What is the Best Horror Movie? | Easy English 88

5,611 views ・ 2021-09-08

Easy English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
160
1680
Olá, seja bem-vindo ao Easy English.
00:01
So today, I want to find out what horror movies
1
1840
3200
Então, hoje, quero descobrir quais filmes de terror
00:05
the people of Brighton like the most.
2
5040
2080
o povo de Brighton mais gosta.
00:07
Let’s go.
3
7120
8800
Vamos.
00:18
What is your favourite scary movie?
4
18000
2240
Qual é o seu filme de terror favorito?
00:20
I’d say, some people don’t think it’s scary,
5
20880
3680
Eu diria que algumas pessoas não acham que é assustador,
00:24
some people think it's scary,  but''the Deathly Hallows'',
6
24560
3120
algumas pessoas acham que é assustador, mas 'as Relíquias da Morte',
00:27
‘cos it is a bit violent. - And, what… what…. -
7
27680
2400
porque é um pouco violento. - E, o que… o que…. -
00:30
“Harry Potter and the Deathly Hallows''.
8
30080
1600
"Harry Potter e as Relíquias da Morte''.
00:31
Ah, okay. And erm… which… which…
9
31680
2720
Ah ok. E erm... qual... qual...
00:34
is this near the end of the  ''Harry Potter'' sort of, story?
10
34400
2960
isso está perto do fim da história do tipo ''Harry Potter''?
00:37
“the Deathly Hallows''. -  Yeah and then it just ends.
11
37360
3200
"as Relíquias da Morte''. - Sim e então acaba.
00:40
What is your favourite scary movie?
12
40560
2640
Qual é o seu filme de terror favorito?
00:43
Er… I’d say my favourite scary  movie is probably''The Shining''.
13
43200
3760
Er... eu diria que meu filme de terror favorito provavelmente é ''O Iluminado''.
00:47
Or, I don’t know if''Shaun of the Dean'' counts?
14
47760
2680
Ou não sei se ''Shaun of the Dean'' conta?
00:50
It’s kinda comedy and scary,  yeah. - Yeah, I don't see why not.
15
50440
3480
É meio cômico e assustador, sim. - Sim, não vejo porque não.
00:53
What is your favourite scary movie.
16
53920
4000
Qual é o seu filme de terror favorito.
00:57
Well my favourite scary or horror  movie would be''(The) Shining''
17
57920
4320
Bem, meu filme de terror ou terror favorito seria''(The) Shining''
01:02
by Stephen Kubrick… Stanley Kubrick,  based on Stephen King's book.
18
62240
5600
de Stephen Kubrick… Stanley Kubrick, baseado no livro de Stephen King.
01:07
And why? Well, because it's not like, plain scar…
19
67840
5600
E porque? Bem, porque não é tipo, cicatriz simples...
01:14
scary jump movie and there is actual like,
20
74000
5280
filme de salto assustador e há tipo real,
01:19
atmosphere and tension growing  and you can really feel
21
79280
5760
atmosfera e tensão crescendo e você pode realmente sentir
01:25
what the main characters… well,  what's happening in their heads
22
85040
3760
o que os personagens principais... bem,  o que está acontecendo em suas cabeças
01:28
and how they change and erm… yeah,
23
88800
3120
e como eles mudam e erm... sim,
01:31
you don't know where it’s coming to and yeah,
24
91920
2880
você não sei para onde está chegando e sim,
01:34
you also feel that this hotel;  the panorama hotel is really like,
25
94800
3680
você também sente que este hotel; o hotel panorâmico é realmente como
01:38
a living organism, that tries  to, you know, capture the…
26
98480
4480
um organismo vivo, que tenta , você sabe, capturar as...
01:43
the victims inside and so  yeah, it's I think it is… is…
27
103520
3680
as vítimas dentro e então sim, acho que é... é...
01:47
this is the really restoration,
28
107840
2480
esta é realmente a restauração,
01:50
where the movie is maybe even  better than the book, yeah.
29
110320
3680
onde o filme é talvez até melhor do que o livro, sim.
01:54
What is your favourite scry movie?
30
114000
2320
Qual é o seu filme de vidência favorito?
01:56
I don't actually like scary movies.  - Right and er… why is that?
31
116320
4320
Na verdade, não gosto de filmes de terror. - Certo e er... por que isso?
02:01
Erm… I really don't know, I  just don’t like being scared,
32
121200
3360
Erm... eu realmente não sei, só não gosto de ficar com medo,
02:04
I could never watch''Crimewatch'' as a child.
33
124560
1520
nunca poderia assistir ''Crimewatch'' quando criança.
02:06
Like, my parents always watched  it and I could never watch it.
34
126080
2640
Tipo, meus pais sempre assistiam e eu nunca conseguia assistir.
02:08
And, can you just  describe''Crimewatch'' for people
35
128720
1308
E você pode apenas descrever''Crimewatch'' para pessoas
02:10
who might not know what that  is, ‘cos that’s really funny.
36
130028
2532
que talvez não saibam o que é, porque é muito engraçado.
02:12
It basically erm… used to be on  Tuesdays at nine o’clock, I remember.
37
132560
3840
Basicamente erm... costumava ser às terças-feiras às nove horas, eu me lembro.
02:17
It was erm… once a month and it was  basically, re-enactments of crimes;
38
137280
5520
Era erm... uma vez por mês e era basicamente, reencenações de crimes;
02:22
trying to find the people  that committed the crime.
39
142800
2560
tentando encontrar as pessoas que cometeram o crime.
02:25
So they used to put lot of e-fits  on, so I would always be there,
40
145360
2560
Então eles colocavam muitos e-fits , então eu sempre ficava lá,
02:27
with the pillow, putting it in front of my face
41
147920
1600
com o travesseiro, colocando na frente do meu rosto
02:29
whenever the e-fits came on, ‘cos  it used to give me nightmares.
42
149520
2160
sempre que os e-fits apareciam, porque costumava me dar pesadelos.
02:32
What is your favourite scary  movie? -''Harry Potter''.
43
152240
3600
Qual é o seu filme de terror favorito ? -''Harry Potter''.
02:35
Oh yeah? But there’s lots of''Harry Potters''.
44
155840
2000
Oh sim? Mas há muitos ''Harry Potters''.
02:39
Probably, the last one. - Whats… do  you know what the name of that is?
45
159040
3440
Provavelmente, o último. - O que é... você sabe qual é o nome disso?
02:43
Erm…''Deathly Hallows: Part  Two''. Oh really? D’you know what?
46
163120
3600
Erm…''Relíquias da Morte: Parte Dois''. Oh sério? Você sabe o quê?
02:46
We’ve… we had er… someone else  say exactly this film a min…
47
166720
3840
Nós... nós tivemos er... outra pessoa disse exatamente este filme um minuto...
02:50
like about, 20 minutes ago
48
170560
1840
tipo, 20 minutos atrás
02:52
I quite enjoyed the… not the movie,
49
172400
3280
eu gostei bastante do... não do filme,
02:55
but the TV series''American Horror Story''.
50
175680
2720
mas da série de TV''American Horror Story''.
02:58
But, some seasons were better, some were worse,
51
178400
2960
Mas, algumas temporadas foram melhores, outras piores,
03:01
but it was quite… it was quite a while ago when I…
52
181360
3040
mas foi bem... foi há um bom tempo atrás quando eu...
03:04
when I've seen that, so I don't remember like,
53
184400
2320
quando eu vi isso, então não me lembro
03:06
which season in particular.
54
186720
1200
qual temporada em particular.
03:09
What is your favourite scary movie?
55
189200
2000
Qual é o seu filme de terror favorito?
03:12
I must admit, I'm a bit of a  wet-wipe when it comes to scary films
56
192560
3600
Devo admitir que sou meio que um lenço umedecido quando se trata de filmes de terror
03:16
and I find that I get scared very easily,
57
196160
3120
e acho que me assusto com muita facilidade,
03:19
having been brought up in a haunted house.
58
199280
1840
tendo sido criado em uma casa mal-assombrada.
03:21
Erm… but yeah, I'd say my favourite  scary movie is''The Shining''.
59
201120
4400
Erm... mas sim, eu diria que meu filme de terror favorito é''O Iluminado''.
03:26
Ah, a classic. - So yes,  I'm going old school here.
60
206160
3120
Ah, um clássico. - Então, sim, estou indo para a velha escola aqui.
03:29
Before we ask why, you just  completely just, kind of,
61
209280
2880
Antes de perguntarmos por que, você simplesmente , meio que,
03:32
glossed over the fact that  you lived in a haunted house.
62
212160
2400
encobriu o fato de que vivia em uma casa mal-assombrada.
03:35
Yeah, well it’s… it's not  everyday that you erm… yeah,
63
215120
3600
Sim, bem, é... não é todo dia que você erm... sim,
03:38
you sort of, bring that to  the forefront, but yeah,
64
218720
2160
você meio que traz isso para o primeiro plano, mas sim,
03:40
we lived in this very… no,  you don’t need to touch that,
65
220880
3280
nós vivíamos nisso... não, você não precisa tocar nisso,
03:44
‘cos that’s the sound. Erm… yeah,
66
224160
3360
porque esse é o som. Erm... sim,
03:47
we lived in the sort of decaying mansion,
67
227520
2240
morávamos em uma mansão decadente
03:49
that my parents bought in the early seventies.
68
229760
2640
que meus pais compraram no início dos anos setenta.
03:52
And, a famous writer used to live there
69
232400
2640
E, um escritor famoso morava lá
03:55
with two mentally unhinged  aunts and erm… and yeah,
70
235040
4560
com duas tias mentalmente perturbadas e erm... e sim,
03:59
it was haunted, basically. - Wow!
71
239600
2160
era basicamente mal-assombrado. - Uau!
04:01
So it was the place to hang out with,
72
241760
1440
Então era o lugar para ficar,
04:03
in your lunch breaks to get  scared, my house. So yeah.
73
243200
3120
nas horas de almoço para se assustar, minha casa. Então sim.
04:06
So you were already in this world.
74
246880
1840
Então você já estava neste mundo.
04:09
Of like, weirdness and being… being  very open to like, paranormal, yeah.
75
249280
4640
Tipo, estranheza e ser... muito aberto para gostar, paranormal, sim.
04:13
And now, I’m understanding''The  Shining''. Yes, yeah yeah.
76
253920
4720
E agora, estou entendendo ''O Iluminado''. Sim, sim, sim.
04:18
‘Cos our house was… wasn’t the size of the hotel.
77
258640
2320
'Porque nossa casa era... não era do tamanho do hotel. Parece que
04:20
Makes me sound like I was Kanye  West or one of the Kardashians,
78
260960
3040
eu era Kanye West ou um dos Kardashians,
04:24
but we weren’t… we weren't from posh stock,
79
264000
2320
mas não éramos... não éramos de uma família nobre,
04:26
we just live in this big house  which happens to be haunted.
80
266320
2080
apenas moramos nesta casa grande que por acaso é mal-assombrada.
05:03
You told me before that it  was''Casper''. And it really scared you?
81
303920
3360
Você me disse antes que era ''Casper''. E isso realmente te assustou?
05:07
Hmm… a little bit, yes. - Why is that?
82
307960
3000
Hmm… um pouco, sim. - Por que é que?
05:10
Wha… what happened in the movie, that scared you?
83
310960
2400
O que… o que aconteceu no filme, que te assustou?
05:13
Erm… I can't really remember.  - You can't remember?
84
313360
6640
Erm… eu realmente não consigo me lembrar. - Você não consegue se lembrar?
05:20
I think it might have been  when all the ghosts sort of,
85
320000
2560
Acho que pode ter sido quando todos os fantasmas
05:22
came out of the furniture and  surprised the… the dad, guy.
86
322560
3376
saíram da mobília e surpreenderam o... o pai, cara.
05:25
Yeah, it scared me. - Made you  jump a bit, didn’t it. - Yes.
87
325936
3504
Sim, isso me assustou. - Fez você pular um pouco, não foi. - Sim.
05:29
A wha… what happens in this  movie, that makes it so scary?
88
329440
2800
O que... o que acontece neste filme, que o torna tão assustador?
05:32
Well, first of all like, Voldemort  nearly wants to kill everybody.
89
332240
5600
Bem, antes de mais nada, Voldemort quase quer matar todo mundo.
05:37
Duhh. - And, he wants to kill one boy and like,
90
337840
4800
Dã. - E ele quer matar um menino e um
05:42
loads of other people in a  massive school. - right, yeah.
91
342640
2960
monte de outras pessoas em uma escola enorme. - certo, sim.
05:45
I saw like, a really big model  of it and know I thought like…
92
345600
3680
Eu vi tipo, um modelo bem grande disso e sei que pensei assim...
05:49
Of the school? - Yeah and it was like, massive!
93
349280
4800
Da escola? - Sim e foi tipo, massivo!
05:54
And, then I thought how big the school must be.
94
354080
2560
E, então, pensei o quão grande a escola deve ser.
05:56
Where was this? - It was in the''Waner  Bros'' studio,''Harry Potter''.
95
356640
4080
Onde foi isso? - Foi no estúdio ''Waner  Bros'',''Harry Potter''.
06:00
So you’re a big fan, right? - Yeah!
96
360720
1680
Então você é um grande fã, certo? - Sim!
06:04
Would you say you’re a horror fan, then?
97
364000
1840
Você diria que é um fã de terror, então?
06:06
No, not really, not necessarily no.
98
366400
2080
Não, não realmente, não necessariamente não.
06:08
'Cos''The Shining'' is kind of,  a… a nerds horror film, I think.
99
368480
4240
'Porque''O Iluminado'' é meio que, um... um filme de terror nerd, eu acho.
06:12
Yeah, I think I love Stephen King books,
100
372720
1440
Sim, eu acho que amo os livros de Stephen King,
06:14
I like… I like the book and I think… I love the…
101
374160
2000
eu gosto… eu gosto do livro e eu acho… eu amo o…
06:16
the way it’s filmed is really good so, yeah.
102
376160
2320
o jeito que é filmado é muito bom, então, sim.
06:18
And wha… what about the film is scary, then?
103
378480
2000
E o que… e o filme é assustador, então?
06:21
I think just, the tension that builds up,
104
381200
2080
Eu acho que apenas a tensão que se acumula,
06:23
erm… just kind of, the atmosphere of it.
105
383280
1920
erm ... apenas meio que a atmosfera disso.
06:25
I prefer scary films that are  kind of… I don't like jump out,
106
385200
2880
Prefiro filmes de terror que são meio que... não gosto de pular,
06:28
kind of, gory ones but''The  Shining’s'' got a good kind of,
107
388080
2800
meio que sangrentos, mas''The Shining's'' tem um bom tipo de
06:30
tension building and the kind  of, psychological drama of it.
108
390880
3440
construção de tensão e o tipo de drama psicológico disso.
06:34
I did once watch a scary movie, I  went to the cinema to watch erm…
109
394320
2800
Uma vez eu assisti a um filme de terror, fui ao cinema ver erm...
06:37
oh which one was it?''Halloween  H2O'' I think it was,
110
397640
5880
ah qual foi?''Halloween H2O'' acho que foi,
06:43
something like that. So I  have watched them in the past,
111
403520
2560
algo assim. Então, eu os assisti no passado,
06:46
a long, long time ago, not… not  since I was probably twenty.
112
406080
3600
muito, muito tempo atrás, não... não desde que eu provavelmente tinha vinte anos.
06:49
But erm… yeah,''Halloween  H2O'' was very underwhelming,
113
409680
2480
Mas erm... sim,''Halloween H2O'' foi muito decepcionante,
06:52
that wasn't scary at all. But yeah…
114
412160
1520
não foi nem um pouco assustador. Mas sim…
06:53
Really? Less scary than''Crimewatch''?
115
413680
2320
Sério? Menos assustador do que''Crimewatch''?
06:56
Hm… I was younger when I watched''Crimewatch''.
116
416720
2080
Hm… Eu era mais novo quando assisti ''Crimewatch''.
06:58
So, maybe yeah. - I haven’t seen  it, I used to watch this program,
117
418800
3920
Então, talvez sim. - Eu não vi , eu assistia esse programa,
07:02
d’you remember a program called''999''?  - Yes. Similar ilk wasn’t it?
118
422720
2923
lembra de um programa chamado''999''? - Sim. Tipo semelhante, não foi?
07:05
Yeah, yeah yeah. - I was  terrified of that. - Yeah.
119
425643
2637
Sim Sim Sim. - Fiquei apavorado com isso. - Sim.
07:08
‘Cos there was this, overriding  tension of; at some point,
120
428280
2440
'Porque havia isso, prevalecendo a tensão de; em algum momento,
07:10
someone’s gonna die. - And somebody  gets stuck down a well, always.
121
430720
3040
alguém vai morrer. - E alguém fica preso em um poço, sempre.
07:15
When you’re a bit older, right.
122
435440
1520
Quando você for um pouco mais velho, certo.
07:16
And you can watch films that  are for like, 15’s or 18’s,
123
436960
3040
E você pode assistir a filmes que são para 15 ou 18 anos.
07:20
do you think you’ll go and  watch all of these like,
124
440640
2080
Você acha que vai assistir a todos esses filmes
07:22
really like, properly scary  movies? - No. - No. - No?
125
442720
5355
realmente assustadores ? - Não não não?
07:28
Just stick to the''Harry Potter''? - Yeah. - Yeah.
126
448075
3365
Basta ficar com o''Harry Potter''? - Sim. - Sim.
07:31
What is it about that film that makes it so scary?
127
451440
2320
O que há naquele filme que o torna tão assustador?
07:33
What’s the scariest bit? - Well,  it’s the scariest bit where like,
128
453760
4080
Qual é a parte mais assustadora? - Bem, é a parte mais assustadora onde, tipo,
07:37
Harry Potter and Voldemort like,  start fighting with each other.
129
457840
3840
Harry Potter e Voldemort tipo, começam a brigar um com o outro.
07:41
Oh right, with their wands? -  Yeah. - Yeah, and why’s it… what’s…
130
461680
3280
Oh certo, com suas varinhas? - Sim. - Sim, e por que... o que... o
07:44
what… why’s it so scary? Because  he might die, essentially?
131
464960
2880
que... por que é tão assustador? Porque ele pode morrer, essencialmente?
07:47
Yeah, ‘cos there's like, a lot of  people stop bleeding and stuff.
132
467840
3120
Sim, porque muitas pessoas param de sangrar e outras coisas.
07:50
Oh right, oh dear. - ‘Cos  like, buildings fall over.
133
470960
3760
Oh certo, oh querido. - 'Porque tipo, prédios caem.
07:54
And are… are you someone that  likes to watch scary movies?
134
474720
2320
E você é alguém que gosta de assistir a filmes de terror?
07:57
Is it exc… do you look for them? - No.
135
477040
2800
É exc… você os procura? - Não.
08:00
No, you don’t like them at all?
136
480480
1040
Não, você não gosta deles?
08:02
No, it just feels like someone's  gonna grab me when I go to bed.
137
482080
2640
Não, parece que alguém vai me agarrar quando eu for para a cama.
08:06
Would you say that you’re people who like, er…
138
486160
3440
Você diria que é uma pessoa que gosta, er...
08:09
enjoy this feeling of watching a  scary film; this tension building.
139
489600
4240
gosta dessa sensação de assistir a um filme de terror; essa construção de tensão.
08:13
You know, a little bit like, how  people like, enjoy rollercoasters?
140
493840
2080
Você sabe, um pouco como  as pessoas gostam, gostam de montanhas-russas?
08:17
Hmm…Yeah I'd say that I like them.
141
497040
2080
Hmm... Sim, eu diria que gosto deles.
08:19
But, I also watched so many horror movies,
142
499120
2720
Mas também assisti a tantos filmes de terror,
08:21
that very rarely I see this type,
143
501840
2400
que muito raramente vejo esse tipo,
08:24
that I can feel this tension actually, so.
144
504240
2720
que posso sentir essa tensão na verdade, então.
08:26
Because, also many horror  movies are very predictable
145
506960
3200
Porque também muitos filmes de terror são muito previsíveis
08:30
and you can easily tell what's  going to happen in like,
146
510160
2560
e você pode facilmente dizer o que vai acontecer nos
08:32
the next ten seconds, so. But  yeah, on rare occasions you can…
147
512720
4320
próximos dez segundos, então. Mas sim, em raras ocasiões você pode...
08:37
you can watch some like, you  know, hidden gem somewhere and…
148
517040
3760
você pode assistir algo como, você sabe, joia escondida em algum lugar e...
08:41
and enjoy like, I really also  enjoyed like,''Blair Witch Project'',
149
521360
3840
e curtir tipo, eu realmente também curti tipo, ''Blair Witch Project'',
08:45
the first part. - Yeah, yeah.
150
525200
1440
a primeira parte. - Yeah, yeah.
08:46
And it was very innovative  and surprising, so yeah.
151
526640
5200
E foi muito inovador e surpreendente, então sim.
08:51
And also the Spanish film''REC''.  - Wow, yeah. - So, yeah.
152
531840
5680
E também o filme espanhol''REC''. - Uau, sim. - Então sim.
08:57
From time-to-time, you can really  find a very good horror movie.
153
537520
4320
De vez em quando, você pode realmente encontrar um filme de terror muito bom.
09:01
You’re an aficionado of horror movies, I think.
154
541840
2160
Você é um aficionado por filmes de terror, eu acho.
09:04
From what you just said. -  Yeah and it’s usually you know,
155
544000
3840
Pelo que você acabou de dizer. - Sim, e geralmente você sabe,
09:07
the lower the budget, the better.
156
547840
1280
quanto menor o orçamento, melhor.
09:10
Yeah, that’s actually a really  good er… tip for people,
157
550240
3360
Sim, na verdade é uma dica muito boa er... para pessoas que
09:13
looking for a good horror film.
158
553600
1280
procuram um bom filme de terror.
09:14
Yeah and less teenagers running  around then, the better.
159
554880
4515
Sim, e menos adolescentes correndo por aí, melhor.
09:19
Yeah, fantastic.
160
559395
1805
Sim, fantástico.
09:21
Thanks for watching this week’s episode.
161
561200
2160
Obrigado por assistir ao episódio desta semana.
09:23
My personal horror favourites have to be either;
162
563360
2480
Meus favoritos pessoais de terror também devem ser;
09:25
Ridley Scott’s''Alien'',  erm…''Jaws'' by Steven Spielberg,
163
565840
4080
Ridley Scott's''Alien'', erm…''Tubarão'' de Steven Spielberg,
09:29
or most recently,''Hereditary''  which I think is a masterpiece.
164
569920
4080
ou mais recentemente,''Hereditário'' que eu acho que é uma obra-prima.
09:34
Let me know your favourite horror  movies in the comments below
165
574640
2480
Deixe-me saber seus filmes de terror favoritos nos comentários abaixo
09:37
and we’ll see you next time, bye.
166
577120
1760
e nos vemos na próxima, tchau.
09:39
Some people are like real… there’s  like, an addiction, I think.
167
579520
3040
Algumas pessoas são reais... é tipo, um vício, eu acho.
09:42
Yeah yeah, absolutely. -  You’re just not in that game?
168
582560
3040
Sim, sim, absolutamente. - Você simplesmente não está nesse jogo?
09:45
Nope, never. Give me comedy, or a rom-com any day,
169
585600
3200
Não, nunca. Dê-me uma comédia ou uma rom-com qualquer dia,
09:48
but definitely not a scary movie.
170
588800
2160
mas definitivamente não é um filme de terror.
09:50
Perfect and''Halloween H2O'';  would you recommend it?
171
590960
4560
Perfeito e''Halloween H2O''; você recomendaria isto?
09:55
No.
172
595520
127
Não.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7