Things to do in Hastings, East Sussex, England | Easy English 115

15,557 views ・ 2022-04-13

Easy English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:05
Hello everybody,
0
5040
1120
سلام به همه،
00:06
this week, myself, Isi and our dog Nola
1
6160
2560
این هفته، من، ایسی و سگمان نولا
00:08
decided to travel across the coast
2
8720
1840
تصمیم گرفتیم به سراسر ساحل سفر کنیم
00:10
and visit the seaside town of Hastings.
3
10560
2400
و از شهر ساحلی هاستینگز بازدید کنیم.
00:13
We wanted to know what the people were doing there
4
13760
2000
ما می‌خواستیم بدانیم مردم
00:15
And what they like about Hastings.
5
15760
1520
آنجا چه می‌کنند و در مورد هاستینگز چه می‌پسندند.
00:18
Before we start, please don't  forget to like and subscribe.
6
18080
2560
قبل از شروع، لطفاً لایک و اشتراک را فراموش نکنید.
00:21
Here we go!
7
21360
8480
در اینجا ما می رویم!
00:29
Tell me, why are you here in Hastings?
8
29840
2560
به من بگو چرا اینجا در هاستینگز هستی؟
00:32
Well, we... we love to come to the... to the UK.
9
32960
3520
خب، ما... دوست داریم به بریتانیا بیاییم.
00:37
We've been here a few times, before.
10
37280
2720
قبلاً چند بار اینجا بودیم.
00:40
I think like, three or four times.
11
40000
1520
سه چهار بار فکر می کنم.
00:42
And we like the city, because it's...
12
42240
1360
و ما این شهر را دوست داریم، زیرا ...
00:43
it's kind of, (a) quirky or weird city.
13
43600
4320
این شهر به نوعی، (الف) شهر عجیب و غریب یا عجیب است.
00:47
College. - College, ah okay.
14
47920
2080
دانشکده. - دانشگاه، باشه.
00:50
You coming back from college?
15
50000
1120
از دانشگاه برمیگردی؟
00:52
No, this is our half term... no.
16
52240
2080
نه، این نیم ترم ماست... نه.
00:54
Easter break. - Okay.
17
54320
1120
تعطیلات عید پاک. - باشه.
00:56
I'm not from Hastings, but like,
18
56640
1360
من اهل هیستینگز نیستم،
00:58
I grew up in Battle, which is like,
19
58000
1440
اما در نبرد بزرگ شدم که
01:00
sort of, 15 minutes away.
20
60400
1680
تقریباً 15 دقیقه فاصله دارد.
01:02
Okay. And so then, why d'you come here?
21
62080
1440
باشه. و خب پس چرا به اینجا آمدی؟
01:04
'Cos... well, you got the sea for a start,
22
64080
1280
"خوب، شما برای شروع دریا را انتخاب کردید،
01:05
which is nice. I dunno, just the... you...
23
65360
1360
که خوب است. نمی دانم، فقط... شما...
01:06
like, we just went to the 2p  machines and the... on the front.
24
66720
2720
دوست دارید، ما فقط به سراغ دستگاه های 2p  و... در جلو رفتیم.
01:09
Like, there's just fun stuff to do.
25
69440
1280
مانند، فقط چیزهای سرگرم کننده برای انجام وجود دارد.
01:10
And I feel like around here, there's  not that much fun stuff to do.
26
70720
2560
و من احساس می‌کنم در این اطراف، کارهای سرگرم‌کننده زیادی برای انجام دادن وجود ندارد.
01:14
So yeah. - Okay.
27
74000
1520
پس آره. - باشه.
01:15
Why are you in Hastings right now?
28
75520
1760
چرا در حال حاضر در هاستینگز هستید؟
01:18
Um...
29
78160
500
اوم...
01:20
just to get away from London  for a couple of days, yeah.
30
80240
3760
فقط برای اینکه چند روزی از لندن دور شوم ، بله.
01:24
Okay. And what... what made you choose Hastings,
31
84000
3040
باشه. و چه ... چه چیزی باعث شد که هاستینگز
01:27
as opposed to Brighton or something like that?
32
87040
2480
را بر خلاف برایتون یا چیزی شبیه به آن انتخاب کنید؟
01:29
We went to Whitstable last week.. no, was it?
33
89520
2960
هفته پیش به Whitstable رفتیم.. نه، اینطور بود؟
01:32
It was about two weeks ago, yeah.
34
92480
1280
حدود دو هفته پیش بود، آره
01:33
And then I chose Hastings this weekend.
35
93760
2000
و بعد این آخر هفته هاستینگز را انتخاب کردم.
01:35
It was his turn. - Oh really? Is this what you do?
36
95760
2000
نوبت او بود. - اوه واقعا؟ آیا این کاری است که شما انجام می دهید؟
01:37
Yeah so... - Well no, newly.
37
97760
1760
آره پس... - خوب نه، تازه.
01:39
It was supposedly the... it  was medieval town, right?
38
99520
3760
ظاهراً این شهر قرون وسطایی بود، درست است؟
01:43
Right okay, yeah.
39
103280
720
درست باشه، آره
01:44
So yeah, we came here for that.
40
104000
1280
پس بله، ما برای آن به اینجا آمدیم.
01:45
And also, you know there's  a show called ''Peep Show''?
41
105280
2400
و همچنین، می‌دانید که نمایشی به نام "Peep Show" وجود دارد؟
01:47
Yeah. - And there's this guy named Jeremy Osborne.
42
107680
2480
آره - و این مرد به نام جرمی آزبورن وجود دارد.
01:50
He goes to Hastings to get bread  for this girl he really likes...
43
110160
2480
او به هاستینگز می رود تا برای این دختری که واقعاً دوستش دارد نان بیاورد...
01:52
We came here for the bread.  - We came here for the bread.
44
112640
2560
ما برای نان اینجا آمدیم. - برای نان اومدیم اینجا.
01:55
It wasn't even the right bread.
45
115200
1600
حتی نان مناسبی هم نبود.
01:56
They didn't have the... the spelt flour.
46
116800
1920
آنها آرد املایی را نداشتند.
01:58
But we did get... we did get some bread, so.
47
118720
2040
اما ما گرفتیم... ما مقداری نان گرفتیم، بنابراین.
02:00
Wow, inspired! - We gotta come back.
48
120760
2520
وای، الهام گرفته! -باید برگردیم
02:04
Why have you come to Hastings?
49
124960
1280
چرا به هاستینگز آمدید؟
02:06
Why didn't you go to Brighton?
50
126240
1200
چرا به برایتون نرفتی؟
02:07
Why didn't you go to... I dunno, Seaford?
51
127440
2720
چرا نرفتی... نمی دانم، سیفورد؟
02:10
Actually, that is a good question,
52
130160
1200
در واقع، این سوال خوبی است،
02:11
I don't think I know the answer.
53
131360
1520
فکر نمی کنم پاسخ آن را بدانم.
02:12
We wanted to be by the seaside. - Okay.
54
132880
2320
می خواستیم کنار دریا باشیم. - باشه.
02:15
We knew that much. - Yeah. - I have no idea...
55
135200
2800
ما اینقدر می دانستیم. - آره - من هیچ نظری ندارم...
02:18
We've never been here before.  That's why we wanted to come here.
56
138000
2000
ما قبلاً اینجا نبودیم. به همین دلیل می خواستیم به اینجا بیاییم.
02:20
That's a good... that's a good reason.
57
140560
800
این خوب است ... این یک دلیل خوب است.
02:21
That's a good answer.
58
141360
1440
این پاسخ خوبی است.
02:22
There seems to be like, three...
59
142800
1360
به نظر می رسد سه چیز وجود دارد ...
02:24
from what I've seen, so far,
60
144160
1040
از آنچه من دیده ام، به
02:25
there seems to be three sort of, things.
61
145200
1120
نظر می رسد سه نوع چیز وجود دارد.
02:26
There's like, the old town.  Kind of, the... the arcade-y...
62
146320
2880
مثل شهر قدیمی وجود دارد. نوعی... بازی های تفریحی...
02:29
like, promenade thing and then  the old, historical stuff.
63
149760
2960
مانند چیزهای تفرجگاهی و سپس چیزهای قدیمی و تاریخی.
02:32
All around the outside. - Yeah.
64
152720
1920
دور تا دور بیرون - آره
02:35
What... what kind of, tickles your fancy here?
65
155200
1920
چه... چه جور، اینجا هوس شما را قلقلک می دهد؟
02:37
I mean, you said you were  here, in the arcade right?
66
157120
1400
منظورم این است که شما گفتید که اینجا هستید، در آرکید درست است؟
02:38
Yeah, probably... you know,
67
158520
840
بله، احتمالاً... می
02:39
it speaks to my like, youth; the arcade.
68
159360
2080
دانید، با جوانی من صحبت می کند. بازی
02:42
'Cos I like the old town as well.
69
162560
1200
چون شهر قدیمی را هم دوست دارم.
02:43
It's... it's nice, but I feel  like it can be a bit expensive.
70
163760
2640
خوب است، اما احساس می‌کنم ممکن است کمی گران باشد.
02:47
Right. - So like... like,  a lot of the shops around
71
167280
2720
درست. - خیلی از مغازه‌های اطراف
02:50
this street and stuff like  that, are really expensive.
72
170000
1440
این خیابان و مواردی از این قبیل واقعاً گران هستند.
02:51
So it's nice to like, come and see it,
73
171440
1120
پس خوب است که لایک کنید، بیایید آن را ببینید،
02:52
because it looks really pretty.
74
172560
1120
زیرا واقعا زیبا به نظر می رسد.
02:53
But, I don't know. I couldn't really afford,
75
173680
2080
اما، من نمی دانم. واقعاً نمی‌توانستم هزینه
02:55
really, to buy stuff.
76
175760
1040
بخرم.
02:56
So then, what have you seen so  far? What can you recommend?
77
176800
3120
بنابراین، تا به حال چه چیزی دیده‌اید؟ چه چیزی می توانید توصیه کنید؟
02:59
Literally nothing. That pub  just up there? What was it?
78
179920
2080
به معنای واقعی کلمه هیچی. آن میخانه همان بالا؟ چی بود؟
03:02
Ye Olde Pumphouse.
79
182000
2000
پمپخانه Ye Olde.
03:04
The Pumphouse, okay.
80
184000
960
03:04
Yeah man, they pump well.
81
184960
880
پمپ‌خانه، باشه
آره مرد، خوب پمپ می کنند.
03:08
Really!? So that's the only  thing you can recommend?
82
188320
1520
واقعا!؟ پس این تنها چیزی است که می‌توانید توصیه کنید؟
03:10
We... well, yesterday it was  raining. - The beach is beautiful.
83
190400
2960
ما... خوب، دیروز باران بود. - ساحل زیباست.
03:14
Yeah, the beach is beautiful, man.
84
194000
1440
آره، ساحل زیباست، مرد.
03:15
And this street is amazing here.
85
195440
1840
و این خیابان اینجا شگفت انگیز است.
03:17
So when you go back to Antwerp. - Yeah.
86
197280
1520
بنابراین وقتی به آنتورپ بر می گردید. - آره
03:18
And you... your friends are like;
87
198800
1440
و شما... دوستانتان مانند؛
03:20
''oh, what do you recommend in Hastings?''
88
200240
2160
«اوه، چه چیزی را در هاستینگز توصیه می‌کنید؟»
03:22
What's the first thing you  would tell them, to see?
89
202400
2640
اولین چیزی که به آنها می‌گویید برای دیدن چیست؟
03:25
Oh, Yeah. Well, it's not one thing,
90
205040
3360
اوه، آره خوب، این یک چیز نیست
03:28
it's just the whole experience.
91
208400
1520
، فقط کل تجربه است.
03:29
It's the sea, because we stay in an ''Airbnb'',
92
209920
4480
این دریا است، زیرا ما در "Airbnb" می مانیم،
03:34
which is... well, next to the sea, at the marina.
93
214400
3840
که... خوب، در کنار دریا، در مارینا است.
03:39
So you have sea view. It's...  it's wonderful. - Yeah.
94
219120
2400
بنابراین شما منظره دریا دارید. این ... فوق العاده است. - آره
03:41
And there's something that you  don't find easily in Belgium,
95
221520
2560
و چیزی وجود دارد که به راحتی در بلژیک پیدا نمی‌کنید،
03:44
because we just have a short coastline.
96
224080
3920
زیرا ما فقط خط ساحلی کوتاهی داریم.
03:49
And then... well the English pubs, it's something.
97
229520
3440
و سپس... خوب میخانه های انگلیسی، این چیزی است.
03:52
Yeah! It... it has some atmosphere.
98
232960
1520
آره این ... یک جو دارد.
03:54
It... well, you don't find  in Belgium. - Right, okay.
99
234480
3120
خب، شما در بلژیک پیدا نمی‌کنید. - درسته، باشه
03:57
Yeah, and er... well the whole  atmosphere here. - Nice. - Yeah.
100
237600
5360
بله، و... خوب، کل جو اینجاست. - خوب. - آره
04:02
Are you and English learner?
101
242960
1280
آیا شما و زبان انگلیسی هستید؟
04:04
Then click this link or go to
102
244240
1680
سپس روی این پیوند کلیک کنید یا به
04:05
patreon.com/easyenglishvideos
103
245920
1040
patreon.com/easyenglishvideos
04:08
to start learning English with our episodes.
104
248880
2240
بروید تا یادگیری زبان انگلیسی را با قسمت های ما شروع کنید.
04:11
For just 5€ a month, you can get reading,
105
251920
2800
فقط با 5 یورو در ماه، می‌توانید مطالب خواندنی،
04:14
audio and video material  connected to all of our episodes
106
254720
3840
صوتی و تصویری مرتبط با همه قسمت‌های ما را دریافت کنید.
04:19
One of our perks is the Easy English Worksheet,
107
259280
2480
یکی از امتیازات ما کاربرگ Easy English است
04:21
which asks you to fill in the blanks
108
261760
1360
که از شما می‌خواهد جاهای خالی را
04:23
with the correct word or  phrase used in the episode.
109
263120
3120
با کلمه یا عبارت درست استفاده شده در قسمت پر کنید. .
04:26
We also have the odd ones out section.
110
266960
2240
ما همچنین بخش موارد عجیب و غریب را داریم.
04:29
Here's an example of one, asking you to find
111
269760
2400
در اینجا یک مثال از یک مورد، از شما می خواهد که
04:32
eight British slang exclamations of surprise.
112
272160
2800
هشت تعجب عامیانه بریتانیایی تعجب را پیدا کنید.
04:35
So if you're an English  learner or an English teacher
113
275760
2240
بنابراین، اگر زبان‌آموز انگلیسی یا معلم انگلیسی هستید،
04:38
head on over to patreon.com/easyenglishvideos
114
278000
1760
به patreon.com/easyenglishvideos
04:41
to start learning with us.
115
281840
1360
بروید تا یادگیری را با ما شروع کنید.
04:43
Now back to the episode.
116
283840
1520
حالا برگردیم به قسمت.
04:45
What are the people like, in Hastings?
117
285360
1840
مردم هاستینگز چگونه هستند؟
04:47
Oh... on the most, just nice. - Yeah?
118
287200
1920
اوه ... از همه، فقط خوب است. - آره؟
04:50
I feel like people are friendly in Hast...
119
290880
1600
من احساس می کنم مردم در هاست دوستانه هستند...
04:52
friendlier in Hastings, than they are like,
120
292480
1920
در هاستینگز دوستانه تر از آنها هستند.
04:54
if you went to like, Tunbridge Wells,
121
294400
3200
04:57
which is sort of like, I  don't know, half an hour away,
122
297600
2160
04:59
but it's like a very different vibe.
123
299760
1120
حال و هوای بسیار متفاوت
05:00
Like, the people here are like, a lot...
124
300880
1200
مثل اینکه، آدم‌های اینجا خیلی هستند...
05:02
I dunno, nicer, I guess, to talk...
125
302720
1680
نمی‌دانم، خوب‌تر، حدس می‌زنم، برای صحبت کردن...
05:04
No, I dunno, like just like, friendlier.
126
304400
1920
نه، نمی‌دانم، دوست دارم، دوستانه‌تر.
05:06
'Cos I'm... I'm essentially a tourist. - Yeah.
127
306320
1920
«چون من... من اساساً یک توریست هستم. - آره
05:08
What would you say is like, a...
128
308240
1360
چه می‌گویید،
05:09
like a good thing that tourists  should go and see or...
129
309600
2640
یک چیز خوبی است که گردشگران باید بروند و ببینند یا...
05:12
Old town. This... this bit. - Yeah.
130
312240
1920
شهر قدیمی. این... این بیت. - آره
05:14
It's... it's full of unique stuff.
131
314800
1600
این ... پر از چیزهای منحصر به فرد است.
05:16
I'd say, probably the seafront like, East Hill.
132
316400
3600
من می‌توانم بگویم، احتمالاً در کنار دریا، مانند تپه شرقی.
05:20
'Cos, if you go to... on the  East Hill, the seafront's out,
133
320640
4240
«زیرا، اگر به... در تپه شرقی بروید، کنار دریا،
05:24
you can then walk to Fairlight along the seafront.
134
324880
2320
می‌توانید در امتداد ساحل به Fairlight بروید.
05:28
Along the rocks. - Fairlight's a massive trek,
135
328320
3760
در امتداد صخره ها. - Fairlight یک سفر عظیم است،
05:32
that's way up there. - Yeah.
136
332080
2240
تا آنجاست. - آره
05:34
So you can walk along the entire seafront.
137
334320
2160
بنابراین می توانید در طول کل ساحل قدم بزنید.
05:37
So at the top of the... the  vernacular railway. - Yeah, yeah.
138
337040
4880
بنابراین در بالای راه آهن محلی. - آره آره.
05:41
Is where the inventor of television  did his first radar experiments.
139
341920
4160
جایی است که مخترع تلویزیون اولین آزمایشات راداری خود را انجام داد.
05:47
Right, how do you know that?
140
347280
1520
درست است، از کجا می دانید؟
05:48
Because I... - Because she's cool.
141
348800
1200
چون من... - چون اون باحاله.
05:50
I did all the research about  what we were going to do here.
142
350000
2480
من تمام تحقیقات را درباره آنچه که قرار بود اینجا انجام دهیم انجام دادم.
05:53
Okay, Okay. Are we like...  am I stopping you from...
143
353120
2640
خوب خوب. آیا ما مثل... آیا من شما را از این کار منع می کنم...
05:55
Are we on a time schedule? - She's got a notebook.
144
355760
2880
آیا در یک برنامه زمانی هستیم؟ - او یک دفترچه دارد.
05:59
We have an agenda. - all the fun facts.
145
359200
1040
ما دستور کار داریم. - تمام حقایق سرگرم کننده
06:00
Okay, well this is good though.
146
360240
1120
خوب، خوب این خوب است.
06:01
I wanna know, like, what you've got like,
147
361360
1760
من می خواهم بدانم، مثلاً
06:03
planned for the next couple of days.
148
363120
1200
برای چند روز آینده چه برنامه ای دارید.
06:04
Well we need to go to  ''Boots'', to buy some makeup.
149
364320
2000
خوب ، برای خرید لوازم آرایش باید به «بوتز» برویم.
06:06
Oh, I... so the castle is so...
150
366960
2800
اوه، من... پس قلعه
06:09
is important because it's  featured in the Bayeux tapestry.
151
369760
3360
بسیار مهم است، زیرا در ملیله بایو به نمایش درآمده است.
06:13
Because it was involved in  the battle of 1066, I think!
152
373120
2720
فکر می کنم چون در نبرد 1066 شرکت داشت!
06:16
I'm pretty sure that's in my notes,
153
376400
1120
من تقریباً مطمئن هستم که این در یادداشت‌های من است،
06:17
but I don't get my notebook out on camera.
154
377520
2320
اما دفترچه‌ام را جلوی دوربین نمی‌برم.
06:21
And is that where you're off to next?
155
381680
1600
و آیا این جایی است که شما به سمت بعدی می روید؟
06:23
No, so that's just up there.  - Oh it's that way? - Yeah.
156
383280
2000
نه، پس همین بالاست. - اوه اینطوری؟ - آره
06:25
Hold on, but there's two vernaculars, right?
157
385280
1840
دست نگه دارید، اما دو زبان عامیانه وجود دارد، درست است؟
06:27
I saw... - there's a vernacular  up there. - Ah, okay.
158
387120
2400
دیدم... - یک زبان بومی آن بالا وجود دارد. - آهان باشه.
06:29
It's one of them, it's where  the inventor of television
159
389520
2480
این یکی از آنهاست، جایی که مخترع تلویزیون
06:32
first did his radar experiments.
160
392000
1600
برای اولین بار آزمایشات راداری خود را انجام داد.
06:33
Okay, (phone ringing) that‘s not  me. Oh great. And then erm...
161
393600
2880
خوب، (تلفن زنگ می زند) این من نیستم. اوه عالی و سپس به زودی...
06:37
So then, what have you got on your itinerary,
162
397200
1680
پس، برای زمانی که اینجا گذرانده اید، چه چیزی در برنامه سفر
06:38
for your time here, then?  Other than going see the...
163
398880
2560
خود دارید؟ غیر از رفتن به دیدن
06:42
The big trip. - Yeah. - Is to go to ''Boots''.
164
402080
3120
... سفر بزرگ. - آره - رفتن به "چکمه" است.
06:46
We need some makeup and some shampoo, essentially.
165
406000
1920
اساساً به مقداری آرایش و مقداری شامپو نیاز داریم.
06:47
You need to like, tell people what ''Boots'' is,
166
407920
1760
شما باید دوست داشته باشید، به مردم بگویید "چکمه" چیست،
06:49
because now you've mentioned...  - Oh, ''Boots'' the pharmacy
167
409680
1520
زیرا اکنون شما ذکر کردید... - اوه، "چکمه" داروخانه
06:51
and a cosmetic shop.
168
411920
1040
و یک مغازه لوازم آرایشی.
06:52
It's nothing historical.
169
412960
1280
هیچ چیز تاریخی نیست
06:54
No. - No, definitely not.
170
414240
1280
نه - نه، قطعاً نه.
06:55
We just haven't had a chance before we arrived.
171
415520
1920
فقط قبل از رسیدن فرصتی نداشتیم.
06:57
Okay. - Oh and the pub.
172
417440
1600
باشه. - اوه و میخانه.
06:59
Pump room (House).
173
419040
880
06:59
That one. - Oh!
174
419920
589
اتاق پمپ (خانه).
آن یکی. - اوه!
07:00
Ye... Ye Olde Pump room (House).
175
420509
1722
Ye ... Ye Olde Pump room (خانه).
07:02
Yes, Ye Olde Pump.
176
422231
969
بله، پمپ Ye Olde.
07:03
Let's say, you hear of someone;
177
423200
2400
بیایید بگوییم، شما در مورد کسی می شنوید.
07:05
''I'm gonna go check out Hastings''.
178
425600
2080
"من می‌روم هاستینگز را بررسی کنم".
07:07
What is... apart from the Pumphouse.
179
427680
1440
غیر از پمپخانه چیست.
07:10
Oh babe, that's all it's about; the Pumphouse.
180
430560
2400
اوه عزیزم، همه چیز در مورد این است. پمپ خانه
07:12
What are you telling them to do?
181
432960
720
به آنها می گویید چه کار کنند؟
07:13
Because obviously, Hastings... like you said,
182
433680
1280
چون بدیهی است، هاستینگز... همانطور که شما گفتید،
07:14
it's an ancient town, you know,  it's got some history to it.
183
434960
3440
این یک شهر باستانی است، می دانید ،  تاریخچه ای برای آن دارد.
07:18
Yeah. - Where are you telling them to go first?
184
438400
1840
آره -اول میگی کجا برن؟
07:21
The Pumphouse.
185
441120
500
پمپ خانه.
07:23
No, definitely the beach, but not in this weather.
186
443360
3120
نه، قطعا ساحل، اما نه در این آب و هوا.
07:26
Yeah. - We came... - It's so windy.
187
446480
1320
آره - اومدیم... - خیلی باد میاد.
07:27
We came at the wrong time.  - Okay. - The wrong time.
188
447800
3240
ما در زمان اشتباه آمدیم. - باشه. - زمان اشتباه
07:31
We don't have enough time.
189
451040
1520
وقت کافی نداریم
07:32
You know, so we're heading back to London.
190
452560
1600
می دانید، پس ما به لندن برمی گردیم.
07:34
Literally tonight. - So it's unfortunate.
191
454160
2720
به معنای واقعی کلمه امشب - پس مایه تاسف است.
07:36
We came yesterday, The weather was terrible.
192
456880
1680
ما دیروز آمدیم، هوا وحشتناک بود.
07:39
And did you get to see any of the...
193
459200
1360
و آیا موفق به دیدن هر یک از...
07:40
you know, the castle on the hill... - No.
194
460560
1483
می دانید، قلعه روی تپه... -
07:42
Unfortunately not. - It was  raining all day yesterday.
195
462043
2277
نه. متأسفانه نه. - دیروز تمام روز باران بود.
07:44
You just took shelter in the Pumphouse.
196
464320
1920
تو همین الان تو پمپ هاوس پناه گرفتی
07:46
Yes. - yeah, no, we love the  Pumphouse. The Pumphouse is great.
197
466240
2480
آره. - بله، نه، ما پمپ‌خانه را دوست داریم . پمپ خانه عالی است.
07:50
She loves the Pumphouse even  more than I love the Pumphouse.
198
470000
2320
او Pumphouse را حتی بیشتر از من دوست دارد Pumphouse.
07:52
You're terrible. You're terrible.
199
472320
2480
تو وحشتناکی تو وحشتناکی
07:54
Do you have shares or stocks in the Pumphouse.
200
474800
2800
آیا سهام یا سهامی در Pumphouse دارید؟
07:57
No! I wish! - Wow!
201
477600
1840
نه! من آرزو می کنم! - وای!
07:59
We just got shares and stocks in each other.
202
479440
1680
ما فقط سهام و سهام یکدیگر را گرفتیم.
08:02
If you met someone and they  were going to go to Hastings.
203
482560
2320
اگر کسی را ملاقات کردید و او قرار بود به هاستینگز برود.
08:04
Yeah? - What's... what's your thing, that's like;
204
484880
2800
آره؟ - چیه... چیز تو چیه، مثل اینه.
08:07
''Go here, this is what you have to do''.
205
487680
4160
''برو اینجا، این کاریه که باید انجام بدی''.
08:11
Oh s**t. Oh I dunno.
206
491840
480
اوه s**t. اوه من نمی دانم.
08:12
I would literally just be like, the 2p machines.
207
492320
2880
من به معنای واقعی کلمه شبیه ماشین های 2p هستم.
08:15
No, you wouldn't!
208
495200
1360
نه، شما نمی خواهید!
08:16
No! What would I say?
209
496560
1040
نه! چه بگویم؟
08:17
You give me something. What would you do?
210
497600
2000
تو به من چیزی میدهی. شما چکار انجام خواهید داد؟
08:19
You come here.
211
499600
560
تو بیا اینجا.
08:20
And then, tell me... because  you said about the old town,
212
500880
2240
و سپس، به من بگو... زیرا در مورد شهر قدیمی گفتی،
08:23
which we're in now. - Yeah.
213
503120
1680
که اکنون در آن هستیم. - آره
08:24
Just give us like, a description of it.
214
504800
2160
فقط به ما لایک بدهید، توضیحی در مورد آن بدهید.
08:26
How would you best describe it?
215
506960
1200
چگونه آن را به بهترین شکل توصیف می کنید؟
08:29
Unique. You can find a lot of weird things here.
216
509120
2480
منحصر بفرد. در اینجا می توانید چیزهای عجیب و غریب زیادی پیدا کنید.
08:31
Erm... mostly antiques. - Yeah. - Homemade stuff.
217
511600
5360
ارم... بیشتر عتیقه. - آره - وسایل خانگی
08:36
Like, independent stores.  - Yeah, independent stores.
218
516960
3280
مانند فروشگاه های مستقل. - آره، فروشگاه های مستقل.
08:40
Yeah. And if you're old enough,
219
520880
1360
آره و اگر به اندازه کافی بزرگ
08:42
there's like, a ton of pubs, right?
220
522240
1280
شده اید، میخانه های زیادی وجود دارد، درست است؟
08:43
Yeah. - There's like, I've counted...
221
523520
1760
آره - مثل اینکه، حساب کردم...
08:45
There's a ridiculous amount of pubs. - Yeah.
222
525280
1600
میخانه های مسخره ای وجود دارد. - آره
08:46
I can see, maybe like four,  in my eye-line I think.
223
526880
3432
من فکر می کنم می توانم، شاید مثل چهار، در خط چشمم ببینم.
08:50
There's a... the best one's  probably The Red Dragon.
224
530312
4648
یک... بهترین احتمالاً اژدهای سرخ وجود دارد.
08:54
It's just down there. - Yeah? Why's that?
225
534960
2560
فقط اون پایینه - آره؟ چرا؟
08:57
Er... cheap and good.
226
537520
2160
خوب ... ارزان و خوب.
09:01
Nice atmosphere as well at night?
227
541760
1280
فضای خوب و همچنین در شب؟
09:03
And then give us one thing to  avoid. And I'll let you go.
228
543040
2480
و سپس یک چیز به ما بدهید که از آن اجتناب کنیم. و من تو را رها می کنم.
09:06
Probably the underground carpark.
229
546960
1440
احتمالاً پارکینگ زیرزمینی است.
09:10
That, or just people you see  in puffer jackets. - Yeah.
230
550960
2720
آن، یا فقط افرادی که با کت های پف دار می بینید. - آره
09:15
Oh! ... but, I used to really like to do,
231
555440
2720
اوه! ... اما، من واقعاً دوست داشتم انجام دهم
09:18
is going up the... - the lift things.
232
558160
2040
، بالا می رود ... - چیزهای آسانسور.
09:20
The lift things, up to the old Castle. - Nice.
233
560200
2360
وسایل بالابر، تا قلعه قدیمی. - خوب.
09:22
So I think that's probably... 'cos it's...
234
562560
1280
بنابراین فکر می‌کنم احتمالاً... «چرا که...
09:24
I think, if you haven't been here before,
235
564480
1280
فکر می‌کنم، اگر قبلاً اینجا نبوده‌اید،
09:25
it's definitely something to do.  - Yeah, that's true to be fair.
236
565760
2160
قطعاً کاری برای انجام دادن است. - آره، این درست است که منصف باشیم.
09:27
And there's two lifts right?
237
567920
1360
و دو آسانسور وجود دارد درست است؟
09:29
Yeah, there is...
238
569280
360
09:29
There's like a really old knackered one.
239
569640
1480
آره، وجود دارد
... شبیه به یک ژولیده بسیار قدیمی است.
09:31
Yeah, yeah.
240
571120
640
09:31
And that goes to... I don't know...
241
571760
1200
آره آره.
و این به... نمی‌دانم
09:32
It just goes like, up the  hill. - It's like, up a hill.
242
572960
1912
... فقط از تپه بالا می‌رود. - مثل این است که از یک تپه بالا برویم.
09:34
Just like... and then you're  at the top of the hill.
243
574872
1688
درست مثل... و سپس در بالای تپه هستید.
09:36
But then, the other one is for  the castle, right? Or the...
244
576560
2400
اما بعد، یکی دیگر برای قلعه است، درست است؟ یا...
09:38
I think so. I've literally never  really been to Hastings castle.
245
578960
2640
من اینطور فکر می کنم. من به معنای واقعی کلمه هرگز به قلعه هاستینگز نرفته ام.
09:41
I have... - Like, even when I was a kid...
246
581600
1520
من... - حتی وقتی بچه بودم...
09:43
I've been once or twice ages ago...
247
583120
720
09:43
Like, on a school trip or something.
248
583840
1080
یکی دو بار پیش رفته بودم...
مثلاً در یک سفر مدرسه یا چیز دیگری.
09:44
But it's... and it's...
249
584920
1560
اما این ... و این است
09:47
the lifts are kind of, unreliable.
250
587280
1440
... آسانسورها به نوعی غیر قابل اعتماد هستند.
09:48
Like, they're not open sometimes. - Right.
251
588720
1680
مثلاً گاهی اوقات باز نیستند. - درست.
09:50
So it's definitely something, if  they are open, it's worth doing.
252
590400
2160
بنابراین قطعاً چیزی است، اگر آنها باز هستند، ارزش انجام دادن را دارد.
09:52
'Cos it is... it's not common.
253
592560
1840
"چون این است... رایج نیست.
09:54
And it's not expensive  either, it's like, two quid.
254
594400
1840
و گران هم نیست، مثل دو لیوان است.
09:56
Also, the True Crime Museum, I just remembered.
255
596240
1840
همچنین موزه جنایات واقعی، تازه یادم آمد.
09:58
I love the True Crime Museum.
256
598080
1600
من عاشق موزه جنایات واقعی هستم.
09:59
Go there.
257
599680
400
برو اونجا
10:00
I haven't been there in ages.
258
600080
800
10:00
But like, when I was younger, I  used to go there all the time.
259
600880
1840
من چندین سال است که آنجا نرفته ام.
اما مثل وقتی که کوچکتر بودم، همیشه به آنجا می رفتم.
10:02
English crime or just like...
260
602720
1200
جنایت انگلیسی یا درست مثل...
10:03
Yeah, it's just English crime.
261
603920
1000
آره، این فقط جنایت انگلیسی است.
10:04
And you'll go and it'll be like;
262
604920
920
و تو می روی و اینطور می شود؛
10:05
''this is the bed that this  man was lethal injected on''.
263
605840
4240
"این همان تختی است که به این مرد تزریق شد."
10:10
So, yeah.
264
610080
880
10:10
Okay, 2p machines, True Crime Museum and a lift,
265
610960
3520
پس آره.
بسیار خوب، ماشین‌های 2p، موزه جنایات واقعی و آسانسور
10:14
that doesn't really work so well. - Yeah.
266
614480
2640
، واقعاً به خوبی کار نمی‌کنند. - آره
10:17
Fantastic, that was brilliant.
267
617120
1600
فوق العاده بود، عالی بود
10:18
Thanks for watching this week's episode,
268
618720
2240
از تماشای قسمت این هفته متشکریم
10:20
let us know in the comments below
269
620960
1120
10:22
your thoughts on Hastings, if you've ever been.
270
622080
2480
، اگر تا به حال بوده اید، نظرات خود را در مورد هاستینگز در نظرات زیر با ما در میان بگذارید.
10:24
And what you thought of our new drone intro...
271
624560
2160
و نظر شما در مورد معرفی پهپاد جدید ما چیست...
10:26
d'you like it!?
272
626720
800
آیا آن را دوست دارید!؟
10:27
Please don't forget to like and subscribe
273
627520
1680
لطفا لایک و سابسکرایب را فراموش نکنید
10:29
and we'll see you next week, bye!
274
629200
2640
و هفته آینده شما را می بینیم، خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7