The Queen's Platinum Jubilee | Easy English 123

7,138 views ・ 2022-06-08

Easy English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
110
2230
Olá, seja bem-vindo ao Easy English.
00:02
So recently, we got to celebrate the 70th anniversary,
1
2340
4240
Recentemente, comemoramos o 70º aniversário,
00:06
or ''Platinum Jubilee'' of Her Majesty, the Queen.
2
6580
4259
ou ''Jubileu de Platina'' de Sua Majestade, a Rainha.
00:10
So myself and Isi decided to watch along
3
10839
1840
Então, eu e Isi decidimos assistir ao longo
00:12
the three day event and we enlisted the help of
4
12679
2301
do evento de três dias e contamos com a ajuda do
00:14
history enthusiast, ''The Crown'' expert and
5
14980
3320
entusiasta da história, especialista em ''The Crown'' e
00:18
Easy German host, Cari.
6
18300
1310
apresentador do Easy German, Cari.
00:19
If you want to read along with our little chit-chat
7
19610
2280
Se você quiser acompanhar nosso pequeno bate-papo
00:21
and pick up on the more advanced vocabulary,
8
21890
1860
e aprender o vocabulário mais avançado,
00:23
then quickly become a member now, with this link.
9
23750
3340
torne-se rapidamente um membro agora, com este link.
00:27
So let's get started,
10
27090
1100
Então vamos começar,
00:28
This is the Queen's Platinum Jubilee,
11
28190
2230
este é o Jubileu de Platina da Rainha,
00:30
here we go.
12
30420
1760
aqui vamos nós.
00:32
Even though I always thought the Queen likes gin and tonic,
13
32180
3600
Embora eu sempre tenha achado que a Rainha gosta de gin tônica,
00:35
she actually doesn't drink gin and tonic,
14
35780
2650
na verdade ela não bebe gin tônica,
00:38
she drinks a different gin drink.
15
38430
2100
ela bebe um gin diferente.
00:40
Do you know?
16
40530
1830
Você sabe?
00:42
- Gin fizz.
17
42360
1660
- Gin efervescente.
00:44
No, it's actually called Dubonnet.
18
44020
3440
Não, na verdade é chamado Dubonnet.
00:47
Let me see.
19
47460
2260
Deixe-me ver.
00:49
- Dubonnet?
20
49720
1000
- Dubonnet?
00:50
- Dubonnet.
21
50720
1000
- Dubonnet.
00:51
Is that French?
22
51720
1200
Isso é francês?
00:52
Yes, It's a mix of gin... - very bad French accent.
23
52920
2909
Sim, é uma mistura de gim... - péssimo sotaque francês.
00:55
And some kind of like, wine-like drink, apparently.
24
55829
4591
E algum tipo de bebida tipo vinho, aparentemente.
01:00
I want...
25
60420
1460
Eu quero...
01:01
I don't if they do it, but they should market it;
26
61880
2340
eu não quero se eles fizerem isso, mas eles deveriam comercializá- lo;
01:04
would be a teacup with Prince Charles's face,
27
64220
3740
seria uma xícara de chá com o rosto do príncipe Charles,
01:07
But his ears... it'd have to be a double handed cup.
28
67960
4120
mas suas orelhas... teria que ser uma xícara de duas mãos .
01:12
And his ears are the... the handles.
29
72080
2100
E suas orelhas são as... as alças.
01:14
Oh look, look at the horse s**t everywhere, already.
30
74180
4740
Oh, olhe, olhe para a merda do cavalo em todos os lugares, já.
01:18
Why... is the hat called a Beefeater, or the guys?
31
78920
4760
Por que ... o chapéu é chamado de Beefeater, ou os caras?
01:23
They're called...
32
83680
1000
Chamam-se...
01:24
I think they... they have another name,
33
84680
2270
acho que... têm outro nome,
01:26
but... wow!
34
86950
1000
mas... nossa!
01:27
Good panning work!
35
87950
1000
Bom trabalho de panificação!
01:28
Beefeater because as a snack, when they stand all day long,
36
88950
2880
Beefeater porque como lanche, quando ficam o dia inteiro,
01:31
in front of Buckingham Palace, as a snack,
37
91830
1680
em frente ao Palácio de Buckingham, como lanche,
01:33
they have beef in their pockets.
38
93510
2510
eles têm carne bovina no bolso.
01:36
- Hmm...
39
96020
1000
- Hmm...
01:37
The people are called Beefeaters, or their hats?
40
97020
3170
As pessoas são chamadas de Beefeaters, ou seus chapéus?
01:40
Er... the people, these people now,
41
100190
1890
Er... as pessoas, essas pessoas agora,
01:42
these are all known as Beefeaters.
42
102080
1870
são todas conhecidas como Beefeaters.
01:43
But, I don't know what the right answer is.
43
103950
1930
Mas, não sei qual é a resposta certa.
01:45
And I don't know why they wear the big hats.
44
105880
1970
E não sei por que usam chapéus grandes.
01:47
Now, does it still sounds quite German to you?
45
107850
4640
Agora, ainda soa bastante alemão para você?
01:52
Yeah.
46
112490
1000
Sim.
01:53
- Yeah.
47
113490
1000
- Sim.
01:54
- Yeah; carnival.
48
114490
1000
- Sim; carnaval.
01:55
Um-pah-um-pah.
49
115490
1000
Um-pah-um-pah.
01:56
Yeah, sounds like German carnival.
50
116490
1000
Sim, parece carnaval alemão.
01:57
Um-pah-pah-um-pah.
51
117490
1000
Um-pah-pah-um-pah.
01:58
Maybe that comes from Germany,
52
118490
1000
Talvez isso venha da Alemanha,
01:59
'cos the royal family has German connections, right?
53
119490
3489
porque a família real tem conexões alemãs, certo?
02:02
Cari's already bored by this.
54
122979
1000
Cari já está entediada com isso.
02:03
- Are you bored?
55
123979
1000
- Você está entediado?
02:04
I'm...
56
124979
1000
Estou...
02:05
I'm reading about the...
57
125979
1341
estou lendo sobre os...
02:07
the hats.
58
127320
1079
os chapéus.
02:08
- Oh!
59
128399
1000
- Oh!
02:09
And how they are actually made from black bear fur.
60
129399
3590
E como eles são realmente feitos de pele de urso preto.
02:12
Jesus!
61
132989
1000
Jesus!
02:13
- That's horrible.
62
133989
1000
- Isso é horrível.
02:14
Yes, there are like, animal rights organisations,
63
134989
4091
Sim, existem organizações de direitos dos animais
02:19
that criticised.
64
139080
1000
que criticaram.
02:20
But they're still being like,
65
140080
3180
Mas eles ainda estão
02:23
they say no bear is killed for the hat.
66
143260
3190
dizendo que nenhum urso é morto pelo chapéu.
02:26
Oh here we go!
67
146450
3459
Ai vamos nós!
02:29
- Oh, Camilla.
68
149909
1731
- Ah, Camila.
02:31
- Who's ther... oh!
69
151640
2590
- Quem é... ah!
02:34
Oh!
70
154230
1000
Oh!
02:35
I thought they were all inside having a brekkie.
71
155230
2420
Eu pensei que eles estavam todos lá dentro tomando um café da manhã.
02:37
Quiet applause.
72
157650
1000
Aplausos silenciosos.
02:38
Waiting for getting on the balcony.
73
158650
1760
Esperando chegar na varanda. Um
02:40
Little gin for breakfast.
74
160410
1540
pouco de gim no café da manhã. Já
02:41
I've been here before and this is like,
75
161950
1600
estive aqui antes e isto é tipo,
02:43
the other end of Buckingham Palace.
76
163550
2690
a outra ponta do Palácio de Buckingham.
02:46
Calm down.
77
166240
1660
Acalmar.
02:47
And erm... this is like,
78
167900
1810
E erm... isso é como,
02:49
where they do the horse...
79
169710
1340
onde eles fazem o cavalo...
02:51
all the horsey dancing, for the Queen.
80
171050
2300
toda a dança do cavalo, para a Rainha.
02:53
Oh!
81
173350
1000
Oh!
02:54
Horrible, isn't it?
82
174350
1000
Horrível, não?
02:55
Quite a few bears died for these hats.
83
175350
1890
Muitos ursos morreram por causa desses chapéus.
02:57
But what part of the bear is it?
84
177240
1710
Mas que parte do urso é?
02:58
We don't want to know that.
85
178950
2800
Não queremos saber disso.
03:01
What part of the bear?
86
181750
1220
Que parte do urso?
03:02
The whole bear is like, furry, isn't it?
87
182970
2640
Todo o urso é peludo, não é?
03:05
Like, one paw.
88
185610
1000
Tipo, uma pata.
03:06
I guess, any part...
89
186610
1550
Acho que qualquer parte...
03:08
How many black bears...
90
188160
1080
Quantos ursos pretos...
03:09
- Nola!
91
189240
1000
- Nola!
03:10
- are in one...
92
190240
3850
- estão em um...
03:14
The royal researcher.
93
194090
4840
O pesquisador real.
03:18
How many black bears died for the Jubilee?
94
198930
4970
Quantos ursos negros morreram no Jubileu?
03:23
How many black bears died...
95
203900
3600
Quantos ursos pretos morreram...
03:27
- Nola! - for the birthday parade.
96
207500
2980
- Nola! - para o desfile de aniversário.
03:30
It's something that someone wrote before.
97
210480
2240
É algo que alguém escreveu antes.
03:32
- No!
98
212720
1000
- Não!
03:33
Who's screaming in the background?
99
213720
2629
Quem está gritando ao fundo?
03:36
Ahhh!
100
216349
1000
Ahhh!
03:37
Did you hear that?
101
217349
1000
Você ouviu isso?
03:38
Do you know who's on this statue?
102
218349
2781
Você sabe quem está nesta estátua?
03:41
The gold statue?
103
221130
1220
A estátua de ouro?
03:42
- No.
104
222350
1000
- Não.
03:43
It's a Queen, another Queen.
105
223350
1000
É uma Rainha, outra Rainha.
03:44
- Queen Vic?
106
224350
1000
- Rainha Vic?
03:45
It is Queen Victoria.
107
225350
2889
É a Rainha Vitória.
03:48
I should be the expert here.
108
228239
3031
Eu deveria ser o especialista aqui.
03:51
And look at lovely London.
109
231270
2089
E olhe para a adorável Londres.
03:53
- Yeah, weather-wise,
110
233359
1181
- Sim, em termos de clima,
03:54
they're really lucky aren't they?
111
234540
2949
eles são realmente sortudos, não são?
03:57
Yeah.
112
237489
1000
Sim.
03:58
- Hmm... are they all sweating?
113
238489
2541
- Hmm... estão todos suando?
04:01
Does she, or did she, maybe not any more, did she ride horses?
114
241030
4190
Ela, ou ela, talvez não mais, ela andava a cavalo?
04:05
I think so.
115
245220
1439
Eu penso que sim.
04:06
- Oh, she did.
116
246659
1451
- Ah, ela fez.
04:08
She loves horses.
117
248110
1379
Ela adora cavalos.
04:09
- Look, there comes Cari's knowledge.
118
249489
2421
- Olha aí vem o conhecimento da Cari.
04:11
From ''The Crown''.
119
251910
1450
De ''A Coroa''.
04:13
-
120
253360
1000
-
04:14
She was still feeding her horses a few days ago.
121
254360
4419
Ela ainda estava alimentando seus cavalos alguns dias atrás.
04:18
Beating?
122
258779
1000
Espancamento?
04:19
I think she...
123
259779
1000
Acho que ela...
04:20
feeding!
124
260779
1000
se alimentando!
04:21
Ah, so.
125
261779
1000
Ah, então.
04:22
Oh God.
126
262779
1000
Oh Deus.
04:23
I think she had more energy for that than for...
127
263779
2051
Acho que ela tinha mais energia pra isso do que pra...
04:25
for this parade.
128
265830
1220
esse desfile.
04:27
- Oh yeah, because that gives her life.
129
267050
3000
- Ah sim, porque isso dá vida a ela.
04:30
Trooping...
130
270050
1000
Trooping...
04:31
trooping the colour.
131
271050
1000
trooping a cor.
04:32
Trooping the colour.
132
272050
1000
Tropeçando na cor.
04:33
- Where does that name come from?
133
273050
1060
- De onde vem esse nome?
04:34
Tell us more, Mitch.
134
274110
1220
Conte-nos mais, Mitch.
04:35
You are the...
135
275330
1000
Você é o...
04:36
- To troop?
136
276330
1000
- Da tropa?
04:37
You are the true British National.
137
277330
1139
Você é o verdadeiro cidadão britânico.
04:38
Yeah, I don't know.
138
278469
1641
Sim, eu não sei.
04:40
It'll have to be in our ''Vocab Sheet''.
139
280110
1859
Terá que estar em nossa ''Folha de Vocabulário''.
04:41
And I have to look after we finish the video,
140
281969
3510
E eu tenho que cuidar depois que terminarmos o vídeo,
04:45
of what troop is.
141
285479
1851
do que é tropa.
04:47
I guess like, to show.
142
287330
2510
Eu acho que como, para mostrar.
04:49
You will find that in our worksheet,
143
289840
2590
Você encontrará isso em nossa planilha,
04:52
if you become a member of Easy English.
144
292430
4459
se você se tornar um membro do Easy English.
04:56
Oh, some Scots playing the bagpipes.
145
296889
4560
Oh, alguns escoceses tocando gaita de foles.
05:01
The horsey dancing is now over,
146
301449
2440
A dança dos cavalos acabou,
05:03
everyone's still thoroughly bored.
147
303889
2270
todo mundo ainda está completamente entediado.
05:06
There are two vans, they're just disappearing.
148
306159
3961
Há duas vans, elas estão simplesmente desaparecendo.
05:10
Oh yeah, that's taking away Prince Andrew.
149
310120
4120
Oh sim, isso está tirando o príncipe Andrew.
05:14
Not here today, you've got COVID.
150
314240
2149
Não aqui hoje, você tem COVID.
05:16
You wanna see Queenie?
151
316389
1620
Você quer ver Queenie?
05:18
- Aw, little Liz.
152
318009
1380
- Ah, pequena Liz.
05:19
And who's the guy on the right, Mitch?
153
319389
1421
E quem é o cara da direita, Mitch?
05:20
Tell us about him.
154
320810
2009
Conte-nos sobre ele.
05:22
- I read about it, it's her cousin.
155
322819
1970
- Eu li sobre isso, é o primo dela.
05:24
Is it her cousin?
156
324789
1000
É o primo dela?
05:25
- I think.
157
325789
1000
- Eu penso.
05:26
- I don't know.
158
326789
1000
- Não sei.
05:27
Oh my God.
159
327789
1391
Oh meu Deus.
05:29
I think it's her cousin.
160
329180
1609
Acho que é o primo dela.
05:30
He's the Duke of Kent.
161
330789
1671
Ele é o Duque de Kent.
05:32
- Yeah!?
162
332460
1000
- Sim!?
05:33
Which is her cousin, right?
163
333460
2289
Qual é o primo dela, certo?
05:35
What are his...
164
335749
1650
Quais são seus...
05:37
what are his badges for?
165
337399
2740
para que servem seus distintivos?
05:40
Some drunk people; argh!
166
340139
1870
Algumas pessoas bêbadas; Argh!
05:42
He did, 100 metre swimming badge.
167
342009
4390
Ele fez, insígnia de natação de 100 metros.
05:46
And who's that, Cari?
168
346399
1001
E quem é, Cari?
05:47
Is that her cousin?
169
347400
1329
Esse é o primo dela?
05:48
Can you please tell us?
170
348729
1671
Você pode, por favor, nos dizer?
05:50
- Erm... wait,
171
350400
1219
- Erm... espere,
05:51
I have a full list of attendees here.
172
351619
2760
eu tenho uma lista completa de participantes aqui.
05:54
Ah, look at her, she looks so good.
173
354379
5030
Ah, olhe para ela, ela parece tão boa.
05:59
Lovely, isn't she?
174
359409
1880
Adorável, não é?
06:01
- It's a bit like a cowboy hat, innit?
175
361289
1671
- É um pouco como um chapéu de cowboy, não é?
06:02
Yeah, why's her hat so up?
176
362960
2150
Sim, por que o chapéu dela está tão levantado?
06:05
Oh, she's talking.
177
365110
2739
Ah, ela está falando.
06:07
He's answering without showing that he's talking, look.
178
367849
2801
Ele está respondendo sem mostrar que está falando, olha.
06:10
...
179
370650
1000
...
06:11
Yeah, are they speaking about official things
180
371650
2949
Sim, eles estão falando sobre coisas oficiais
06:14
or just asking like; ''what time's tea ready?''
181
374599
3491
ou apenas perguntando; ''que horas o chá está pronto?'' '
06:18
''Look at all the horse s**t.
182
378090
3009
'Olhe para toda a merda de cavalo.
06:21
Why didn't they clean up after this?''
183
381099
3511
Por que eles não limparam depois disso?''
06:24
Oh, we should make a drinking game.
184
384610
1679
Oh, devíamos fazer um jogo de beber.
06:26
Every time he says hello to horses, we should drink.
185
386289
2650
Toda vez que ele cumprimenta os cavalos, devemos beber.
06:28
I think everyone else is on the horse now
186
388939
2180
Acho que todos estão a cavalo agora
06:31
and that's why they are alone.
187
391119
2781
e é por isso que estão sozinhos.
06:33
The kids as well?
188
393900
1000
As crianças também?
06:34
- No, the kids not, they are inside,
189
394900
2319
- Não, as crianças não, estão dentro,
06:37
they are on another window...
190
397219
1200
estão em outra janela...
06:38
- Having ice cream.
191
398419
2140
- Tomando sorvete.
06:40
Having ice cream, watching their dad on a horse,
192
400559
2910
Tomando sorvete, vendo o pai a cavalo,
06:43
with a furry bear hat.
193
403469
1931
com um chapéu de urso peludo.
06:45
Do you think, they are like, discussing like;
194
405400
3239
Você acha que eles são como, discutindo como;
06:48
''how long do we have to stand here?
195
408639
1420
''quanto tempo temos que ficar aqui?
06:50
Will anyone tell us when we can go?''
196
410059
3500
Alguém vai nos dizer quando podemos ir?'' ''
06:53
''And when is it drink time?''
197
413559
1901
E quando é hora de beber?'' '
06:55
''Where is the gin?''
198
415460
1000
'Onde está o gin?''
06:56
Yeah.
199
416460
1000
Sim.
06:57
- Yeah.
200
417460
1000
- Sim.
06:58
- Can I have a little one in between?
201
418460
1000
- Posso ter um pouco no meio?
06:59
Oh she's... she's really smiling now.
202
419460
1569
Oh ela... ela está realmente sorrindo agora.
07:01
She's having a good time.
203
421029
1560
Ela está se divertindo.
07:02
Maybe because someone said you could go now.
204
422589
3200
Talvez porque alguém disse que você poderia ir agora.
07:05
- Yeah.
205
425789
1571
- Sim.
07:07
They can smell dinner.
206
427360
1000
Eles podem sentir o cheiro do jantar.
07:08
They're like;
207
428360
1000
Eles são como;
07:09
''Oh yes, sausage and mash.
208
429360
1139
''Oh sim, salsicha e purê.
07:10
I think, maybe they've got their pyjamas on,
209
430499
3670
Eu acho, talvez eles estejam de pijama,
07:14
below like, their waist and they're just like;
210
434169
1750
abaixo da cintura e eles estão tipo;
07:15
''right, when this is over; jump into bed, four hour nap,
211
435919
3680
''certo, quando isso acabar; pule na cama, cochilo de quatro horas,
07:19
start again, hit the gin''.
212
439599
1940
comece de novo, bata no gin''.
07:21
Yes, but this was day one, right?
213
441539
2340
Sim, mas este foi o primeiro dia, certo?
07:23
So there's also...
214
443879
1361
Então tem também...
07:25
There were some cannons being...
215
445240
1729
Tinha alguns canhões sendo...
07:26
- Oh!
216
446969
1000
- Oh!
07:27
- Oh!
217
447969
1000
- Oh!
07:28
Or is it just an explosion?
218
448969
1040
Ou é apenas uma explosão?
07:30
I think it's just a sound effect.
219
450009
1610
Acho que é apenas um efeito sonoro.
07:31
Oh!
220
451619
1000
Oh!
07:32
- wake up!
221
452619
1000
- acordar!
07:33
Even the cameraman.
222
453619
1350
Até o cinegrafista. A
07:34
Nap is over.
223
454969
2010
sesta acabou.
07:36
Did you follow this along, the whole weekend?
224
456979
4821
Você acompanhou isso durante todo o fim de semana?
07:41
I'm not really into the Royal Family,
225
461800
2259
Não gosto muito da Família Real,
07:44
but I can...
226
464059
1000
mas posso...
07:45
- You got very quiet when you said this;
227
465059
1950
- Você ficou muito quieto quando disse isso;
07:47
I'm not really into the Royal...
228
467009
1770
Não gosto muito da família real...
07:48
I'm not really into the Royal Family.
229
468779
2681
Não gosto muito da família real.
07:51
But I can appreciate, you know, the...
230
471460
2689
Mas eu posso apreciar, você sabe, o...
07:54
the pageantry of it all and the kind of, you know,
231
474149
4090
o esplendor de tudo isso e o tipo de, você sabe,
07:58
Can you?
232
478239
1000
você pode?
07:59
- Yeah, it's all very decadent and...
233
479239
3061
- Sim, é tudo muito decadente e...
08:02
what I think, people think English people are.
234
482300
4429
o que eu acho, as pessoas pensam que os ingleses são.
08:06
Have you been to Buckingham Palace?
235
486729
1170
Você já esteve no Palácio de Buckingham?
08:07
Have you been to Buckingham Palace?
236
487899
1251
Você já esteve no Palácio de Buckingham?
08:09
Have you?
237
489150
1000
Você já?
08:10
- Inside?
238
490150
1000
- Dentro?
08:11
Nein, I don't think you can go inside...
239
491150
2370
Nein, acho que você não pode entrar...
08:13
Oh!
240
493520
1000
Oh!
08:14
There they come again.
241
494520
1000
Lá vêm eles de novo.
08:15
- Here she comes.
242
495520
1169
- Aqui vem ela.
08:16
Woo!
243
496689
1000
Uau!
08:17
Everybody go crazy.
244
497689
1030
Todo mundo fica louco.
08:18
Who else we got?
245
498719
2181
Quem mais temos?
08:20
Camilla's a bit like; ''where should I stand?
246
500900
4370
Camilla é um pouco como; '' onde devo ficar?
08:25
Where should I stand?''
247
505270
2189
Onde devo ficar?”
08:27
Charles, William, Kate.
248
507459
1640
Charles, William, Kate.
08:29
Oh, taking the limelight.
249
509099
1491
Oh, tomando os holofotes.
08:30
Wow.
250
510590
1000
Uau.
08:31
- Louis, you have to stand over here.
251
511590
2780
- Louis, você tem que ficar aqui.
08:34
Don't be in front of the queen.
252
514370
1500
Não fique na frente da rainha.
08:35
Your nana's the star of this whole show.
253
515870
2750
Sua vovó é a estrela de todo esse show. A
08:38
Nana's got that cane for a reason.
254
518620
1250
Nana tem aquela bengala por uma razão.
08:39
Imagine, you're standing there for hours.
255
519870
1329
Imagine, você está parado lá por horas.
08:41
And then, finally.
256
521199
1260
E então, finalmente.
08:42
It looks like she has a planet on her head.
257
522459
3620
Parece que ela tem um planeta na cabeça.
08:46
Oh yeah, the rings of Saturn.
258
526079
3101
Ah, sim, os anéis de Saturno.
08:49
Is this something normal to you, Mitch?
259
529180
2380
Isso é algo normal para você, Mitch?
08:51
To see this.
260
531560
1100
Para ver isso.
08:52
Do you feel like this is culturally,
261
532660
2880
Você sente que isso é culturalmente,
08:55
part of your life?
262
535540
1000
parte da sua vida?
08:56
Because to me, this would be...
263
536540
2620
Porque para mim, isso seria... não
08:59
there's nothing like that in Germany, ever.
264
539160
2230
há nada assim na Alemanha, nunca.
09:01
Like, no monarchy, no parades, no patriotism,
265
541390
3690
Tipo, sem monarquia, sem desfiles, sem patriotismo,
09:05
no flag waving, none of this.
266
545080
2879
sem bandeira, nada disso.
09:07
The Red Arrows definitely did a flyover, too.
267
547959
2201
Os Red Arrows definitivamente fizeram um viaduto também.
09:10
And they're a bit more.
268
550160
2970
E eles são um pouco mais.
09:13
Yeah, The Red Arrows are a good summary
269
553130
1670
Sim, The Red Arrows são um bom resumo
09:14
of what it feels like.
270
554800
1159
de como é.
09:15
Because essentially, The Red (Arrows),
271
555959
1190
Porque essencialmente, The Red (Arrows),
09:17
the things they fly are like, fighting jets,
272
557149
2211
as coisas que eles voam são como jatos de combate,
09:19
but they're kind of, like a party popper version of a fighter jet.
273
559360
4380
mas são como uma versão popper de um caça a jato.
09:23
How does Prince Louis address his great grandmother?
274
563740
4779
Como o príncipe Louis aborda sua bisavó?
09:28
Like as, Granny Queen.
275
568519
4341
Como, Vovó Rainha.
09:32
- Granny Queen.
276
572860
1330
- Vovó Rainha.
09:34
Probably Nana, or?
277
574190
2149
Provavelmente Nana, ou?
09:36
- Your Majesty.
278
576339
1430
- Sua Majestade.
09:37
Nana?
279
577769
1000
Naná?
09:38
- Your Majesty.
280
578769
1151
- Sua Majestade.
09:39
On the left of the Queen, we have all the...
281
579920
3529
À esquerda da Rainha, temos todos os...
09:43
like, cousins and stuff like that.
282
583449
2640
tipo, primos e coisas assim.
09:46
So we have Bridget, the Duchess of Gloucester...
283
586089
2620
Então temos Bridget, a Duquesa de Gloucester...
09:48
is Gloucester correct?
284
588709
1391
Gloucester está correto?
09:50
Is that pronounced correctly?
285
590100
1349
Isso é pronunciado corretamente?
09:51
Yes, Gloucester.
286
591449
1000
Sim, Gloucester.
09:52
That's ''British Airways'' isn't it?
287
592449
1080
Isso é ''British Airways'', não é?
09:53
Oh yeah, it's a ''BA''.
288
593529
2500
Ah, sim, é um ''BA''.
09:56
Oh my God, that must be so loud.
289
596029
3331
Oh meu Deus, isso deve ser tão alto.
09:59
Look, Lewis is not happy.
290
599360
2680
Olha, Lewis não está feliz.
10:02
- Oh yeah.
291
602040
1000
- Oh sim.
10:03
Aye, aye, aye, aye.
292
603040
1000
Sim, sim, sim, sim.
10:04
- Wow, wow, wow, wow.
293
604040
1000
- Uau, uau, uau, uau.
10:05
He just wants to watch SpongeBob SquarePants.
294
605040
2779
Ele só quer assistir Bob Esponja Calça Quadrada.
10:07
Aye, aye, aye.
295
607819
1640
Sim, sim, sim.
10:09
That's a coincidence.
296
609459
1930
Isso é uma coincidência.
10:11
- A ''70''.
297
611389
1000
- Um ''70''.
10:12
- Oh, wow.
298
612389
1000
- Uau.
10:13
Very nice.
299
613389
1000
Muito legal.
10:14
Just by accident.
300
614389
1000
Apenas por acidente.
10:15
- A proper formation.
301
615389
1000
- Uma formação adequada.
10:16
Oh!
302
616389
1000
Oh!
10:17
- She likes it as well.
303
617389
1351
- Ela também gosta.
10:18
Da, da!
304
618740
1000
Dada!
10:19
- Look at that.
305
619740
1139
- Olhe para isso.
10:20
The Dutch flag.
306
620879
1000
A bandeira holandesa.
10:21
- The French flag.
307
621879
1011
- A bandeira francesa.
10:22
The French flag, yeah.
308
622890
2220
A bandeira francesa, sim.
10:25
An honour to William the Conqueror.
309
625110
4450
Uma honra para Guilherme, o Conquistador.
10:29
Yeah, imagine that; they just had the wrong colours in.
310
629560
3190
Sim, imagine isso; eles só tinham as cores erradas.
10:32
Oops!
311
632750
1160
Ops!
10:33
Ah.
312
633910
1169
Ah.
10:35
- Ah.
313
635079
1171
-Ah.
10:36
There we go.
314
636250
3509
Aqui vamos nós.
10:39
- God save Her Majesty.
315
639759
3961
- Deus salve Sua Majestade.
10:43
Time for my gin.
316
643720
2030
Hora do meu gim.
10:45
- Let's get pissed.
317
645750
5279
- Vamos ficar chateados.
10:51
She's out of there.
318
651029
1381
Ela está fora de lá.
10:52
She's out of there.
319
652410
3030
Ela está fora de lá. Ali
10:55
There's Boy George on the right, big hat on.
320
655440
2699
está Boy George à direita, de chapéu grande.
10:58
Tell us a bit about this cathedral, Mitch.
321
658139
3471
Conte-nos um pouco sobre esta catedral, Mitch.
11:01
Oh, er... it's called St Paul's Cathedral
322
661610
4589
Oh, er... chama-se Catedral de São Paulo
11:06
and it's obviously in London.
323
666199
3351
e obviamente fica em Londres.
11:09
And there it's got big bells in it
324
669550
2570
E lá tem grandes sinos nele
11:12
And the biggest one is called Great* Paul.
325
672120
3060
E o maior deles se chama Grande* Paul.
11:15
This is the part... the leader of the Labour Party.
326
675180
3250
Esta é a parte... o líder do Partido Trabalhista.
11:18
Who is, funnily enough,
327
678430
2590
Quem é, curiosamente,
11:21
must be horribly invited as the first guest, to stand on his own.
328
681020
4840
deve ser horrivelmente convidado como o primeiro convidado, a ficar sozinho.
11:25
Yes, but at least he's invited.
329
685860
2719
Sim, mas pelo menos ele está convidado.
11:28
That's nice, huh?
330
688579
1000
Isso é bom, hein?
11:29
Oh, I know this guy, is he the Mayor of London?
331
689579
2581
Oh, eu conheço esse cara, ele é o prefeito de Londres?
11:32
Yeah, ah you don't need me.
332
692160
3540
Sim, ah você não precisa de mim.
11:35
He's walking as well.
333
695700
1000
Ele está andando também.
11:36
- And Meryl Streep.
334
696700
1000
- E Meryl Streep.
11:37
And Meryl Streep.
335
697700
1000
E Meryl Streep.
11:38
- He's like;
336
698700
1000
- Ele é como;
11:39
''I don't need a car, I live next door''.
337
699700
1400
''Não preciso de carro, moro ao lado''.
11:41
He just came from work, you know, like;
338
701100
2349
Ele acabou de chegar do trabalho, sabe, tipo;
11:43
''hey, I'm just across the street''.
339
703449
1630
''ei, estou do outro lado da rua''.
11:45
''I was in the area''.
340
705079
1930
''Eu estava na área''.
11:47
Oh is this Bojo?
341
707009
2301
Ah, isso é Bojo?
11:49
- Yeah.
342
709310
1290
- Sim.
11:50
- Getting a good booing.
343
710600
2460
- Conseguir uma boa vaia.
11:53
Oh, he's booed.
344
713060
2019
Ah, ele foi vaiado.
11:55
Boo.
345
715079
1000
Vaia.
11:56
- Boo.
346
716079
1000
- Vaia.
11:57
- Boo.
347
717079
1000
- Vaia.
11:58
Oh, hello.
348
718079
1000
Olá.
11:59
That's not a good entrance, is it?
349
719079
3281
Isso não é uma boa entrada, não é?
12:02
Oh, good advertisement for ''Five Guys'' in the background.
350
722360
4180
Oh, boa propaganda de ''Five Guys'' ao fundo.
12:06
The leader of the country, on the Queen's Jubilee, being booed.
351
726540
5459
O líder do país, no Jubileu da Rainha , sendo vaiado.
12:11
Look at this, there's so much pageantry going on here.
352
731999
3601
Olhe para isso, há tanta pompa acontecendo aqui.
12:15
Who is he?
353
735600
1859
Quem é ele?
12:17
- Unknown, but I'd say he's part of, maybe St. Pauls.
354
737459
4181
- Desconhecido, mas eu diria que ele faz parte, talvez de St. Pauls.
12:21
This dude here's got a huge sword
355
741640
2480
Esse cara aqui tem uma espada enorme
12:24
and a raccoon on his head.
356
744120
4519
e um guaxinim na cabeça.
12:28
And what is this golden thing?
357
748639
2171
E o que é essa coisa de ouro?
12:30
- I don't know.
358
750810
2019
- Não sei.
12:32
Is that the crown?
359
752829
2301
Essa é a coroa?
12:35
Ah, that's a sceptre.
360
755130
1819
Ah, isso é um cetro.
12:36
He's a big, pink superhero.
361
756949
2281
Ele é um grande super-herói rosa.
12:39
Why do they look like this?
362
759230
2200
Por que eles se parecem com isso?
12:41
Bit ridiculous, isn't it?
363
761430
1469
Meio ridículo, não?
12:42
Yeah, they all look like, kind of,
364
762899
2571
Sim, todos eles se parecem com
12:45
characters you'd pick in a fantasy game.
365
765470
2420
personagens que você escolheria em um jogo de fantasia.
12:47
Yeah, yeah. - to raid a mine.
366
767890
3160
Yeah, yeah. - para invadir uma mina.
12:51
Isn't that crazy, though?
367
771050
2490
Isso não é loucura?
12:53
You just accept that, being English,
368
773540
2580
Você apenas aceita isso, sendo inglês,
12:56
I just accept like, this is just normal.
369
776120
2370
eu apenas aceito, isso é normal.
12:58
Yeah.
370
778490
1000
Sim.
12:59
- If these guys walked into a room,
371
779490
1820
- Se esses caras entrassem em uma sala,
13:01
I wouldn't even blink an eye.
372
781310
2930
eu nem piscaria um olho.
13:04
Oh!
373
784240
1380
Oh!
13:05
And this is er...
374
785620
2339
E isso é er...
13:07
Who's that down there?
375
787959
1980
Quem é aquele aí embaixo?
13:09
- Oh.
376
789939
1000
- Oh.
13:10
- Is that Beatrice?
377
790939
1000
- É a Beatriz?
13:11
No.
378
791939
1000
Não.
13:12
- Eugene?
379
792939
1000
- Eugênio?
13:13
- No, no, no, no.
380
793939
1000
- Não não não não.
13:14
Ah, here's Andrew.
381
794939
1431
Ah, aqui está o André.
13:16
This looks more like Andrew.
382
796370
1110
Parece mais com o André.
13:17
Edward.
383
797480
1000
Eduardo.
13:18
Edward sorry.
384
798480
1000
Eduardo desculpe.
13:19
Thank you, royal expert.
385
799480
1600
Obrigado, especialista real.
13:21
COVID Andrew's there?
386
801080
1540
COVID André está aí?
13:22
Is he bringing COVID into the church?
387
802620
3240
Ele está trazendo COVID para a igreja?
13:25
Harry!
388
805860
1000
Atormentar!
13:26
Harry and Meghan!
389
806860
1789
Harry e Megan!
13:28
Woo!
390
808649
1000
Uau! As
13:29
Are people cheering?
391
809649
3101
pessoas estão torcendo?
13:32
All the way from California.
392
812750
2880
Todo o caminho da Califórnia.
13:35
Everyone's cheering.
393
815630
1190
Todo mundo está torcendo.
13:36
Wow, these guys are more popular than Bojo.
394
816820
4769
Uau, esses caras são mais populares que o Bojo.
13:41
Yeah, the stars.
395
821589
1790
Sim, as estrelas. as
13:43
people miss them.
396
823379
1012
pessoas sentem falta deles.
13:44
And he's like; ''how is it in LA guys?''
397
824391
3428
E ele é como; ''como é em LA pessoal?''
13:47
They miss them, everyone missed them.
398
827819
2361
Eles sentem falta deles, todo mundo sente falta deles.
13:50
She's dressed like a New York detective,
399
830180
2839
Ela está vestida como um detetive de Nova York,
13:53
like Dick Tracy.
400
833019
1630
como Dick Tracy.
13:54
The real stars, I tell you.
401
834649
5321
As verdadeiras estrelas, eu lhe digo.
13:59
- Yes.
402
839970
1000
- Sim.
14:00
Hollywood in London.
403
840970
1330
Hollywood em Londres.
14:02
The Hollywood couple, aren't they, yeah.
404
842300
4680
O casal de Hollywood, não são, sim.
14:06
I always ask myself; if they sit in there for hours,
405
846980
3279
Eu sempre me pergunto; se eles ficarem sentados lá por horas,
14:10
is there a toilet?
406
850259
1020
há um banheiro?
14:11
Can they have a drink in between?
407
851279
1971
Eles podem tomar uma bebida no meio?
14:13
Can that take a water?
408
853250
1180
Isso pode levar uma água?
14:14
- Oh my God.
409
854430
1000
- Oh meu Deus.
14:15
Do they have snacks?
410
855430
1000
Eles têm lanches?
14:16
- No drinks, no toilet.
411
856430
1000
- Sem bebidas, sem banheiro.
14:17
Do they have peanuts?
412
857430
1000
Eles têm amendoim?
14:18
- Isi, come on.
413
858430
1000
- Isi, vamos.
14:19
Do they have peanuts?
414
859430
1000
Eles têm amendoim?
14:20
I mean, there must be a toilet, or?
415
860430
1860
Quero dizer, deve haver um banheiro, ou?
14:22
Ah, that's William and Kate.
416
862290
2219
Ah, esses são William e Kate.
14:24
- How d'you know that?
417
864509
1791
- Como sabe disso?
14:26
Because I know Kate's dress.
418
866300
2229
Porque eu conheço o vestido da Kate.
14:28
At some point soon.
419
868529
2051
Em algum momento em breve.
14:30
- Yeah.
420
870580
1000
- Sim.
14:31
- This will be your king.
421
871580
2210
- Este será o seu rei.
14:33
Yeah!
422
873790
1000
Sim!
14:34
- And, you'll have to change...
423
874790
1190
- E, você vai ter que trocar...
14:35
you'll change your... the currency;
424
875980
3130
você vai trocar a sua... a moeda;
14:39
the head on your currency, you'll change your national anthem,
425
879110
3039
a cabeça em sua moeda, você mudará seu hino nacional,
14:42
it will be ''God save the King'', right?
426
882149
2180
será ''Deus salve o rei'', certo?
14:44
And we'll change our stamps.
427
884329
1820
E vamos mudar nossos selos.
14:46
- How...
428
886149
1000
- Como...
14:47
your stamps,
429
887149
1000
seus selos,
14:48
everything will change.
430
888149
1000
tudo vai mudar.
14:49
Like, what are the character traits that make the Queen
431
889149
3740
Tipo, quais são os traços de caráter que fazem a rainha
14:52
stand strong through 70 years of being the Queen?
432
892889
5161
permanecer forte por 70 anos como rainha?
14:58
Well, I guess she's pretty stoic, right?
433
898050
3760
Bem, acho que ela é bem estóica, certo?
15:01
She's like... she just doesn't...
434
901810
2810
Ela é como... ela simplesmente não... as
15:04
people would say she's... she doesn't have emotion,
435
904620
3500
pessoas diriam que ela é... ela não tem emoção,
15:08
or she doesn't show emotion,
436
908120
1529
ou ela não demonstra emoção,
15:09
that's maybe then the negative part,
437
909649
1901
essa talvez seja a parte negativa,
15:11
but that's probably considered the strong part about her, too.
438
911550
5310
mas provavelmente é considerada a parte forte sobre ela tambem.
15:16
Here see a picture of her.
439
916860
2360
Aqui veja uma foto dela.
15:19
Like it's a...
440
919220
1000
Como se fosse um...
15:20
- Hologram.
441
920220
1000
- Holograma.
15:21
A hologram.
442
921220
1000
Um holograma.
15:22
Isn't that modern Mitch?
443
922220
1260
Não é o Mitch moderno?
15:23
Isn't that modern?
444
923480
1389
Isso não é moderno?
15:24
- Very fancy.
445
924869
1171
- Muito chique.
15:26
Imagine if you would have told her in the 60's,
446
926040
2200
Imagine se você tivesse dito a ela nos anos 60,
15:28
that in 2022, you're still alive
447
928240
2949
que em 2022, você ainda está vivo
15:31
and you'll be... you're being carried around as a hologram
448
931189
3380
e estará ... você está sendo carregado como um holograma
15:34
while you're still alive on your balcony.
449
934569
2231
enquanto ainda está vivo em sua varanda.
15:36
Yeah!
450
936800
1000
Sim!
15:37
She'll be like; ''why can't you just do this always,
451
937800
2759
Ela vai ser como; ''por que você não pode simplesmente fazer isso sempre,
15:40
So I can just lie in bed all day?''
452
940559
2130
então eu posso apenas ficar na cama o dia todo?''
15:42
Oh, let's stand up.
453
942689
1000
Oh, vamos nos levantar.
15:43
Let's stand up for the hologram.
454
943689
1580
Vamos defender o holograma.
15:45
Yep, Charles is still standing.
455
945269
1651
Sim, Charles ainda está de pé. O
15:46
Prince Charles does not know when to sit down.
456
946920
2229
príncipe Charles não sabe quando se sentar.
15:49
Maybe he can't sit.
457
949149
1000
Talvez ele não consiga sentar.
15:50
Knee problems or so?
458
950149
2060
Problemas no joelho ou algo assim?
15:52
But the person behind him.
459
952209
2011
Mas a pessoa atrás dele.
15:54
Anne looks at him like; ''sit down, Charles''.
460
954220
3099
Anne olha para ele como; ''sente-se, Charles''.
15:57
The question is, why isn't everyone else standing?
461
957319
2591
A questão é: por que todos os outros não estão de pé?
15:59
He's...
462
959910
1000
Ele é...
16:00
- Oh, because he's the representative of...
463
960910
2419
- Oh, porque ele é o representante de...
16:03
Ah, for the... - he's the future king now and she's not there,
464
963329
4081
Ah, para o... - ele é o futuro rei agora e ela não está lá,
16:07
so he has to stand, maybe.
465
967410
1260
então ele tem que se levantar, talvez.
16:08
Here come the Scottish people,
466
968670
3209
Aí vem o povo escocês,
16:11
very loud.
467
971879
1000
muito barulhento.
16:12
Take your seats.
468
972879
1000
Sente-se.
16:13
Look at this guy, taking photos of everyone.
469
973879
2430
Olha esse cara, tirando fotos de todo mundo.
16:16
He's just taking picture.
470
976309
1441
Ele só está tirando foto.
16:17
- Selfies.
471
977750
1000
- Selfies.
16:18
Who is that even?
472
978750
1850
Quem é mesmo?
16:20
- That's hilarious.
473
980600
1150
- Isso é hilário.
16:21
Prime position, who's sitting there?
474
981750
2860
Posição privilegiada, quem está sentado aí?
16:24
Just watch the YouTube link.
475
984610
1360
Basta ver o link do YouTube.
16:25
- Selfie, look.
476
985970
1000
- Selfie, olha.
16:26
He's so happy.
477
986970
1000
Ele está tão feliz.
16:27
- He's taking a selfie with Charles.
478
987970
1530
- Ele está tirando uma selfie com Charles.
16:29
He's like; ''can you... can you look down?
479
989500
4100
Ele é como; '' você pode ... você pode olhar para baixo?
16:33
Yeah''.
480
993600
1000
Sim''.
16:34
Yeah, yeah, yeah, yeah.
481
994600
1570
Sim Sim SIM SIM.
16:36
Me, me, me.
482
996170
1529
Eu eu Eu.
16:37
Oh no, they're marching again.
483
997699
2570
Oh não, eles estão marchando de novo.
16:40
Explain it to us.
484
1000269
2051
Explique-nos.
16:42
- So, I learnt about this word ''pageant''.
485
1002320
2929
- Então, eu aprendi sobre essa palavra ''concurso''.
16:45
Well, it seems to be a...
486
1005249
2911
Bem, parece ser uma...
16:48
a very fancy ceremony of like,
487
1008160
3780
uma cerimônia muito chique de
16:51
people going in the streets, is that a pageant?
488
1011940
2610
pessoas indo para as ruas, isso é um concurso?
16:54
- Yeah.
489
1014550
1000
- Sim.
16:55
Like, it's like a... it's not like a march,
490
1015550
2789
Tipo, é como uma... não é como uma marcha,
16:58
but it's like a kind of presentation of...
491
1018339
2821
mas é como uma espécie de apresentação de...
17:01
- Yeah.
492
1021160
1000
- Sim.
17:02
The kids... look, look, look, George.
493
1022160
2179
As crianças... olha, olha, olha, George.
17:04
The kids look always, super annoyed of this.
494
1024339
2801
As crianças parecem sempre, super irritadas com isso.
17:07
When's this over?
495
1027140
1740
Quando isso acaba?
17:08
- Look!
496
1028880
1500
- Olhar!
17:10
So, is the Royal Family sitting there for 3 hours?
497
1030380
4220
Então, a família real está sentada lá por 3 horas?
17:14
I mean, I would also feel like Nola.
498
1034600
3849
Quero dizer, eu também me sentiria como Nola.
17:18
Like just; oh, let me go home.
499
1038449
3931
Como apenas; ah, deixe-me ir para casa.
17:22
Get this finished.
500
1042380
1689
Termine isso.
17:24
Oh.
501
1044069
1000
Oh.
17:25
- Oh wow.
502
1045069
1000
- Uau.
17:26
Dubstep.
503
1046069
1000
Dubstep.
17:27
What's happening now?
504
1047069
1000
O que está acontecendo agora?
17:28
The history of dubstep.
505
1048069
1590
A história do dubstep.
17:29
It looks like the daughter of Sara's doing it.
506
1049659
4461
Parece que a filha de Sara está fazendo isso.
17:34
Oh, is BoJo there?
507
1054120
1990
Ah, o BoJo está aí?
17:36
He likes to ride the bike, right?
508
1056110
2210
Ele gosta de andar de bicicleta, certo?
17:38
What is this?
509
1058320
1540
O que é isso?
17:39
the random parade?
510
1059860
1000
o desfile aleatório?
17:40
What is that?
511
1060860
1689
O que é aquilo?
17:42
- The riding through the horse manure.
512
1062549
1701
- A cavalgada no estrume do cavalo.
17:44
Okay, so I think this is like,
513
1064250
2250
Ok, então eu acho que é assim,
17:46
a parade showing everything that has happened
514
1066500
3070
um desfile mostrando tudo o que aconteceu
17:49
throughout her reign.
515
1069570
1560
durante o reinado dela.
17:51
So I think there's like, erm... like a 1950...
516
1071130
2169
Então eu acho que é tipo, erm... tipo 1950...
17:53
there's like, 1950's stuff, 1960's stuff, up until now.
517
1073299
5851
tipo, coisas dos anos 1950, coisas dos anos 1960, até agora.
17:59
Wow, this person's very confident on their bike.
518
1079150
3190
Uau, essa pessoa está muito confiante em sua bicicleta.
18:02
Do they have drinks?
519
1082340
2540
Eles têm bebidas?
18:04
Hopefully they have drinks with it.
520
1084880
1820
Espero que eles tenham bebidas com ele.
18:06
I think under the balcony, there's all kinds of stuff going on.
521
1086700
3660
Acho que embaixo da sacada tem todo tipo de coisa acontecendo.
18:10
Snacks.
522
1090360
1000
Lanches.
18:11
- yeah, yeah.
523
1091360
1000
- Yeah, yeah.
18:12
Like; ''oh, I dropped one of my medals''.
524
1092360
3500
Como; ''ah, deixei cair uma das minhas medalhas''.
18:15
Yeah, woo!
525
1095860
1000
Sim, uau!
18:16
Oh.
526
1096860
1000
Oh.
18:17
- Oh, dancing.
527
1097860
1000
- Ah, dançando.
18:18
- Oh, dancing people.
528
1098860
1030
- Oh, pessoas dançantes.
18:19
Ah cute, isn't it?
529
1099890
2170
Ah fofo, não é?
18:22
That's cute.
530
1102060
1089
Que bonitinho.
18:23
The poor people of London.
531
1103149
1000
Os pobres de Londres.
18:24
Look, they look all really cool.
532
1104149
1231
Olha, eles parecem todos muito legais.
18:25
No, they do look cool.
533
1105380
1600
Não, eles parecem legais.
18:26
Is this 1950s, d'you think?
534
1106980
2299
É a década de 1950, você acha?
18:29
God, Louis is just like; ''how long mum?
535
1109279
3681
Deus, Louis é como; '' quanto tempo mãe?
18:32
How long?''
536
1112960
1000
Quanto tempo?''
18:33
He, just...
537
1113960
1000
Ele, só...
18:34
I can't get it out of my mind,
538
1114960
1439
Não consigo tirar da cabeça,
18:36
that Prince George looks like a football manager,
539
1116399
2531
que o príncipe George parece um gerente de futebol,
18:38
watching his team losing.
540
1118930
5129
vendo seu time perder.
18:44
These puppets look confused.
541
1124059
1100
Esses bonecos parecem confusos.
18:45
Like; ''where the hell am I?''
542
1125159
2451
Como; ''onde diabos estou?'' '
18:47
''I've immigrated to the United Kingdom''.
543
1127610
4190
'Imigrei para o Reino Unido''. '
18:51
''Why am I 20 feet tall?''
544
1131800
2910
'Por que eu tenho 20 pés de altura?''
18:54
Now, suddenly things moved to the balcony of Buckingham Palace.
545
1134710
3361
Agora, de repente, as coisas mudaram para a sacada do Palácio de Buckingham.
18:58
Where's the Queen?
546
1138071
1549
Onde está a Rainha?
18:59
This whole parade was taking place in front of Buckingham Palace, right?
547
1139620
3529
Todo esse desfile estava acontecendo em frente ao Palácio de Buckingham, certo?
19:03
Exactly.
548
1143149
1000
Exatamente.
19:04
- And, It was the royal box with everyone in it,
549
1144149
2541
- E, era o camarote real com todos dentro,
19:06
but the Queen.
550
1146690
1000
menos a Rainha.
19:07
And now, everyone is waiting for her appearance.
551
1147690
1340
E agora, todo mundo está esperando por sua aparência.
19:09
There she is.
552
1149030
1000
Lá está ela.
19:10
- Oh yes!
553
1150030
1000
- Oh sim!
19:11
I see her in the green dress.
554
1151030
3090
Vejo-a com o vestido verde.
19:14
Green for hope.
555
1154120
1039
Verde para a esperança.
19:15
look, George is like; ''oh, again!''
556
1155159
2731
olha, George é como; ''oh, de novo!''
19:17
He's like; ''why are they so interested in us?''
557
1157890
4080
Ele é como; ''por que eles estão tão interessados ​​em nós?''
19:21
It must be so strange.
558
1161970
2270
Deve ser tão estranho.
19:24
He's like; ''she's just a little old lady.
559
1164240
2370
Ele é como; ''ela é apenas uma velhinha.
19:26
What are you so happy about?''
560
1166610
2600
Por que você está tão feliz?''
19:29
Imagine you're eight years old
561
1169210
1380
Imagine que você tem oito anos
19:30
and you know you'll be the king of this country.
562
1170590
3430
e sabe que será o rei deste país.
19:34
That is like, so weird.
563
1174020
1639
Isso é tipo, tão estranho.
19:35
- It's super weird.
564
1175659
1000
- É muito estranho.
19:36
- That's really weird
565
1176659
1000
- Isso é muito estranho
19:37
And everyone whispers into your ear;
566
1177659
1000
E todos sussurram em seu ouvido;
19:38
''one day this will all be yours''.
567
1178659
3711
''um dia tudo isso será seu''.
19:42
''All yours''.
568
1182370
1270
''Todo seu''.
19:43
- ''It's all yours''.
569
1183640
1889
- ''É todo seu''.
19:45
Oh, are they singing?
570
1185529
2541
Ah, eles estão cantando?
19:48
- Yes.
571
1188070
1000
- Sim.
19:49
Do you think they sing ''God save Nana''?
572
1189070
3979
Você acha que eles cantam ''God save Nana''?
19:53
My great mama.
573
1193049
2621
Minha grande mãe.
19:55
Ah, they are singing it.
574
1195670
2930
Ah, eles estão cantando.
19:58
William is singing.
575
1198600
1090
Guilherme está cantando.
19:59
Yeah, everyone's singing.
576
1199690
1280
Sim, todo mundo está cantando.
20:00
She's even the singing... a bit.
577
1200970
7890
Ela é até o canto... um pouco.
20:08
The true winner in this... all of this,
578
1208860
1590
O verdadeiro vencedor nisso... tudo isso,
20:10
I think now, from what I've seen, is the weather.
579
1210450
2830
acho agora, pelo que tenho visto, é o clima.
20:13
I cannot believe there's three days and nobody got...
580
1213280
3301
Não acredito que tem três dias e ninguém se molhou...
20:16
nobody got wet.
581
1216581
1779
ninguém se molhou.
20:18
Thank you very much, Cari.
582
1218360
1319
Muito obrigado, Cari.
20:19
That was very interesting.
583
1219679
2181
Isso foi muito interessante.
20:21
Thank you, royal expert Cari.
584
1221860
2169
Obrigado, especialista real Cari.
20:24
Well, I'm...
585
1224029
1691
Bem, estou...
20:25
I'm impressed that,
586
1225720
2429
estou impressionado que
20:28
watching four seasons of ''The Crown'' makes me...
587
1228149
3811
assistir quatro temporadas de ''The Crown'' me faz...
20:31
you know...
588
1231960
1000
sabe... -
20:32
- More knowledgeable than me.
589
1232960
3959
Mais experiente do que eu.
20:36
And gets me an invite to Easy English,
590
1236919
1921
E me dá um convite para o Easy English,
20:38
so thank you for the invite.
591
1238840
1250
então obrigado pelo convite.
20:40
So if you ever want to be part of Easy English,
592
1240090
3589
Então, se você quiser fazer parte do Easy English,
20:43
just watch ''The Crown'' and you'll be the royal expert.
593
1243679
3061
basta assistir ''The Crown'' e você será o especialista real.
20:46
Yeah, it was nice being with you.
594
1246740
2700
Sim, foi bom estar com você.
20:49
Thank you for having me.
595
1249440
1440
Obrigado por me receber.
20:50
I got two big glasses of gin and tonic
596
1250880
4070
Peguei dois copos grandes de gim-tônica
20:54
and that was a nice afternoon.
597
1254950
3030
e foi uma tarde agradável.
20:57
Thank you Cari.
598
1257980
1699
Obrigado Cari.
20:59
- Goodbye.
599
1259679
1000
- Adeus.
21:00
- Goodbye.
600
1260679
1000
- Adeus.
21:01
We need to walk Nola now.
601
1261679
3551
Precisamos levar Nola para passear agora.
21:05
Thanks for watching this week's episode.
602
1265230
1210
Obrigado por assistir ao episódio desta semana.
21:06
Let us know in the comments below,
603
1266440
1579
Deixe-nos saber nos comentários abaixo,
21:08
your favourite moments from the Queen's Jubilee.
604
1268019
1701
seus momentos favoritos do Jubileu da Rainha.
21:09
Now there won't be an Easy English video next week
605
1269720
2049
Agora não haverá um vídeo do Easy English na próxima semana,
21:11
as we're going to take a short, one week holiday.
606
1271769
2351
pois vamos tirar umas férias curtas de uma semana.
21:14
Why don't you check out some of our previous videos
607
1274120
1970
Por que você não confere alguns de nossos vídeos
21:16
or playlists, linked in our homepage.
608
1276090
2929
ou listas de reprodução anteriores, com links em nossa página inicial?
21:19
Bye!
609
1279019
750
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7