What is the Best Horror Movie? | Easy English 88

5,607 views ・ 2021-09-08

Easy English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
160
1680
Witamy w Easy English.
00:01
So today, I want to find out what horror movies
1
1840
3200
Dlatego dzisiaj chcę się dowiedzieć, jakie horrory
00:05
the people of Brighton like the most.
2
5040
2080
mieszkańcy Brighton lubią najbardziej.
00:07
Let’s go.
3
7120
8800
Chodźmy.
00:18
What is your favourite scary movie?
4
18000
2240
Jaki jest twój ulubiony straszny film?
00:20
I’d say, some people don’t think it’s scary,
5
20880
3680
Powiedziałbym, że niektórzy ludzie uważają, że to nie jest straszne,
00:24
some people think it's scary,  but''the Deathly Hallows'',
6
24560
3120
inni uważają, że to straszne, ale „Insygnia Śmierci”, „
00:27
‘cos it is a bit violent. - And, what… what…. -
7
27680
2400
ponieważ jest trochę brutalny”. - I co… co…. -
00:30
“Harry Potter and the Deathly Hallows''.
8
30080
1600
"Harry Potter i Insygnia Śmierci''.
00:31
Ah, okay. And erm… which… which…
9
31680
2720
Ah, dobrze. I erm… który… który…
00:34
is this near the end of the  ''Harry Potter'' sort of, story?
10
34400
2960
zbliża się koniec historii w stylu „Harry'ego Pottera”?
00:37
“the Deathly Hallows''. -  Yeah and then it just ends.
11
37360
3200
"Insygnia Śmierci''. - Tak, a potem to się po prostu kończy.
00:40
What is your favourite scary movie?
12
40560
2640
Jaki jest twój ulubiony straszny film?
00:43
Er… I’d say my favourite scary  movie is probably''The Shining''.
13
43200
3760
Eee… powiedziałbym, że moim ulubionym strasznym filmem jest prawdopodobnie „Lśnienie”.
00:47
Or, I don’t know if''Shaun of the Dean'' counts?
14
47760
2680
Albo nie wiem, czy „Shaun of the Dean” się liczy?
00:50
It’s kinda comedy and scary,  yeah. - Yeah, I don't see why not.
15
50440
3480
To trochę komediowe i przerażające, tak. - Tak, nie rozumiem, dlaczego nie.
00:53
What is your favourite scary movie.
16
53920
4000
Jaki jest twój ulubiony straszny film.
00:57
Well my favourite scary or horror  movie would be''(The) Shining''
17
57920
4320
Cóż, moim ulubionym horrorem jest „(The) Shining”
01:02
by Stephen Kubrick… Stanley Kubrick,  based on Stephen King's book.
18
62240
5600
Stephena Kubricka… Stanleya Kubricka na podstawie książki Stephena Kinga.
01:07
And why? Well, because it's not like, plain scar…
19
67840
5600
I dlaczego? No bo to nie jest zwykły film o bliznach…
01:14
scary jump movie and there is actual like,
20
74000
5280
strasznych skokach i rzeczywiście jest jak,
01:19
atmosphere and tension growing  and you can really feel
21
79280
5760
atmosfera i napięcie narastają i naprawdę można poczuć,
01:25
what the main characters… well,  what's happening in their heads
22
85040
3760
co główni bohaterowie… cóż, co dzieje się w ich głowach
01:28
and how they change and erm… yeah,
23
88800
3120
i jak się zmieniają i erm… tak,
01:31
you don't know where it’s coming to and yeah,
24
91920
2880
ty nie wiem, dokąd to zmierza i tak,
01:34
you also feel that this hotel;  the panorama hotel is really like,
25
94800
3680
czujesz też, że ten hotel; hotel panoramiczny jest naprawdę jak
01:38
a living organism, that tries  to, you know, capture the…
26
98480
4480
żywy organizm, który stara się , wiesz, uchwycić…
01:43
the victims inside and so  yeah, it's I think it is… is…
27
103520
3680
ofiary w środku i tak… tak, myślę, że to jest… jest…
01:47
this is the really restoration,
28
107840
2480
to jest prawdziwa renowacja,
01:50
where the movie is maybe even  better than the book, yeah.
29
110320
3680
w której film jest może nawet lepszy niż książka, tak.
01:54
What is your favourite scry movie?
30
114000
2320
Jaki jest twój ulubiony film ze Skry?
01:56
I don't actually like scary movies.  - Right and er… why is that?
31
116320
4320
Właściwie nie lubię strasznych filmów. - Racja i er... dlaczego tak jest?
02:01
Erm… I really don't know, I  just don’t like being scared,
32
121200
3360
Hmm… naprawdę nie wiem, po prostu nie lubię się bać,
02:04
I could never watch''Crimewatch'' as a child.
33
124560
1520
nigdy nie mogłem oglądać „Crimewatch” jako dziecko.
02:06
Like, my parents always watched  it and I could never watch it.
34
126080
2640
Na przykład moi rodzice zawsze to oglądali, a ja nigdy nie mogłem tego obejrzeć.
02:08
And, can you just  describe''Crimewatch'' for people
35
128720
1308
Czy możesz po prostu opisać „Crimewatch” dla ludzi,
02:10
who might not know what that  is, ‘cos that’s really funny.
36
130028
2532
którzy mogą nie wiedzieć, co to jest, „bo to jest naprawdę zabawne”.
02:12
It basically erm… used to be on  Tuesdays at nine o’clock, I remember.
37
132560
3840
To w zasadzie eee… kiedyś było we wtorki o dziewiątej, pamiętam.
02:17
It was erm… once a month and it was  basically, re-enactments of crimes;
38
137280
5520
To było erm… raz w miesiącu i były to w zasadzie rekonstrukcje zbrodni;
02:22
trying to find the people  that committed the crime.
39
142800
2560
próbując znaleźć osoby, które popełniły przestępstwo.
02:25
So they used to put lot of e-fits  on, so I would always be there,
40
145360
2560
Więc zakładali dużo e-napadów , więc zawsze tam byłem,
02:27
with the pillow, putting it in front of my face
41
147920
1600
z poduszką, kładąc ją przed moją twarzą,
02:29
whenever the e-fits came on, ‘cos  it used to give me nightmares.
42
149520
2160
kiedy tylko pojawiały się e-napady, bo przyprawiały mnie o koszmary.
02:32
What is your favourite scary  movie? -''Harry Potter''.
43
152240
3600
Jaki jest twój ulubiony straszny film? -''Harry'ego Pottera''.
02:35
Oh yeah? But there’s lots of''Harry Potters''.
44
155840
2000
O tak? Ale jest dużo „Harry'ego Pottera”.
02:39
Probably, the last one. - Whats… do  you know what the name of that is?
45
159040
3440
Prawdopodobnie ostatni. - Co… wiesz, jak to się nazywa?
02:43
Erm…''Deathly Hallows: Part  Two''. Oh really? D’you know what?
46
163120
3600
Erm… „Insygnia Śmierci: część druga”. Oh naprawdę? wiesz co?
02:46
We’ve… we had er… someone else  say exactly this film a min…
47
166720
3840
Mieliśmy… mieliśmy… ktoś inny powiedział dokładnie ten film minutę…
02:50
like about, 20 minutes ago
48
170560
1840
jakieś 20 minut temu
02:52
I quite enjoyed the… not the movie,
49
172400
3280
Podobał mi się… nie film,
02:55
but the TV series''American Horror Story''.
50
175680
2720
ale serial telewizyjny „American Horror Story”.
02:58
But, some seasons were better, some were worse,
51
178400
2960
Ale niektóre sezony były lepsze, niektóre gorsze,
03:01
but it was quite… it was quite a while ago when I…
52
181360
3040
ale to było całkiem… to było dość dawno temu, kiedy ja…
03:04
when I've seen that, so I don't remember like,
53
184400
2320
kiedy to widziałem, więc nie pamiętam,
03:06
which season in particular.
54
186720
1200
który konkretnie sezon.
03:09
What is your favourite scary movie?
55
189200
2000
Jaki jest twój ulubiony straszny film?
03:12
I must admit, I'm a bit of a  wet-wipe when it comes to scary films
56
192560
3600
Muszę przyznać, że jeśli chodzi o przerażające filmy, jestem trochę wycierany na mokro
03:16
and I find that I get scared very easily,
57
196160
3120
i stwierdzam, że bardzo łatwo się boję, ponieważ
03:19
having been brought up in a haunted house.
58
199280
1840
wychowałem się w nawiedzonym domu.
03:21
Erm… but yeah, I'd say my favourite  scary movie is''The Shining''.
59
201120
4400
Erm… ale tak, powiedziałbym, że moim ulubionym strasznym filmem jest „Lśnienie”.
03:26
Ah, a classic. - So yes,  I'm going old school here.
60
206160
3120
Ach, klasyk. - Więc tak, chodzę tutaj do starej szkoły.
03:29
Before we ask why, you just  completely just, kind of,
61
209280
2880
Zanim zapytamy, dlaczego, po prostu całkowicie po prostu
03:32
glossed over the fact that  you lived in a haunted house.
62
212160
2400
przemilczałeś fakt, że mieszkałeś w nawiedzonym domu.
03:35
Yeah, well it’s… it's not  everyday that you erm… yeah,
63
215120
3600
Tak, cóż… to nie jest codzienność, że… tak, w
03:38
you sort of, bring that to  the forefront, but yeah,
64
218720
2160
pewnym sensie wysuwasz to na pierwszy plan, ale tak,
03:40
we lived in this very… no,  you don’t need to touch that,
65
220880
3280
żyliśmy w tym bardzo… nie, nie musisz tego dotykać,
03:44
‘cos that’s the sound. Erm… yeah,
66
224160
3360
bo to jest dźwięk. Eee… tak,
03:47
we lived in the sort of decaying mansion,
67
227520
2240
mieszkaliśmy w czymś w rodzaju rozpadającej się rezydencji,
03:49
that my parents bought in the early seventies.
68
229760
2640
którą moi rodzice kupili na początku lat siedemdziesiątych.
03:52
And, a famous writer used to live there
69
232400
2640
A słynny pisarz mieszkał tam
03:55
with two mentally unhinged  aunts and erm… and yeah,
70
235040
4560
z dwiema niezrównoważonymi psychicznie ciotkami i erm… i tak, w
03:59
it was haunted, basically. - Wow!
71
239600
2160
zasadzie było nawiedzone. - Wow!
04:01
So it was the place to hang out with,
72
241760
1440
Więc to było miejsce, w którym można spędzać czas podczas
04:03
in your lunch breaks to get  scared, my house. So yeah.
73
243200
3120
przerw na lunch, żeby się przestraszyć, mój dom. Więc tak.
04:06
So you were already in this world.
74
246880
1840
Więc byłeś już na tym świecie.
04:09
Of like, weirdness and being… being  very open to like, paranormal, yeah.
75
249280
4640
O dziwactwie i byciu… bardzo otwartym na lubienie, zjawiska paranormalne, tak.
04:13
And now, I’m understanding''The  Shining''. Yes, yeah yeah.
76
253920
4720
A teraz rozumiem „ Lśnienie”. Tak, tak, tak.
04:18
‘Cos our house was… wasn’t the size of the hotel.
77
258640
2320
– Bo nasz dom… nie był wielkości hotelu. To
04:20
Makes me sound like I was Kanye  West or one of the Kardashians,
78
260960
3040
sprawia, że ​​brzmię, jakbym był Kanye Westem albo jednym z Kardashianów,
04:24
but we weren’t… we weren't from posh stock,
79
264000
2320
ale nie byliśmy… nie pochodziliśmy z wytwornej rodziny, po
04:26
we just live in this big house  which happens to be haunted.
80
266320
2080
prostu mieszkamy w tym dużym domu, który jest nawiedzony.
05:03
You told me before that it  was''Casper''. And it really scared you?
81
303920
3360
Powiedziałeś mi wcześniej, że to „Kasper ”. I naprawdę cię to przestraszyło?
05:07
Hmm… a little bit, yes. - Why is that?
82
307960
3000
Hm… trochę tak. - Dlaczego?
05:10
Wha… what happened in the movie, that scared you?
83
310960
2400
Co… co się stało w filmie, co cię wystraszyło?
05:13
Erm… I can't really remember.  - You can't remember?
84
313360
6640
Eee… naprawdę nie pamiętam. - Nie pamiętasz?
05:20
I think it might have been  when all the ghosts sort of,
85
320000
2560
Myślę, że mogło to być, kiedy wszystkie duchy w pewnym sensie
05:22
came out of the furniture and  surprised the… the dad, guy.
86
322560
3376
wyszły z mebli i zaskoczyły… tatę, faceta.
05:25
Yeah, it scared me. - Made you  jump a bit, didn’t it. - Yes.
87
325936
3504
Tak, to mnie przestraszyło. - Trochę podskoczyłeś, prawda. - Tak.
05:29
A wha… what happens in this  movie, that makes it so scary?
88
329440
2800
A co… co się dzieje w tym filmie, że jest taki przerażający?
05:32
Well, first of all like, Voldemort  nearly wants to kill everybody.
89
332240
5600
Cóż, po pierwsze, Voldemort prawie chce wszystkich zabić.
05:37
Duhh. - And, he wants to kill one boy and like,
90
337840
4800
Duhh. - I chce zabić jednego chłopca i
05:42
loads of other people in a  massive school. - right, yeah.
91
342640
2960
mnóstwo innych osób w ogromnej szkole. - tak, tak.
05:45
I saw like, a really big model  of it and know I thought like…
92
345600
3680
Widziałem naprawdę duży model i wiem, że pomyślałem…
05:49
Of the school? - Yeah and it was like, massive!
93
349280
4800
o szkole? - Tak i to było jak, masywne!
05:54
And, then I thought how big the school must be.
94
354080
2560
A potem pomyślałem, jak duża musi być ta szkoła.
05:56
Where was this? - It was in the''Waner  Bros'' studio,''Harry Potter''.
95
356640
4080
Gdzie to było? - To było w studiu ''Waner Bros'', ''Harry Potter''.
06:00
So you’re a big fan, right? - Yeah!
96
360720
1680
Więc jesteś wielkim fanem, prawda? - Tak!
06:04
Would you say you’re a horror fan, then?
97
364000
1840
Czy można więc powiedzieć, że jesteś fanem horrorów?
06:06
No, not really, not necessarily no.
98
366400
2080
Nie, niekoniecznie, niekoniecznie nie.
06:08
'Cos''The Shining'' is kind of,  a… a nerds horror film, I think.
99
368480
4240
„Bo „Lśnienie” to chyba … horror dla nerdów.
06:12
Yeah, I think I love Stephen King books,
100
372720
1440
Tak, myślę, że kocham książki Stephena Kinga,
06:14
I like… I like the book and I think… I love the…
101
374160
2000
lubię… lubię tę książkę i myślę… kocham…
06:16
the way it’s filmed is really good so, yeah.
102
376160
2320
sposób, w jaki jest sfilmowany, jest naprawdę dobry, więc tak.
06:18
And wha… what about the film is scary, then?
103
378480
2000
A co… a co w tym filmie jest straszne?
06:21
I think just, the tension that builds up,
104
381200
2080
Myślę, że po prostu napięcie, które się buduje,
06:23
erm… just kind of, the atmosphere of it.
105
383280
1920
hm… po prostu atmosfera.
06:25
I prefer scary films that are  kind of… I don't like jump out,
106
385200
2880
Wolę przerażające filmy, które są trochę… Nie lubię wyskakiwać,
06:28
kind of, gory ones but''The  Shining’s'' got a good kind of,
107
388080
2800
trochę krwawych, ale „ Lśnienie” ma dobry rodzaj
06:30
tension building and the kind  of, psychological drama of it.
108
390880
3440
budowania napięcia i rodzaj psychologicznego dramatu.
06:34
I did once watch a scary movie, I  went to the cinema to watch erm…
109
394320
2800
Kiedyś oglądałem straszny film, poszedłem do kina, żeby obejrzeć, hm…
06:37
oh which one was it?''Halloween  H2O'' I think it was,
110
397640
5880
och, który to był? „Halloween H2O” Myślę, że to było
06:43
something like that. So I  have watched them in the past,
111
403520
2560
coś w tym stylu. Więc oglądałem je w przeszłości,
06:46
a long, long time ago, not… not  since I was probably twenty.
112
406080
3600
bardzo, bardzo dawno temu, nie… nie od czasu, gdy miałem prawdopodobnie dwadzieścia lat.
06:49
But erm… yeah,''Halloween  H2O'' was very underwhelming,
113
409680
2480
Ale erm… tak, „Halloween H2O” było bardzo rozczarowujące,
06:52
that wasn't scary at all. But yeah…
114
412160
1520
to wcale nie było straszne. Ale tak…
06:53
Really? Less scary than''Crimewatch''?
115
413680
2320
Naprawdę? Mniej przerażający niż „Crimewatch”?
06:56
Hm… I was younger when I watched''Crimewatch''.
116
416720
2080
Hm… Byłem młodszy, kiedy oglądałem „Crimewatch”.
06:58
So, maybe yeah. - I haven’t seen  it, I used to watch this program,
117
418800
3920
Więc może tak. - Nie widziałem, oglądałem ten program,
07:02
d’you remember a program called''999''?  - Yes. Similar ilk wasn’t it?
118
422720
2923
pamiętasz program o nazwie „999”? - Tak. Podobny nieprawdaż?
07:05
Yeah, yeah yeah. - I was  terrified of that. - Yeah.
119
425643
2637
Tak tak tak. - Przestraszyłem się tego. - Tak.
07:08
‘Cos there was this, overriding  tension of; at some point,
120
428280
2440
„Bo było to, nadrzędne napięcie; w pewnym momencie
07:10
someone’s gonna die. - And somebody  gets stuck down a well, always.
121
430720
3040
ktoś umrze. - I zawsze ktoś utknie w studni.
07:15
When you’re a bit older, right.
122
435440
1520
Kiedy jesteś trochę starszy, tak.
07:16
And you can watch films that  are for like, 15’s or 18’s,
123
436960
3040
I możesz oglądać filmy, które są przeznaczone dla osób w wieku 15 lub 18 lat.
07:20
do you think you’ll go and  watch all of these like,
124
440640
2080
Myślisz, że pójdziesz i obejrzysz wszystkie te
07:22
really like, properly scary  movies? - No. - No. - No?
125
442720
5355
naprawdę przerażające filmy? - Nie nie nie?
07:28
Just stick to the''Harry Potter''? - Yeah. - Yeah.
126
448075
3365
Po prostu trzymać się ''Harry'ego Pottera''? - Tak. - Tak.
07:31
What is it about that film that makes it so scary?
127
451440
2320
Co jest w tym filmie takiego strasznego?
07:33
What’s the scariest bit? - Well,  it’s the scariest bit where like,
128
453760
4080
Co jest najstraszniejsze? - Cóż, najstraszniejszy jest moment, w którym
07:37
Harry Potter and Voldemort like,  start fighting with each other.
129
457840
3840
Harry Potter i Voldemort zaczynają ze sobą walczyć.
07:41
Oh right, with their wands? -  Yeah. - Yeah, and why’s it… what’s…
130
461680
3280
Och, racja, z ich różdżkami? - Tak. - Tak, a dlaczego to… co…
07:44
what… why’s it so scary? Because  he might die, essentially?
131
464960
2880
co… dlaczego to jest takie straszne? Bo zasadniczo może umrzeć?
07:47
Yeah, ‘cos there's like, a lot of  people stop bleeding and stuff.
132
467840
3120
Tak, bo wiele osób przestaje krwawić i tak dalej.
07:50
Oh right, oh dear. - ‘Cos  like, buildings fall over.
133
470960
3760
O tak, kochanie. - „Bo jak, budynki się przewracają.
07:54
And are… are you someone that  likes to watch scary movies?
134
474720
2320
A czy… czy jesteś kimś, kto lubi oglądać straszne filmy?
07:57
Is it exc… do you look for them? - No.
135
477040
2800
Czy to eks… szukasz ich? - Nie.
08:00
No, you don’t like them at all?
136
480480
1040
Nie, w ogóle ich nie lubisz?
08:02
No, it just feels like someone's  gonna grab me when I go to bed.
137
482080
2640
Nie, po prostu czuję, że ktoś mnie złapie, kiedy idę spać.
08:06
Would you say that you’re people who like, er…
138
486160
3440
Czy można powiedzieć, że należycie do osób, które lubią, hm…
08:09
enjoy this feeling of watching a  scary film; this tension building.
139
489600
4240
cieszyć się uczuciem oglądania strasznego filmu; tę budowę napięcia.
08:13
You know, a little bit like, how  people like, enjoy rollercoasters?
140
493840
2080
Wiesz, trochę jak, jak ludzie lubią, cieszą się kolejkami górskimi?
08:17
Hmm…Yeah I'd say that I like them.
141
497040
2080
Hmm… Tak, powiedziałbym, że je lubię.
08:19
But, I also watched so many horror movies,
142
499120
2720
Ale naoglądałem się też tak wielu horrorów,
08:21
that very rarely I see this type,
143
501840
2400
że bardzo rzadko widuję tego typu,
08:24
that I can feel this tension actually, so.
144
504240
2720
że naprawdę czuję to napięcie, więc.
08:26
Because, also many horror  movies are very predictable
145
506960
3200
Bo też wiele horrorów jest bardzo przewidywalnych
08:30
and you can easily tell what's  going to happen in like,
146
510160
2560
i łatwo można przewidzieć, co wydarzy się za jakieś
08:32
the next ten seconds, so. But  yeah, on rare occasions you can…
147
512720
4320
dziesięć sekund, więc. Ale… tak, w rzadkich przypadkach możesz…
08:37
you can watch some like, you  know, hidden gem somewhere and…
148
517040
3760
obejrzeć jakiś, no wiesz, gdzieś ukryty klejnot i…
08:41
and enjoy like, I really also  enjoyed like,''Blair Witch Project'',
149
521360
3840
i cieszyć się, ja też bardzo mi się podobała pierwsza część „Blair Witch Project”
08:45
the first part. - Yeah, yeah.
150
525200
1440
. - Tak tak.
08:46
And it was very innovative  and surprising, so yeah.
151
526640
5200
To było bardzo nowatorskie i zaskakujące, więc tak.
08:51
And also the Spanish film''REC''.  - Wow, yeah. - So, yeah.
152
531840
5680
A także hiszpański film „REC”. - Wow, tak. - Więc tak.
08:57
From time-to-time, you can really  find a very good horror movie.
153
537520
4320
Od czasu do czasu można naprawdę znaleźć bardzo dobry horror.
09:01
You’re an aficionado of horror movies, I think.
154
541840
2160
Myślę, że jesteś miłośnikiem horrorów.
09:04
From what you just said. -  Yeah and it’s usually you know,
155
544000
3840
Z tego, co właśnie powiedziałeś. - Tak i zwykle wiadomo, że
09:07
the lower the budget, the better.
156
547840
1280
im niższy budżet, tym lepiej.
09:10
Yeah, that’s actually a really  good er… tip for people,
157
550240
3360
Tak, to naprawdę dobra eee… wskazówka dla osób
09:13
looking for a good horror film.
158
553600
1280
szukających dobrego horroru.
09:14
Yeah and less teenagers running  around then, the better.
159
554880
4515
Tak, i mniej nastolatków biegających wokół, tym lepiej.
09:19
Yeah, fantastic.
160
559395
1805
Tak, fantastycznie.
09:21
Thanks for watching this week’s episode.
161
561200
2160
Dzięki za obejrzenie odcinka z tego tygodnia.
09:23
My personal horror favourites have to be either;
162
563360
2480
Moimi ulubionymi horrorami są albo; „Obcy”
09:25
Ridley Scott’s''Alien'',  erm…''Jaws'' by Steven Spielberg,
163
565840
4080
Ridleya Scotta, hm… „Szczęki” Stevena Spielberga,
09:29
or most recently,''Hereditary''  which I think is a masterpiece.
164
569920
4080
czy ostatnio „Hereditary”, który moim zdaniem jest arcydziełem.
09:34
Let me know your favourite horror  movies in the comments below
165
574640
2480
Daj mi znać w komentarzach poniżej swoje ulubione horrory
09:37
and we’ll see you next time, bye.
166
577120
1760
i do zobaczenia następnym razem, pa.
09:39
Some people are like real… there’s  like, an addiction, I think.
167
579520
3040
Niektórzy ludzie są jak prawdziwi… wydaje mi się, że jest to uzależnienie.
09:42
Yeah yeah, absolutely. -  You’re just not in that game?
168
582560
3040
Tak tak, absolutnie. -  Po prostu nie jesteś w tej grze?
09:45
Nope, never. Give me comedy, or a rom-com any day,
169
585600
3200
Nie Nigdy. Daj mi komedię lub komedię romantyczną każdego dnia,
09:48
but definitely not a scary movie.
170
588800
2160
ale na pewno nie straszny film.
09:50
Perfect and''Halloween H2O'';  would you recommend it?
171
590960
4560
Idealne i „Halloweenowe H2O”; Poleciłbyś to?
09:55
No.
172
595520
127
NIE.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7