If British People Won the Lottery | Easy English 93

10,165 views ・ 2021-10-20

Easy English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
240
2080
Xin chào, chào mừng đến với Easy English.
00:02
So today, I want to know what  the people of Brighton would do
1
2320
2560
Vì vậy, hôm nay, tôi muốn biết người dân Brighton sẽ làm gì
00:04
if they found out they’d suddenly won the lottery.
2
4880
3120
nếu họ biết mình bất ngờ trúng xổ số.
00:08
Here we go.
3
8000
7920
Chúng ta đi đây.
00:20
What would you do you had just won the lottery?
4
20560
2400
Bạn sẽ làm gì nếu bạn vừa trúng xổ số?
00:23
I would immediately quit my job
5
23920
2320
Tôi sẽ ngay lập tức nghỉ việc
00:26
and then would go to the  furthest place away from here
6
26960
4080
và sau đó sẽ đi đến nơi xa nhất từ ​​đây
00:31
and travel my way back. - Wow.
7
31040
2640
và quay trở lại. - Ồ.
00:35
Well what immediately comes to mind,
8
35200
1920
Chà, điều ngay lập tức xuất hiện trong đầu bạn
00:37
is buying a nice yacht in Monte  Carlo or somewhere like that.
9
37120
4320
là mua một chiếc du thuyền đẹp ở Monte Carlo hoặc một nơi nào đó tương tự.
00:42
A gin palace.
10
42320
1280
Một cung điện gin.
00:43
What would you do if you had just won the lottery?
11
43600
3200
Bạn sẽ làm gì nếu bạn vừa trúng xổ số?
00:46
Well, the difficulty is, I don't  actually buy the lottery ticket,
12
46800
5200
Chà, khó khăn là, tôi không thực sự mua vé số,
00:52
so that question is… can be philosophical.
13
52560
3120
vì vậy câu hỏi đó… có thể mang tính triết học.
00:55
In the sense; I don’t actually know  if I support the lottery. - Oh.
14
55680
3920
Theo nghĩa; Tôi thực sự không biết mình có ủng hộ xổ số hay không. - Ồ.
00:59
What would you do, if you just found  out you’d just won the lottery?
15
59600
3200
Bạn sẽ làm gì nếu vừa phát hiện ra mình vừa trúng xổ số?
01:03
What would I do? - Yeah. - That  is such an interesting question,
16
63920
3840
Tôi sẽ làm gì? - Ừ. - Đó là một câu hỏi thú vị,
01:07
because I'm sure everybody does that, you know?
17
67760
3280
bởi vì tôi chắc rằng mọi người đều làm như vậy, bạn biết không?
01:11
Whether it's in the pub, or with your mates.
18
71040
2720
Cho dù đó là trong quán rượu, hoặc với bạn bè của bạn.
01:13
It’s like, if I won the lottery  erm… I would stop. - Stop?
19
73760
5360
Nó giống như, nếu tôi trúng số ờm… tôi sẽ dừng lại. - Dừng lại?
01:19
I would just… I wouldn’t do  anything. - Oh like, in the moment.
20
79120
2640
Tôi sẽ chỉ… tôi sẽ không làm bất cứ điều gì. - Ồ, chỉ trong chốc lát thôi.
01:21
I would just stop. And then,  you know, you always say;
21
81760
3120
Tôi sẽ chỉ dừng lại. Và sau đó, bạn biết đấy, bạn luôn nói;
01:24
I’m going to give up my job,  I'm gonna travel the world.
22
84880
3280
Tôi sẽ từ bỏ công việc của mình, Tôi sẽ đi du lịch khắp thế giới.
01:28
I think I would just pause and then wait. - Right.
23
88160
3360
Tôi nghĩ rằng tôi sẽ chỉ tạm dừng và sau đó chờ đợi. - Đúng.
01:31
And then, you know, (a) month, two months time,
24
91520
3360
Và sau đó, bạn biết đấy, (một) tháng, hai tháng,
01:35
think what I'm gonna do.
25
95520
880
hãy nghĩ xem tôi sẽ làm gì.
01:37
So tell me;
26
97120
1120
Vậy nói với tôi;
01:38
what would you do if you’d just  found out you’d won the lottery.
27
98240
2880
bạn sẽ làm gì nếu vừa biết mình trúng xổ số.
01:42
I think I’d probably panic.
28
102160
1200
Tôi nghĩ rằng tôi có thể hoảng sợ.
01:45
I have a friend who once walked into a shop
29
105680
2720
Tôi có một người bạn đã từng bước vào một cửa hàng
01:48
where they were selling lottery tickets
30
108400
1760
nơi họ đang bán vé số
01:50
and he shouted out to everybody;
31
110800
2000
và anh ấy đã hét lên với mọi người;
01:52
''it's a tax on the stupid''.  And his view was that;
32
112800
4400
''đó là thuế đánh vào những kẻ ngu ngốc''. Và quan điểm của anh ấy là thế;
01:57
essentially your statistical chance
33
117200
1760
về cơ bản, cơ hội trúng xổ số thống kê của bạn
01:58
of winning the lottery are so small,
34
118960
1520
rất nhỏ,
02:01
it's a ways of getting money from people
35
121200
2240
đó là cách kiếm tiền từ những
02:03
who have no understanding of statistics.
36
123440
2160
người không hiểu gì về thống kê.
02:07
And I think the problem about  the lottery sometimes is that,
37
127120
2640
Và tôi nghĩ vấn đề về xổ số đôi khi nằm ở chỗ,
02:09
everyone aspires to having  lots of money overnight.
38
129760
3920
mọi người đều khao khát có được nhiều tiền chỉ sau một đêm.
02:14
And, I think the problem is, a lot of people just,
39
134640
2960
Và, tôi nghĩ vấn đề là, rất nhiều người,
02:17
would find the psychological adjustment;
40
137600
1760
sẽ tìm thấy sự điều chỉnh tâm lý;
02:19
having so much money, really  quite difficult and traumatic.
41
139360
3760
có quá nhiều tiền, thực sự khá khó khăn và đau khổ.
02:23
And I think there’s quite a lot of evidence
42
143120
1440
Và tôi nghĩ có khá nhiều bằng chứng cho
02:24
that people who win the lottery, really do panic.
43
144560
3360
thấy những người trúng xổ số thực sự hoảng loạn.
02:28
And it causes such a massive  change to their lifestyle,
44
148720
2400
Và nó gây ra một sự thay đổi lớn đối với lối sống của họ,
02:31
they just can’t adjust to it.
45
151120
1680
khiến họ không thể thích nghi với nó.
02:34
The er… I mean there’ll probably be like,
46
154240
1680
Ý tôi là có lẽ sẽ có
02:35
a series of things I would do.
47
155920
1680
một loạt những việc tôi sẽ làm.
02:38
Okay, yeah this is good.
48
158160
720
02:38
But the first thing I would do  is… get some security, I think.
49
158880
7920
Được rồi, vâng, điều này là tốt.
Nhưng điều đầu tiên tôi sẽ làm là… tôi nghĩ vậy để có được sự an toàn.
02:46
Okay. - You know? Hundre… I  mean, that’s a lot of money.
50
166800
2160
Được chứ. - Bạn biết? Một trăm... Ý tôi là, đó là rất nhiều tiền.
02:49
You don’t have to announce it though,
51
169600
1440
Tuy nhiên, bạn không cần phải thông báo,
02:51
I think some people always can say…
52
171040
1600
tôi nghĩ một số người luôn có thể nói rằng…
02:52
you can stay anonymous if you win it.
53
172640
1280
bạn có thể ẩn danh nếu giành được nó.
02:53
Yeah but, I mean… I mean maybe  more as an abstract concept,
54
173920
2800
Vâng, nhưng, ý tôi là… Ý tôi là có thể là một khái niệm trừu tượng hơn,
02:56
I think I would get some security.
55
176720
1680
tôi nghĩ rằng tôi sẽ nhận được một số bảo mật.
03:00
And… and then I think the first thing I would do
56
180080
2880
Và… và sau đó tôi nghĩ điều đầu tiên tôi sẽ làm
03:02
is educate myself in terms of like,
57
182960
3680
là tự tìm hiểu về
03:06
how much money I would need to keep  myself safe and healthy and secure.
58
186640
7680
việc tôi cần bao nhiêu tiền để đảm bảo an toàn, khỏe mạnh và an toàn.
03:15
And the people I love,  health and safety and secure
59
195280
3280
Và những người tôi yêu thương, sức khỏe và sự an toàn và an toàn
03:20
until the end of our lives.
60
200080
1200
cho đến cuối cuộc đời của chúng tôi.
03:21
So I'd work out what that figure would be. - Yeah.
61
201280
2480
Vì vậy, tôi sẽ tìm ra con số đó sẽ là gì. - Ừ.
03:24
Then I would work out how…  and I’d keep that, selfishly.
62
204480
3520
Sau đó, tôi sẽ tìm ra cách… và tôi sẽ giữ nó một cách ích kỷ.
03:28
But then, I would work out how best  to spend the money that I had left.
63
208800
5280
Nhưng sau đó, tôi sẽ tìm ra cách tốt nhất để tiêu số tiền còn lại.
03:36
And… and how best to make a  positive impact, using it.
64
216000
4480
Và… và cách tốt nhất để tạo ra tác động tích cực, bằng cách sử dụng nó.
03:41
I mean it’s… it’s for a  nanosecond I don't mind saying;
65
221040
3440
Ý tôi là nó… tôi không ngại nói là trong một nano giây;
03:44
oh I’d do this and I’d do that,
66
224480
1200
ồ, tôi sẽ làm điều này và tôi sẽ làm điều kia,
03:45
but I don't want to have full on  conversations about what I’d buy and…
67
225680
4080
nhưng tôi không muốn có những cuộc trò chuyện về những gì tôi sẽ mua và…
03:49
because I just can't be bothered  to get… there's no point, you know?
68
229760
3760
bởi vì tôi không thể bận tâm để có được… chẳng ích gì, bạn biết không?
03:53
It’s… it’s… - Well unfortunately for you,
69
233520
1440
Nó… nó… - Thật không may cho bạn,
03:54
we’re gonna have a five minute conversation.
70
234960
1760
chúng ta sẽ có một cuộc trò chuyện năm phút.
03:57
So what happens, because  you just said to me before,
71
237680
2400
Vậy điều gì sẽ xảy ra, bởi vì bạn vừa nói với tôi trước đây
04:00
that you don't play it, right? - Yeah.
72
240080
2000
rằng bạn không chơi nó, phải không? - Ừ.
04:02
But let's say, you’re walking  along the under-cliff and then,
73
242080
3040
Nhưng giả sử, bạn đang đi dọc theo vách đá bên dưới và sau đó,
04:05
you… on the bottom of your shoe,
74
245120
1360
bạn… đi giày của mình,
04:06
bit like ''Charlie and the  Chocolate Factory'' you just see;
75
246480
2320
giống như ''Charlie và Nhà máy sô cô la'' mà bạn vừa xem;
04:08
ah! I got… - The winning number.  - The winning numbers are there.
76
248800
2480
Ah! Tôi có… - Con số chiến thắng. - Những con số chiến thắng là ở đó.
04:11
Yeah, the winning numbers are there.
77
251840
1600
Vâng, những con số chiến thắng là ở đó.
04:13
Yeah, I would definitely. - Would you cash it in?
78
253440
1840
Vâng, tôi chắc chắn sẽ. - Anh đổi tiền được không?
04:16
Yeah. Well that's a no-brainer. - Okay.
79
256480
4160
Ừ. Vâng, đó là một người không có trí tuệ. - Được chứ.
04:20
And how do I know they’re the winning numbers?
80
260640
1760
Và làm thế nào để tôi biết chúng là những con số chiến thắng?
04:22
Ah I dunno, you just got a feeling.
81
262400
1520
Ah tôi không biết, bạn chỉ có một cảm giác.
04:23
Oh just… just… just forget that bit. - Yeah, yeah.
82
263920
3120
Ồ chỉ… chỉ… quên điều đó đi. - Tuyệt.
04:27
Okay, they’re definitely the winning numbers.
83
267040
1680
Được rồi, chúng chắc chắn là những con số chiến thắng.
04:28
So now, in your bank is hundreds of millions,
84
268720
2480
Vì vậy, bây giờ, trong ngân hàng của bạn là hàng
04:31
a hundred million, maybe. - Oh God.
85
271760
1920
trăm triệu, có thể là một trăm triệu. - Ôi Chúa ơi.
04:33
You’re gonna make me go off  now and buy a lottery ticket.
86
273680
2560
Bạn sẽ bắt tôi đi mua vé số ngay bây giờ. Rõ
04:37
I would definitely help out  friends and family, obviously.
87
277440
3440
ràng là tôi sẽ giúp đỡ bạn bè và gia đình.
04:40
Help my sister and my mum ‘cos they're skint.
88
280880
2000
Giúp em gái tôi và mẹ tôi vì họ đang gầy.
04:43
Help anyone else close to me that needed it,
89
283520
2480
Giúp đỡ bất kỳ ai khác gần gũi với tôi đang cần nó,
04:46
depending on obviously, how  much I need… needed myself.
90
286000
2720
tùy thuộc vào rõ ràng là tôi cần bao nhiêu… bản thân tôi cần.
04:48
But I mean, I think once you've got a few mill,
91
288720
3280
Nhưng ý tôi là, tôi nghĩ một khi bạn đã có một vài cối xay,
04:52
you don't really need anymore.
92
292000
1120
bạn không thực sự cần nữa.
04:53
So if you won a hundred mill, you  can help out quite a few people.
93
293120
4320
Vì vậy, nếu bạn giành được một trăm triệu, bạn có thể giúp đỡ khá nhiều người.
04:57
I'm not talking charities, you know.
94
297440
2400
Tôi không nói chuyện từ thiện, bạn biết đấy.
04:59
That’s… I've done my charity work.
95
299840
1680
Đó là… tôi đã hoàn thành công việc từ thiện của mình.
05:01
No, I’d help friends and family.
96
301520
1600
Không, tôi sẽ giúp đỡ bạn bè và gia đình.
06:02
So it would be, how… how can  I help erm... our family.
97
362400
5120
Vì vậy, làm thế nào... làm thế nào  tôi có thể giúp ờ... gia đình của chúng tôi.
06:07
That would be my first;
98
367520
1440
Đó sẽ là lần đầu tiên của tôi;
06:08
what can I do to make their life  easier or erm… you know, is it;
99
368960
6960
tôi có thể làm gì để giúp cuộc sống của họ dễ dàng hơn hay ừm… bạn biết đấy, phải không;
06:15
buy them a house, so they never  have to worry about renting or,
100
375920
4800
mua cho họ một ngôi nhà để họ không bao giờ phải lo lắng về việc thuê nhà hay,
06:20
you know? Yeah, it would be what  could I do to help them first.
101
380720
4160
bạn biết không? Vâng, đó sẽ là điều mà tôi có thể làm để giúp họ trước tiên.
06:25
Okay. - I have no major  ambitions to travel the world.
102
385520
8320
Được chứ. - Tôi không có tham vọng lớn là đi du lịch khắp thế giới.
06:33
Erm… and especially at the  moment, I'm quite happy,
103
393840
2640
Erm… và đặc biệt là vào lúc này, tôi khá hạnh phúc,
06:37
I'm quite happy in Brighton. - Yeah.
104
397440
1920
tôi khá hạnh phúc ở Brighton. - Ừ.
06:39
I don't want to go anywhere,
105
399360
960
Tôi không muốn đi đâu cả,
06:40
but I'm sure in two years time  or three years time I might say,
106
400320
4000
nhưng tôi chắc chắn rằng trong hai năm tới hoặc ba năm tới, tôi có thể nói,
06:44
I want to go somewhere. But  no, definitely pause and think.
107
404320
4000
tôi muốn đi đâu đó. Nhưng không, hãy tạm dừng và suy nghĩ.
06:48
When you say you’re gonna travel your way back,
108
408320
2240
Khi bạn nói rằng bạn sẽ quay trở lại,
06:50
is this by your ow… are you  gonna now, buy this like,
109
410560
2320
đây có phải là do bạn… bây giờ bạn sẽ, mua cái này giống như,
06:52
one of these mega yachts? Do  you know what I mean like,
110
412880
2080
một trong những chiếc du thuyền khổng lồ này không? Bạn có biết ý tôi là
06:54
what Jeff Bazos has, parked up in Monaco?
111
414960
3680
gì không, Jeff Bazos có gì, đậu ở Monaco?
06:58
Probably not, I’d still go in the  old economy seats on the plane
112
418640
4080
Có lẽ là không, tôi vẫn sẽ ngồi  ghế hạng phổ thông cũ trên máy bay
07:02
and maybe… maybe… maybe. ‘Cos I don't like flying,
113
422720
2880
và có thể… có thể… có thể. 'Vì tôi không thích
07:05
I’d probably yeah, get a… get  a boat, but somebody else’s.
114
425600
2560
bay, có lẽ tôi sẽ kiếm một... chiếc thuyền, nhưng của người khác.
07:08
Yeah, not a yacht. - Okay. - I would still…
115
428160
2800
Vâng, không phải du thuyền. - Được chứ. - Tôi vẫn sẽ…
07:11
I’m probably not thinking this through here,
116
431840
1257
có lẽ tôi vẫn chưa nghĩ đến điều này ở đây,
07:13
I’m… I'm may… I’m mega rich and I  would still flying economy, yeah.
117
433097
4023
tôi… tôi có thể… tôi rất giàu có và tôi vẫn sẽ bay hạng phổ thông, đúng vậy.
07:17
But also flying; you’d get  home like, within probably…
118
437120
2400
Nhưng cũng bay; bạn sẽ về nhà như thế, có lẽ trong vòng…
07:19
the furthest you could get is  probably within two days, I imagine.
119
439520
2800
thời gian xa nhất mà bạn có thể đến là có lẽ là trong vòng hai ngày, tôi đoán thế.
07:22
So maybe, I’d… I’d start off…  start off in New Zealand,
120
442320
2320
Vì vậy, có lẽ, tôi sẽ… tôi sẽ bắt đầu… bắt đầu ở New Zealand
07:24
go to Australia, go to Japan. - Okay, okay.
121
444640
3280
, đến Úc, đến Nhật Bản. - Được rồi được rồi.
07:27
Head… head back across China,  Russia, trans-Siberia railway.
122
447920
4800
Quay đầu… quay trở lại qua Trung Quốc, Nga, đường sắt xuyên Siberia.
07:33
Huh? - In a rush or no rush? - No rush, no rush.
123
453520
3440
Huh? - Vội hay không vội? - Không vội, không vội.
07:36
I’ve got… I’ve got the rest  of my life to get back here.
124
456960
2800
Tôi còn… tôi còn cả phần đời còn lại để quay lại đây.
07:39
Okay, so you'd spend… what like,
125
459760
3520
Được rồi, vậy bạn sẽ dành… đại loại là,
07:43
60 years getting back to Brighton or something?
126
463280
3520
60 năm để trở lại Brighton hay gì đó?
07:46
Possibly yeah, yeah quite… quite… quite easy,
127
466800
2640
Có thể vâng, vâng khá… khá… khá dễ dàng,
07:49
I might stop off in Jerez, buy  a little… buy little bar run a…
128
469440
4160
tôi có thể dừng lại ở Jerez, mua một ít… mua một quán rượu nhỏ chạy một…
07:53
run a sherry bar in Jerez for a little bit.
129
473600
2480
chạy một quán rượu sherry ở Jerez một chút.
07:56
Yeah, I’d take… I’d take my time.
130
476080
2000
Vâng, tôi sẽ… Tôi sẽ dành thời gian của mình.
07:58
So you’d actually kind of live quite a humble…
131
478080
2240
Vì vậy, bạn thực sự sẽ sống khá khiêm tốn…
08:00
you’d be super, mega rich,  but you’d actually kind of,
132
480320
2400
bạn sẽ siêu, cực kỳ giàu có, nhưng bạn thực sự vẫn sẽ
08:02
live a, quite a humble lifestyle really, still.
133
482720
1840
sống một lối sống khá khiêm tốn.
08:04
I think so, I mean I’ve noticed,
134
484560
1280
Tôi nghĩ vậy, ý tôi là tôi đã nhận thấy, tuy nhiên,
08:05
I’ve not said I would give  any of my money away, though.
135
485840
2160
tôi không nói rằng tôi sẽ cho đi bất kỳ khoản tiền nào của mình.
08:08
I mean I… I would… I would still keep the money.
136
488000
3840
Ý tôi là tôi… tôi sẽ… tôi vẫn sẽ giữ tiền.
08:12
Last thought. How much? Fifty percent of it?
137
492560
2640
Suy nghĩ cuối cùng. Bao nhiêu? Năm mươi phần trăm của nó?
08:16
If it’s hundreds of millions?
138
496320
1920
Nếu đó là hàng trăm triệu?
08:18
Yeah I mean, I probably would  give some to my family, possibly.
139
498240
4560
Vâng, ý tôi là, tôi có thể sẽ tặng một ít cho gia đình mình.
08:22
I mean yeah, I mean yeah,  ‘cos if I'm gonna disappear
140
502800
2560
Ý tôi là ừ, ý tôi là ừ, 'vì nếu tôi sẽ biến mất
08:25
for the rest of my life, then yeah,
141
505360
1600
trong suốt phần đời còn lại của mình, thì ừ,
08:26
they probably could do with some cash.
142
506960
1271
họ có thể làm gì đó với một ít tiền mặt.
08:28
That was going to be my next question actually.
143
508231
1209
Đó sẽ là câu hỏi tiếp theo của tôi thực sự.
08:29
Because… because you're not being so flash,
144
509440
2720
Bởi vì… bởi vì bạn không quá nhanh, nên
08:33
my next question was going to  be; would you tell everyone?
145
513040
1680
câu hỏi tiếp theo của tôi sẽ là ; bạn sẽ nói với mọi người chứ?
08:34
Would you let everyone know you’d won?
146
514720
1540
Bạn sẽ cho mọi người biết bạn đã thắng?
08:36
No. No, I wouldn't tell anybody that I’d won.
147
516260
2460
Không. Không, tôi sẽ không nói với bất kỳ ai rằng tôi đã thắng.
08:38
Okay, just small like,  instalments to your family, maybe?
148
518720
3360
Được rồi, chỉ nhỏ như, có thể trả góp cho gia đình bạn thôi?
08:42
Yeah, yeah, yeah. Yeah, I don't  have a big family, so that's fine.
149
522080
4800
Yeah yeah yeah. Vâng, tôi không có một gia đình lớn, vì vậy điều đó không sao cả.
08:46
That would… that would… that would  work, it’d be okay. - Brilliant.
150
526880
4000
Điều đó sẽ… điều đó… điều đó sẽ hiệu quả, sẽ ổn thôi. - Rực rỡ.
08:50
And how big are we talking?
151
530880
1280
Và chúng ta đang nói chuyện lớn như thế nào?
08:52
Humble little sailing yacht,  or the big, mega yacht?
152
532960
3120
Du thuyền buồm nhỏ khiêm tốn, hay du thuyền lớn, siêu lớn?
08:56
No, 60 to 90 feet. 90 feet,  90 feet with a beautiful deck.
153
536080
4320
Không, 60 đến 90 feet. 90 feet, 90 feet với boong đẹp.
09:01
Where you could just sit  there and while away the time
154
541120
2000
Nơi mà bạn có thể chỉ cần ngồi ở đó và giết thời gian
09:03
with a nice gin and tonic and  some nice smoked salmon, you know?
155
543120
2800
với một ly rượu gin và thuốc bổ ngon và một ít cá hồi hun khói ngon, bạn biết không?
09:06
That kind of thing. - Nice!  - And I’d also probably um…
156
546960
3600
Đó là một cách nghĩ. - Tốt đẹp! - Và tôi cũng có thể ừm...
09:12
I’d buy myself a nice Ferrari.  Might give a few bob to charity.
157
552000
4960
Tôi sẽ mua cho mình một chiếc Ferrari đẹp. Có thể cho một vài bob để làm từ thiện.
09:19
You’re… you are just suiting  that Monte Carlo kind of…
158
559920
4160
Bạn… bạn chỉ phù hợp với kiểu Monte Carlo đó…
09:24
Oh yeah! - High roller lifestyle.
159
564080
2000
Ồ đúng rồi! - Lối sống lăn xả.
09:26
Yeah, I’ve not had a bad life; I’ve done okay,
160
566720
2480
Vâng, tôi đã không có một cuộc sống tồi tệ; Tôi đã làm được rồi,
09:29
but um… that’s… that would be a little bit extra.
161
569200
3040
nhưng ừm… cái đó… cái đó sẽ hơi thừa một chút.
09:32
And… and how about you; what would you do?
162
572240
2240
Và… còn bạn thì sao; bạn sẽ làm gì?
09:34
Erm.. well, I kind of understand  exactly where Karen's coming from.
163
574480
5040
Ờm... à, tôi gần như hiểu chính xác nguồn gốc của Karen.
09:39
Yeah. - And, I don't do the lottery either.
164
579520
4480
Ừ. - Và, tôi cũng không chơi xổ số.
09:44
And, we were just talking  earlier about how glad we were
165
584880
2400
Và, chúng tôi vừa nói chuyện trước đó về việc chúng tôi vui mừng như thế nào
09:47
that we were not stupid rich, really.
166
587280
2000
vì chúng tôi thực sự không giàu có một cách ngu ngốc.
09:49
But, I think what I would do,
167
589280
2320
Nhưng, tôi nghĩ tôi sẽ làm gì,
09:51
if someone said you’ve got to have all this money
168
591600
2160
nếu ai đó nói rằng bạn phải có tất cả số tiền này
09:53
and we're giving it to you is;
169
593760
1760
và chúng tôi sẽ đưa nó cho bạn;
09:55
I would probably, I would spend some on myself,
170
595520
3200
Tôi có thể sẽ, tôi sẽ tiêu một ít cho bản thân,
09:58
because I think I would want  to live right next to the sea,
171
598720
3520
bởi vì tôi nghĩ tôi muốn  sống ngay cạnh biển,
10:03
so I’d try… I’d try and  get myself a place to live,
172
603360
2160
vì vậy tôi sẽ thử... Tôi sẽ cố gắng  kiếm cho mình một nơi để sống,
10:05
right next to the sea, so I could just come on out
173
605520
2400
ngay cạnh biển, vì vậy Tôi có thể ra ngoài
10:07
and jump in that water, whenever  I felt like it, ‘cos I love it.
174
607920
3440
và nhảy xuống làn nước đó, bất cứ khi nào tôi cảm thấy thích, vì tôi thích nó.
10:11
Yeah, that is a good point. - I would do that.
175
611360
1760
Vâng, đó là một điểm tốt. - Tôi sẽ làm điều đó.
10:14
And somewhere that would be  safe to grow old in, probably.
176
614480
2560
Và có lẽ là một nơi nào đó an toàn để già đi.
10:17
Because that's one of my  preoccupations at the moment.
177
617040
2080
Bởi vì đó là một trong những mối bận tâm của tôi vào lúc này.
10:20
But other than that, I would…
178
620240
1760
Nhưng ngoài điều đó ra, tôi sẽ…
10:22
I would be happy to somehow insure  that as many people as possible
179
622560
6000
tôi rất vui khi bằng cách nào đó đảm bảo rằng càng nhiều người càng tốt
10:28
got solar power on their roofs, that erm…
180
628560
3760
có được năng lượng mặt trời trên mái nhà của họ, rằng… ừm…
10:32
that the Green Party was well  funded to get into government.
181
632320
4320
rằng Đảng Xanh được tài trợ tốt để tham gia vào chính phủ.
10:36
And I would support lots of  people to be Green MPs, okay.
182
636640
3920
Và tôi sẽ ủng hộ nhiều người trở thành Nghị sĩ Xanh, được chứ.
10:42
And erm… Well, it depends how  much money it is I suppose really.
183
642000
4000
Và ừm... Chà, nó phụ thuộc vào số tiền mà tôi cho là thực sự.
10:46
That’s a great answer. - You can  put it to good use, you know?
184
646000
2560
Đó là một câu trả lời tuyệt vời. - Bạn có thể sử dụng nó tốt, bạn biết không?
10:48
You could put it to good use. - And yeah.
185
648560
1600
Bạn có thể đưa nó vào sử dụng tốt. - Và tuyệt vời.
10:50
And to get homes insulated and  you know, just all that stuff,
186
650160
3760
Và để làm cho những ngôi nhà được cách nhiệt và bạn biết đấy, tất cả những thứ đó,
10:53
that's what I would do, ‘cos I  think that’s we need to do now.
187
653920
2560
đó là điều tôi sẽ làm, vì tôi nghĩ đó là điều chúng ta cần làm ngay bây giờ.
10:56
So there's a thing called the  ''Effective Altruism'' movement.
188
656480
3840
Vì vậy, có một thứ được gọi là phong trào  ''Lòng vị tha hiệu quả''.
11:01
So I might you know, interface  with them to see you know,
189
661040
4640
Vì vậy, tôi có thể cho bạn biết, giao tiếp với họ để xem bạn biết,
11:05
what their suggestions were, in terms of like,
190
665680
2480
đề xuất của họ là gì, xét về
11:08
having the most impact you know, with the money.
191
668160
3440
mức độ ảnh hưởng nhiều nhất mà bạn biết đối với số tiền.
11:11
Yeah, yeah sure. - And um… I probably…
192
671600
4800
Vâng, vâng chắc chắn. - Và ừm… tôi có lẽ…
11:18
I’d almost certainly buy a large  wood and possibly an island.
193
678320
2880
tôi gần như chắc chắn sẽ mua một  khu rừng lớn và có thể là một hòn đảo.
11:22
Oh yeah? - Yeah, you know,  to have a bit of autonomy.
194
682240
2800
Ồ vâng? - Ừ, bạn biết đấy, để có một chút tự chủ.
11:26
That I think is… that's the…
195
686000
1840
Điều đó tôi nghĩ là… đó là…
11:28
if you have independent means as they say,
196
688480
2400
nếu bạn có phương tiện độc lập như họ nói,
11:30
I think that's the thing it gives you;
197
690880
1440
tôi nghĩ đó là điều nó mang lại cho bạn;
11:32
it gives you autonomy and… and  that’s quite important to me.
198
692320
4720
nó mang lại cho bạn quyền tự chủ và… và điều đó khá quan trọng đối với tôi.
11:37
No, I’d help friends and family. - With what?
199
697040
3600
Không, tôi sẽ giúp đỡ bạn bè và gia đình. - Với cái gì?
11:40
Buy them properties, buy  them whatever they needed.
200
700640
2640
Mua tài sản cho họ, mua bất cứ thứ gì họ cần.
11:43
Like a stability… - Yeah, yeah, I  definitely buy my sister a house,
201
703280
3680
Giống như một sự ổn định… - Ừ, ừ, tôi nhất định mua cho em gái mình một căn nhà
11:46
‘cos she’s… she hasn't got one.
202
706960
2320
, vì cô ấy… cô ấy chưa có.
11:49
And, I don't really know what I’d do for my mum
203
709280
1920
Và, tôi thực sự không biết mình sẽ làm gì cho mẹ
11:51
‘cos she's quite elderly,
204
711200
960
tôi vì bà đã khá già,
11:52
she hasn't really got a lot of time left
205
712160
1600
bà thực sự không còn nhiều thời gian
11:53
and she wouldn't want to go anywhere.
206
713760
1840
và bà cũng không muốn đi đâu cả.
11:55
But, I’d probably get her more  care or something like that.
207
715600
3520
Nhưng, có lẽ tôi sẽ quan tâm đến cô ấy nhiều hơn hoặc điều gì đó tương tự.
11:59
Like a health investment or  something? - Yeah something, yeah.
208
719120
3040
Giống như một khoản đầu tư cho sức khỏe hay gì đó? - Ừ gì đó, ừ.
12:02
Okay. - Or you know, big pots  of caviar for her last few days,
209
722160
3840
Được chứ. - Hoặc bạn biết đấy, những hũ trứng cá muối lớn cho cô ấy trong vài ngày qua,
12:06
that sort of thing. Just sort  of, indulge her in stuff.
210
726000
3224
đại loại thế. Đại loại là, nuông chiều cô ấy bằng những thứ khác.
12:09
There's a term, there’s a… langue…
211
729224
2296
Có một thuật ngữ, có một… ngôn ngữ…
12:11
a word in the Swedish language  called ''lagom'', which means enough.
212
731520
4080
một từ trong tiếng Thụy Điển được gọi là ''lagom'', có nghĩa là đủ.
12:16
And it's er… informs quite a lot of  the way that people in Scandinavia
213
736720
3600
Và nó… cho biết khá nhiều cách mà người dân Scandinavia
12:20
think about wealth and possessions
214
740320
3520
nghĩ về sự giàu có và của cải
12:24
and it really does get to a sort  of fundamental philosophical point
215
744480
4000
và nó thực sự dẫn đến một loại điểm triết học cơ bản
12:28
about erm… how much you really need.
216
748480
2560
về ừm… bạn thực sự cần bao nhiêu.
12:33
And I think a lottery stretches  and tests the boundary
217
753120
3440
Và tôi nghĩ xổ số trải dài và kiểm tra ranh giới
12:36
of what enough is. And so,  I would think that, for me,
218
756560
4720
thế nào là đủ. Và vì vậy, tôi nghĩ rằng, đối với tôi,
12:41
it would make me think quite  deeply about how much money
219
761920
2400
điều đó sẽ khiến tôi suy nghĩ khá sâu về việc
12:44
I really needed and how much my family would need.
220
764320
2720
tôi thực sự cần bao nhiêu tiền và gia đình tôi sẽ cần bao nhiêu.
12:48
And I think that's quite a  low amount really, relatively.
221
768480
2880
Và tôi nghĩ rằng đó thực sự là một số tiền tương đối thấp.
12:51
You know, a £180… £180 million  someone won the other day.
222
771360
3760
Bạn biết đấy, một người nào đó đã giành được £180... £180 triệu vào ngày hôm trước.
12:55
Yeah, yeah; The EuroMillions.  - and I just… at one level;
223
775120
3520
Tuyệt; EuroMillions. - và tôi chỉ… ở một cấp độ;
12:58
it’s obscene, another level; I think it's a curse
224
778640
3360
nó tục tĩu, ở một cấp độ khác; Tôi nghĩ đó là một lời nguyền
13:02
and I think everyone should  consider this whole issue
225
782720
4080
và tôi nghĩ mọi người nên xem xét toàn bộ vấn
13:06
of ''lagom'' and how much is enough.
226
786800
2800
đề ''lagom'' này và bao nhiêu là đủ.
13:09
Thanks for watching this week's episode.
227
789600
2080
Cảm ơn đã xem tập phim tuần này.
13:11
Let us know in the comments below,
228
791680
1040
Hãy cho chúng tôi biết trong phần nhận xét bên dưới
13:12
what you’d if you hit the jackpot  and we'll see you next week, bye.
229
792720
3680
, bạn sẽ làm gì nếu trúng số độc đắc và hẹn gặp lại bạn vào tuần sau, tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7