What are BRITS Listening to? / Our NEW English Podcast! | Easy English 136

12,762 views ・ 2022-10-05

Easy English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Really good podcasts are compelling stories.
0
0
3600
Những podcast thực sự hay là những câu chuyện hấp dẫn.
00:03
So I'm Irish, so obviously, we're...
1
3600
2160
Vì vậy, tôi là người Ireland, nên rõ ràng, chúng tôi...
00:06
we're number one the world at the moment.
2
6420
2640
chúng tôi là số một thế giới vào lúc này.
00:09
For me, if you took that one hit,
3
9960
2460
Đối với tôi, nếu bạn trúng một đòn đó,
00:12
I don't think I could ever do it again.
4
12420
1800
tôi không nghĩ mình có thể làm lại được nữa.
00:14
And they're like, sometimes you take six months,
5
14220
2280
Và họ giống như, đôi khi bạn mất sáu tháng
00:16
or years, of not getting a laugh.
6
16500
2820
hoặc nhiều năm để không được cười.
00:19
It's exploded.
7
19320
900
Nó bị nổ.
00:20
Like, any kind of fake news has exploding all over  the internet... the construction of the internet.
8
20220
3300
Giống như, bất kỳ loại tin tức giả mạo nào cũng đã bùng nổ trên internet... quá trình xây dựng internet.
00:23
Hiya, welcome to Easy English.
9
23520
1980
Xin chào, chào mừng bạn đến với Easy English.
00:25
So today, we wanted to ask the people of Brighton
10
25500
3300
Vì vậy, hôm nay, chúng tôi muốn hỏi người dân Brighton
00:28
about their favourite podcasts.
11
28800
1680
về podcast yêu thích của họ.
00:30
Because, we have a special announcement to make...
12
30480
3120
Bởi vì, chúng tôi có một thông báo đặc biệt cần đưa ra...
00:33
We are starting a podcast!
13
33600
2040
Chúng tôi đang bắt đầu một podcast!
00:35
But more on that later.
14
35640
1560
Nhưng nhiều hơn về điều này sau.
00:37
Let's get on with this week's episode
15
37200
1620
Hãy bắt đầu với tập tuần này
00:38
of what podcast the people of Brighton listen to.
16
38820
2580
về podcast mà người dân Brighton nghe.
00:41
Here we go.
17
41400
720
Chúng ta đi đây.
00:42
What is your favourite podcast?
18
42120
2340
podcast yêu thích của bạn là gì?
00:45
'The Wittering Whitehalls'.
19
45240
840
'The Whitehalls Wittering'.
00:46
So, it's Jack Whithall's parents
20
46080
1380
Vì vậy, đó là cha mẹ của Jack Whithall
00:47
and it's like, an agony aunt kind of, show,
21
47460
2160
và nó giống như, một kiểu người cô đang đau đớn,
00:49
where they're just... random members of the public
22
49620
2340
trong đó họ chỉ là... những thành viên ngẫu nhiên của công
00:51
ask them questions and they give advice.
23
51960
1320
chúng đặt câu hỏi cho họ và họ đưa ra lời khuyên.
00:53
What podcast would you recommend to people?
24
53280
2460
Bạn muốn giới thiệu podcast nào cho mọi người?
00:56
So I've just been listening to 'Off the Ball',
25
56820
2100
Vì vậy, tôi vừa nghe 'Off the Ball'
00:58
which is a Irish sporting podcast.
26
58920
1980
, một podcast thể thao của Ireland.
01:00
'Fly on the Wall'.
27
60900
1419
'Bay trên tường'.
01:02
And who's that by? - Which is David Spade and...
28
62319
3261
Và đó là của ai? - Đó là David Spade và...
01:05
you'll have to forgive me... is Dana Carvey,
29
65580
3120
bạn sẽ phải thứ lỗi cho tôi... là Dana Carvey,
01:08
who played Garth in the 'Wayne's World' films.
30
68700
3420
người đã đóng vai Garth trong các bộ phim 'Wayne's World'.
01:12
'The Coming Storm', which is about  fake news, it's quite interesting.
31
72120
5040
'The Coming Storm', nói về tin giả, khá thú vị.
01:17
It came out just after the Trump administration.
32
77160
4140
Nó xuất hiện ngay sau chính quyền Trump.
01:21
What is a good podcast you can recommend?
33
81300
3180
Một podcast tốt mà bạn có thể giới thiệu là gì?
01:24
I would recommend 'The Dropout'. - Okay.
34
84480
3000
Tôi muốn giới thiệu 'The Dropout'. - Được chứ.
01:28
And it's called something like;  'The Theranos Story' or something.
35
88200
4020
Và nó được gọi là một cái gì đó như; 'Câu chuyện Theranos' hay gì đó.
01:32
And it's about Elizabeth Holmes,  who was an American student.
36
92220
3780
Và đó là về Elizabeth Holmes, một sinh viên người Mỹ.
01:36
She was at Harvard and she dropped out of Harvard
37
96000
2400
Cô ấy đã học ở Harvard và cô ấy đã bỏ học Harvard
01:38
to start this very excellent,  supposedly, excellent company,
38
98400
4140
để bắt đầu một công ty rất xuất sắc, được cho là xuất sắc,
01:42
testing people's blood and telling  them whether they had cancer
39
102540
3540
xét nghiệm máu của mọi người và cho họ biết liệu họ có bị ung thư
01:46
and all kinds of other things.
40
106080
960
hay không và tất cả những thứ khác.
01:47
And she got a lot of money  from all kinds of people,
41
107040
3060
Và cô ấy đã nhận được rất nhiều tiền từ đủ loại người, những người
01:50
very high up in the American government.
42
110100
1740
rất cao trong chính phủ Mỹ.
01:52
And, it was all a great big... Uh...
43
112680
3600
Và, tất cả đều là một vụ lớn... Uh
01:56
well, was it a con? I'm not sure it was a con.
44
116280
2460
... à, đó có phải là một trò lừa bịp không? Tôi không chắc đó là một trò lừa bịp.
01:58
I think she believed it, but  it didn't work, basically.
45
118740
2640
Tôi nghĩ cô ấy tin điều đó, nhưng về cơ bản nó không có tác dụng.
02:01
So you tested all their blood
46
121380
1260
Vì vậy, bạn đã thử nghiệm tất cả máu của họ
02:03
and you couldn't tell anything from it.
47
123300
2880
và bạn không thể nói bất cứ điều gì từ nó.
02:06
For people who might not  know, who is Jack Whitehall?
48
126180
2460
Đối với những người có thể chưa biết, Jack Whitehall là ai?
02:08
He's a comedian. I think he's about my age,
49
128640
2340
Anh ấy là một diễn viên hài. Tôi nghĩ anh ấy trạc tuổi tôi,
02:10
about 30... something, I  think. - Right. - So, yeah.
50
130980
2400
khoảng 30... gì đó, tôi nghĩ vậy. - Đúng. - Vậy, vâng.
02:13
And he made like a... he  made a documentary series,
51
133380
2280
Và anh ấy đã làm như... anh ấy đã làm một bộ phim tài liệu,
02:15
where he took his father... kind of,  on a round the world tour, right?
52
135660
4920
trong đó anh ấy đã đưa cha mình... kiểu như vậy, trong một chuyến du lịch vòng quanh thế giới, phải không?
02:20
Yeah. - And so, does this have anything to do with
53
140580
2160
Ừ. - Và như vậy, điều này có liên quan gì đến
02:22
that programme at all? - It doesn't, no.
54
142740
2940
chương trình đó không? - Không, không.
02:25
But I did like that programme,  I thought was really good.
55
145680
1980
Nhưng tôi thực sự thích chương trình đó, tôi nghĩ nó thực sự hay.
02:27
But yeah, I do find his dad amusing as well,
56
147660
2520
Nhưng vâng, tôi cũng thấy bố của anh ấy rất thú vị,
02:30
so that's why I started listening to it.
57
150180
1200
vì vậy đó là lý do tại sao tôi bắt đầu nghe nó.
02:31
We just beat New Zealand in New Zealand,
58
151380
2460
Chúng tôi vừa đánh bại New Zealand ở New Zealand,
02:35
which is the first time in history we've...
59
155280
2340
đây là lần đầu tiên trong lịch sử chúng tôi...
02:37
we've won there. - Oh really? - Yeah.
60
157620
1860
chúng tôi đã thắng ở đó. - Ồ vậy ư? - Ừ.
02:39
So you're a happy guy right now?  - at the moment, rugby is...
61
159480
3420
Vì vậy, bạn là một chàng trai hạnh phúc ngay bây giờ? - hiện tại, bóng bầu dục là...
02:42
yeah! Looking good in Ireland.
62
162900
2580
yeah! Nhìn tốt ở Ireland.
02:45
No wonder you were going  so fast, just on pure joy.
63
165480
3000
Không có gì ngạc nhiên khi bạn đi nhanh như vậy, chỉ vì niềm vui thuần túy.
02:48
I'm enjoying it, I'm enjoying it.
64
168480
1980
Tôi đang tận hưởng nó, tôi đang tận hưởng nó.
02:50
You look at the introduction  of the printing press,
65
170460
2400
Bạn nhìn vào phần giới thiệu của máy in,
02:53
the printing press, when that first came out,
66
173460
1500
máy in, khi nó lần đầu tiên ra mắt,
02:54
there was a book that came out about witches
67
174960
1620
có một cuốn sách về phù thủy và cuốn sách
02:57
and that... that went massive.
68
177240
3360
đó... đã bán rất chạy.
03:01
It was the second biggest sort of, published book,
69
181140
4260
Đó là loại sách được xuất bản lớn thứ hai,
03:05
apart from the Bible. - About witches?!
70
185400
2160
ngoài Kinh thánh. - Về phù thủy?!
03:07
About... yeah, it was about... it was just some...
71
187560
2040
Về... vâng, đó là về... đó chỉ là một số...
03:09
this guy, I can't remember  with the guy's name was,
72
189600
1980
anh chàng này, tôi không thể nhớ tên của anh ấy là gì,
03:11
but, he decided that... he came up with this...
73
191580
5280
nhưng, anh ấy đã quyết định rằng... anh ấy nghĩ ra cái này...
03:16
these ideas about witches and  how to burn them and that.
74
196860
2280
những thứ này ý tưởng về phù thủy và cách đốt chúng, v.v.
03:19
How to get rid of them. And...  and, how to spot a witch.
75
199140
3300
Làm thế nào để có được loại bỏ chúng. Và... và, làm thế nào để phát hiện ra một phù thủy.
03:22
And it was... so, I think it was  like the 15thSLASH16th century,
76
202440
3120
Và nó... vì vậy, tôi nghĩ nó giống như thế kỷ 15Slash16,
03:25
it was... this massive book.
77
205560
1980
đó là...cuốn sách đồ sộ này.
03:27
And then... and then the  danger of that was obviously,
78
207540
2100
Và sau đó... và sau đó nguy cơ của điều đó rõ ràng là,
03:29
because you had all the witch hunts after that,
79
209640
1320
bởi vì sau đó bạn có tất cả các cuộc săn lùng phù thủy,
03:30
all these people, burning witches.  - 'Cos, they all got this press...
80
210960
2564
tất cả những người này, những phù thủy bị thiêu sống. - 'Cos, tất cả họ đều có bài báo
03:33
this release? - So this guy  who released this book. - Yeah.
81
213524
3256
này... bản phát hành này? - Vậy người này đã phát hành cuốn sách này. - Ừ.
03:36
Which was obviously... he was a bit barking.
82
216780
2040
Mà rõ ràng là... anh ta hơi sủa.
03:38
And these people thought it was... was the gospel.
83
218820
3960
Và những người này nghĩ đó là... là phúc âm.
03:42
Why do you like this podcast in particular?
84
222780
2040
Tại sao bạn đặc biệt thích podcast này?
03:45
It's a brilliant... I think it's a brilliant...
85
225720
2040
Đó là một điều tuyệt vời... Tôi nghĩ đó là một điều tuyệt vời...
03:47
like, really good podcasts are compelling stories
86
227760
3540
giống như, những podcast thực sự hay là những câu chuyện hấp dẫn
03:51
about human frailty and human  sort of, foibles, I suppose.
87
231960
8580
về sự yếu đuối của con người và những điểm yếu của con người , tôi cho là vậy.
04:01
And this is a, I think, a really fantastic one,
88
241800
3180
Và tôi nghĩ đây là một điều thực sự tuyệt vời,
04:04
particularly because, you  won't surprise anybody to know
89
244980
4320
đặc biệt bởi vì, bạn sẽ không làm ai ngạc nhiên khi biết
04:09
that she's a very young, very attractive woman
90
249300
2280
rằng cô ấy là một phụ nữ rất trẻ, rất hấp dẫn
04:11
and her company is funded and run by, largely,
91
251580
4260
và công ty của cô ấy được tài trợ và điều hành, phần lớn,
04:15
by very old, very unattractive, very rich men.
92
255840
3420
bởi những người rất già, rất kém hấp dẫn , những người đàn ông rất giàu có.
04:19
So, in case you didn't get our  little hint at the beginning,
93
259260
2820
Vì vậy, trong trường hợp bạn không hiểu gợi ý nhỏ của chúng tôi ngay từ đầu, thì
04:22
we're starting a podcast. - Yeah! - Whew!
94
262080
2580
chúng tôi sẽ bắt đầu một podcast. - Ừ! - Chà!
04:24
Finally! We know some people  have been waiting for this
95
264660
6000
Cuối cùng! Chúng tôi biết một số người đã chờ đợi điều này
04:30
and you wrote us messages about  it and we have delayed it a bit.
96
270660
3960
và bạn đã viết thư cho chúng tôi về điều đó và chúng tôi đã trì hoãn việc này một chút.
04:34
But, we're here now.
97
274620
1860
Nhưng, chúng tôi đang ở đây bây giờ.
04:36
We started the podcast...
98
276480
1680
Chúng tôi đã bắt đầu podcast...
04:38
actually, episode one is now  on your favourite podcast app.
99
278160
3900
thực ra, tập một hiện đã có trên ứng dụng podcast yêu thích của bạn.
04:42
It's out now! It's out now, right now.
100
282060
1740
Nó ra ngay bây giờ! Nó ra ngay bây giờ, ngay bây giờ.
04:43
Whether you're an English learner
101
283800
1320
Cho dù bạn là người học tiếng Anh
04:45
or just want to get to know  myself and Isi a bit better,
102
285120
2700
hay chỉ muốn hiểu rõ hơn về bản thân tôi và Isi,
04:47
then this podcast is for you.
103
287820
2160
thì podcast này là dành cho bạn.
04:49
We'll talk about all things British;
104
289980
2160
Chúng ta sẽ nói về mọi thứ của Anh;
04:52
British life, British culture  and all things in between.
105
292140
3120
Cuộc sống của người Anh, văn hóa Anh và tất cả những thứ khác.
04:55
And we don't only produce, now, podcasts,
106
295260
2940
Và giờ đây, chúng tôi không chỉ sản xuất podcast,
04:58
We also created a very  special perk for our podcast,
107
298200
3900
Chúng tôi còn tạo ra một đặc quyền rất đặc biệt cho podcast của mình,
05:02
we now have a 'Podcast Membership' with two perks.
108
302100
3840
giờ đây chúng tôi có 'Tư cách thành viên Podcast' với hai đặc quyền.
05:05
One is for English learners; you  can get an interactive transcript,
109
305940
4800
Một là dành cho người học tiếng Anh; bạn có thể nhận được bản chép lời tương tác,
05:10
so you basically read the  transcript of the episode
110
310740
2520
vì vậy về cơ bản, bạn đọc bản chép lời của tập
05:13
and you can directly translate  it, into many languages
111
313260
3000
và bạn có thể dịch trực tiếp bản đó sang nhiều ngôn ngữ
05:16
and see what we are talking about, learn with it,
112
316260
3120
và xem chúng ta đang nói về điều gì, học với bản chép đó,
05:19
learn some British English, some slang, maybe...
113
319380
3287
học một ít tiếng Anh của người Anh, một số tiếng lóng, có thể...
05:22
Hopefully. - from you, probably.
114
322667
1273
Hy vọng. - từ bạn, có lẽ.
05:23
And the second perk, is for  everyone who is interested
115
323940
4560
Và đặc quyền thứ hai, về cơ bản là dành cho tất cả những ai quan tâm
05:28
in more talking of us, basically.
116
328500
3240
đến việc nói nhiều hơn về chúng tôi.
05:31
You would get there, the 'aftershow';
117
331740
2040
Bạn sẽ đến đó, 'dư âm';
05:33
so the episode will be longer  then on the podcast apps,
118
333780
3600
vì vậy tập sẽ dài hơn sau đó trên các ứng dụng podcast,
05:37
we will talk before and  after about a bit more stuff,
119
337380
4980
chúng ta sẽ nói chuyện trước và sau đó về một số nội dung khác,
05:42
maybe a bit more personal things.
120
342360
1860
có thể là những điều cá nhân hơn một chút.
05:44
And yeah, if you wanna to hear the full episode,
121
344220
2100
Và vâng, nếu bạn muốn nghe toàn bộ tập phim, hãy
05:46
become a member.
122
346320
1440
trở thành thành viên.
05:47
There was one about Bill Clinton
123
347760
1500
Có một câu chuyện về Bill Clinton
05:49
that said that he'd murdered  his... one of his cabinet,
124
349260
3720
nói rằng ông ấy đã giết... một trong những nội các của ông ấy,
05:52
or whatever the equivalent is in the States.
125
352980
1114
hoặc bất cứ thứ gì tương đương ở Hoa Kỳ.
05:54
Oh yeah, I've heard about this  as well yeah, him and Hillary.
126
354094
3501
Ồ vâng, tôi cũng đã nghe nói về điều này, vâng, anh ấy và Hillary.
05:57
He'd got rid of this guy, they got rid of him.
127
357595
1205
Anh ta đã thoát khỏi anh chàng này, họ đã thoát khỏi anh ta.
05:59
And it's with his father and mother? - Yes.
128
359520
3420
Và đó là với cha và mẹ của mình? - Đúng.
06:02
And, his father's really funny, I find. - Yes.
129
362940
2820
Và, bố anh ấy thực sự hài hước, tôi thấy vậy. - Đúng.
06:05
Because he's kind of dry. - Yeah. - And what's...
130
365760
2520
Bởi vì anh ấy thuộc loại khô khan. - Ừ. - Và...
06:08
what's his mother like in terms  of... - Yeah, she's amusing as well.
131
368280
3960
mẹ anh ấy như thế nào về... - Ừ, bà ấy cũng vui tính nữa.
06:12
Probably not as amazing as Michael, but yeah,
132
372240
2400
Có lẽ không tuyệt vời như Michael, nhưng vâng,
06:14
she's also quite amusing as well.
133
374640
1440
cô ấy cũng khá thú vị.
06:16
Lots of what er... what do they call it?
134
376080
1200
Rất nhiều cái gì... họ gọi nó là gì?
06:17
Witticisms. - Yes. - Is that what it is? - Yeah.
135
377280
2220
Phù thủy. - Đúng. - Đây co thật sự la bản chât của no? - Ừ.
06:19
My mum likes to say she's a bit like Camilla.
136
379500
1560
Mẹ tôi thích nói rằng bà hơi giống Camilla.
06:21
I think she does look a little bit like Camilla.
137
381060
1920
Tôi nghĩ cô ấy trông hơi giống Camilla.
06:22
The whole idea of rugby was that it was like,
138
382980
2940
Toàn bộ ý tưởng về môn bóng bầu dục là nó
06:25
for people of different shapes, sizes.
139
385920
2040
dành cho những người có hình dạng, kích cỡ khác nhau.
06:28
You know, the main bodySLASHphysique kind of,
140
388860
1920
Bạn biết đấy, thể loại chínhSLASHphysique,
06:30
that each position on the... on  the team required specific skills
141
390780
5160
rằng mỗi vị trí trong... trong nhóm yêu cầu những kỹ năng
06:35
and a specific body shape.
142
395940
1440
cụ thể và một hình dạng cơ thể cụ thể.
06:37
So it was considered a very  inclusive game. - Oh yeah.
143
397380
3030
Vì vậy, nó được coi là một trò chơi rất toàn diện. - À ừ.
06:40
And I think that's one of the joys;
144
400410
1290
Và tôi nghĩ đó là một trong những niềm vui;
06:41
that you can have scrum  halves who are like kind of,
145
401700
2820
rằng bạn có thể có một nửa scrum giống như một loại cao
06:44
five-foot two and and 12 stone.
146
404520
2460
5 foot 2 và 12 viên đá.
06:46
And then you can have a front row,
147
406980
3180
Và sau đó bạn có thể có một hàng ghế đầu,
06:50
who might be six-foot six and 20 stone.
148
410160
2700
những người có thể cao 6 foot 6 và 20 viên đá.
06:52
So I kind of, yeah, there's a...
149
412860
1920
Vì vậy, tôi đại loại là, vâng, có một...
06:54
it's quite inclusive and  diverse as a sport, really.
150
414780
2640
môn thể thao này khá toàn diện và đa dạng.
06:57
From listening to it, have you ever thought
151
417420
1500
Khi nghe nó, bạn đã bao giờ nghĩ
06:58
about trying like, an improv night or stand-up?
152
418920
2876
đến việc thử như, một đêm ngẫu hứng hay đứng lên chưa?
07:01
Oh, no, I don't think I've...
153
421796
1864
Ồ, không, tôi không nghĩ là mình...
07:03
I don't think I'd ever have the...
154
423660
2040
Tôi không nghĩ là mình sẽ có...
07:05
and that's the other thing as well though,
155
425700
2160
và đó cũng là một điều khác nữa,
07:08
the nerve you need to do  stand-up - Yeah, you need balls.
156
428820
2940
sự can đảm mà bạn cần để đứng lên - Yeah, bạn cần những quả bóng.
07:11
I find that... and the more I listen to it,
157
431760
2160
Tôi thấy rằng... và càng nghe nhiều, tôi
07:13
the more... it's like the analogy.
158
433920
2940
càng thấy... nó giống như một phép loại suy.
07:16
The analogy is; if you watch golf on TV,
159
436860
2340
Sự tương tự là; nếu bạn xem chơi gôn trên TV,
07:19
you kind of think; well fine
160
439200
900
bạn sẽ nghĩ; tốt thôi
07:20
and then if you have one go at golf,
161
440100
1560
và sau đó nếu bạn có một lần chơi gôn,
07:21
you're like; that is amazing.
162
441660
2340
bạn sẽ như thế; Thật là tuyệt vời.
07:24
What they're actually doing is... is...
163
444000
1560
Những gì họ thực sự đang làm là... là
07:25
it's almost... it's superhuman  what they're actually doing
164
445560
3360
... nó gần như... là siêu phàm những gì họ đang thực sự làm
07:28
and it's the same with comedy;  the more you listen to it.
165
448920
2640
và điều đó cũng tương tự với hài kịch; bạn càng nghe nó nhiều hơn.
07:31
And you kind of think, Oh, that's just someone
166
451560
1020
Và bạn có thể nghĩ, Ồ, đó chỉ là ai đó
07:32
telling a few jokes and stuff.
167
452580
960
kể một vài câu chuyện cười và những thứ khác.
07:33
But when you hear the effort  that they go into it. - Yeah.
168
453540
2280
Nhưng khi bạn nghe thấy nỗ lực mà họ bỏ ra. - Ừ.
07:35
They're quite tortured aren't they  as well, I think a lot of comedians.
169
455820
2640
Họ cũng bị tra tấn khá nhiều phải không, tôi nghĩ rất nhiều diễn viên hài.
07:38
Are you to sort of, finishing  listening to each podcast,
170
458460
2280
Bạn sắp nghe xong từng podcast và
07:40
banging your fists on the table?
171
460740
1200
đập tay xuống bàn phải không?
07:41
It is really sort of, it is unbelievable. - Yeah.
172
461940
4020
Nó thực sự là loại, nó là không thể tin được. - Ừ.
07:45
That... that someone who  presents themselves, as this...
173
465960
5220
Đó... rằng một người nào đó tự giới thiệu mình, như thế này...
07:51
she modelled herself on Steve Jobs. - Mm.
174
471180
1560
cô ấy đã làm mẫu cho mình theo Steve Jobs. - Ừ.
07:52
So... she even deepened her voice. - No.
175
472740
3720
Vì vậy ... cô ấy thậm chí còn trầm giọng hơn. - Không.
07:56
Because... yeah, because she  thought that made her more,
176
476460
2820
Bởi vì... ừ, bởi vì cô ấy nghĩ điều đó khiến cô
07:59
sort of, impressive. She... she...
177
479280
2452
ấy ấn tượng hơn. Cô ấy... cô ấy...
08:01
Did she wear the black turtleneck?
178
481732
1388
Cô ấy có mặc áo cổ lọ màu đen không?
08:03
Yeah all the Issey Miyake.  She shopped at Issey Miyake,
179
483120
3163
Vâng, tất cả Issey Miyake. Cô ấy mua sắm ở Issey Miyake,
08:06
the black turtlenecks, everything was very sleek,
180
486283
1877
những chiếc áo cổ lọ màu đen, mọi thứ đều rất bóng bẩy,
08:08
the machine itself was kind  of, if you see the machine,
181
488160
2400
bản thân chiếc máy cũng thuộc loại, nếu bạn nhìn chiếc máy,
08:10
you'd think that was designed by Apple. - Amazing!
182
490560
3000
bạn sẽ nghĩ rằng nó được thiết kế bởi Apple. - Kinh ngạc!
08:13
So it's a... it's a triumph  of style over substance.
183
493560
2940
Vì vậy, đó là... đó là chiến thắng của phong cách so với nội dung.
08:16
Thanks for watching this week's episode.
184
496500
2400
Cảm ơn đã xem tập phim tuần này.
08:18
Please let us know in the comments below
185
498900
2160
Vui lòng cho chúng tôi biết trong các nhận xét bên
08:21
the favourite podcast that you love to listen to.
186
501060
2100
dưới podcast yêu thích mà bạn thích nghe.
08:23
And we would be super happy if  you would listen to our podcast
187
503160
4260
Và chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn nghe podcast của chúng tôi
08:27
and let us know what you think,  give us any feedback and yeah,
188
507420
4320
và cho chúng tôi biết suy nghĩ của bạn, đưa ra bất kỳ phản hồi nào cho chúng tôi và vâng,
08:31
we're really happy, it's a  very special episode for us;
189
511740
4020
chúng tôi thực sự rất vui, đó là một tập rất đặc biệt đối với chúng tôi;
08:35
the start of our podcast.
190
515760
960
bắt đầu podcast của chúng tôi.
08:36
We want to thank you for your support and yeah...
191
516720
3420
Chúng tôi muốn cảm ơn sự ủng hộ của bạn và vâng...
08:40
we're just really happy.
192
520140
1440
chúng tôi thực sự rất vui.
08:41
Hope you enjoy Episode one.
193
521580
1740
Hy vọng bạn thích Tập một.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7