What is the Best Horror Movie? | Easy English 88

5,595 views ・ 2021-09-08

Easy English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
160
1680
سلام، به Easy English خوش آمدید.
00:01
So today, I want to find out what horror movies
1
1840
3200
بنابراین امروز، می‌خواهم بدانم مردم برایتون چه فیلم‌های ترسناکی
00:05
the people of Brighton like the most.
2
5040
2080
را بیشتر دوست دارند.
00:07
Let’s go.
3
7120
8800
بیا بریم.
00:18
What is your favourite scary movie?
4
18000
2240
فیلم ترسناک مورد علاقه شما چیست؟
00:20
I’d say, some people don’t think it’s scary,
5
20880
3680
می‌توانم بگویم، برخی از مردم فکر می‌کنند ترسناک نیست،
00:24
some people think it's scary,  but''the Deathly Hallows'',
6
24560
3120
برخی فکر می‌کنند ترسناک است، اما «یادگاران مرگ»،
00:27
‘cos it is a bit violent. - And, what… what…. -
7
27680
2400
«چرا که کمی خشن است. - و، چی… چی…. -
00:30
“Harry Potter and the Deathly Hallows''.
8
30080
1600
"هری پاتر و یادگاران مرگ''.
00:31
Ah, okay. And erm… which… which…
9
31680
2720
آهان باشه. و … کدام… کدام
00:34
is this near the end of the  ''Harry Potter'' sort of, story?
10
34400
2960
… این نزدیک به پایان داستان «هری پاتر» است؟
00:37
“the Deathly Hallows''. -  Yeah and then it just ends.
11
37360
3200
"یادگاران مرگ". - بله و بعد تمام می شود.
00:40
What is your favourite scary movie?
12
40560
2640
فیلم ترسناک مورد علاقه شما چیست؟
00:43
Er… I’d say my favourite scary  movie is probably''The Shining''.
13
43200
3760
خب… می‌توانم بگویم فیلم ترسناک مورد علاقه‌ام احتمالا «درخشش» است.
00:47
Or, I don’t know if''Shaun of the Dean'' counts?
14
47760
2680
یا نمی‌دانم «شان دین» مهم است؟
00:50
It’s kinda comedy and scary,  yeah. - Yeah, I don't see why not.
15
50440
3480
کمی کمدی و ترسناک است، بله. - آره، نمی دانم چرا نه.
00:53
What is your favourite scary movie.
16
53920
4000
فیلم ترسناک مورد علاقه شما چیست؟
00:57
Well my favourite scary or horror  movie would be''(The) Shining''
17
57920
4320
خوب فیلم ترسناک یا ترسناک مورد علاقه من «(درخشش)»
01:02
by Stephen Kubrick… Stanley Kubrick,  based on Stephen King's book.
18
62240
5600
اثر استیون کوبریک است... استنلی کوبریک، بر اساس کتاب استیون کینگ.
01:07
And why? Well, because it's not like, plain scar…
19
67840
5600
و چرا؟ خوب، چون اینطور نیست، اسکار ساده...
01:14
scary jump movie and there is actual like,
20
74000
5280
فیلم پرش ترسناک و شبیه،
01:19
atmosphere and tension growing  and you can really feel
21
79280
5760
جو و تنش واقعی وجود دارد و شما واقعاً می توانید احساس کنید
01:25
what the main characters… well,  what's happening in their heads
22
85040
3760
که شخصیت های اصلی چه می گذرند... خوب، چه اتفاقی در سرشان می افتد
01:28
and how they change and erm… yeah,
23
88800
3120
و چگونه تغییر می کنند و ظاهر می شوند ... بله،
01:31
you don't know where it’s coming to and yeah,
24
91920
2880
شما نمی دانم به کجا می آید و بله،
01:34
you also feel that this hotel;  the panorama hotel is really like,
25
94800
3680
شما هم احساس می کنید که این هتل. هتل پانوراما واقعاً شبیه
01:38
a living organism, that tries  to, you know, capture the…
26
98480
4480
یک موجود زنده است که سعی می‌کند، می‌دانید،
01:43
the victims inside and so  yeah, it's I think it is… is…
27
103520
3680
قربانی‌های داخل را دستگیر کند و بنابراین بله، فکر می‌کنم اینطور است...
01:47
this is the really restoration,
28
107840
2480
این واقعاً بازسازی است،
01:50
where the movie is maybe even  better than the book, yeah.
29
110320
3680
جایی که فیلم شاید حتی بهتر از آن باشد. کتاب، آره
01:54
What is your favourite scry movie?
30
114000
2320
فیلم داستانی مورد علاقه شما چیست؟
01:56
I don't actually like scary movies.  - Right and er… why is that?
31
116320
4320
من در واقع فیلم های ترسناک را دوست ندارم. - درسته... چرا اینطوریه؟
02:01
Erm… I really don't know, I  just don’t like being scared,
32
121200
3360
ارم… من واقعاً نمی دانم، من فقط دوست
02:04
I could never watch''Crimewatch'' as a child.
33
124560
1520
ندارم که بترسم، من هرگز نمی توانستم "Crimewatch" را در کودکی تماشا کنم.
02:06
Like, my parents always watched  it and I could never watch it.
34
126080
2640
مثلاً، والدینم همیشه آن را تماشا می‌کردند و من هرگز نتوانستم آن را تماشا کنم.
02:08
And, can you just  describe''Crimewatch'' for people
35
128720
1308
و، آیا می‌توانید «Crimewatch» را برای افرادی
02:10
who might not know what that  is, ‘cos that’s really funny.
36
130028
2532
که ممکن است ندانند چیست توصیف کنید، «چرا که واقعاً خنده‌دار است.
02:12
It basically erm… used to be on  Tuesdays at nine o’clock, I remember.
37
132560
3840
به یاد دارم که اساساً ... سه شنبه ها ساعت نه بود.
02:17
It was erm… once a month and it was  basically, re-enactments of crimes;
38
137280
5520
این اتفاق... یک بار در ماه بود و اساساً، اجرای مجدد جنایات بود.
02:22
trying to find the people  that committed the crime.
39
142800
2560
تلاش برای یافتن افرادی که مرتکب جرم شده اند.
02:25
So they used to put lot of e-fits  on, so I would always be there,
40
145360
2560
بنابراین آن‌ها لباس‌های الکترونیکی زیادی روی آن می‌گذاشتند ، بنابراین من همیشه آنجا بودم،
02:27
with the pillow, putting it in front of my face
41
147920
1600
با بالش، آن را جلوی
02:29
whenever the e-fits came on, ‘cos  it used to give me nightmares.
42
149520
2160
صورتم می‌گذاشتم. فیلم
02:32
What is your favourite scary  movie? -''Harry Potter''.
43
152240
3600
ترسناک مورد علاقه شما چیست؟ -''هری پاتر''.
02:35
Oh yeah? But there’s lots of''Harry Potters''.
44
155840
2000
اوه بله؟ اما تعداد زیادی "هری پاتر" وجود دارد.
02:39
Probably, the last one. - Whats… do  you know what the name of that is?
45
159040
3440
احتمالا آخرین مورد. - چیه... میدونی اسمش چیه؟
02:43
Erm…''Deathly Hallows: Part  Two''. Oh really? D’you know what?
46
163120
3600
ارم…"یادگاران مرگ: قسمت دوم". اوه واقعا؟ میدونی چیه؟
02:46
We’ve… we had er… someone else  say exactly this film a min…
47
166720
3840
ما... داشتیم... یکی دیگر دقیقاً یک دقیقه این فیلم را می‌گوید...
02:50
like about, 20 minutes ago
48
170560
1840
مثلاً، 20 دقیقه
02:52
I quite enjoyed the… not the movie,
49
172400
3280
پیش از... نه از فیلم،
02:55
but the TV series''American Horror Story''.
50
175680
2720
بلکه از سریال تلویزیونی «داستان ترسناک آمریکایی» لذت بردم.
02:58
But, some seasons were better, some were worse,
51
178400
2960
اما، بعضی از فصل ها بهتر بودند، بعضی ها بدتر،
03:01
but it was quite… it was quite a while ago when I…
52
181360
3040
اما کاملاً بود... خیلی وقت پیش بود که من...
03:04
when I've seen that, so I don't remember like,
53
184400
2320
وقتی آن را دیدم، بنابراین به یاد ندارم
03:06
which season in particular.
54
186720
1200
که به طور خاص کدام فصل را دوست داشته باشم.
03:09
What is your favourite scary movie?
55
189200
2000
فیلم ترسناک مورد علاقه شما چیست؟
03:12
I must admit, I'm a bit of a  wet-wipe when it comes to scary films
56
192560
3600
باید اعتراف کنم، وقتی صحبت از فیلم‌های ترسناک به میان می‌آید، کمی خیس
03:16
and I find that I get scared very easily,
57
196160
3120
هستم و متوجه می‌شوم که خیلی راحت می‌ترسم
03:19
having been brought up in a haunted house.
58
199280
1840
، چون در خانه‌ای جن زده بزرگ شده‌ام.
03:21
Erm… but yeah, I'd say my favourite  scary movie is''The Shining''.
59
201120
4400
آره... اما بله، می توانم بگویم که فیلم ترسناک مورد علاقه من "درخشش" است.
03:26
Ah, a classic. - So yes,  I'm going old school here.
60
206160
3120
آه، یک کلاسیک - پس بله، من اینجا دارم مدرسه قدیمی می روم.
03:29
Before we ask why, you just  completely just, kind of,
61
209280
2880
قبل از اینکه بپرسیم چرا، شما کاملاً کاملاً ساده، به نوعی،
03:32
glossed over the fact that  you lived in a haunted house.
62
212160
2400
این حقیقت را که در خانه‌ای جن زده زندگی می‌کردید، نادیده گرفتید.
03:35
Yeah, well it’s… it's not  everyday that you erm… yeah,
63
215120
3600
بله، خوب این است که... هر روز نیست که می گویید... بله، به
03:38
you sort of, bring that to  the forefront, but yeah,
64
218720
2160
نوعی، آن را به جلو می آورید، اما بله،
03:40
we lived in this very… no,  you don’t need to touch that,
65
220880
3280
ما در این خیلی زندگی می کردیم... نه ، نیازی نیست که آن را لمس کنید،
03:44
‘cos that’s the sound. Erm… yeah,
66
224160
3360
«چرا که صدا همین است. آره... آره،
03:47
we lived in the sort of decaying mansion,
67
227520
2240
ما در عمارت رو به زوالی زندگی می کردیم
03:49
that my parents bought in the early seventies.
68
229760
2640
که پدر و مادرم در اوایل دهه هفتاد خریدند.
03:52
And, a famous writer used to live there
69
232400
2640
و، یک نویسنده مشهور
03:55
with two mentally unhinged  aunts and erm… and yeah,
70
235040
4560
با دو خاله و عمه بی بند و باری در آنجا زندگی می کرد و بله
03:59
it was haunted, basically. - Wow!
71
239600
2160
، اساساً خالی از سکنه بود. - وای!
04:01
So it was the place to hang out with,
72
241760
1440
پس این جایی بود که می‌توانستید با آن بنشینید،
04:03
in your lunch breaks to get  scared, my house. So yeah.
73
243200
3120
در وقت‌های ناهار برای ترسیدن، خانه من. پس آره.
04:06
So you were already in this world.
74
246880
1840
پس تو قبلا در این دنیا بودی
04:09
Of like, weirdness and being… being  very open to like, paranormal, yeah.
75
249280
4640
از جمله، عجیب و غریب بودن و بودن... بسیار باز بودن برای دوست داشتن، ماوراء الطبیعه، بله.
04:13
And now, I’m understanding''The  Shining''. Yes, yeah yeah.
76
253920
4720
و اکنون، " درخشش" را درک می کنم. بله، بله بله.
04:18
‘Cos our house was… wasn’t the size of the hotel.
77
258640
2320
«چون خانه ما… اندازه هتل نبود.
04:20
Makes me sound like I was Kanye  West or one of the Kardashians,
78
260960
3040
باعث می‌شود به نظرم کانیه وست یا یکی از کارداشیان‌ها باشم،
04:24
but we weren’t… we weren't from posh stock,
79
264000
2320
اما ما نبودیم... ما اهل شرکت شیک
04:26
we just live in this big house  which happens to be haunted.
80
266320
2080
نبودیم، فقط در این خانه بزرگ زندگی می‌کنیم که اتفاقاً تسخیر شده است.
05:03
You told me before that it  was''Casper''. And it really scared you?
81
303920
3360
قبلاً به من گفتی که «کاسپر» است. و واقعا شما را ترساند؟
05:07
Hmm… a little bit, yes. - Why is that?
82
307960
3000
هوم… کمی، بله. - چرا؟
05:10
Wha… what happened in the movie, that scared you?
83
310960
2400
چه اتفاقی در فیلم افتاد که شما را ترساند؟
05:13
Erm… I can't really remember.  - You can't remember?
84
313360
6640
ارم... واقعاً یادم نیست. - یادت نمیاد؟
05:20
I think it might have been  when all the ghosts sort of,
85
320000
2560
فکر می‌کنم ممکن است زمانی باشد که همه ارواح
05:22
came out of the furniture and  surprised the… the dad, guy.
86
322560
3376
از مبلمان بیرون آمدند و پدر را غافلگیر کردند.
05:25
Yeah, it scared me. - Made you  jump a bit, didn’t it. - Yes.
87
325936
3504
آره منو ترسوند - باعث شد کمی بپری، اینطور نیست. - آره.
05:29
A wha… what happens in this  movie, that makes it so scary?
88
329440
2800
وای... چه اتفاقی در این فیلم می افتد که آن را خیلی ترسناک می کند؟
05:32
Well, first of all like, Voldemort  nearly wants to kill everybody.
89
332240
5600
خب، اول از همه، ولدمورت تقریباً می‌خواهد همه را بکشد.
05:37
Duhh. - And, he wants to kill one boy and like,
90
337840
4800
هه - و، او می خواهد یک پسر و مانند
05:42
loads of other people in a  massive school. - right, yeah.
91
342640
2960
بسیاری از افراد دیگر را در یک مدرسه بزرگ بکشد. - درسته، آره
05:45
I saw like, a really big model  of it and know I thought like…
92
345600
3680
من یک مدل واقعاً بزرگ از آن را دیدم و می‌دانم که فکر می‌کردم
05:49
Of the school? - Yeah and it was like, massive!
93
349280
4800
... درباره مدرسه؟ - آره و خیلی بزرگ بود!
05:54
And, then I thought how big the school must be.
94
354080
2560
و بعد فکر کردم که مدرسه باید چقدر بزرگ باشد.
05:56
Where was this? - It was in the''Waner  Bros'' studio,''Harry Potter''.
95
356640
4080
این کجا بود؟ - در استودیوی برادران وانر، «هری پاتر» بود.
06:00
So you’re a big fan, right? - Yeah!
96
360720
1680
بنابراین شما یک طرفدار بزرگ هستید، درست است؟ - آره!
06:04
Would you say you’re a horror fan, then?
97
364000
1840
پس آیا می گویید که طرفدار وحشت هستید؟
06:06
No, not really, not necessarily no.
98
366400
2080
نه، نه واقعاً، نه لزوماً نه.
06:08
'Cos''The Shining'' is kind of,  a… a nerds horror film, I think.
99
368480
4240
فکر می‌کنم "Cos"The Shining" یک فیلم ترسناک است.
06:12
Yeah, I think I love Stephen King books,
100
372720
1440
بله، فکر می‌کنم من عاشق کتاب‌های استیون کینگ
06:14
I like… I like the book and I think… I love the…
101
374160
2000
هستم، دوست دارم… کتاب را دوست دارم و فکر می‌کنم… عاشق
06:16
the way it’s filmed is really good so, yeah.
102
376160
2320
… نحوه فیلم‌برداری آن واقعاً خوب است، بله.
06:18
And wha… what about the film is scary, then?
103
378480
2000
و چه… در مورد فیلم ترسناک است، پس؟
06:21
I think just, the tension that builds up,
104
381200
2080
من فکر می‌کنم تنش‌هایی که ایجاد می‌شود،
06:23
erm… just kind of, the atmosphere of it.
105
383280
1920
درست است... فقط جو آن.
06:25
I prefer scary films that are  kind of… I don't like jump out,
106
385200
2880
من فیلم‌های ترسناکی را ترجیح می‌دهم که به نوعی… از فیلم‌های ترسناک و ترسناک خوشم نمی‌آید
06:28
kind of, gory ones but''The  Shining’s'' got a good kind of,
107
388080
2800
، اما «درخشش» نوعی
06:30
tension building and the kind  of, psychological drama of it.
108
390880
3440
تنش‌سازی خوب و نوع درام روان‌شناختی آن دارد.
06:34
I did once watch a scary movie, I  went to the cinema to watch erm…
109
394320
2800
من یک بار یک فیلم ترسناک تماشا کردم، به سینما رفتم تا آن را تماشا کنم...
06:37
oh which one was it?''Halloween  H2O'' I think it was,
110
397640
5880
اوه کدام یک بود؟ "هالووین H2O" فکر می
06:43
something like that. So I  have watched them in the past,
111
403520
2560
کنم همینطور بود. بنابراین من آنها را در گذشته تماشا کرده ام
06:46
a long, long time ago, not… not  since I was probably twenty.
112
406080
3600
، خیلی وقت پیش، نه... نه از زمانی که احتمالاً بیست ساله بودم.
06:49
But erm… yeah,''Halloween  H2O'' was very underwhelming,
113
409680
2480
اما خب... بله، «هالووین H2O» خیلی ضعیف بود،
06:52
that wasn't scary at all. But yeah…
114
412160
1520
اصلاً ترسناک نبود. اما آره...
06:53
Really? Less scary than''Crimewatch''?
115
413680
2320
واقعا؟ ترسناک تر از "Crimewatch"؟
06:56
Hm… I was younger when I watched''Crimewatch''.
116
416720
2080
هوم... وقتی «Crimewatch» را تماشا کردم، جوانتر بودم.
06:58
So, maybe yeah. - I haven’t seen  it, I used to watch this program,
117
418800
3920
بنابراین، شاید بله. - من ندیدم، قبلا این برنامه را
07:02
d’you remember a program called''999''?  - Yes. Similar ilk wasn’t it?
118
422720
2923
می دیدم، برنامه ای به نام "999" را به خاطر دارید؟ - آره. شبیه مشابه بود نه؟
07:05
Yeah, yeah yeah. - I was  terrified of that. - Yeah.
119
425643
2637
آره آره آره - من از آن وحشت داشتم. - آره
07:08
‘Cos there was this, overriding  tension of; at some point,
120
428280
2440
از آنجایی که این تنش غالب وجود داشت . در یک نقطه،
07:10
someone’s gonna die. - And somebody  gets stuck down a well, always.
121
430720
3040
کسی خواهد مرد. - و یک نفر همیشه در چاه گیر می کند.
07:15
When you’re a bit older, right.
122
435440
1520
وقتی کمی بزرگتر شدی، درست است.
07:16
And you can watch films that  are for like, 15’s or 18’s,
123
436960
3040
و می‌توانید فیلم‌هایی را تماشا کنید که برای فیلم‌های 15 یا 18 ساله هستند،
07:20
do you think you’ll go and  watch all of these like,
124
440640
2080
آیا فکر می‌کنید می‌روید و همه این‌ها را می‌بینید که
07:22
really like, properly scary  movies? - No. - No. - No?
125
442720
5355
واقعاً دوست دارند، فیلم‌های ترسناکی را تماشا کنید؟ - نه نه نه؟
07:28
Just stick to the''Harry Potter''? - Yeah. - Yeah.
126
448075
3365
فقط به "هری پاتر" بچسبید؟ - آره - آره
07:31
What is it about that film that makes it so scary?
127
451440
2320
چه چیزی در آن فیلم وجود دارد که آن را بسیار ترسناک می کند؟
07:33
What’s the scariest bit? - Well,  it’s the scariest bit where like,
128
453760
4080
ترسناک ترین چیز چیست؟ - خب ، ترسناک‌ترین چیزی است که مثل
07:37
Harry Potter and Voldemort like,  start fighting with each other.
129
457840
3840
هری پاتر و ولدمورت، شروع به دعوا با یکدیگر می‌کنند.
07:41
Oh right, with their wands? -  Yeah. - Yeah, and why’s it… what’s…
130
461680
3280
اوه درسته با عصاشون؟ - آره - آره، و چرا… چی…
07:44
what… why’s it so scary? Because  he might die, essentially?
131
464960
2880
چی… چرا اینقدر ترسناکه؟ چون ممکن است اساساً بمیرد؟
07:47
Yeah, ‘cos there's like, a lot of  people stop bleeding and stuff.
132
467840
3120
بله، «چون وجود دارد، بسیاری از افراد خونریزی را متوقف می‌کنند و این‌ها.
07:50
Oh right, oh dear. - ‘Cos  like, buildings fall over.
133
470960
3760
اوه درسته عزیزم - « مثلاً ساختمان‌ها سقوط می‌کنند.
07:54
And are… are you someone that  likes to watch scary movies?
134
474720
2320
و آیا شما کسی هستید که دوست دارید فیلم های ترسناک تماشا کنید؟
07:57
Is it exc… do you look for them? - No.
135
477040
2800
آیا به غیر از ... آیا شما به دنبال آنها هستید؟ - نه.
08:00
No, you don’t like them at all?
136
480480
1040
نه، اصلاً آنها را دوست ندارید؟
08:02
No, it just feels like someone's  gonna grab me when I go to bed.
137
482080
2640
نه، فقط وقتی به رختخواب می‌روم احساس می‌کنم یکی می‌خواهد مرا بگیرد.
08:06
Would you say that you’re people who like, er…
138
486160
3440
آیا می‌خواهید بگویید که شما افرادی هستید که دوست دارید
08:09
enjoy this feeling of watching a  scary film; this tension building.
139
489600
4240
از این احساس تماشای یک فیلم ترسناک لذت ببرید. این ساختمان تنش
08:13
You know, a little bit like, how  people like, enjoy rollercoasters?
140
493840
2080
می دانید، کمی دوست دارید، مردم چگونه از ترن هوایی لذت می برند؟
08:17
Hmm…Yeah I'd say that I like them.
141
497040
2080
هوم… بله، می‌توانم بگویم که آنها را دوست دارم.
08:19
But, I also watched so many horror movies,
142
499120
2720
اما، من همچنین فیلم های ترسناک زیادی تماشا کردم،
08:21
that very rarely I see this type,
143
501840
2400
به ندرت این نوع را می بینم،
08:24
that I can feel this tension actually, so.
144
504240
2720
که می توانم این تنش را در واقع احساس کنم، بنابراین.
08:26
Because, also many horror  movies are very predictable
145
506960
3200
زیرا، همچنین بسیاری از فیلم‌های ترسناک بسیار قابل پیش‌بینی هستند
08:30
and you can easily tell what's  going to happen in like,
146
510160
2560
و می‌توانید به راحتی بگویید که در
08:32
the next ten seconds, so. But  yeah, on rare occasions you can…
147
512720
4320
ده ثانیه آینده چه اتفاقی خواهد افتاد، بنابراین. اما بله، در موارد نادری می‌توانید...
08:37
you can watch some like, you  know, hidden gem somewhere and…
148
517040
3760
می‌توانید برخی از آن‌ها را تماشا کنید، می‌دانید، جواهری پنهان را در جایی تماشا کنید و...
08:41
and enjoy like, I really also  enjoyed like,''Blair Witch Project'',
149
521360
3840
و از لایک لذت ببرید، من واقعاً از قسمت اول «پروژه جادوگر بلر» لذت بردم
08:45
the first part. - Yeah, yeah.
150
525200
1440
. - آره آره.
08:46
And it was very innovative  and surprising, so yeah.
151
526640
5200
و بسیار نوآورانه و شگفت‌انگیز بود، بنابراین بله.
08:51
And also the Spanish film''REC''.  - Wow, yeah. - So, yeah.
152
531840
5680
و همچنین فیلم اسپانیایی "REC". - وای آره - پس آره.
08:57
From time-to-time, you can really  find a very good horror movie.
153
537520
4320
هر از گاهی، می‌توانید واقعاً یک فیلم ترسناک بسیار خوب پیدا کنید.
09:01
You’re an aficionado of horror movies, I think.
154
541840
2160
فکر می کنم شما از علاقه مندان به فیلم های ترسناک هستید.
09:04
From what you just said. -  Yeah and it’s usually you know,
155
544000
3840
از اون چیزی که الان گفتی - بله و معمولاً می دانید،
09:07
the lower the budget, the better.
156
547840
1280
هر چه بودجه کمتر باشد، بهتر است.
09:10
Yeah, that’s actually a really  good er… tip for people,
157
550240
3360
بله، این در واقع یک نکته بسیار خوب برای مردم است که
09:13
looking for a good horror film.
158
553600
1280
به دنبال یک فیلم ترسناک خوب هستند.
09:14
Yeah and less teenagers running  around then, the better.
159
554880
4515
بله و در آن زمان، نوجوانان کمتری می‌دوند، بهتر است.
09:19
Yeah, fantastic.
160
559395
1805
آره، فوق العاده
09:21
Thanks for watching this week’s episode.
161
561200
2160
از تماشای قسمت این هفته متشکریم.
09:23
My personal horror favourites have to be either;
162
563360
2480
موارد مورد علاقه ترسناک شخصی من باید یکی باشد.
09:25
Ridley Scott’s''Alien'',  erm…''Jaws'' by Steven Spielberg,
163
565840
4080
«بیگانه» ریدلی اسکات، «آرواره‌ها» اثر استیون اسپیلبرگ
09:29
or most recently,''Hereditary''  which I think is a masterpiece.
164
569920
4080
یا اخیراً «ارثی» که به نظر من یک شاهکار است. فیلم‌های
09:34
Let me know your favourite horror  movies in the comments below
165
574640
2480
ترسناک مورد علاقه‌تان را در نظرات زیر
09:37
and we’ll see you next time, bye.
166
577120
1760
به من بگویید تا دفعه بعد شما را ببینیم، خداحافظ.
09:39
Some people are like real… there’s  like, an addiction, I think.
167
579520
3040
بعضی از مردم مثل واقعی هستند... فکر می کنم یک اعتیاد وجود دارد.
09:42
Yeah yeah, absolutely. -  You’re just not in that game?
168
582560
3040
بله بله، قطعا. - تو فقط در آن بازی نیستی؟
09:45
Nope, never. Give me comedy, or a rom-com any day,
169
585600
3200
نه، هرگز. هر روز به من کمدی یا رام کام بدهید،
09:48
but definitely not a scary movie.
170
588800
2160
اما قطعا یک فیلم ترسناک نیست.
09:50
Perfect and''Halloween H2O'';  would you recommend it?
171
590960
4560
کامل و ''هالووین H2O''; آیا این را پیشنهاد می دهید؟
09:55
No.
172
595520
127
خیر
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7