as we're going to take a short, one week holiday.
606
1271769
2351
نخواهد داشت زیرا ما یک تعطیلات کوتاه و یک هفته ای خواهیم داشت.
21:14
Why don't you check out some of our previous videos
607
1274120
1970
چرا برخی از ویدیوها
21:16
or playlists, linked in our homepage.
608
1276090
2929
یا لیست های پخش قبلی ما را که در صفحه اصلی ما پیوند داده شده اند، بررسی نمی کنید.
21:19
Bye!
609
1279019
750
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7