If British People Won the Lottery | Easy English 93

10,165 views ・ 2021-10-20

Easy English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
240
2080
سلام، به Easy English خوش آمدید.
00:02
So today, I want to know what  the people of Brighton would do
1
2320
2560
بنابراین امروز، می‌خواهم بدانم اگر مردم برایتون
00:04
if they found out they’d suddenly won the lottery.
2
4880
3120
متوجه شوند که ناگهان در لاتاری برنده شده‌اند، چه می‌کنند.
00:08
Here we go.
3
8000
7920
در اینجا ما می رویم.
00:20
What would you do you had just won the lottery?
4
20560
2400
تازه در لاتاری برنده شده بودی چه کار می کنی؟
00:23
I would immediately quit my job
5
23920
2320
فوراً کارم را رها می کردم
00:26
and then would go to the  furthest place away from here
6
26960
4080
و سپس به دورترین نقطه از اینجا
00:31
and travel my way back. - Wow.
7
31040
2640
می رفتم و راه برگشت را طی می کردم. - وای.
00:35
Well what immediately comes to mind,
8
35200
1920
خوب چیزی که بلافاصله به ذهن می رسد
00:37
is buying a nice yacht in Monte  Carlo or somewhere like that.
9
37120
4320
، خرید یک قایق تفریحی زیبا در مونت کارلو یا جایی شبیه به آن است.
00:42
A gin palace.
10
42320
1280
یک قصر جین
00:43
What would you do if you had just won the lottery?
11
43600
3200
اگر تازه در لاتاری برنده شده بودید چه می کردید؟
00:46
Well, the difficulty is, I don't  actually buy the lottery ticket,
12
46800
5200
خب، مشکل اینجاست که من در واقع بلیط بخت آزمایی نمی خرم،
00:52
so that question is… can be philosophical.
13
52560
3120
بنابراین این سوال این است که… می تواند فلسفی باشد.
00:55
In the sense; I don’t actually know  if I support the lottery. - Oh.
14
55680
3920
در مفهوم؛ من در واقع نمی دانم از لاتاری حمایت می کنم یا نه. - اوه
00:59
What would you do, if you just found  out you’d just won the lottery?
15
59600
3200
اگر تازه بفهمید که برنده لاتاری شده اید، چه می کنید؟
01:03
What would I do? - Yeah. - That  is such an interesting question,
16
63920
3840
باید چه کنم؟ - آره - این خیلی سؤال جالبی است،
01:07
because I'm sure everybody does that, you know?
17
67760
3280
زیرا مطمئن هستم که همه این کار را می کنند، می دانید؟
01:11
Whether it's in the pub, or with your mates.
18
71040
2720
چه در میخانه باشد، چه با دوستانتان.
01:13
It’s like, if I won the lottery  erm… I would stop. - Stop?
19
73760
5360
مثل این است که اگر در قرعه کشی برنده می شدم... متوقف می شدم. - متوقف کردن؟
01:19
I would just… I wouldn’t do  anything. - Oh like, in the moment.
20
79120
2640
من فقط... هیچ کاری نمی‌کنم . - اوه، در لحظه.
01:21
I would just stop. And then,  you know, you always say;
21
81760
3120
من فقط می ایستم و بعد، می دانید، همیشه می گویید؛
01:24
I’m going to give up my job,  I'm gonna travel the world.
22
84880
3280
من کارم را رها می کنم، به دنیا سفر می کنم.
01:28
I think I would just pause and then wait. - Right.
23
88160
3360
فکر می کنم فقط مکث کنم و بعد صبر کنم. - درست.
01:31
And then, you know, (a) month, two months time,
24
91520
3360
و سپس، می دانید، (یک) ماه، دو ماه،
01:35
think what I'm gonna do.
25
95520
880
فکر کنید که من قرار است چه کار کنم.
01:37
So tell me;
26
97120
1120
خب به من بگو؛
01:38
what would you do if you’d just  found out you’d won the lottery.
27
98240
2880
اگر تازه بفهمید در قرعه کشی برنده شده اید چه می کنید.
01:42
I think I’d probably panic.
28
102160
1200
فکر می کنم احتمالاً دچار وحشت می شوم.
01:45
I have a friend who once walked into a shop
29
105680
2720
من دوستی دارم که یک بار وارد مغازه ای شد
01:48
where they were selling lottery tickets
30
108400
1760
که در آن بلیط های بخت آزمایی می فروختند
01:50
and he shouted out to everybody;
31
110800
2000
و برای همه فریاد زد.
01:52
''it's a tax on the stupid''.  And his view was that;
32
112800
4400
"این مالیات بر احمق ها است". و نظر او این بود که;
01:57
essentially your statistical chance
33
117200
1760
اساساً شانس آماری شما برای
01:58
of winning the lottery are so small,
34
118960
1520
برنده شدن در بخت آزمایی بسیار اندک است،
02:01
it's a ways of getting money from people
35
121200
2240
این روشی برای دریافت پول از افرادی
02:03
who have no understanding of statistics.
36
123440
2160
است که درکی از آمار ندارند.
02:07
And I think the problem about  the lottery sometimes is that,
37
127120
2640
و من فکر می‌کنم مشکل در مورد قرعه‌کشی گاهی این است که
02:09
everyone aspires to having  lots of money overnight.
38
129760
3920
همه آرزو دارند یک شبه پول زیادی داشته باشند.
02:14
And, I think the problem is, a lot of people just,
39
134640
2960
و، من فکر می‌کنم مشکل این است که بسیاری از مردم،
02:17
would find the psychological adjustment;
40
137600
1760
سازگاری روانی را پیدا می‌کنند.
02:19
having so much money, really  quite difficult and traumatic.
41
139360
3760
داشتن پول زیاد، واقعاً بسیار سخت و آسیب زا است.
02:23
And I think there’s quite a lot of evidence
42
143120
1440
و من فکر می‌کنم شواهد زیادی وجود دارد
02:24
that people who win the lottery, really do panic.
43
144560
3360
که نشان می‌دهد افرادی که در لاتاری برنده می‌شوند، واقعاً دچار وحشت می‌شوند.
02:28
And it causes such a massive  change to their lifestyle,
44
148720
2400
و این باعث تغییر عظیمی در سبک زندگی
02:31
they just can’t adjust to it.
45
151120
1680
آنها می شود، آنها نمی توانند خود را با آن وفق دهند.
02:34
The er… I mean there’ll probably be like,
46
154240
1680
خب... منظورم این است که احتمالاً
02:35
a series of things I would do.
47
155920
1680
یک سری کارهایی وجود خواهد داشت که من انجام خواهم داد.
02:38
Okay, yeah this is good.
48
158160
720
02:38
But the first thing I would do  is… get some security, I think.
49
158880
7920
باشه، آره این خوبه
اما اولین کاری که انجام می‌دهم این است که... کمی امنیت داشته باشم، فکر می‌کنم.
02:46
Okay. - You know? Hundre… I  mean, that’s a lot of money.
50
166800
2160
باشه. - میدونی؟ صد... منظورم این است که پول زیادی است.
02:49
You don’t have to announce it though,
51
169600
1440
لازم نیست آن را اعلام کنید،
02:51
I think some people always can say…
52
171040
1600
من فکر می کنم برخی افراد همیشه می توانند بگویند ...
02:52
you can stay anonymous if you win it.
53
172640
1280
اگر برنده شوید می توانید ناشناس بمانید.
02:53
Yeah but, I mean… I mean maybe  more as an abstract concept,
54
173920
2800
بله، اما، منظورم این است که... منظورم این است که شاید بیشتر به عنوان یک مفهوم انتزاعی،
02:56
I think I would get some security.
55
176720
1680
فکر می‌کنم کمی امنیت داشته باشم.
03:00
And… and then I think the first thing I would do
56
180080
2880
و… و سپس فکر می‌کنم اولین کاری که انجام
03:02
is educate myself in terms of like,
57
182960
3680
می‌دهم این است که خودم را در این زمینه آموزش دهم
03:06
how much money I would need to keep  myself safe and healthy and secure.
58
186640
7680
که چقدر پول لازم دارم تا خودم را ایمن، سالم و مطمئن نگه دارم.
03:15
And the people I love,  health and safety and secure
59
195280
3280
و افرادی را که دوستشان دارم، سلامت و امنیت و
03:20
until the end of our lives.
60
200080
1200
تا پایان عمرمان ایمن هستند.
03:21
So I'd work out what that figure would be. - Yeah.
61
201280
2480
بنابراین من کار می کنم که این رقم چقدر خواهد بود. - آره
03:24
Then I would work out how…  and I’d keep that, selfishly.
62
204480
3520
سپس می‌توانستم بفهمم که چگونه… و آن را خودخواهانه حفظ می‌کنم.
03:28
But then, I would work out how best  to spend the money that I had left.
63
208800
5280
اما پس از آن، بهترین روش را برای خرج کردن پولی که باقی مانده بودم، بررسی می‌کردم.
03:36
And… and how best to make a  positive impact, using it.
64
216000
4480
و... و بهترین روش برای ایجاد تأثیر مثبت، با استفاده از آن.
03:41
I mean it’s… it’s for a  nanosecond I don't mind saying;
65
221040
3440
منظورم این است که… برای یک نانوثانیه است که بد نیست بگویم؛
03:44
oh I’d do this and I’d do that,
66
224480
1200
اوه، من این کار را انجام می‌دهم و آن کار را انجام می‌دهم،
03:45
but I don't want to have full on  conversations about what I’d buy and…
67
225680
4080
اما نمی‌خواهم درباره چیزهایی که می‌خرم صحبت‌های کاملی داشته باشم و...
03:49
because I just can't be bothered  to get… there's no point, you know?
68
229760
3760
زیرا نمی‌توانم برای به دست آوردن... فایده‌ای نداشته باشم، می‌دانی؟
03:53
It’s… it’s… - Well unfortunately for you,
69
233520
1440
این است ... این است ... - خب متأسفانه برای شما،
03:54
we’re gonna have a five minute conversation.
70
234960
1760
ما یک گفتگوی پنج دقیقه ای خواهیم داشت.
03:57
So what happens, because  you just said to me before,
71
237680
2400
پس چه اتفاقی می‌افتد، چون قبلاً به من
04:00
that you don't play it, right? - Yeah.
72
240080
2000
گفتی که آن را بازی نمی‌کنی، درست است؟ - آره
04:02
But let's say, you’re walking  along the under-cliff and then,
73
242080
3040
اما فرض کنید، شما در امتداد صخره راه می‌روید و
04:05
you… on the bottom of your shoe,
74
245120
1360
سپس... روی ته کفش‌تان،
04:06
bit like ''Charlie and the  Chocolate Factory'' you just see;
75
246480
2320
کمی شبیه «چارلی و کارخانه شکلات‌سازی» که همین الان می‌بینید.
04:08
ah! I got… - The winning number.  - The winning numbers are there.
76
248800
2480
آه من ... - شماره برنده. - اعداد برنده وجود دارد.
04:11
Yeah, the winning numbers are there.
77
251840
1600
بله، اعداد برنده وجود دارند.
04:13
Yeah, I would definitely. - Would you cash it in?
78
253440
1840
آره، حتما. - آیا آن را نقد می کنید؟
04:16
Yeah. Well that's a no-brainer. - Okay.
79
256480
4160
آره خوب این کار بیهوده ای است. - باشه.
04:20
And how do I know they’re the winning numbers?
80
260640
1760
و چگونه بدانم که آنها اعداد برنده هستند؟
04:22
Ah I dunno, you just got a feeling.
81
262400
1520
آه، نمی دانم، شما فقط یک احساس دارید.
04:23
Oh just… just… just forget that bit. - Yeah, yeah.
82
263920
3120
اوه فقط ... فقط ... فقط آن کمی را فراموش کنید. - آره آره.
04:27
Okay, they’re definitely the winning numbers.
83
267040
1680
خوب، آنها قطعاً اعداد برنده هستند.
04:28
So now, in your bank is hundreds of millions,
84
268720
2480
بنابراین اکنون، در بانک شما صدها میلیون
04:31
a hundred million, maybe. - Oh God.
85
271760
1920
، صد میلیون، شاید. - وای خدا
04:33
You’re gonna make me go off  now and buy a lottery ticket.
86
273680
2560
اکنون مرا وادار خواهید کرد که بروم و یک بلیط بخت آزمایی بخرم.
04:37
I would definitely help out  friends and family, obviously.
87
277440
3440
مسلماً به دوستان و خانواده کمک خواهم کرد.
04:40
Help my sister and my mum ‘cos they're skint.
88
280880
2000
به خواهرم و مادرم کمک کنید چون پوستشان لاغر است.
04:43
Help anyone else close to me that needed it,
89
283520
2480
به هر کس دیگری که نزدیک من است و به آن نیاز دارد کمک کنید
04:46
depending on obviously, how  much I need… needed myself.
90
286000
2720
، بسته به اینکه چقدر به آن نیاز دارم…
04:48
But I mean, I think once you've got a few mill,
91
288720
3280
اما منظورم این است که فکر می‌کنم وقتی چند آسیاب داشته
04:52
you don't really need anymore.
92
292000
1120
باشید، دیگر واقعاً نیازی ندارید.
04:53
So if you won a hundred mill, you  can help out quite a few people.
93
293120
4320
بنابراین، اگر صد میلیون برنده شوید، می‌توانید به تعداد زیادی از افراد کمک کنید.
04:57
I'm not talking charities, you know.
94
297440
2400
من از خیریه ها صحبت نمی کنم، می دانید.
04:59
That’s… I've done my charity work.
95
299840
1680
این ... من کار خیریه ام را انجام داده ام.
05:01
No, I’d help friends and family.
96
301520
1600
نه، من به دوستان و خانواده کمک خواهم کرد.
06:02
So it would be, how… how can  I help erm... our family.
97
362400
5120
بنابراین، چگونه... چگونه می توانم به خانواده ما کمک کنم.
06:07
That would be my first;
98
367520
1440
این اولین مورد من خواهد بود.
06:08
what can I do to make their life  easier or erm… you know, is it;
99
368960
6960
چه کاری می توانم انجام دهم تا زندگی آنها را آسان تر کنم یا ... می دانید، آیا این است؟
06:15
buy them a house, so they never  have to worry about renting or,
100
375920
4800
برای آنها خانه بخرید تا هرگز نگران اجاره نباشند یا
06:20
you know? Yeah, it would be what  could I do to help them first.
101
380720
4160
می دانید؟ بله، چه کاری می توانم انجام دهم تا ابتدا به آنها کمک کنم.
06:25
Okay. - I have no major  ambitions to travel the world.
102
385520
8320
باشه. - من هیچ جاه طلبی مهمی برای سفر به دنیا ندارم.
06:33
Erm… and especially at the  moment, I'm quite happy,
103
393840
2640
خب... و به خصوص در حال حاضر، من کاملاً خوشحالم،
06:37
I'm quite happy in Brighton. - Yeah.
104
397440
1920
در برایتون کاملاً خوشحالم. - آره
06:39
I don't want to go anywhere,
105
399360
960
من نمی‌خواهم جایی بروم،
06:40
but I'm sure in two years time  or three years time I might say,
106
400320
4000
اما مطمئنم تا دو سال یا سه سال دیگر ممکن است بگویم،
06:44
I want to go somewhere. But  no, definitely pause and think.
107
404320
4000
می‌خواهم به جایی بروم. اما نه، حتماً مکث کنید و فکر کنید.
06:48
When you say you’re gonna travel your way back,
108
408320
2240
وقتی می گویید قرار است راه خود را برگردید
06:50
is this by your ow… are you  gonna now, buy this like,
109
410560
2320
، این به خاطر شماست... آیا اکنون می خواهید
06:52
one of these mega yachts? Do  you know what I mean like,
110
412880
2080
یکی از این قایق های تفریحی بزرگ را بخرید؟ آیا می دانید منظورم چیست،
06:54
what Jeff Bazos has, parked up in Monaco?
111
414960
3680
جف بازوس در موناکو پارک کرده است؟
06:58
Probably not, I’d still go in the  old economy seats on the plane
112
418640
4080
احتمالاً نه، من همچنان روی صندلی‌های اقتصادی قدیمی هواپیما می‌رفتم
07:02
and maybe… maybe… maybe. ‘Cos I don't like flying,
113
422720
2880
و شاید… شاید… شاید. «از آنجایی که من پرواز را دوست
07:05
I’d probably yeah, get a… get  a boat, but somebody else’s.
114
425600
2560
ندارم، احتمالاً بله، یک قایق بگیرم، اما کس دیگری.
07:08
Yeah, not a yacht. - Okay. - I would still…
115
428160
2800
آره، قایق تفریحی نیست. - باشه. - من هنوز
07:11
I’m probably not thinking this through here,
116
431840
1257
... احتمالاً تا اینجا به این موضوع فکر نمی‌کنم،
07:13
I’m… I'm may… I’m mega rich and I  would still flying economy, yeah.
117
433097
4023
من... ممکن است... من بسیار ثروتمند هستم و هنوز هم در حال پرواز اقتصادی هستم، بله.
07:17
But also flying; you’d get  home like, within probably…
118
437120
2400
اما همچنین پرواز;
07:19
the furthest you could get is  probably within two days, I imagine.
119
439520
2800
تصور می‌کنم احتمالاً ظرف مدت دو روز به خانه می‌رسی...
07:22
So maybe, I’d… I’d start off…  start off in New Zealand,
120
442320
2320
بنابراین شاید، من... شروع می کردم... از نیوزلند شروع می کردم
07:24
go to Australia, go to Japan. - Okay, okay.
121
444640
3280
، به استرالیا می رفتم، به ژاپن می رفتم. - خوب خوب.
07:27
Head… head back across China,  Russia, trans-Siberia railway.
122
447920
4800
به سمت چین، روسیه، راه‌آهن ترانس سیبری برگردید.
07:33
Huh? - In a rush or no rush? - No rush, no rush.
123
453520
3440
متعجب؟ - با عجله یا بدون عجله؟ - نه عجله ای، نه عجله ای.
07:36
I’ve got… I’ve got the rest  of my life to get back here.
124
456960
2800
من باید... بقیه عمرم را دارم که به اینجا برگردم.
07:39
Okay, so you'd spend… what like,
125
459760
3520
خوب، پس شما باید
07:43
60 years getting back to Brighton or something?
126
463280
3520
60 سال را برای بازگشت به برایتون یا چیزی دیگر صرف کنید؟
07:46
Possibly yeah, yeah quite… quite… quite easy,
127
466800
2640
احتمالاً بله، بله کاملاً... خیلی راحت است
07:49
I might stop off in Jerez, buy  a little… buy little bar run a…
128
469440
4160
، ممکن است در خرز توقف کنم، کمی بخرم... یک بار کوچک بخرم، یک بار
07:53
run a sherry bar in Jerez for a little bit.
129
473600
2480
... یک بار شری در خرز برای مدت کمی راه اندازی کنم.
07:56
Yeah, I’d take… I’d take my time.
130
476080
2000
بله، من می خواهم ... وقتم را می گذارم.
07:58
So you’d actually kind of live quite a humble…
131
478080
2240
بنابراین شما واقعاً به نوعی متواضعانه زندگی
08:00
you’d be super, mega rich,  but you’d actually kind of,
132
480320
2400
می‌کنید... شما فوق‌العاده ثروتمند خواهید بود ، اما در واقع
08:02
live a, quite a humble lifestyle really, still.
133
482720
1840
یک سبک زندگی کاملاً متواضعانه، واقعاً، هنوز هم خواهید داشت.
08:04
I think so, I mean I’ve noticed,
134
484560
1280
فکر می‌کنم همین‌طور است، یعنی متوجه شده‌ام، نگفته‌ام
08:05
I’ve not said I would give  any of my money away, though.
135
485840
2160
که بخشی از پولم را پس می‌دهم.
08:08
I mean I… I would… I would still keep the money.
136
488000
3840
منظورم این است که من ... من ... من هنوز هم پول را نگه می دارم.
08:12
Last thought. How much? Fifty percent of it?
137
492560
2640
آخرین فکر. چقدر؟ پنجاه درصدش؟
08:16
If it’s hundreds of millions?
138
496320
1920
اگر صدها میلیون باشد؟
08:18
Yeah I mean, I probably would  give some to my family, possibly.
139
498240
4560
بله، منظورم این است که احتمالاً مقداری به خانواده‌ام می‌دهم.
08:22
I mean yeah, I mean yeah,  ‘cos if I'm gonna disappear
140
502800
2560
منظورم این است که بله، یعنی بله، «چرا که اگر تا آخر عمرم ناپدید شوم
08:25
for the rest of my life, then yeah,
141
505360
1600
، بله
08:26
they probably could do with some cash.
142
506960
1271
، احتمالاً می توانند با مقداری پول نقد کار کنند.
08:28
That was going to be my next question actually.
143
508231
1209
در واقع این سوال بعدی من بود.
08:29
Because… because you're not being so flash,
144
509440
2720
چون... چون شما خیلی تند و تیز نیستید،
08:33
my next question was going to  be; would you tell everyone?
145
513040
1680
سوال بعدی من این بود. به همه می گویی؟
08:34
Would you let everyone know you’d won?
146
514720
1540
آیا به همه اطلاع می دهید که برنده شده اید؟
08:36
No. No, I wouldn't tell anybody that I’d won.
147
516260
2460
نه، من به کسی نمی گویم که برنده شده ام.
08:38
Okay, just small like,  instalments to your family, maybe?
148
518720
3360
خوب ، شاید اقساط کوچکی برای خانواده‌تان باشد؟
08:42
Yeah, yeah, yeah. Yeah, I don't  have a big family, so that's fine.
149
522080
4800
آره، آره، آره بله، من خانواده بزرگی ندارم، پس خوب است.
08:46
That would… that would… that would  work, it’d be okay. - Brilliant.
150
526880
4000
این می‌شود... این می‌شود... کار می‌کند، اشکالی ندارد. - درخشان
08:50
And how big are we talking?
151
530880
1280
و چقدر بزرگ صحبت می کنیم؟
08:52
Humble little sailing yacht,  or the big, mega yacht?
152
532960
3120
قایق بادبانی کوچک فروتن، یا قایق بادبانی بزرگ و بزرگ؟
08:56
No, 60 to 90 feet. 90 feet,  90 feet with a beautiful deck.
153
536080
4320
خیر، 60 تا 90 فوت. 90 فوت، 90 فوت با یک عرشه زیبا. می‌دانی،
09:01
Where you could just sit  there and while away the time
154
541120
2000
کجا می‌توانی آنجا بنشینی و در حالی که
09:03
with a nice gin and tonic and  some nice smoked salmon, you know?
155
543120
2800
با یک جین و تونیک خوب و مقداری ماهی سالمون دودی خوب کنار می‌روی؟
09:06
That kind of thing. - Nice!  - And I’d also probably um…
156
546960
3600
همچین چیزی - خوب! - و من هم احتمالا اوم...
09:12
I’d buy myself a nice Ferrari.  Might give a few bob to charity.
157
552000
4960
برای خودم یک فراری خوب می خریدم. ممکن است چند باب به خیریه بدهد.
09:19
You’re… you are just suiting  that Monte Carlo kind of…
158
559920
4160
شما… شما فقط به آن نوع مونت کارلو می‌آیید…
09:24
Oh yeah! - High roller lifestyle.
159
564080
2000
اوه بله! - سبک زندگی بالا غلتکی.
09:26
Yeah, I’ve not had a bad life; I’ve done okay,
160
566720
2480
بله، من زندگی بدی نداشته ام؛ من کارم را خوب انجام دادم،
09:29
but um… that’s… that would be a little bit extra.
161
569200
3040
اما اوم... این است... کمی اضافی است.
09:32
And… and how about you; what would you do?
162
572240
2240
و... و شما چطور. شما چکار انجام خواهید داد؟
09:34
Erm.. well, I kind of understand  exactly where Karen's coming from.
163
574480
5040
خوب، من به نوعی می فهمم که کارن دقیقاً از کجا می آید.
09:39
Yeah. - And, I don't do the lottery either.
164
579520
4480
آره - و من قرعه کشی هم نمی کنم.
09:44
And, we were just talking  earlier about how glad we were
165
584880
2400
و، ما قبلاً درباره اینکه چقدر خوشحال
09:47
that we were not stupid rich, really.
166
587280
2000
بودیم که واقعاً ثروتمند احمق نیستیم صحبت می کردیم.
09:49
But, I think what I would do,
167
589280
2320
اما، فکر
09:51
if someone said you’ve got to have all this money
168
591600
2160
می‌کنم اگر کسی بگوید باید این همه پول را داشته باشید
09:53
and we're giving it to you is;
169
593760
1760
و ما آن را به شما می‌دهیم، کاری که انجام می‌دهم این است؛
09:55
I would probably, I would spend some on myself,
170
595520
3200
احتمالاً مقداری را برای خودم خرج می‌کردم،
09:58
because I think I would want  to live right next to the sea,
171
598720
3520
زیرا فکر می‌کنم می‌خواهم درست در کنار دریا زندگی کنم،
10:03
so I’d try… I’d try and  get myself a place to live,
172
603360
2160
بنابراین سعی می‌کنم... سعی می‌کنم برای خودم مکانی برای زندگی
10:05
right next to the sea, so I could just come on out
173
605520
2400
درست در کنار دریا پیدا کنم. می‌توانستم بیرون بیایم
10:07
and jump in that water, whenever  I felt like it, ‘cos I love it.
174
607920
3440
و در آن آب بپرم، هر وقت که دلم خواست، «چرا که دوستش دارم.»
10:11
Yeah, that is a good point. - I would do that.
175
611360
1760
بله، این نکته خوبی است. - من این کار را می کنم.
10:14
And somewhere that would be  safe to grow old in, probably.
176
614480
2560
و احتمالاً جایی که برای پیر شدن در آن امن باشد.
10:17
Because that's one of my  preoccupations at the moment.
177
617040
2080
زیرا این یکی از دغدغه‌های من در حال حاضر است.
10:20
But other than that, I would…
178
620240
1760
اما به غیر از این، من…
10:22
I would be happy to somehow insure  that as many people as possible
179
622560
6000
خوشحال می‌شوم که به نحوی مطمئن شوم که تا حد امکان مردم
10:28
got solar power on their roofs, that erm…
180
628560
3760
از انرژی خورشیدی بر روی پشت بام‌هایشان استفاده کنند، بنابراین…
10:32
that the Green Party was well  funded to get into government.
181
632320
4320
که حزب سبزها برای ورود به دولت بودجه خوبی دارد.
10:36
And I would support lots of  people to be Green MPs, okay.
182
636640
3920
و من از افراد زیادی حمایت می‌کنم تا نماینده سبز باشند، باشه.
10:42
And erm… Well, it depends how  much money it is I suppose really.
183
642000
4000
و خب... خب، به گمان من واقعاً بستگی به مقدار پول دارد.
10:46
That’s a great answer. - You can  put it to good use, you know?
184
646000
2560
این یک پاسخ عالی است. - می‌توانید از آن به خوبی استفاده کنید، می‌دانید؟
10:48
You could put it to good use. - And yeah.
185
648560
1600
می توانید از آن به خوبی استفاده کنید. - و بله.
10:50
And to get homes insulated and  you know, just all that stuff,
186
650160
3760
و برای اینکه خانه‌ها عایق‌بندی شوند و می‌دانید، فقط همه آن چیزها،
10:53
that's what I would do, ‘cos I  think that’s we need to do now.
187
653920
2560
این کاری است که من انجام می‌دهم، «زیرا فکر می‌کنم که اکنون باید این کار را انجام دهیم.
10:56
So there's a thing called the  ''Effective Altruism'' movement.
188
656480
3840
بنابراین چیزی به نام جنبش «نوع دوستی مؤثر» وجود دارد.
11:01
So I might you know, interface  with them to see you know,
189
661040
4640
بنابراین ممکن است بدانید، با آنها ارتباط برقرار کنید تا ببینم
11:05
what their suggestions were, in terms of like,
190
665680
2480
پیشنهادات آنها چه بوده است، از نظر
11:08
having the most impact you know, with the money.
191
668160
3440
اینکه بیشترین تأثیر را که می دانید، با پول داشته باشید.
11:11
Yeah, yeah sure. - And um… I probably…
192
671600
4800
آره آره حتما - و اوم... من احتمالاً...
11:18
I’d almost certainly buy a large  wood and possibly an island.
193
678320
2880
تقریباً مطمئناً یک چوب بزرگ و احتمالاً یک جزیره می‌خرم.
11:22
Oh yeah? - Yeah, you know,  to have a bit of autonomy.
194
682240
2800
اوه بله؟ - آره، می دانی، برای داشتن کمی استقلال.
11:26
That I think is… that's the…
195
686000
1840
من فکر می‌کنم این است... این همان چیزی است که...
11:28
if you have independent means as they say,
196
688480
2400
اگر به قول آنها ابزار مستقلی دارید،
11:30
I think that's the thing it gives you;
197
690880
1440
فکر می‌کنم این چیزی است که به شما می‌دهد.
11:32
it gives you autonomy and… and  that’s quite important to me.
198
692320
4720
این به شما استقلال می دهد و... و این برای من بسیار مهم است.
11:37
No, I’d help friends and family. - With what?
199
697040
3600
نه، من به دوستان و خانواده کمک خواهم کرد. - با چی؟
11:40
Buy them properties, buy  them whatever they needed.
200
700640
2640
برای آنها دارایی بخرید، هر آنچه را که نیاز داشتند برای آنها بخرید.
11:43
Like a stability… - Yeah, yeah, I  definitely buy my sister a house,
201
703280
3680
مثل ثبات... - بله، بله، من حتماً برای خواهرم خانه
11:46
‘cos she’s… she hasn't got one.
202
706960
2320
می خرم، "چون او دارد... او ندارد."
11:49
And, I don't really know what I’d do for my mum
203
709280
1920
و، من واقعاً نمی‌دانم برای مادرم چه کار می‌کنم
11:51
‘cos she's quite elderly,
204
711200
960
، چون کاملاً مسن است،
11:52
she hasn't really got a lot of time left
205
712160
1600
واقعاً زمان زیادی برای او باقی نمانده است
11:53
and she wouldn't want to go anywhere.
206
713760
1840
و نمی‌خواهد جایی برود.
11:55
But, I’d probably get her more  care or something like that.
207
715600
3520
اما، احتمالاً مراقبت‌های او را بیشتر می‌کنم یا چیزی شبیه به آن.
11:59
Like a health investment or  something? - Yeah something, yeah.
208
719120
3040
مانند یک سرمایه گذاری بهداشتی یا چیزی؟ - آره یه چیزی آره
12:02
Okay. - Or you know, big pots  of caviar for her last few days,
209
722160
3840
باشه. - یا می‌دانی، گلدان‌های بزرگ خاویار چند روز اخیر او، از
12:06
that sort of thing. Just sort  of, indulge her in stuff.
210
726000
3224
این جور چیزها. فقط یکجوری، او را در چیزها اغراق کنید.
12:09
There's a term, there’s a… langue…
211
729224
2296
یک اصطلاح وجود دارد، یک ... زبان ...
12:11
a word in the Swedish language  called ''lagom'', which means enough.
212
731520
4080
یک کلمه در زبان سوئدی به نام "lagom" وجود دارد که به معنای کافی است.
12:16
And it's er… informs quite a lot of  the way that people in Scandinavia
213
736720
3600
و این ... بسیار از طرز تفکر مردم در اسکاندیناوی
12:20
think about wealth and possessions
214
740320
3520
در مورد ثروت و دارایی مطلع می شود
12:24
and it really does get to a sort  of fundamental philosophical point
215
744480
4000
و واقعاً به یک نوع نکته اساسی فلسفی
12:28
about erm… how much you really need.
216
748480
2560
در مورد آن می رسد ... واقعاً چقدر به آن نیاز دارید.
12:33
And I think a lottery stretches  and tests the boundary
217
753120
3440
و من فکر می‌کنم یک قرعه‌کشی طول می‌کشد و
12:36
of what enough is. And so,  I would think that, for me,
218
756560
4720
مرز کافی را آزمایش می‌کند. و بنابراین، فکر می‌کنم که برای من،
12:41
it would make me think quite  deeply about how much money
219
761920
2400
این باعث می‌شود که عمیقاً در مورد اینکه واقعاً چقدر به پول
12:44
I really needed and how much my family would need.
220
764320
2720
نیاز دارم و خانواده‌ام چقدر نیاز دارند فکر کنم.
12:48
And I think that's quite a  low amount really, relatively.
221
768480
2880
و من فکر می‌کنم که این مقدار واقعاً نسبتاً کم است.
12:51
You know, a £180… £180 million  someone won the other day.
222
771360
3760
می دانید، یک نفر 180 پوندی... 180 میلیون پوندی آن روز برنده شد.
12:55
Yeah, yeah; The EuroMillions.  - and I just… at one level;
223
775120
3520
آره آره؛ یورو میلیون ها - و من فقط... در یک سطح.
12:58
it’s obscene, another level; I think it's a curse
224
778640
3360
این زشت است، سطح دیگری؛ من فکر می‌کنم این یک نفرین است
13:02
and I think everyone should  consider this whole issue
225
782720
4080
و فکر می‌کنم همه باید کل این
13:06
of ''lagom'' and how much is enough.
226
786800
2800
موضوع "لاگوم" را در نظر بگیرند و اینکه چقدر کافی است.
13:09
Thanks for watching this week's episode.
227
789600
2080
ممنون که قسمت این هفته را تماشا کردید.
13:11
Let us know in the comments below,
228
791680
1040
در نظرات زیر به ما اطلاع دهید،
13:12
what you’d if you hit the jackpot  and we'll see you next week, bye.
229
792720
3680
اگر به جکپات رسیدید، چه کاری انجام می دهید و هفته آینده شما را می بینیم، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7