The Queen's Platinum Jubilee | Easy English 123

7,155 views ・ 2022-06-08

Easy English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
110
2230
Hola, bienvenido a Easy English.
00:02
So recently, we got to celebrate the 70th anniversary,
1
2340
4240
Recientemente, pudimos celebrar el 70 aniversario,
00:06
or ''Platinum Jubilee'' of Her Majesty, the Queen.
2
6580
4259
o "Jubileo de Platino" de Su Majestad, la Reina.
00:10
So myself and Isi decided to watch along
3
10839
1840
Así que Isi y yo decidimos observar
00:12
the three day event and we enlisted the help of
4
12679
2301
el evento de tres días y solicitamos la ayuda de la entusiasta de la
00:14
history enthusiast, ''The Crown'' expert and
5
14980
3320
historia, experta en ''The Crown'' y presentadora de
00:18
Easy German host, Cari.
6
18300
1310
Easy German, Cari.
00:19
If you want to read along with our little chit-chat
7
19610
2280
Si desea leer junto con nuestra pequeña charla
00:21
and pick up on the more advanced vocabulary,
8
21890
1860
y aprender el vocabulario más avanzado
00:23
then quickly become a member now, with this link.
9
23750
3340
, hágase miembro rápidamente ahora, con este enlace.
00:27
So let's get started,
10
27090
1100
Entonces, comencemos,
00:28
This is the Queen's Platinum Jubilee,
11
28190
2230
este es el Jubileo de Platino de la Reina,
00:30
here we go.
12
30420
1760
aquí vamos.
00:32
Even though I always thought the Queen likes gin and tonic,
13
32180
3600
Aunque siempre pensé que a la reina le gustaba el gin tonic, en
00:35
she actually doesn't drink gin and tonic,
14
35780
2650
realidad no bebe gin tonic
00:38
she drinks a different gin drink.
15
38430
2100
, bebe una bebida de gin diferente.
00:40
Do you know?
16
40530
1830
¿Lo sabías?
00:42
- Gin fizz.
17
42360
1660
- Ginebra burbujeante.
00:44
No, it's actually called Dubonnet.
18
44020
3440
No, en realidad se llama Dubonnet.
00:47
Let me see.
19
47460
2260
Déjeme ver.
00:49
- Dubonnet?
20
49720
1000
- ¿Dubonnet?
00:50
- Dubonnet.
21
50720
1000
- Dubonnet.
00:51
Is that French?
22
51720
1200
¿Es eso francés?
00:52
Yes, It's a mix of gin... - very bad French accent.
23
52920
2909
Sí, es una mezcla de ginebra... - muy mal acento francés.
00:55
And some kind of like, wine-like drink, apparently.
24
55829
4591
Y algún tipo de bebida parecida al vino, aparentemente.
01:00
I want...
25
60420
1460
Yo quiero...
01:01
I don't if they do it, but they should market it;
26
61880
2340
No sé si lo hacen, pero deberían comercializarlo;
01:04
would be a teacup with Prince Charles's face,
27
64220
3740
sería una taza de té con la cara del príncipe Carlos,
01:07
But his ears... it'd have to be a double handed cup.
28
67960
4120
pero sus orejas... tendría que ser una taza de dos manos.
01:12
And his ears are the... the handles.
29
72080
2100
Y sus orejas son las... las asas.
01:14
Oh look, look at the horse s**t everywhere, already.
30
74180
4740
Oh mira, mira la [ __ ] de caballo en todas partes, ya.
01:18
Why... is the hat called a Beefeater, or the guys?
31
78920
4760
¿Por qué... el sombrero se llama Beefeater, o los chicos?
01:23
They're called...
32
83680
1000
Se llaman...
01:24
I think they... they have another name,
33
84680
2270
creo que... tienen otro nombre,
01:26
but... wow!
34
86950
1000
pero... ¡guau!
01:27
Good panning work!
35
87950
1000
¡Buen trabajo panorámico!
01:28
Beefeater because as a snack, when they stand all day long,
36
88950
2880
Beefeater porque como refrigerio, cuando están todo el día
01:31
in front of Buckingham Palace, as a snack,
37
91830
1680
, frente al Palacio de Buckingham, como refrigerio
01:33
they have beef in their pockets.
38
93510
2510
, tienen carne de res en los bolsillos.
01:36
- Hmm...
39
96020
1000
- Hmm...
01:37
The people are called Beefeaters, or their hats?
40
97020
3170
La gente se llama Beefeaters, ¿o sus sombreros?
01:40
Er... the people, these people now,
41
100190
1890
Er... la gente, esta gente ahora,
01:42
these are all known as Beefeaters.
42
102080
1870
todos estos son conocidos como Beefeaters.
01:43
But, I don't know what the right answer is.
43
103950
1930
Pero, no sé cuál es la respuesta correcta.
01:45
And I don't know why they wear the big hats.
44
105880
1970
Y no sé por qué usan los sombreros grandes.
01:47
Now, does it still sounds quite German to you?
45
107850
4640
Ahora bien, ¿todavía te suena bastante alemán?
01:52
Yeah.
46
112490
1000
Sí.
01:53
- Yeah.
47
113490
1000
- Sí.
01:54
- Yeah; carnival.
48
114490
1000
- Sí; carnaval.
01:55
Um-pah-um-pah.
49
115490
1000
Um-pah-um-pah.
01:56
Yeah, sounds like German carnival.
50
116490
1000
Sí, suena a carnaval alemán.
01:57
Um-pah-pah-um-pah.
51
117490
1000
Um-pah-pah-um-pah.
01:58
Maybe that comes from Germany,
52
118490
1000
Tal vez eso viene de Alemania
01:59
'cos the royal family has German connections, right?
53
119490
3489
, porque la familia real tiene conexiones alemanas, ¿verdad?
02:02
Cari's already bored by this.
54
122979
1000
Cari ya está aburrida con esto.
02:03
- Are you bored?
55
123979
1000
- ¿Estas aburrido?
02:04
I'm...
56
124979
1000
Estoy...
02:05
I'm reading about the...
57
125979
1341
estoy leyendo sobre los...
02:07
the hats.
58
127320
1079
los sombreros.
02:08
- Oh!
59
128399
1000
- ¡Oh!
02:09
And how they are actually made from black bear fur.
60
129399
3590
Y cómo están hechos de piel de oso negro.
02:12
Jesus!
61
132989
1000
¡Jesús!
02:13
- That's horrible.
62
133989
1000
- Esto es horrible.
02:14
Yes, there are like, animal rights organisations,
63
134989
4091
Sí, hay organizaciones de derechos de los animales
02:19
that criticised.
64
139080
1000
que critican.
02:20
But they're still being like,
65
140080
3180
Pero siguen siendo como
02:23
they say no bear is killed for the hat.
66
143260
3190
, dicen que no se mata a ningún oso por el sombrero.
02:26
Oh here we go!
67
146450
3459
¡Oh aquí vamos!
02:29
- Oh, Camilla.
68
149909
1731
- Ah, Camila.
02:31
- Who's ther... oh!
69
151640
2590
- ¿Quién está ahí... oh!
02:34
Oh!
70
154230
1000
¡Oh!
02:35
I thought they were all inside having a brekkie.
71
155230
2420
Pensé que estaban todos adentro tomando un desayuno.
02:37
Quiet applause.
72
157650
1000
Aplausos silenciosos.
02:38
Waiting for getting on the balcony.
73
158650
1760
Esperando a subir al balcón.
02:40
Little gin for breakfast.
74
160410
1540
Un poco de ginebra para el desayuno.
02:41
I've been here before and this is like,
75
161950
1600
He estado aquí antes y esto es como
02:43
the other end of Buckingham Palace.
76
163550
2690
el otro extremo del Palacio de Buckingham.
02:46
Calm down.
77
166240
1660
Cálmate.
02:47
And erm... this is like,
78
167900
1810
Y erm... esto es como,
02:49
where they do the horse...
79
169710
1340
donde hacen el caballo...
02:51
all the horsey dancing, for the Queen.
80
171050
2300
todo el baile de caballos, para la Reina.
02:53
Oh!
81
173350
1000
¡Oh!
02:54
Horrible, isn't it?
82
174350
1000
Horrible, ¿no?
02:55
Quite a few bears died for these hats.
83
175350
1890
Bastantes osos murieron por estos sombreros.
02:57
But what part of the bear is it?
84
177240
1710
¿Pero qué parte del oso es?
02:58
We don't want to know that.
85
178950
2800
No queremos saber eso.
03:01
What part of the bear?
86
181750
1220
¿Qué parte del oso?
03:02
The whole bear is like, furry, isn't it?
87
182970
2640
Todo el oso es como, peludo, ¿no?
03:05
Like, one paw.
88
185610
1000
Como, una pata.
03:06
I guess, any part...
89
186610
1550
Supongo que cualquier parte...
03:08
How many black bears...
90
188160
1080
Cuantos osos negros...
03:09
- Nola!
91
189240
1000
- ¡Nola!
03:10
- are in one...
92
190240
3850
- están en uno...
03:14
The royal researcher.
93
194090
4840
El investigador real.
03:18
How many black bears died for the Jubilee?
94
198930
4970
¿Cuántos osos negros murieron por el Jubileo?
03:23
How many black bears died...
95
203900
3600
Cuantos osos negros murieron...
03:27
- Nola! - for the birthday parade.
96
207500
2980
- ¡Nola! - para el desfile de cumpleaños.
03:30
It's something that someone wrote before.
97
210480
2240
Es algo que alguien escribió antes.
03:32
- No!
98
212720
1000
- ¡No!
03:33
Who's screaming in the background?
99
213720
2629
¿Quién grita de fondo?
03:36
Ahhh!
100
216349
1000
¡Ahhh!
03:37
Did you hear that?
101
217349
1000
¿Se enteró que?
03:38
Do you know who's on this statue?
102
218349
2781
¿Sabes quién está en esta estatua?
03:41
The gold statue?
103
221130
1220
¿La estatua de oro?
03:42
- No.
104
222350
1000
- No.
03:43
It's a Queen, another Queen.
105
223350
1000
Es una Reina, otra Reina.
03:44
- Queen Vic?
106
224350
1000
- ¿Reina Vic?
03:45
It is Queen Victoria.
107
225350
2889
Es la reina Victoria.
03:48
I should be the expert here.
108
228239
3031
Yo debería ser el experto aquí.
03:51
And look at lovely London.
109
231270
2089
Y mira el encantador Londres.
03:53
- Yeah, weather-wise,
110
233359
1181
- Sí, en cuanto al clima,
03:54
they're really lucky aren't they?
111
234540
2949
tienen mucha suerte, ¿no?
03:57
Yeah.
112
237489
1000
Sí.
03:58
- Hmm... are they all sweating?
113
238489
2541
- Hmm... ¿Están todos sudando?
04:01
Does she, or did she, maybe not any more, did she ride horses?
114
241030
4190
¿Ella, o tal vez ya no, montaba a caballo?
04:05
I think so.
115
245220
1439
Creo que sí.
04:06
- Oh, she did.
116
246659
1451
- Oh, lo hizo.
04:08
She loves horses.
117
248110
1379
Ella ama los caballos.
04:09
- Look, there comes Cari's knowledge.
118
249489
2421
- Mira, ahí viene el conocimiento de Cari.
04:11
From ''The Crown''.
119
251910
1450
De ''La Corona''.
04:13
-
120
253360
1000
-
04:14
She was still feeding her horses a few days ago.
121
254360
4419
Todavía estaba alimentando a sus caballos hace unos días .
04:18
Beating?
122
258779
1000
¿Golpeando?
04:19
I think she...
123
259779
1000
Creo que ella...
04:20
feeding!
124
260779
1000
¡alimentándose!
04:21
Ah, so.
125
261779
1000
Ah! entonces.
04:22
Oh God.
126
262779
1000
Oh Dios.
04:23
I think she had more energy for that than for...
127
263779
2051
Creo que tenía más energía para eso que para...
04:25
for this parade.
128
265830
1220
para este desfile.
04:27
- Oh yeah, because that gives her life.
129
267050
3000
- Oh sí, porque eso le da la vida.
04:30
Trooping...
130
270050
1000
Marchando...
04:31
trooping the colour.
131
271050
1000
marchando el color.
04:32
Trooping the colour.
132
272050
1000
Tropando el color.
04:33
- Where does that name come from?
133
273050
1060
- ¿De dónde viene ese nombre?
04:34
Tell us more, Mitch.
134
274110
1220
Cuéntanos más, Mitch.
04:35
You are the...
135
275330
1000
Eres el...
04:36
- To troop?
136
276330
1000
- ¿A la tropa?
04:37
You are the true British National.
137
277330
1139
Eres el verdadero ciudadano británico.
04:38
Yeah, I don't know.
138
278469
1641
Sí, no lo sé.
04:40
It'll have to be in our ''Vocab Sheet''.
139
280110
1859
Tendrá que estar en nuestra ''Hoja de vocabulario''.
04:41
And I have to look after we finish the video,
140
281969
3510
Y tengo que cuidar después de que terminemos el video,
04:45
of what troop is.
141
285479
1851
de lo que es la tropa.
04:47
I guess like, to show.
142
287330
2510
Supongo que como, para mostrar.
04:49
You will find that in our worksheet,
143
289840
2590
Lo encontrará en nuestra hoja de trabajo,
04:52
if you become a member of Easy English.
144
292430
4459
si se convierte en miembro de Easy English.
04:56
Oh, some Scots playing the bagpipes.
145
296889
4560
Oh, unos escoceses tocando la gaita.
05:01
The horsey dancing is now over,
146
301449
2440
El baile de caballos ha terminado,
05:03
everyone's still thoroughly bored.
147
303889
2270
todos siguen completamente aburridos.
05:06
There are two vans, they're just disappearing.
148
306159
3961
Hay dos furgonetas, están desapareciendo.
05:10
Oh yeah, that's taking away Prince Andrew.
149
310120
4120
Oh sí, eso es quitar al Príncipe Andrew.
05:14
Not here today, you've got COVID.
150
314240
2149
No aquí hoy, tienes COVID.
05:16
You wanna see Queenie?
151
316389
1620
¿Quieres ver a Queenie?
05:18
- Aw, little Liz.
152
318009
1380
- Ay, pequeña Liz.
05:19
And who's the guy on the right, Mitch?
153
319389
1421
¿Y quién es el tipo de la derecha, Mitch?
05:20
Tell us about him.
154
320810
2009
Cuéntanos sobre él.
05:22
- I read about it, it's her cousin.
155
322819
1970
- Lo leí, es su prima.
05:24
Is it her cousin?
156
324789
1000
¿Es su prima?
05:25
- I think.
157
325789
1000
- Creo.
05:26
- I don't know.
158
326789
1000
- No sé.
05:27
Oh my God.
159
327789
1391
Ay dios mío.
05:29
I think it's her cousin.
160
329180
1609
Creo que es su prima.
05:30
He's the Duke of Kent.
161
330789
1671
Es el duque de Kent.
05:32
- Yeah!?
162
332460
1000
- ¿¡Sí!?
05:33
Which is her cousin, right?
163
333460
2289
¿Cuál es su prima, verdad?
05:35
What are his...
164
335749
1650
¿Cuáles son sus... para
05:37
what are his badges for?
165
337399
2740
qué son sus insignias?
05:40
Some drunk people; argh!
166
340139
1870
Algunas personas borrachas; argh!
05:42
He did, 100 metre swimming badge.
167
342009
4390
Lo hizo, insignia de natación de 100 metros.
05:46
And who's that, Cari?
168
346399
1001
¿Y quién es esa, Cari?
05:47
Is that her cousin?
169
347400
1329
¿Es ese su primo?
05:48
Can you please tell us?
170
348729
1671
¿Puedes decirnos?
05:50
- Erm... wait,
171
350400
1219
- Erm... espera,
05:51
I have a full list of attendees here.
172
351619
2760
tengo una lista completa de asistentes aquí.
05:54
Ah, look at her, she looks so good.
173
354379
5030
Ah, mírala, se ve tan bien.
05:59
Lovely, isn't she?
174
359409
1880
Preciosa, ¿verdad?
06:01
- It's a bit like a cowboy hat, innit?
175
361289
1671
- Es un poco como un sombrero de vaquero, ¿no?
06:02
Yeah, why's her hat so up?
176
362960
2150
Sí, ¿por qué tiene el sombrero tan levantado?
06:05
Oh, she's talking.
177
365110
2739
Oh, ella está hablando.
06:07
He's answering without showing that he's talking, look.
178
367849
2801
Está contestando sin que se vea que habla, mira.
06:10
...
179
370650
1000
...
06:11
Yeah, are they speaking about official things
180
371650
2949
Sí, ¿están hablando de cosas oficiales
06:14
or just asking like; ''what time's tea ready?''
181
374599
3491
o simplemente preguntando; "¿A qué hora está listo el té?
06:18
''Look at all the horse s**t.
182
378090
3009
" "Mira toda la [ __ ] de caballo.
06:21
Why didn't they clean up after this?''
183
381099
3511
¿Por qué no limpiaron después de esto?''
06:24
Oh, we should make a drinking game.
184
384610
1679
Oh, deberíamos hacer un juego de beber.
06:26
Every time he says hello to horses, we should drink.
185
386289
2650
Cada vez que saluda a los caballos, deberíamos beber.
06:28
I think everyone else is on the horse now
186
388939
2180
Creo que todos los demás están en el caballo ahora
06:31
and that's why they are alone.
187
391119
2781
y por eso están solos.
06:33
The kids as well?
188
393900
1000
¿Los niños también?
06:34
- No, the kids not, they are inside,
189
394900
2319
- No, los niños no, están adentro
06:37
they are on another window...
190
397219
1200
, están en otra ventana...
06:38
- Having ice cream.
191
398419
2140
- Tomando helado.
06:40
Having ice cream, watching their dad on a horse,
192
400559
2910
Tomando un helado, viendo a su papá en un caballo,
06:43
with a furry bear hat.
193
403469
1931
con un gorro de oso peludo.
06:45
Do you think, they are like, discussing like;
194
405400
3239
¿Crees que son como, discutiendo como;
06:48
''how long do we have to stand here?
195
408639
1420
''¿Cuánto tiempo tenemos que estar aquí?
06:50
Will anyone tell us when we can go?''
196
410059
3500
¿Alguien nos dirá cuándo podemos ir?''
06:53
''And when is it drink time?''
197
413559
1901
''¿Y cuándo es la hora de beber?''
06:55
''Where is the gin?''
198
415460
1000
''¿Dónde está la ginebra?''
06:56
Yeah.
199
416460
1000
Sí.
06:57
- Yeah.
200
417460
1000
- Sí.
06:58
- Can I have a little one in between?
201
418460
1000
- ¿Puedo tener un pequeño en el medio?
06:59
Oh she's... she's really smiling now.
202
419460
1569
Oh, ella... ella realmente está sonriendo ahora.
07:01
She's having a good time.
203
421029
1560
La está pasando bien.
07:02
Maybe because someone said you could go now.
204
422589
3200
Tal vez porque alguien dijo que podías irte ahora.
07:05
- Yeah.
205
425789
1571
- Sí.
07:07
They can smell dinner.
206
427360
1000
Pueden oler la cena.
07:08
They're like;
207
428360
1000
Son como;
07:09
''Oh yes, sausage and mash.
208
429360
1139
''Oh, sí, salchichas y puré.
07:10
I think, maybe they've got their pyjamas on,
209
430499
3670
Creo que tal vez tienen el pijama puesto,
07:14
below like, their waist and they're just like;
210
434169
1750
debajo de la cintura y son como;
07:15
''right, when this is over; jump into bed, four hour nap,
211
435919
3680
''bien, cuando esto termine; saltar a la cama, siesta de cuatro horas,
07:19
start again, hit the gin''.
212
439599
1940
empezar de nuevo, ir a la ginebra''.
07:21
Yes, but this was day one, right?
213
441539
2340
Sí, pero este fue el primer día, ¿verdad?
07:23
So there's also...
214
443879
1361
Así que también hay...
07:25
There were some cannons being...
215
445240
1729
Había algunos cañones siendo...
07:26
- Oh!
216
446969
1000
- ¡Oh!
07:27
- Oh!
217
447969
1000
- ¡Oh!
07:28
Or is it just an explosion?
218
448969
1040
¿O es solo una explosión?
07:30
I think it's just a sound effect.
219
450009
1610
Creo que es solo un efecto de sonido.
07:31
Oh!
220
451619
1000
¡Oh!
07:32
- wake up!
221
452619
1000
- ¡despertar!
07:33
Even the cameraman.
222
453619
1350
Incluso el camarógrafo.
07:34
Nap is over.
223
454969
2010
Se acabó la siesta.
07:36
Did you follow this along, the whole weekend?
224
456979
4821
¿Seguiste esto durante todo el fin de semana?
07:41
I'm not really into the Royal Family,
225
461800
2259
No me gusta mucho la Familia Real,
07:44
but I can...
226
464059
1000
pero puedo...
07:45
- You got very quiet when you said this;
227
465059
1950
- Te quedaste muy callado cuando dijiste esto;
07:47
I'm not really into the Royal...
228
467009
1770
No me gusta mucho la realeza...
07:48
I'm not really into the Royal Family.
229
468779
2681
No me gusta mucho la familia real.
07:51
But I can appreciate, you know, the...
230
471460
2689
Pero puedo apreciar, ya sabes, la...
07:54
the pageantry of it all and the kind of, you know,
231
474149
4090
la pompa de todo y el tipo de, ya sabes,
07:58
Can you?
232
478239
1000
¿puedes?
07:59
- Yeah, it's all very decadent and...
233
479239
3061
- Sí, es todo muy decadente y...
08:02
what I think, people think English people are.
234
482300
4429
lo que yo creo, la gente piensa que somos los ingleses.
08:06
Have you been to Buckingham Palace?
235
486729
1170
¿Has estado en el Palacio de Buckingham?
08:07
Have you been to Buckingham Palace?
236
487899
1251
¿Has estado en el Palacio de Buckingham?
08:09
Have you?
237
489150
1000
¿Tiene?
08:10
- Inside?
238
490150
1000
- ¿Adentro?
08:11
Nein, I don't think you can go inside...
239
491150
2370
Nein, no creo que puedas entrar...
08:13
Oh!
240
493520
1000
¡Oh!
08:14
There they come again.
241
494520
1000
Ahí vienen de nuevo.
08:15
- Here she comes.
242
495520
1169
- Aquí viene ella.
08:16
Woo!
243
496689
1000
¡Cortejar!
08:17
Everybody go crazy.
244
497689
1030
Todos enloquecen.
08:18
Who else we got?
245
498719
2181
¿A quién más tenemos?
08:20
Camilla's a bit like; ''where should I stand?
246
500900
4370
Camilla es un poco como; '' ¿Dónde debo pararme?
08:25
Where should I stand?''
247
505270
2189
¿Dónde debo pararme?''
08:27
Charles, William, Kate.
248
507459
1640
Charles, William, Kate.
08:29
Oh, taking the limelight.
249
509099
1491
Oh, tomando el centro de atención.
08:30
Wow.
250
510590
1000
Guau.
08:31
- Louis, you have to stand over here.
251
511590
2780
- Louis, tienes que pararte aquí.
08:34
Don't be in front of the queen.
252
514370
1500
No estés delante de la reina.
08:35
Your nana's the star of this whole show.
253
515870
2750
Tu abuela es la estrella de todo este espectáculo.
08:38
Nana's got that cane for a reason.
254
518620
1250
Nana tiene ese bastón por una razón.
08:39
Imagine, you're standing there for hours.
255
519870
1329
Imagínate, estás parado allí durante horas.
08:41
And then, finally.
256
521199
1260
Y luego, finalmente.
08:42
It looks like she has a planet on her head.
257
522459
3620
Parece que tiene un planeta en la cabeza.
08:46
Oh yeah, the rings of Saturn.
258
526079
3101
Oh sí, los anillos de Saturno.
08:49
Is this something normal to you, Mitch?
259
529180
2380
¿Es esto algo normal para ti, Mitch?
08:51
To see this.
260
531560
1100
Para ver esto.
08:52
Do you feel like this is culturally,
261
532660
2880
¿Sientes que esto es culturalmente
08:55
part of your life?
262
535540
1000
parte de tu vida?
08:56
Because to me, this would be...
263
536540
2620
Porque para mí, esto sería...
08:59
there's nothing like that in Germany, ever.
264
539160
2230
no hay nada como eso en Alemania, jamás.
09:01
Like, no monarchy, no parades, no patriotism,
265
541390
3690
Como, sin monarquía, sin desfiles, sin patriotismo,
09:05
no flag waving, none of this.
266
545080
2879
sin ondear banderas, nada de esto.
09:07
The Red Arrows definitely did a flyover, too.
267
547959
2201
Las Flechas Rojas definitivamente también hicieron un paso elevado.
09:10
And they're a bit more.
268
550160
2970
Y son un poco más.
09:13
Yeah, The Red Arrows are a good summary
269
553130
1670
Sí, The Red Arrows es un buen resumen
09:14
of what it feels like.
270
554800
1159
de lo que se siente.
09:15
Because essentially, The Red (Arrows),
271
555959
1190
Porque esencialmente, The Red (Arrows),
09:17
the things they fly are like, fighting jets,
272
557149
2211
las cosas que vuelan son como aviones de combate,
09:19
but they're kind of, like a party popper version of a fighter jet.
273
559360
4380
pero son como una versión popper de un avión de combate.
09:23
How does Prince Louis address his great grandmother?
274
563740
4779
¿Cómo se dirige el príncipe Louis a su bisabuela?
09:28
Like as, Granny Queen.
275
568519
4341
Como, Granny Queen.
09:32
- Granny Queen.
276
572860
1330
- Reina abuela.
09:34
Probably Nana, or?
277
574190
2149
Probablemente Nana, o?
09:36
- Your Majesty.
278
576339
1430
- Su Majestad.
09:37
Nana?
279
577769
1000
¿Nana?
09:38
- Your Majesty.
280
578769
1151
- Su Majestad.
09:39
On the left of the Queen, we have all the...
281
579920
3529
A la izquierda de la Reina, tenemos todos los...
09:43
like, cousins and stuff like that.
282
583449
2640
como, primos y cosas por el estilo.
09:46
So we have Bridget, the Duchess of Gloucester...
283
586089
2620
Entonces tenemos a Bridget, la duquesa de Gloucester...
09:48
is Gloucester correct?
284
588709
1391
¿Gloucester es correcto?
09:50
Is that pronounced correctly?
285
590100
1349
¿Se pronuncia correctamente?
09:51
Yes, Gloucester.
286
591449
1000
Sí, Gloucester.
09:52
That's ''British Airways'' isn't it?
287
592449
1080
Eso es "British Airways", ¿no?
09:53
Oh yeah, it's a ''BA''.
288
593529
2500
Oh sí, es un ''BA''.
09:56
Oh my God, that must be so loud.
289
596029
3331
Dios mío, eso debe ser tan fuerte.
09:59
Look, Lewis is not happy.
290
599360
2680
Mira, Lewis no es feliz.
10:02
- Oh yeah.
291
602040
1000
- Oh sí.
10:03
Aye, aye, aye, aye.
292
603040
1000
Sí, sí, sí, sí.
10:04
- Wow, wow, wow, wow.
293
604040
1000
- Guau, guau, guau, guau.
10:05
He just wants to watch SpongeBob SquarePants.
294
605040
2779
Solo quiere ver Bob Esponja Pantalones Cuadrados.
10:07
Aye, aye, aye.
295
607819
1640
Sí, sí, sí.
10:09
That's a coincidence.
296
609459
1930
Eso es una coincidencia.
10:11
- A ''70''.
297
611389
1000
- Un ''70''.
10:12
- Oh, wow.
298
612389
1000
- Oh, vaya.
10:13
Very nice.
299
613389
1000
Muy lindo.
10:14
Just by accident.
300
614389
1000
Solo por accidente.
10:15
- A proper formation.
301
615389
1000
- Una formación adecuada.
10:16
Oh!
302
616389
1000
¡Oh!
10:17
- She likes it as well.
303
617389
1351
- A ella también le gusta.
10:18
Da, da!
304
618740
1000
¡Papá, pa!
10:19
- Look at that.
305
619740
1139
- Mira eso.
10:20
The Dutch flag.
306
620879
1000
La bandera holandesa.
10:21
- The French flag.
307
621879
1011
- La bandera francesa.
10:22
The French flag, yeah.
308
622890
2220
La bandera francesa, sí.
10:25
An honour to William the Conqueror.
309
625110
4450
Un honor para Guillermo el Conquistador.
10:29
Yeah, imagine that; they just had the wrong colours in.
310
629560
3190
Sí, imagina eso; simplemente tenían los colores equivocados.
10:32
Oops!
311
632750
1160
¡Ups!
10:33
Ah.
312
633910
1169
ah
10:35
- Ah.
313
635079
1171
- Ah.
10:36
There we go.
314
636250
3509
Aquí vamos.
10:39
- God save Her Majesty.
315
639759
3961
- Dios salve a Su Majestad.
10:43
Time for my gin.
316
643720
2030
Hora de mi ginebra.
10:45
- Let's get pissed.
317
645750
5279
- Vamos a enojarnos.
10:51
She's out of there.
318
651029
1381
Ella está fuera de allí.
10:52
She's out of there.
319
652410
3030
Ella está fuera de allí.
10:55
There's Boy George on the right, big hat on.
320
655440
2699
Boy George está a la derecha, con un sombrero grande.
10:58
Tell us a bit about this cathedral, Mitch.
321
658139
3471
Cuéntanos un poco sobre esta catedral, Mitch.
11:01
Oh, er... it's called St Paul's Cathedral
322
661610
4589
Oh, er... se llama Catedral de San Pablo
11:06
and it's obviously in London.
323
666199
3351
y obviamente está en Londres.
11:09
And there it's got big bells in it
324
669550
2570
Y allí tiene campanas grandes
11:12
And the biggest one is called Great* Paul.
325
672120
3060
y la más grande se llama Great* Paul.
11:15
This is the part... the leader of the Labour Party.
326
675180
3250
Este es el papel... el líder del Partido Laborista.
11:18
Who is, funnily enough,
327
678430
2590
Quien es, curiosamente,
11:21
must be horribly invited as the first guest, to stand on his own.
328
681020
4840
debe ser horriblemente invitado como el primer invitado, para estar solo.
11:25
Yes, but at least he's invited.
329
685860
2719
Sí, pero al menos está invitado.
11:28
That's nice, huh?
330
688579
1000
Eso es bueno, ¿eh?
11:29
Oh, I know this guy, is he the Mayor of London?
331
689579
2581
Oh, conozco a este tipo, ¿es el alcalde de Londres?
11:32
Yeah, ah you don't need me.
332
692160
3540
Sí, ah, no me necesitas.
11:35
He's walking as well.
333
695700
1000
Él también está caminando.
11:36
- And Meryl Streep.
334
696700
1000
- Y Meryl Streep.
11:37
And Meryl Streep.
335
697700
1000
y Meryl Streep.
11:38
- He's like;
336
698700
1000
- Es como;
11:39
''I don't need a car, I live next door''.
337
699700
1400
''No necesito coche, vivo al lado''.
11:41
He just came from work, you know, like;
338
701100
2349
Acaba de llegar del trabajo, ya sabes, como;
11:43
''hey, I'm just across the street''.
339
703449
1630
''Oye, estoy al otro lado de la calle''.
11:45
''I was in the area''.
340
705079
1930
''Estuve en el área''.
11:47
Oh is this Bojo?
341
707009
2301
Oh, ¿este es Bojo?
11:49
- Yeah.
342
709310
1290
- Sí.
11:50
- Getting a good booing.
343
710600
2460
- Recibir un buen abucheo.
11:53
Oh, he's booed.
344
713060
2019
Oh, está abucheado.
11:55
Boo.
345
715079
1000
Abucheo.
11:56
- Boo.
346
716079
1000
- Abucheo.
11:57
- Boo.
347
717079
1000
- Abucheo.
11:58
Oh, hello.
348
718079
1000
Oh hola.
11:59
That's not a good entrance, is it?
349
719079
3281
Esa no es una buena entrada, ¿verdad?
12:02
Oh, good advertisement for ''Five Guys'' in the background.
350
722360
4180
Oh, buen anuncio de "Five Guys" de fondo.
12:06
The leader of the country, on the Queen's Jubilee, being booed.
351
726540
5459
El líder del país, en el Jubileo de la Reina, siendo abucheado.
12:11
Look at this, there's so much pageantry going on here.
352
731999
3601
Mira esto, hay tanto espectáculo aquí.
12:15
Who is he?
353
735600
1859
¿Quién es él?
12:17
- Unknown, but I'd say he's part of, maybe St. Pauls.
354
737459
4181
- Desconocido, pero diría que es parte de, tal vez St. Pauls.
12:21
This dude here's got a huge sword
355
741640
2480
Este tipo tiene una espada enorme
12:24
and a raccoon on his head.
356
744120
4519
y un mapache en la cabeza.
12:28
And what is this golden thing?
357
748639
2171
¿Y qué es esta cosa dorada?
12:30
- I don't know.
358
750810
2019
- No sé.
12:32
Is that the crown?
359
752829
2301
esa es la corona?
12:35
Ah, that's a sceptre.
360
755130
1819
Ah, eso es un cetro.
12:36
He's a big, pink superhero.
361
756949
2281
Es un gran superhéroe rosa.
12:39
Why do they look like this?
362
759230
2200
¿Por qué se ven así?
12:41
Bit ridiculous, isn't it?
363
761430
1469
Un poco ridículo, ¿no?
12:42
Yeah, they all look like, kind of,
364
762899
2571
Sí, todos parecen
12:45
characters you'd pick in a fantasy game.
365
765470
2420
personajes que elegirías en un juego de fantasía.
12:47
Yeah, yeah. - to raid a mine.
366
767890
3160
Sí, sí. - asaltar una mina.
12:51
Isn't that crazy, though?
367
771050
2490
¿No es una locura, sin embargo?
12:53
You just accept that, being English,
368
773540
2580
Simplemente aceptas que, siendo inglés,
12:56
I just accept like, this is just normal.
369
776120
2370
acepto que esto es normal.
12:58
Yeah.
370
778490
1000
Sí.
12:59
- If these guys walked into a room,
371
779490
1820
- Si estos tipos entraran en una habitación
13:01
I wouldn't even blink an eye.
372
781310
2930
, ni siquiera parpadearía.
13:04
Oh!
373
784240
1380
¡Oh!
13:05
And this is er...
374
785620
2339
Y esto es er...
13:07
Who's that down there?
375
787959
1980
¿Quién es ese ahí abajo?
13:09
- Oh.
376
789939
1000
- Oh.
13:10
- Is that Beatrice?
377
790939
1000
- ¿Es Beatriz?
13:11
No.
378
791939
1000
No.
13:12
- Eugene?
379
792939
1000
- ¿Eugenio?
13:13
- No, no, no, no.
380
793939
1000
- No no no no.
13:14
Ah, here's Andrew.
381
794939
1431
Ah, aquí está Andrew.
13:16
This looks more like Andrew.
382
796370
1110
Esto se parece más a Andrew.
13:17
Edward.
383
797480
1000
Eduardo.
13:18
Edward sorry.
384
798480
1000
Eduardo lo siento.
13:19
Thank you, royal expert.
385
799480
1600
Gracias, experto real.
13:21
COVID Andrew's there?
386
801080
1540
COVID Andrew está ahí?
13:22
Is he bringing COVID into the church?
387
802620
3240
¿Está trayendo COVID a la iglesia?
13:25
Harry!
388
805860
1000
¡Harry!
13:26
Harry and Meghan!
389
806860
1789
¡Harry y Megan!
13:28
Woo!
390
808649
1000
¡Cortejar!
13:29
Are people cheering?
391
809649
3101
¿La gente está animando?
13:32
All the way from California.
392
812750
2880
Todo el camino desde California.
13:35
Everyone's cheering.
393
815630
1190
Todo el mundo está animando.
13:36
Wow, these guys are more popular than Bojo.
394
816820
4769
Wow, estos tipos son más populares que Bojo.
13:41
Yeah, the stars.
395
821589
1790
Sí, las estrellas.
13:43
people miss them.
396
823379
1012
la gente los extraña.
13:44
And he's like; ''how is it in LA guys?''
397
824391
3428
Y él es como; ''¿Cómo es en Los Ángeles, chicos?''
13:47
They miss them, everyone missed them.
398
827819
2361
Los extrañan, todos los extrañan.
13:50
She's dressed like a New York detective,
399
830180
2839
Está vestida como un detective de Nueva York,
13:53
like Dick Tracy.
400
833019
1630
como Dick Tracy.
13:54
The real stars, I tell you.
401
834649
5321
Las verdaderas estrellas, te digo.
13:59
- Yes.
402
839970
1000
- Sí.
14:00
Hollywood in London.
403
840970
1330
Hollywood en Londres.
14:02
The Hollywood couple, aren't they, yeah.
404
842300
4680
La pareja de Hollywood, ¿verdad? Sí.
14:06
I always ask myself; if they sit in there for hours,
405
846980
3279
siempre me pregunto; si se sientan allí durante horas,
14:10
is there a toilet?
406
850259
1020
¿hay un baño?
14:11
Can they have a drink in between?
407
851279
1971
¿Pueden tomar una copa en el medio?
14:13
Can that take a water?
408
853250
1180
¿Eso puede tomar un agua?
14:14
- Oh my God.
409
854430
1000
- Ay dios mío.
14:15
Do they have snacks?
410
855430
1000
¿Tienen bocadillos?
14:16
- No drinks, no toilet.
411
856430
1000
- Sin bebidas, sin baño.
14:17
Do they have peanuts?
412
857430
1000
¿Tienen maní?
14:18
- Isi, come on.
413
858430
1000
-Isi, vamos.
14:19
Do they have peanuts?
414
859430
1000
¿Tienen maní?
14:20
I mean, there must be a toilet, or?
415
860430
1860
Quiero decir, debe haber un baño, o?
14:22
Ah, that's William and Kate.
416
862290
2219
Ah, esos son William y Kate.
14:24
- How d'you know that?
417
864509
1791
- ¿Cómo sabes eso?
14:26
Because I know Kate's dress.
418
866300
2229
Porque conozco el vestido de Kate.
14:28
At some point soon.
419
868529
2051
En algún momento pronto.
14:30
- Yeah.
420
870580
1000
- Sí.
14:31
- This will be your king.
421
871580
2210
- Este será tu rey.
14:33
Yeah!
422
873790
1000
¡Sí!
14:34
- And, you'll have to change...
423
874790
1190
- Y, tendrás que cambiar
14:35
you'll change your... the currency;
424
875980
3130
... cambiarás tu... la moneda;
14:39
the head on your currency, you'll change your national anthem,
425
879110
3039
la cabeza de su moneda, cambiará su himno nacional
14:42
it will be ''God save the King'', right?
426
882149
2180
, será "Dios salve al rey", ¿no?
14:44
And we'll change our stamps.
427
884329
1820
Y cambiaremos nuestros sellos.
14:46
- How...
428
886149
1000
- Cómo...
14:47
your stamps,
429
887149
1000
tus sellos,
14:48
everything will change.
430
888149
1000
todo cambiará.
14:49
Like, what are the character traits that make the Queen
431
889149
3740
Por ejemplo, ¿cuáles son los rasgos de carácter que hacen que la Reina se
14:52
stand strong through 70 years of being the Queen?
432
892889
5161
mantenga fuerte durante los 70 años de ser la Reina?
14:58
Well, I guess she's pretty stoic, right?
433
898050
3760
Bueno, supongo que es bastante estoica, ¿verdad?
15:01
She's like... she just doesn't...
434
901810
2810
Ella es como... ella simplemente no... la
15:04
people would say she's... she doesn't have emotion,
435
904620
3500
gente diría que ella... ella no tiene emociones,
15:08
or she doesn't show emotion,
436
908120
1529
o no muestra emociones,
15:09
that's maybe then the negative part,
437
909649
1901
esa es quizás la parte negativa,
15:11
but that's probably considered the strong part about her, too.
438
911550
5310
pero probablemente se considere la parte fuerte de ella también.
15:16
Here see a picture of her.
439
916860
2360
Aquí puedes ver una foto de ella.
15:19
Like it's a...
440
919220
1000
Como si fuera un...
15:20
- Hologram.
441
920220
1000
- Holograma.
15:21
A hologram.
442
921220
1000
un holograma
15:22
Isn't that modern Mitch?
443
922220
1260
¿No es ese Mitch moderno?
15:23
Isn't that modern?
444
923480
1389
¿No es eso moderno?
15:24
- Very fancy.
445
924869
1171
- Muy elegante.
15:26
Imagine if you would have told her in the 60's,
446
926040
2200
Imagina si le hubieras dicho en los años 60,
15:28
that in 2022, you're still alive
447
928240
2949
que en 2022, todavía estás vivo
15:31
and you'll be... you're being carried around as a hologram
448
931189
3380
y serás... te llevarán como un holograma
15:34
while you're still alive on your balcony.
449
934569
2231
mientras aún estás vivo en tu balcón.
15:36
Yeah!
450
936800
1000
¡Sí!
15:37
She'll be like; ''why can't you just do this always,
451
937800
2759
Ella será como; "¿Por qué no puedes hacer esto siempre,
15:40
So I can just lie in bed all day?''
452
940559
2130
así puedo estar en la cama todo el día?"
15:42
Oh, let's stand up.
453
942689
1000
Oh, levantémonos.
15:43
Let's stand up for the hologram.
454
943689
1580
Defendamos el holograma.
15:45
Yep, Charles is still standing.
455
945269
1651
Sí, Charles sigue en pie.
15:46
Prince Charles does not know when to sit down.
456
946920
2229
El príncipe Carlos no sabe cuándo sentarse.
15:49
Maybe he can't sit.
457
949149
1000
Tal vez no puede sentarse.
15:50
Knee problems or so?
458
950149
2060
¿Problemas de rodilla o algo así?
15:52
But the person behind him.
459
952209
2011
Pero la persona detrás de él.
15:54
Anne looks at him like; ''sit down, Charles''.
460
954220
3099
Anne lo mira como; "Siéntate, Carlos".
15:57
The question is, why isn't everyone else standing?
461
957319
2591
La pregunta es, ¿por qué no están todos de pie?
15:59
He's...
462
959910
1000
Él es...
16:00
- Oh, because he's the representative of...
463
960910
2419
- Oh, porque él es el representante de...
16:03
Ah, for the... - he's the future king now and she's not there,
464
963329
4081
Ah, para el... - Él es el futuro rey ahora y ella no está allí,
16:07
so he has to stand, maybe.
465
967410
1260
así que quizás tenga que ponerse de pie.
16:08
Here come the Scottish people,
466
968670
3209
Aquí viene el pueblo escocés,
16:11
very loud.
467
971879
1000
muy fuerte.
16:12
Take your seats.
468
972879
1000
Tomen sus asientos.
16:13
Look at this guy, taking photos of everyone.
469
973879
2430
Mira a este tipo, tomando fotos de todos.
16:16
He's just taking picture.
470
976309
1441
Solo está tomando una foto.
16:17
- Selfies.
471
977750
1000
- Selfies.
16:18
Who is that even?
472
978750
1850
¿Quién es ese?
16:20
- That's hilarious.
473
980600
1150
- Eso es hilarante.
16:21
Prime position, who's sitting there?
474
981750
2860
Primera posición, ¿quién está sentado allí?
16:24
Just watch the YouTube link.
475
984610
1360
Solo mira el enlace de YouTube.
16:25
- Selfie, look.
476
985970
1000
- Selfie, mira.
16:26
He's so happy.
477
986970
1000
Él es tan feliz.
16:27
- He's taking a selfie with Charles.
478
987970
1530
- Se está tomando una selfie con Charles.
16:29
He's like; ''can you... can you look down?
479
989500
4100
Él es como; "¿Puedes... puedes mirar hacia abajo?"
16:33
Yeah''.
480
993600
1000
Sí''.
16:34
Yeah, yeah, yeah, yeah.
481
994600
1570
Sí Sí Sí Sí.
16:36
Me, me, me.
482
996170
1529
Yo yo yo.
16:37
Oh no, they're marching again.
483
997699
2570
Oh no, están marchando de nuevo.
16:40
Explain it to us.
484
1000269
2051
Explícanoslo.
16:42
- So, I learnt about this word ''pageant''.
485
1002320
2929
- Entonces, aprendí sobre esta palabra ''concurso''.
16:45
Well, it seems to be a...
486
1005249
2911
Bueno, parece ser una...
16:48
a very fancy ceremony of like,
487
1008160
3780
una ceremonia muy elegante de
16:51
people going in the streets, is that a pageant?
488
1011940
2610
gente saliendo a la calle, ¿eso es un desfile?
16:54
- Yeah.
489
1014550
1000
- Sí.
16:55
Like, it's like a... it's not like a march,
490
1015550
2789
Es como... no es como una marcha,
16:58
but it's like a kind of presentation of...
491
1018339
2821
pero es como una especie de presentación de...
17:01
- Yeah.
492
1021160
1000
- Sí.
17:02
The kids... look, look, look, George.
493
1022160
2179
Los niños... mira, mira, mira, George.
17:04
The kids look always, super annoyed of this.
494
1024339
2801
Los niños siempre se ven súper molestos por esto.
17:07
When's this over?
495
1027140
1740
¿Cuándo se acaba esto?
17:08
- Look!
496
1028880
1500
- ¡Mirar!
17:10
So, is the Royal Family sitting there for 3 hours?
497
1030380
4220
Entonces, ¿la familia real está sentada allí durante 3 horas?
17:14
I mean, I would also feel like Nola.
498
1034600
3849
Quiero decir, yo también me sentiría como Nola.
17:18
Like just; oh, let me go home.
499
1038449
3931
como simplemente; Ay, déjame ir a casa.
17:22
Get this finished.
500
1042380
1689
Termina esto.
17:24
Oh.
501
1044069
1000
Oh.
17:25
- Oh wow.
502
1045069
1000
- Oh, vaya.
17:26
Dubstep.
503
1046069
1000
Dubstep.
17:27
What's happening now?
504
1047069
1000
¿Qué está pasando ahora?
17:28
The history of dubstep.
505
1048069
1590
La historia del dubstep.
17:29
It looks like the daughter of Sara's doing it.
506
1049659
4461
Parece que lo está haciendo la hija de Sara.
17:34
Oh, is BoJo there?
507
1054120
1990
Oh, ¿BoJo está ahí?
17:36
He likes to ride the bike, right?
508
1056110
2210
Le gusta andar en bicicleta, ¿verdad?
17:38
What is this?
509
1058320
1540
¿Qué es esto?
17:39
the random parade?
510
1059860
1000
el desfile al azar?
17:40
What is that?
511
1060860
1689
¿Qué es eso?
17:42
- The riding through the horse manure.
512
1062549
1701
- La cabalgata a través del estiércol de caballo.
17:44
Okay, so I think this is like,
513
1064250
2250
Bien, creo que esto es como
17:46
a parade showing everything that has happened
514
1066500
3070
un desfile que muestra todo lo que ha sucedido
17:49
throughout her reign.
515
1069570
1560
durante su reinado.
17:51
So I think there's like, erm... like a 1950...
516
1071130
2169
Así que creo que hay como, erm... como 1950...
17:53
there's like, 1950's stuff, 1960's stuff, up until now.
517
1073299
5851
hay como, cosas de 1950, cosas de 1960 , hasta ahora.
17:59
Wow, this person's very confident on their bike.
518
1079150
3190
Guau, esta persona tiene mucha confianza en su bicicleta.
18:02
Do they have drinks?
519
1082340
2540
¿Tienen bebidas?
18:04
Hopefully they have drinks with it.
520
1084880
1820
Esperemos que tengan bebidas con él.
18:06
I think under the balcony, there's all kinds of stuff going on.
521
1086700
3660
Creo que debajo del balcón están pasando todo tipo de cosas.
18:10
Snacks.
522
1090360
1000
Aperitivos.
18:11
- yeah, yeah.
523
1091360
1000
- sí, sí.
18:12
Like; ''oh, I dropped one of my medals''.
524
1092360
3500
Como; ''oh, se me cayó una de mis medallas''.
18:15
Yeah, woo!
525
1095860
1000
¡Sí, guau!
18:16
Oh.
526
1096860
1000
Oh.
18:17
- Oh, dancing.
527
1097860
1000
- Ah, bailando.
18:18
- Oh, dancing people.
528
1098860
1030
- Oh, gente bailando.
18:19
Ah cute, isn't it?
529
1099890
2170
Ah lindo, ¿no?
18:22
That's cute.
530
1102060
1089
Eso es lindo.
18:23
The poor people of London.
531
1103149
1000
Los pobres de Londres.
18:24
Look, they look all really cool.
532
1104149
1231
Mira, se ven todos realmente geniales.
18:25
No, they do look cool.
533
1105380
1600
No, se ven geniales.
18:26
Is this 1950s, d'you think?
534
1106980
2299
¿Crees que esto es en la década de 1950?
18:29
God, Louis is just like; ''how long mum?
535
1109279
3681
Dios, Louis es como; '' ¿Cuánto tiempo mamá?
18:32
How long?''
536
1112960
1000
¿Cuánto tiempo?''
18:33
He, just...
537
1113960
1000
Él, simplemente...
18:34
I can't get it out of my mind,
538
1114960
1439
No puedo sacarlo de mi mente,
18:36
that Prince George looks like a football manager,
539
1116399
2531
que el Príncipe George parece un entrenador de fútbol,
18:38
watching his team losing.
540
1118930
5129
viendo perder a su equipo.
18:44
These puppets look confused.
541
1124059
1100
Estos títeres parecen confundidos.
18:45
Like; ''where the hell am I?''
542
1125159
2451
Como; ''¿Dónde diablos estoy?''
18:47
''I've immigrated to the United Kingdom''.
543
1127610
4190
''He emigrado al Reino Unido''.
18:51
''Why am I 20 feet tall?''
544
1131800
2910
"¿Por qué tengo 20 pies de altura?"
18:54
Now, suddenly things moved to the balcony of Buckingham Palace.
545
1134710
3361
Ahora, de repente, las cosas se trasladaron al balcón del Palacio de Buckingham.
18:58
Where's the Queen?
546
1138071
1549
¿Dónde está la Reina?
18:59
This whole parade was taking place in front of Buckingham Palace, right?
547
1139620
3529
Todo este desfile se llevó a cabo frente al Palacio de Buckingham, ¿verdad?
19:03
Exactly.
548
1143149
1000
Exactamente.
19:04
- And, It was the royal box with everyone in it,
549
1144149
2541
- Y, Era el palco real con todos en él,
19:06
but the Queen.
550
1146690
1000
menos la Reina.
19:07
And now, everyone is waiting for her appearance.
551
1147690
1340
Y ahora, todos están esperando su aparición.
19:09
There she is.
552
1149030
1000
Ahí está ella.
19:10
- Oh yes!
553
1150030
1000
- ¡Oh sí!
19:11
I see her in the green dress.
554
1151030
3090
La veo con el vestido verde.
19:14
Green for hope.
555
1154120
1039
Verde para la esperanza.
19:15
look, George is like; ''oh, again!''
556
1155159
2731
mira, George es como; "¡Oh, otra vez!"
19:17
He's like; ''why are they so interested in us?''
557
1157890
4080
Es como; "¿Por qué están tan interesados ​​en nosotros?"
19:21
It must be so strange.
558
1161970
2270
Debe ser tan extraño.
19:24
He's like; ''she's just a little old lady.
559
1164240
2370
Él es como; ''Ella es solo una viejita.
19:26
What are you so happy about?''
560
1166610
2600
¿Por qué estás tan feliz?”
19:29
Imagine you're eight years old
561
1169210
1380
Imagina que tienes ocho años
19:30
and you know you'll be the king of this country.
562
1170590
3430
y sabes que serás el rey de este país.
19:34
That is like, so weird.
563
1174020
1639
Eso es como, tan raro.
19:35
- It's super weird.
564
1175659
1000
- Es súper raro.
19:36
- That's really weird
565
1176659
1000
- Eso es muy raro
19:37
And everyone whispers into your ear;
566
1177659
1000
Y todos te susurran al oído;
19:38
''one day this will all be yours''.
567
1178659
3711
''un día todo esto será tuyo''.
19:42
''All yours''.
568
1182370
1270
''Todo tuyo''.
19:43
- ''It's all yours''.
569
1183640
1889
- ''Es todo tuyo''.
19:45
Oh, are they singing?
570
1185529
2541
Oh, ¿están cantando?
19:48
- Yes.
571
1188070
1000
- Sí.
19:49
Do you think they sing ''God save Nana''?
572
1189070
3979
¿Crees que cantan ''God save Nana''?
19:53
My great mama.
573
1193049
2621
Mi gran mamá.
19:55
Ah, they are singing it.
574
1195670
2930
Ah, lo están cantando.
19:58
William is singing.
575
1198600
1090
Guillermo está cantando.
19:59
Yeah, everyone's singing.
576
1199690
1280
Sí, todo el mundo está cantando.
20:00
She's even the singing... a bit.
577
1200970
7890
Ella es incluso el canto... un poco.
20:08
The true winner in this... all of this,
578
1208860
1590
El verdadero ganador en esto... todo esto,
20:10
I think now, from what I've seen, is the weather.
579
1210450
2830
creo ahora, por lo que he visto, es el clima.
20:13
I cannot believe there's three days and nobody got...
580
1213280
3301
No puedo creer que hayan pasado tres días y nadie se haya...
20:16
nobody got wet.
581
1216581
1779
nadie se haya mojado.
20:18
Thank you very much, Cari.
582
1218360
1319
Muchas gracias, Cari.
20:19
That was very interesting.
583
1219679
2181
Eso fue muy interesante.
20:21
Thank you, royal expert Cari.
584
1221860
2169
Gracias, experta real Cari.
20:24
Well, I'm...
585
1224029
1691
Bueno, estoy...
20:25
I'm impressed that,
586
1225720
2429
estoy impresionado de que
20:28
watching four seasons of ''The Crown'' makes me...
587
1228149
3811
ver cuatro temporadas de "The Crown" me haga...
20:31
you know...
588
1231960
1000
ya sabes...
20:32
- More knowledgeable than me.
589
1232960
3959
- Más informado que yo.
20:36
And gets me an invite to Easy English,
590
1236919
1921
Y me consiguió una invitación a Easy English,
20:38
so thank you for the invite.
591
1238840
1250
así que gracias por la invitación.
20:40
So if you ever want to be part of Easy English,
592
1240090
3589
Entonces, si alguna vez quieres ser parte de Easy English,
20:43
just watch ''The Crown'' and you'll be the royal expert.
593
1243679
3061
solo mira ''The Crown'' y serás el experto real.
20:46
Yeah, it was nice being with you.
594
1246740
2700
Sí, fue agradable estar contigo.
20:49
Thank you for having me.
595
1249440
1440
Gracias por tenerme.
20:50
I got two big glasses of gin and tonic
596
1250880
4070
Tomé dos vasos grandes de gin tonic
20:54
and that was a nice afternoon.
597
1254950
3030
y fue una tarde agradable.
20:57
Thank you Cari.
598
1257980
1699
Gracias Cari.
20:59
- Goodbye.
599
1259679
1000
- Adiós.
21:00
- Goodbye.
600
1260679
1000
- Adiós.
21:01
We need to walk Nola now.
601
1261679
3551
Tenemos que sacar a pasear a Nola ahora.
21:05
Thanks for watching this week's episode.
602
1265230
1210
Gracias por ver el episodio de esta semana.
21:06
Let us know in the comments below,
603
1266440
1579
Háganos saber en los comentarios a continuación,
21:08
your favourite moments from the Queen's Jubilee.
604
1268019
1701
sus momentos favoritos del Jubileo de la Reina.
21:09
Now there won't be an Easy English video next week
605
1269720
2049
Ahora no habrá un video de Easy English la próxima semana
21:11
as we're going to take a short, one week holiday.
606
1271769
2351
ya que nos vamos a tomar unas vacaciones cortas de una semana.
21:14
Why don't you check out some of our previous videos
607
1274120
1970
¿Por qué no echa un vistazo a algunos de nuestros videos
21:16
or playlists, linked in our homepage.
608
1276090
2929
o listas de reproducción anteriores, vinculados en nuestra página de inicio?
21:19
Bye!
609
1279019
750
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7