What are BRITS Listening to? / Our NEW English Podcast! | Easy English 136

12,419 views ・ 2022-10-05

Easy English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Really good podcasts are compelling stories.
0
0
3600
پادکست های واقعا خوب داستان های قانع کننده ای هستند.
00:03
So I'm Irish, so obviously, we're...
1
3600
2160
بنابراین من ایرلندی هستم، بنابراین واضح است که
00:06
we're number one the world at the moment.
2
6420
2640
ما در حال حاضر شماره یک جهان هستیم.
00:09
For me, if you took that one hit,
3
9960
2460
برای من، اگر آن ضربه را می زدی،
00:12
I don't think I could ever do it again.
4
12420
1800
فکر نمی کنم هرگز بتوانم آن را دوباره انجام دهم.
00:14
And they're like, sometimes you take six months,
5
14220
2280
و آنها مثل این هستند که گاهی اوقات شما شش ماه
00:16
or years, of not getting a laugh.
6
16500
2820
یا سال طول می کشد تا خنده نگیرید.
00:19
It's exploded.
7
19320
900
منفجر شده است.
00:20
Like, any kind of fake news has exploding all over  the internet... the construction of the internet.
8
20220
3300
مانند هر نوع خبر جعلی در سراسر اینترنت... ساخت اینترنت.
00:23
Hiya, welcome to Easy English.
9
23520
1980
سلام، به آسان انگلیسی خوش آمدید.
00:25
So today, we wanted to ask the people of Brighton
10
25500
3300
بنابراین امروز می‌خواستیم از مردم برایتون
00:28
about their favourite podcasts.
11
28800
1680
در مورد پادکست‌های مورد علاقه‌شان بپرسیم.
00:30
Because, we have a special announcement to make...
12
30480
3120
از آنجا که، ما یک اطلاعیه ویژه برای ارائه
00:33
We are starting a podcast!
13
33600
2040
داریم... ما در حال شروع یک پادکست هستیم!
00:35
But more on that later.
14
35640
1560
اما در ادامه بیشتر در مورد آن.
00:37
Let's get on with this week's episode
15
37200
1620
بیایید به قسمت این هفته
00:38
of what podcast the people of Brighton listen to.
16
38820
2580
پادکستی که مردم برایتون گوش می دهند ادامه دهیم.
00:41
Here we go.
17
41400
720
در اینجا ما می رویم.
00:42
What is your favourite podcast?
18
42120
2340
پادکست مورد علاقه شما چیست؟
00:45
'The Wittering Whitehalls'.
19
45240
840
"Wittering Whitehalls".
00:46
So, it's Jack Whithall's parents
20
46080
1380
بنابراین، این پدر و مادر جک ویتهال هستند
00:47
and it's like, an agony aunt kind of, show,
21
47460
2160
و مانند یک عمه عذاب آور، نمایشی است،
00:49
where they're just... random members of the public
22
49620
2340
جایی که آنها فقط... اعضای تصادفی مردم
00:51
ask them questions and they give advice.
23
51960
1320
از آنها سوال می پرسند و آنها مشاوره می دهند.
00:53
What podcast would you recommend to people?
24
53280
2460
چه پادکستی را به مردم توصیه می کنید؟
00:56
So I've just been listening to 'Off the Ball',
25
56820
2100
بنابراین من به تازگی به "Off the Ball" گوش می دهم
00:58
which is a Irish sporting podcast.
26
58920
1980
که یک پادکست ورزشی ایرلندی است.
01:00
'Fly on the Wall'.
27
60900
1419
«روی دیوار پرواز کن».
01:02
And who's that by? - Which is David Spade and...
28
62319
3261
و آن توسط چه کسی؟ - که دیوید اسپید است و ...
01:05
you'll have to forgive me... is Dana Carvey,
29
65580
3120
باید مرا ببخشید ... دانا کاروی است
01:08
who played Garth in the 'Wayne's World' films.
30
68700
3420
که نقش گارث را در فیلم های «دنیای وین» بازی کرد.
01:12
'The Coming Storm', which is about  fake news, it's quite interesting.
31
72120
5040
«طوفان آینده» که درباره اخبار جعلی است، بسیار جالب است.
01:17
It came out just after the Trump administration.
32
77160
4140
درست پس از دولت ترامپ منتشر شد.
01:21
What is a good podcast you can recommend?
33
81300
3180
پادکست خوبی که می توانید توصیه کنید چیست؟
01:24
I would recommend 'The Dropout'. - Okay.
34
84480
3000
من "The Dropout" را توصیه می کنم. - باشه.
01:28
And it's called something like;  'The Theranos Story' or something.
35
88200
4020
و چیزی شبیه به آن نامیده می شود. "داستان ترانوس" یا چیزی دیگر.
01:32
And it's about Elizabeth Holmes,  who was an American student.
36
92220
3780
و درباره الیزابت هلمز است که دانشجوی آمریکایی بود.
01:36
She was at Harvard and she dropped out of Harvard
37
96000
2400
او در هاروارد بود و هاروارد را رها کرد
01:38
to start this very excellent,  supposedly, excellent company,
38
98400
4140
تا این شرکت بسیار عالی، ظاهراً عالی را راه اندازی کند، که
01:42
testing people's blood and telling  them whether they had cancer
39
102540
3540
خون مردم را آزمایش می کرد و به آنها می گفت که آیا سرطان دارند
01:46
and all kinds of other things.
40
106080
960
و انواع چیزهای دیگر.
01:47
And she got a lot of money  from all kinds of people,
41
107040
3060
و او پول زیادی از همه نوع مردم، در
01:50
very high up in the American government.
42
110100
1740
سطوح بالای دولت آمریکا، به دست آورد.
01:52
And, it was all a great big... Uh...
43
112680
3600
و، همه چیز بزرگ بود... اوه...
01:56
well, was it a con? I'm not sure it was a con.
44
116280
2460
خوب، آیا این یک کلاهبرداری بود؟ مطمئن نیستم کلاهبردار بوده
01:58
I think she believed it, but  it didn't work, basically.
45
118740
2640
فکر می‌کنم او آن را باور کرد، اما اساساً کار نکرد.
02:01
So you tested all their blood
46
121380
1260
بنابراین شما تمام خون آنها را آزمایش
02:03
and you couldn't tell anything from it.
47
123300
2880
کردید و نتوانستید چیزی از آن بگویید.
02:06
For people who might not  know, who is Jack Whitehall?
48
126180
2460
برای افرادی که ممکن است ندانند، جک وایت هال کیست؟
02:08
He's a comedian. I think he's about my age,
49
128640
2340
او یک کمدین است. فکر می‌کنم او تقریباً سن من است،
02:10
about 30... something, I  think. - Right. - So, yeah.
50
130980
2400
حدود 30 سال... یک چیزی، فکر می‌کنم. - درست. - پس آره.
02:13
And he made like a... he  made a documentary series,
51
133380
2280
و او مانند یک ... او یک سریال مستند ساخت،
02:15
where he took his father... kind of,  on a round the world tour, right?
52
135660
4920
جایی که پدرش را به یک تور جهانی برد، درست است؟
02:20
Yeah. - And so, does this have anything to do with
53
140580
2160
آره - و خب، آیا این اصلا ربطی به
02:22
that programme at all? - It doesn't, no.
54
142740
2940
آن برنامه دارد؟ - ندارد، نه.
02:25
But I did like that programme,  I thought was really good.
55
145680
1980
اما من آن برنامه را دوست داشتم،  فکر می‌کردم واقعاً خوب بود.
02:27
But yeah, I do find his dad amusing as well,
56
147660
2520
اما بله، من پدرش را نیز سرگرم کننده می
02:30
so that's why I started listening to it.
57
150180
1200
دانم، بنابراین به همین دلیل شروع به گوش دادن به آن کردم.
02:31
We just beat New Zealand in New Zealand,
58
151380
2460
ما فقط نیوزیلند را در نیوزلند شکست دادیم،
02:35
which is the first time in history we've...
59
155280
2340
که اولین بار در تاریخ است که...
02:37
we've won there. - Oh really? - Yeah.
60
157620
1860
ما در آنجا پیروز شدیم. - اوه واقعا؟ - آره
02:39
So you're a happy guy right now?  - at the moment, rugby is...
61
159480
3420
پس شما در حال حاضر یک پسر خوشحال هستید؟ - در حال حاضر، راگبی ...
02:42
yeah! Looking good in Ireland.
62
162900
2580
آره! در ایرلند خوب به نظر می رسد.
02:45
No wonder you were going  so fast, just on pure joy.
63
165480
3000
جای تعجب نیست که اینقدر سریع می رفتی، فقط با شادی خالص.
02:48
I'm enjoying it, I'm enjoying it.
64
168480
1980
من از آن لذت می برم، از آن لذت می برم.
02:50
You look at the introduction  of the printing press,
65
170460
2400
شما به معرفی چاپخانه نگاه کنید
02:53
the printing press, when that first came out,
66
173460
1500
، چاپخانه، زمانی که برای اولین بار منتشر
02:54
there was a book that came out about witches
67
174960
1620
شد، کتابی در مورد جادوگران منتشر شد
02:57
and that... that went massive.
68
177240
3360
و آن... که انبوه شد.
03:01
It was the second biggest sort of, published book,
69
181140
4260
این دومین کتاب بزرگ منتشر شده،
03:05
apart from the Bible. - About witches?!
70
185400
2160
جدا از کتاب مقدس بود. - در مورد جادوگران؟!
03:07
About... yeah, it was about... it was just some...
71
187560
2040
در مورد... آره، این فقط چند مورد بود...
03:09
this guy, I can't remember  with the guy's name was,
72
189600
1980
این پسر، یادم نمی‌آید با اسم آن پسر بود،
03:11
but, he decided that... he came up with this...
73
191580
5280
اما، او تصمیم گرفت که... او به این فکر کرد...
03:16
these ideas about witches and  how to burn them and that.
74
196860
2280
اینها ایده هایی در مورد جادوگران و نحوه سوزاندن آنها و اینها.
03:19
How to get rid of them. And...  and, how to spot a witch.
75
199140
3300
چطوری ازشرشون خلاص میشید. و... و نحوه تشخیص جادوگر.
03:22
And it was... so, I think it was  like the 15thSLASH16th century,
76
202440
3120
و این بود... بنابراین، فکر می‌کنم مانند قرن 15 SLASH 16 بود،
03:25
it was... this massive book.
77
205560
1980
این کتاب عظیم بود.
03:27
And then... and then the  danger of that was obviously,
78
207540
2100
و سپس... و سپس خطر آن آشکارا بود،
03:29
because you had all the witch hunts after that,
79
209640
1320
زیرا شما تمام شکار جادوگران بعد از آن را داشتید،
03:30
all these people, burning witches.  - 'Cos, they all got this press...
80
210960
2564
همه این افراد، جادوگران را سوزانده بودند. - "چون، همه آنها این مطبوعات را ...
03:33
this release? - So this guy  who released this book. - Yeah.
81
213524
3256
این نسخه را دریافت کردند؟ - پس این مردی که این کتاب را منتشر کرد. - آره
03:36
Which was obviously... he was a bit barking.
82
216780
2040
که معلوم بود... کمی پارس می کرد.
03:38
And these people thought it was... was the gospel.
83
218820
3960
و این مردم فکر کردند که این انجیل است.
03:42
Why do you like this podcast in particular?
84
222780
2040
چرا به طور خاص این پادکست را دوست دارید؟
03:45
It's a brilliant... I think it's a brilliant...
85
225720
2040
فوق العاده است... من فکر می کنم فوق العاده است...
03:47
like, really good podcasts are compelling stories
86
227760
3540
مثل اینکه پادکست های واقعا خوب داستان های قانع کننده ای
03:51
about human frailty and human  sort of, foibles, I suppose.
87
231960
8580
در مورد ضعف و ضعف انسان هستند ، فکر می کنم.
04:01
And this is a, I think, a really fantastic one,
88
241800
3180
و من فکر می‌کنم این واقعاً فوق‌العاده است،
04:04
particularly because, you  won't surprise anybody to know
89
244980
4320
مخصوصاً به این دلیل که هیچ‌کس را شگفت‌زده نخواهید کرد که بدانید
04:09
that she's a very young, very attractive woman
90
249300
2280
او یک زن بسیار جوان و جذاب است
04:11
and her company is funded and run by, largely,
91
251580
4260
و شرکت او عمدتاً توسط بسیار مسن و بسیار غیرجذاب تأمین مالی و اداره می‌شود.
04:15
by very old, very unattractive, very rich men.
92
255840
3420
، مردان بسیار ثروتمند
04:19
So, in case you didn't get our  little hint at the beginning,
93
259260
2820
بنابراین، اگر راهنمایی کوچک ما را در ابتدا دریافت نکردید ،
04:22
we're starting a podcast. - Yeah! - Whew!
94
262080
2580
ما یک پادکست را شروع می‌کنیم. - آره! - وای!
04:24
Finally! We know some people  have been waiting for this
95
264660
6000
سرانجام! ما می دانیم که برخی افراد منتظر این موضوع بوده اند
04:30
and you wrote us messages about  it and we have delayed it a bit.
96
270660
3960
و شما برای ما پیام هایی در مورد آن نوشتید و ما کمی آن را به تاخیر انداخته ایم.
04:34
But, we're here now.
97
274620
1860
اما، ما اکنون اینجا هستیم.
04:36
We started the podcast...
98
276480
1680
ما پادکست را شروع کردیم...
04:38
actually, episode one is now  on your favourite podcast app.
99
278160
3900
در واقع، قسمت یک اکنون در برنامه پادکست مورد علاقه شما قرار دارد.
04:42
It's out now! It's out now, right now.
100
282060
1740
الان تمام شد! الان بیرون است، همین الان.
04:43
Whether you're an English learner
101
283800
1320
چه شما یک زبان آموز انگلیسی هستید
04:45
or just want to get to know  myself and Isi a bit better,
102
285120
2700
یا فقط می خواهید کمی بهتر با خودم و Isi آشنا شوید،
04:47
then this podcast is for you.
103
287820
2160
پس این پادکست برای شما مناسب است.
04:49
We'll talk about all things British;
104
289980
2160
ما در مورد همه چیز بریتانیا صحبت خواهیم کرد.
04:52
British life, British culture  and all things in between.
105
292140
3120
زندگی بریتانیایی، فرهنگ بریتانیا و همه چیزهایی که در این بین هستند.
04:55
And we don't only produce, now, podcasts,
106
295260
2940
و ما اکنون نه تنها پادکست تولید می
04:58
We also created a very  special perk for our podcast,
107
298200
3900
کنیم، بلکه یک امتیاز ویژه برای پادکست خود ایجاد کرده ایم،
05:02
we now have a 'Podcast Membership' with two perks.
108
302100
3840
اکنون یک "عضویت در پادکست" با دو امتیاز داریم.
05:05
One is for English learners; you  can get an interactive transcript,
109
305940
4800
یکی برای زبان آموزان انگلیسی است. می‌توانید رونوشت تعاملی دریافت کنید،
05:10
so you basically read the  transcript of the episode
110
310740
2520
بنابراین اساساً متن اپیزود
05:13
and you can directly translate  it, into many languages
111
313260
3000
را می‌خوانید و می‌توانید مستقیماً آن را به بسیاری از زبان‌ها ترجمه کنید
05:16
and see what we are talking about, learn with it,
112
316260
3120
و ببینید در مورد چه چیزی صحبت می‌کنیم، با آن
05:19
learn some British English, some slang, maybe...
113
319380
3287
بیاموزید، انگلیسی بریتانیایی، برخی زبان‌های عامیانه، شاید...
05:22
Hopefully. - from you, probably.
114
322667
1273
خوشبختانه. - احتمالاً از شما
05:23
And the second perk, is for  everyone who is interested
115
323940
4560
و امتیاز دوم، اساساً برای همه کسانی است که علاقه
05:28
in more talking of us, basically.
116
328500
3240
دارند بیشتر درباره ما صحبت کنند.
05:31
You would get there, the 'aftershow';
117
331740
2040
شما به آنجا می رسید، "پس از نمایش";
05:33
so the episode will be longer  then on the podcast apps,
118
333780
3600
بنابراین اپیزود طولانی‌تر از برنامه‌های پادکست
05:37
we will talk before and  after about a bit more stuff,
119
337380
4980
خواهد بود، قبل و بعد درباره چیزهای بیشتری صحبت خواهیم کرد،
05:42
maybe a bit more personal things.
120
342360
1860
شاید کمی چیزهای شخصی‌تر.
05:44
And yeah, if you wanna to hear the full episode,
121
344220
2100
و بله، اگر می خواهید قسمت کامل را بشنوید،
05:46
become a member.
122
346320
1440
عضو شوید.
05:47
There was one about Bill Clinton
123
347760
1500
یکی در مورد بیل کلینتون بود
05:49
that said that he'd murdered  his... one of his cabinet,
124
349260
3720
که می‌گفت او یکی از کابینه‌اش
05:52
or whatever the equivalent is in the States.
125
352980
1114
یا هر چیزی که معادل آن در ایالات متحده است را به قتل رسانده است.
05:54
Oh yeah, I've heard about this  as well yeah, him and Hillary.
126
354094
3501
اوه بله، من درباره این موضوع شنیده ام ، بله، او و هیلاری.
05:57
He'd got rid of this guy, they got rid of him.
127
357595
1205
او از شر این مرد خلاص شده بود، آنها از شر او خلاص شدند.
05:59
And it's with his father and mother? - Yes.
128
359520
3420
و با پدر و مادرش؟ - آره.
06:02
And, his father's really funny, I find. - Yes.
129
362940
2820
و به نظر من پدرش واقعا بامزه است. - آره.
06:05
Because he's kind of dry. - Yeah. - And what's...
130
365760
2520
چون یه جورایی خشکه - آره - و چه ...
06:08
what's his mother like in terms  of... - Yeah, she's amusing as well.
131
368280
3960
مادرش از نظر ... - آره، او هم سرگرم کننده است.
06:12
Probably not as amazing as Michael, but yeah,
132
372240
2400
احتمالاً به اندازه مایکل شگفت انگیز نیست، اما بله،
06:14
she's also quite amusing as well.
133
374640
1440
او همچنین بسیار سرگرم کننده است.
06:16
Lots of what er... what do they call it?
134
376080
1200
خیلی چیزا... اسمش چیه؟
06:17
Witticisms. - Yes. - Is that what it is? - Yeah.
135
377280
2220
شوخ طبعی ها - آره. - همینه؟ - آره
06:19
My mum likes to say she's a bit like Camilla.
136
379500
1560
مادرم دوست دارد بگوید او کمی شبیه کامیلا است.
06:21
I think she does look a little bit like Camilla.
137
381060
1920
من فکر می کنم او کمی شبیه کامیلا است.
06:22
The whole idea of rugby was that it was like,
138
382980
2940
کل ایده راگبی این بود که راگبی
06:25
for people of different shapes, sizes.
139
385920
2040
برای افراد با اشکال مختلف، اندازه‌ها و اندازه‌ها است.
06:28
You know, the main bodySLASHphysique kind of,
140
388860
1920
می دانید، نوع اصلی بدن SLASH،
06:30
that each position on the... on  the team required specific skills
141
390780
5160
که هر موقعیت روی ... روی تیم به مهارت
06:35
and a specific body shape.
142
395940
1440
های خاص و فرم بدن خاصی نیاز دارد.
06:37
So it was considered a very  inclusive game. - Oh yeah.
143
397380
3030
بنابراین یک بازی بسیار فراگیر در نظر گرفته شد . - اوه بله.
06:40
And I think that's one of the joys;
144
400410
1290
و من فکر می کنم این یکی از شادی هاست.
06:41
that you can have scrum  halves who are like kind of,
145
401700
2820
که می‌توانید نیمه‌های اسکرام داشته باشید که شبیه
06:44
five-foot two and and 12 stone.
146
404520
2460
سنگ‌های پنج فوتی دو و و ۱۲ هستند.
06:46
And then you can have a front row,
147
406980
3180
و سپس شما می توانید یک ردیف جلو
06:50
who might be six-foot six and 20 stone.
148
410160
2700
داشته باشید، که ممکن است شش فوت شش و سنگ 20 باشد.
06:52
So I kind of, yeah, there's a...
149
412860
1920
بنابراین من یک جورهایی، بله، یک...
06:54
it's quite inclusive and  diverse as a sport, really.
150
414780
2640
واقعاً به عنوان یک ورزش کاملاً فراگیر و متنوع است.
06:57
From listening to it, have you ever thought
151
417420
1500
از گوش دادن به آن، آیا تا به حال به این فکر
06:58
about trying like, an improv night or stand-up?
152
418920
2876
کرده اید که یک شب اصلاحی یا استندآپ را امتحان کنید؟
07:01
Oh, no, I don't think I've...
153
421796
1864
اوه، نه، فکر نمی‌کنم داشته باشم...
07:03
I don't think I'd ever have the...
154
423660
2040
فکر نمی‌کنم هرگز چنین چیزی را داشته باشم
07:05
and that's the other thing as well though,
155
425700
2160
و این هم چیز دیگری است
07:08
the nerve you need to do  stand-up - Yeah, you need balls.
156
428820
2940
، اعصابی که باید انجام دهید - آره، شما به توپ نیاز دارید
07:11
I find that... and the more I listen to it,
157
431760
2160
من می فهمم که... و هر چه بیشتر به آن گوش می دهم
07:13
the more... it's like the analogy.
158
433920
2940
، بیشتر... شبیه قیاس است.
07:16
The analogy is; if you watch golf on TV,
159
436860
2340
قیاس این است؛ اگر از تلویزیون گلف تماشا می کنید، به
07:19
you kind of think; well fine
160
439200
900
نوعی فکر می کنید. خوب است
07:20
and then if you have one go at golf,
161
440100
1560
و اگر شما یک بازی گلف
07:21
you're like; that is amazing.
162
441660
2340
داشته باشید، مانند آن هستید. شگفت آوره.
07:24
What they're actually doing is... is...
163
444000
1560
کاری که آنها در واقع انجام می دهند این است که...
07:25
it's almost... it's superhuman  what they're actually doing
164
445560
3360
این تقریباً... فوق
07:28
and it's the same with comedy;  the more you listen to it.
165
448920
2640
انسانی است. هر چه بیشتر به آن گوش دهید
07:31
And you kind of think, Oh, that's just someone
166
451560
1020
و شما به نوعی فکر می کنید، اوه، این فقط کسی است
07:32
telling a few jokes and stuff.
167
452580
960
که چند جوک و چیزهای دیگر می گوید.
07:33
But when you hear the effort  that they go into it. - Yeah.
168
453540
2280
اما وقتی تلاش را می‌شنوید، آن‌ها وارد آن می‌شوند. - آره
07:35
They're quite tortured aren't they  as well, I think a lot of comedians.
169
455820
2640
آنها کاملاً شکنجه شده اند، به نظر من بسیاری از کمدین ها هم نیستند.
07:38
Are you to sort of, finishing  listening to each podcast,
170
458460
2280
آیا می‌خواهید گوش دادن به هر پادکست
07:40
banging your fists on the table?
171
460740
1200
را تمام کنید و مشت‌هایتان را روی میز بکوبید؟
07:41
It is really sort of, it is unbelievable. - Yeah.
172
461940
4020
واقعاً یک جورهایی است، باور نکردنی است. - آره
07:45
That... that someone who  presents themselves, as this...
173
465960
5220
اون... اون کسی که
07:51
she modelled herself on Steve Jobs. - Mm.
174
471180
1560
خودش رو اینطوری معرفی میکنه... اون خودش رو از استیو جابز الگو گرفت. - مم
07:52
So... she even deepened her voice. - No.
175
472740
3720
بنابراین ... حتی صدایش را عمیق تر کرد. - نه.
07:56
Because... yeah, because she  thought that made her more,
176
476460
2820
چون... آره، چون فکر می کرد که او را بیشتر، تا
07:59
sort of, impressive. She... she...
177
479280
2452
حدودی، تاثیرگذارتر کرده است. او... او...
08:01
Did she wear the black turtleneck?
178
481732
1388
یقه یقه اسکی مشکی را پوشیده بود؟
08:03
Yeah all the Issey Miyake.  She shopped at Issey Miyake,
179
483120
3163
آره همه ایسی میاکه. او از Issey Miyake خرید می کرد
08:06
the black turtlenecks, everything was very sleek,
180
486283
1877
، یقه های یقه اسکی مشکی، همه چیز بسیار شیک بود
08:08
the machine itself was kind  of, if you see the machine,
181
488160
2400
، خود دستگاه به نوعی بود ، اگر دستگاه را ببینید،
08:10
you'd think that was designed by Apple. - Amazing!
182
490560
3000
فکر می کنید که توسط اپل طراحی شده است. - شگفت انگيز!
08:13
So it's a... it's a triumph  of style over substance.
183
493560
2940
پس این یک ... پیروزی سبک بر ماده است.
08:16
Thanks for watching this week's episode.
184
496500
2400
ممنون که قسمت این هفته را تماشا کردید.
08:18
Please let us know in the comments below
185
498900
2160
لطفاً در نظرات زیر
08:21
the favourite podcast that you love to listen to.
186
501060
2100
پادکست مورد علاقه ای که دوست دارید به آن گوش دهید، به ما اطلاع دهید.
08:23
And we would be super happy if  you would listen to our podcast
187
503160
4260
و ما بسیار خوشحال خواهیم شد اگر  به پادکست ما گوش
08:27
and let us know what you think,  give us any feedback and yeah,
188
507420
4320
دهید و نظر خود را به ما بگویید، هر گونه بازخوردی به ما بدهید و بله،
08:31
we're really happy, it's a  very special episode for us;
189
511740
4020
ما واقعاً خوشحالیم، این یک قسمت بسیار ویژه برای ما است.
08:35
the start of our podcast.
190
515760
960
شروع پادکست ما
08:36
We want to thank you for your support and yeah...
191
516720
3420
می خواهیم از حمایت شما تشکر کنیم و بله...
08:40
we're just really happy.
192
520140
1440
ما واقعاً خوشحالیم.
08:41
Hope you enjoy Episode one.
193
521580
1740
امیدوارم از قسمت اول لذت ببرید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7