10 Cultural Differences Between UK & Germany | Easy English 76

54,408 views ・ 2021-06-09

Easy English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, welcome to Easy English. So today, me and  Isi are gonna discuss the cultural differences   
0
160
5520
سلام، به Easy English خوش آمدید. بنابراین امروز، من و ایسی درباره تفاوت‌های فرهنگی
00:05
between Britain and Germany. - let's go. so  Isi, you've been spending some time in the UK
1
5680
7040
بین بریتانیا و آلمان بحث خواهیم کرد. - بیا بریم. بنابراین ، ایسی، شما مدتی را در بریتانیا گذرانده‌اید
00:13
and over this time you've  been collecting small points
2
13440
3040
و در این مدت نکات کوچکی
00:16
about culture differences you’ve found between  Britain and Germany. Yes I did, should we  
3
16480
5920
درباره تفاوت‌های فرهنگی که بین بریتانیا و آلمان پیدا کرده‌اید جمع‌آوری کرده‌اید. بله انجام دادم، آیا باید
00:22
start? - Yeah, let’s do it. Number one. It's  actually… the first two ones are my favourites.
4
22400
7840
شروع کنیم؟ -آره بیا انجامش بدیم شماره یک. در واقع... دو مورد اول مورد علاقه من هستند.
00:30
so number one is the friendliness.  - Oh yeah? - Oh yeah?
5
30240
5280
بنابراین شماره یک دوستی است. - اوه آره؟ - اوه آره؟
00:36
Of the British people. I think  it's… everyone here is so friendly
6
36160
4080
از مردم بریتانیا. من فکر می‌کنم این است... همه اینجا خیلی دوستانه
00:40
and so polite and that  doesn't mean, wanna say that,
7
40240
3200
و مودب هستند و این به این معنی نیست
00:43
that Germans are not friendly.  But I think it's just more...
8
43440
4400
که آلمانی‌ها دوستانه نیستند. اما من فکر می‌کنم از
00:49
firm in the mentality and the  culture to be always very friendly
9
49040
4160
نظر ذهنیت و فرهنگ بسیار محکم‌تر است که همیشه بسیار دوستانه
00:53
and always very polite and always very welcoming.
10
53200
3120
و همیشه بسیار مودب و همیشه بسیار خوش‌آمد باشید.
00:56
And I love this here in Britain,
11
56320
2240
و من این اینجا در بریتانیا را دوست دارم،
00:58
I think it's so great that  you can go to a supermarket
12
58560
3840
فکر می‌کنم آنقدر عالی است که می‌توانید به یک سوپرمارکت بروید
01:02
and everybody’s like ''hello,  how are you? Erm… Do you…
13
62400
3600
و همه می‌گویند: «سلام، چطوری؟» ارم... آیا شما...
01:06
did you have a good day? Or,  the weather's nice and so on''.
14
66000
2880
روز خوبی داشتید؟ یا ،  هوا خوب است و غیره».
01:08
And you could think this is kind of superficial,
15
68880
2320
و شما می توانید فکر کنید که این یک نوع سطحی
01:11
a bit small talkish and why would you do that.
16
71200
3760
، کمی پرحرف است و چرا باید این کار را انجام دهید.
01:14
But isn't it in general just  nicer; to have a good feeling,
17
74960
3760
اما آیا به طور کلی زیباتر نیست؟ برای داشتن یک احساس خوب،
01:18
go through your day, everyone  is… not everyone by the way,
18
78720
3360
روز خود را بگذرانید، همه … اتفاقاً همه نیستند،
01:22
obviously this doesn't speak for everyone,
19
82080
2080
بدیهی است که این به جای همه صحبت نمی‌کند،
01:24
but the majority of people smile  at you, say nice things to you,
20
84160
6000
اما اکثر مردم به شما لبخند می‌زنند ، چیزهای خوبی به شما می‌گویند، با شما
01:30
are accommodating and welcoming  
21
90960
1920
سازگاری و استقبال می‌کنند.
01:32
and I just love this. Point two.  - So point number two is erm… yeah,
22
92880
6480
فقط این را دوست دارم نقطه دو - پس نقطه شماره دو خیلی خوب است... بله
01:39
also one of my favourites.
23
99360
1547
، یکی از موارد مورد علاقه من است.
01:40
So, friendliness point one but  then number two is the pub culture.
24
100907
3813
بنابراین، نقطه اول دوستی، اما شماره دو فرهنگ میخانه است.
01:44
Mmm…. - Mmm… and it doesn't mean  that this is only about partying
25
104720
7440
ممم…. - ممم... و این بدان معنا نیست که این فقط در مورد مهمانی
01:52
and drinking. The opposite  a little bit, because in…
26
112160
5120
و نوشیدن است. کمی برعکس، زیرا در...
01:58
pubs here are there for the community.
27
118560
2000
میخانه‌های اینجا برای جامعه وجود دارد.
02:01
And it's something like, our local pub here;
28
121360
2960
و چیزی شبیه میخانه محلی ما اینجاست.
02:05
people of all ages meet, there  are kids, there are grandparents,
29
125440
5200
افراد در هر سنی ملاقات می کنند ، بچه ها هستند، پدربزرگ ها و مادربزرگ ها هستند،
02:10
there are um… sport clubs  meeting, associations meeting up,
30
130640
5040
اوم... جلسات باشگاه های ورزشی ، انجمن ها
02:15
doing their weekly or monthly meeting,
31
135680
3040
، جلسات هفتگی یا ماهانه خود را برگزار می کنند،
02:19
there are people playing board  games, um… there’re people…
32
139600
4000
افرادی هستند که بازی های رومیزی انجام می دهند، اوم ... افرادی هستند ...
02:24
obviously it's a lot connected  to alcohol but it's also not.
33
144240
3360
بدیهی است که این یک جلسه است. ارتباط زیادی با الکل دارد اما اینطور نیست.
02:27
People also go for coffee to  a pub and this meeting point
34
147600
3680
مردم همچنین برای قهوه به یک میخانه می‌روند و این نقطه ملاقات
02:31
of the community of your local:  Neighbours, friends, residents;
35
151280
5920
جامعه محلی شماست: همسایه‌ها، دوستان، ساکنان؛
02:37
I… I love this. It's such an…  obviously you have so many pubs.
36
157200
3680
من… من این را دوست دارم. این چنین… واضح است که شما میخانه های زیادی دارید.
02:40
It's just a lot more than  we have in Germany and it's…
37
160880
3040
این فقط خیلی بیشتر از آن چیزی است که در آلمان داریم و ...
02:43
it's so nice that you can  always… especially in winter,
38
163920
2640
آنقدر خوب است که می توانید همیشه ... به خصوص در زمستان،
02:46
you can always go into a nice cosy little pub
39
166560
4000
همیشه می توانید به یک میخانه کوچک دنج بروید
02:50
where mostly friendly people, point one... sit.
40
170560
4000
که اکثراً افراد صمیمی، نقطه یک... می نشینند.
02:55
Everyone is just having a  generally good time. - Yep.
41
175840
4080
همه به طور کلی اوقات خوبی را سپری می کنند. - بله
02:59
Um… being together and it's  such… it brings people together
42
179920
3600
ام... با هم بودن و این چنین است... مردم را دور هم جمع می کند
03:03
and I love that. Point  number three, Isi what is it?
43
183520
3600
و من آن را دوست دارم. نقطه شماره سه، آیسی چیست؟
03:07
Point number three is y’alright! -  Yeah, y’alright! - Yea, y’alright!
44
187760
5760
نکته شماره سه خوب است! - آره، باشه! - آره، باشه!
03:13
Yeah, yeah, y’alright! - So it  is that if you approach somebody,
45
193520
4800
آره، آره، باشه! - پس این است که اگر به کسی نزدیک شوید،
03:19
erm… people often say, at  least down here in the south,
46
199120
4800
... مردم اغلب می گویند، حداقل اینجا در جنوب،
03:23
''y’alright!'' And… which is  coming from ''are you alright?''
47
203920
4960
"خوبی!
03:29
and first of all, as a German, I  do think people ask me how I am,
48
209680
5440
" به عنوان یک آلمانی، فکر می‌کنم مردم از من می‌پرسند حالم چطور است،
03:35
so what do I tell them now?
49
215680
2240
پس حالا به آنها چه بگویم؟
03:37
Well usually in a small talk you just say like,
50
217920
1760
خوب معمولاً در یک گفتگوی کوچک فقط می گویید،
03:39
yeah, I’m fine, how are you?
51
219680
1360
بله، من خوبم، شما چطور؟
03:41
Or do you want to tell your life storey or the…
52
221920
2640
یا می‌خواهید داستان زندگی‌تان را تعریف کنید یا به...
03:44
how what a bad week you had.
53
224560
1680
چقدر هفته بدی داشتید.
03:47
But, nobody wants to know that and  especially its not even to ask,
54
227280
4400
اما، هیچ‌کس نمی‌خواهد آن را بداند و به خصوص حتی نمی‌پرسد
03:51
how you are, it is, hello basically,  - yeah. - It is hi. Yeah, yeah.
55
231680
4640
که حال شما چطور است، در اصل سلام، - بله. - سلام است. آره آره.
03:56
And you don't… you basically  respond with the same.
56
236320
2720
و شما پاسخ نمی دهید... شما اساساً با همان پاسخ می دهید.
03:59
Yeah, it's not a question. You actually  almost, when you would write it,
57
239680
2960
آره سوالی نیست در واقع تقریباً، وقتی آن را
04:02
you probably wouldn't put  a question mark at the end.
58
242640
1680
می‌نویسید، احتمالاً علامت سؤالی در پایان نمی‌گذارید.
04:04
Yeah, exclamation mark. - Yeah.  - Y’alright! - Y’alright! Yeah,
59
244320
3440
آره علامت تعجب - آره - باشه! - باشه! آره، اینطوری
04:08
that's how you return; y’alright!  With another y’alright!
60
248320
3040
برمیگردی. باشه با یکی دیگه خوبه!
04:11
And do you remember, how in the  supermarket for the first time, - yeah.
61
251360
3600
و آیا به یاد دارید، چگونه برای اولین بار در سوپرمارکت، - بله.
04:15
I was like, Hiya! No, no.
62
255920
3680
من مثل هیا بودم! نه نه.
04:19
The lady working there was like  ''hiya y‘alright!'' And I was like,
63
259600
3680
خانمی که در آنجا کار می‌کرد، مثل «هیا، خوب است!» بود و من مثل این بودم،
04:23
er… yeah! Bleh, bleh. And she was  already going on, doing her thing.
64
263280
4400
اوه… بله! بله، بله و او قبلاً مشغول انجام کار خود بود.
04:27
Yeah, she turned her head instantly.
65
267680
1440
آره، او فوراً سرش را چرخاند.
04:29
She turned her head and I was like,  Um… yeah, yep, yes. And how are you?
66
269120
4640
او سرش را برگرداند و من می‌گفتم، ام... بله، بله، بله. و حال شما چطور است؟
04:35
And then she, she sometimes gave me  a bit of a weird look and went away.
67
275280
3280
و سپس او، گاهی اوقات کمی نگاه عجیبی به من می کرد و می رفت.
04:39
And so I wanted to get better at this,
68
279280
1920
و بنابراین من می‌خواستم در این زمینه بهتر شوم،
04:41
because I thought it's about  having a little small talk.
69
281200
3200
زیرا فکر می‌کردم که درباره صحبت‌های کوچک است.
04:44
So erm… I really like, was like,
70
284400
2960
خیلی خوب... خیلی دوست دارم، خیلی
04:47
okay next time I go there I will do it right.
71
287360
2240
خوب بود، دفعه بعد که به آنجا بروم، این کار را درست انجام خواهم داد.
04:49
So I tried to be the first.  I was like, hi y’alright!
72
289600
2880
بنابراین سعی کردم نفر اول باشم. من اینطور بودم، سلام، خوب!
04:52
And she was just like, ''alright!''  And went on. - Perfect.
73
292480
2960
و او درست مثل "خوبه!" و ادامه داد. - کامل.
04:55
But yeah, but then I thought like, weird,
74
295440
2240
اما بله، اما بعد فکر کردم، عجیب است،
04:57
she doesn't want to tell me how she is.
75
297680
1760
او نمی‌خواهد به من بگوید که حالش چیست.
04:59
Yeah, it kind of goes back to  your first point that everyone…
76
299440
2560
بله، این
05:03
is friendly or has the intention  to be friendly right? - Yeah.
77
303040
3840
به - آره
05:06
So this is a way of greeting  someone and making it seem like
78
306880
3280
بنابراین این راهی است برای احوالپرسی با یک نفر و این که به نظر برسد
05:10
you're interested in how they are,
79
310160
1920
به وضعیت او علاقه مند هستید،
05:12
but don't get confused and think  that you actually have to give him
80
312880
4080
اما گیج نشوید و فکر نکنید که در واقع باید
05:16
your entire life story. - No, don't.
81
316960
2080
کل داستان زندگی خود را به او بدهید. - نه، نکن.
05:19
And, even if you're having  the worst day in your life.
82
319040
2000
و حتی اگر بدترین روز زندگیتان را سپری کنید.
05:22
Like say, yeah, everything's gone  completely wrong, you lost your job.
83
322000
3360
مثلاً بگویید، بله، همه چیز کاملاً اشتباه پیش رفته است، شما شغل خود را از دست دادید.
05:26
Unfortunately you can’t go into  that. You have to say y’alright back.
84
326160
6400
متأسفانه نمی توانید وارد آن شوید. باید بگی خوب برگشتی
05:32
Or, yeah, y’alright! Yeah, and  at least not in the supermarket
85
332560
3600
یا، آره، خوب! بله، و حداقل نه در سوپرمارکت،
05:36
but maybe with a neighbour you could. - Maybe.
86
336160
3280
اما شاید با همسایه ای که بتوانید. - شاید.
05:39
You could complain about  life on the… in the streets,
87
339440
2640
می‌توانید از زندگی در خیابان‌ها شکایت کنید،
05:42
people love that a bit as well. Okay Isi,  point number four. - Point number four.
88
342080
6960
مردم نیز کمی آن را دوست دارند. باشه ایسی، نقطه شماره چهار. - نکته شماره چهار
05:49
A very short one and quite an obvious one because
89
349040
2880
بسیار کوتاه و کاملا واضح، زیرا
05:51
everybody knows British people love tea.
90
351920
3280
همه می‌دانند که مردم بریتانیا عاشق چای هستند.
05:56
I never completely understood this,  erm… because I… I do drink tea,
91
356160
4480
من هرگز این را کاملاً نفهمیدم، اما ... چون من... من چای می‌نوشم،
06:00
I did drink tea before, not that often.
92
360640
2160
قبلاً چای می‌نوشیدم، نه آنقدرها.
06:04
But that you can really enjoy these so much,
93
364080
2880
اما اینکه واقعاً می‌توانید از آن‌ها خیلی لذت ببرید،
06:06
because coffee is also nice, why  would you do a big thing about it?
94
366960
3120
چون قهوه نیز خوب است، چرا باید کار بزرگی در مورد آن انجام دهید؟
06:10
Well I… I actually cannot  explain it myself now what it is,
95
370880
3600
خب من... در واقع نمی توانم خودم الان توضیح دهم که چیست،
06:14
but I love tea now. And I drink  tea every day. - What kind of tea?
96
374480
5120
اما من الان عاشق چای هستم. و من هر روز چای می‌نوشم. - چه نوع چایی؟
06:20
Well I do have my er… morning ginger, lemon tea.
97
380560
5040
خوب من می خواهم ... زنجبیل صبحگاهی، چای لیمو.
06:26
But, for me this is not a new thing,
98
386560
2320
اما، برای من این چیز جدیدی نیست
06:28
the new thing is that I actually now like
99
388880
2320
، چیز جدید این است که من در واقع
06:31
the four o’clock ''Yorkshire Tea''.
100
391200
3280
اکنون ساعت چهار "چای یورکشایر" را دوست دارم.
06:34
It is enjoyable and I don't know why that is.
101
394480
2480
لذت بخش است و نمی دانم چرا اینطور است.
06:36
I… I haven't found out yet. - There's a big thing,
102
396960
3280
من… من هنوز متوجه نشدم. - یک چیز بزرگ،
06:40
a cultural thing with making… if  you're working in an office or yeah,
103
400240
3920
یک چیز فرهنگی در ساختن وجود دارد... اگر در یک اداره کار می کنید یا بله
06:44
have like, colleagues, there’s a  big sort, of social dynamics thing
104
404160
3920
، همکارانی مانند آنها داشته باشید، یک نوع پویایی اجتماعی بزرگ
06:48
about doing a round of teas  for everyone, in the office.
105
408080
3840
در مورد نوشیدن یک دور چای برای همه، در دفتر وجود دارد.
06:52
And this is like a good way to have chit-chats,
106
412480
1840
و این مانند یک راه خوب برای گفت‌وگو کردن،
06:54
small talk or just for people  to know that you're like,
107
414320
2480
صحبت‌های کوچک است یا فقط برای اینکه مردم بدانند که شما مانند
06:56
a considerate person, ‘cos  you’ll be like, who wants a tea?
108
416800
2480
یک فرد با ملاحظه هستید، « چرا که مثل کی چای می‌خواهد باشید؟»
06:59
And this is like, quite a… you  know, - You make a tea for everyone?
109
419280
2480
و این مثل یک… می دانید، - برای همه چای درست می کنید؟
07:01
Yeah, yeah. I mean you... you…  you purely hope that only like,
110
421760
3360
آره آره. منظورم شماست... شما… کاملاً امیدوارید که فقط دوست داشته باشید،
07:05
one person says yes, because in theory like,
111
425120
2320
یک نفر می‌گوید بله، زیرا در تئوری،
07:07
twenty people could say yes  and your there with like,
112
427440
2400
بیست نفر می‌توانستند بله بگویند و شما با مانند
07:09
having to manage how much milk, no milk what tea.
113
429840
3120
، باید مدیریت کنید که چقدر شیر، شیر چه چای.
07:13
But it's… it's a… it's… - tea break.
114
433840
2400
اما این ... این یک ... آن است ... - استراحت چای.
07:16
Yeah, it’s a really big part  of our culture having like,
115
436240
2080
بله، این واقعاً بخش بزرگی از فرهنگ ما است
07:18
a fifteen minutes tea break.
116
438320
1040
که پانزده دقیقه استراحت چای داشته باشیم.
07:20
Yeah, but we we do have a coffee break then,
117
440000
1920
بله، اما ما در آن زمان یک استراحت قهوه داریم،
07:21
that's… that's more like having a coffee break.
118
441920
1920
این ... بیشتر شبیه یک استراحت قهوه است.
07:23
But would you make it… would you  like, take everyone’s orders;
119
443840
2240
اما آیا موفق می‌شوید... آیا می‌خواهید دستورات همه را قبول کنید.
07:26
milk, No milk, sugars, no sugars.
120
446080
1920
شیر، بدون شیر، شکر، بدون قند.
07:28
Definitely not. -Everyone gets  the same? - Get your coffee.
121
448000
2560
قطعا نه. -همه یکسان می شوند؟ - قهوه ات را بردار
07:31
No, we don't… we don't make coffee  for others in a company or so?
122
451200
4000
نه، ما نمی‌کنیم... ما برای دیگران در یک شرکت قهوه درست نمی‌کنیم؟
07:35
Yeah, yeah. - You would go to  the, maybe if you have like,
123
455200
2320
آره آره. - شما می‌روید، شاید اگر دوست داشته باشید
07:37
a community team kitchen  you would go there together,
124
457520
3120
، آشپزخانه گروهی با هم به آنجا می‌روید،
07:40
and then make your own coffee  after each other. - I see.
125
460640
3360
و بعد از هم قهوه‌تان را درست می‌کنید . - می بینم.
07:44
Or, nice colleagues would  obviously bring your coffee
126
464000
2560
یا، بدیهی است که همکاران خوب قهوه شما را می آورند
07:46
and I've also done that.
127
466560
960
و من نیز این کار را انجام داده ام.
07:47
But I wouldn't go to twenty people  and say do you all want a coffee?
128
467520
3360
اما من پیش بیست نفر نمی روم و نمی گویم همه شما یک قهوه می خواهید؟
07:50
It really happens, in England. - No  sorry, I don’t have time for that.
129
470880
3680
واقعاً در انگلستان اتفاق می افتد. - نه متأسفم، من برای آن وقت ندارم.
07:54
Yeah yeah, Honestly, it's really difficult.
130
474560
2240
آره آره راستش واقعا سخته
07:56
Like, you need a pen and paper  because people will be like,
131
476800
1920
مثلاً، شما به یک قلم و کاغذ نیاز دارید، زیرا مردم مانند
07:58
''oh just one sugar'', ''two  sugars please'', ''no milk''.
132
478720
2240
"اوه فقط یک شکر"، "دو شکر لطفا"، "بدون شیر" خواهند بود.
08:01
Yeah, and you have to remember  everything and sometimes
133
481600
2080
بله، و شما باید همه چیز را به خاطر بسپارید و گاهی اوقات
08:03
you're doing like ten teas in one go.   Okay, half way point, number five.
134
483680
4480
در حال انجام ده چای در یک لحظه هستید. خوب، نیمه راه، شماره پنج.
08:09
Number five, I already  mentioned it at the beginning.
135
489280
3520
شماره پنج، قبلاً در ابتدا به آن اشاره کردم.
08:12
Erm… Germans are more direct than Brits.
136
492800
3200
ارم... آلمانی ها مستقیم تر از بریتانیایی ها هستند.
08:16
Just saying that it's very direct,  we would go around it another way;
137
496880
3600
فقط با گفتن این که خیلی مستقیم است، آن را به روش دیگری دور می زنیم.
08:20
you’re hmm… you know… Point six. - Point six  is to apologise for something you haven't done.
138
500480
9120
تو هوم... میدونی... نقطه شش. - نکته ششم عذرخواهی برای کاری است که انجام نداده اید.
08:30
Which is a point that is quite nice,  but don't really understand it.
139
510800
5920
نکته ای که بسیار خوب است، اما واقعاً آن را درک نمی کنم.
08:36
I think it's better how the  Germans. We Germans do it.
140
516720
3920
فکر می کنم بهتر است آلمانی ها چگونه باشند. ما آلمانی ها این کار را می کنیم.
08:40
I'm sorry. - Just apologise  when you have to apologise.
141
520640
3680
متاسفم. - فقط زمانی که باید عذرخواهی کنید، عذرخواهی کنید.
08:44
it's nice like, because it is quite  nice. But it has really no point.
142
524320
5200
خیلی خوب است، زیرا بسیار خوب است. ولی واقعا فایده ای نداره
08:49
Like, if I run into someone,  that person will be like,
143
529520
2480
مثلاً اگر با کسی برخورد کنم، آن شخص مانند
08:52
''I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry''.
144
532000
2160
«متاسفم، متاسفم، متاسفم» خواهد بود.
08:54
And then you forget yourself  to apologise. - Yeah, yeah.
145
534160
2800
و بعد خودت را فراموش می کنی که عذرخواهی کنی. - آره آره.
08:56
And then the other person should  also say it again but it's my fault.
146
536960
3200
و سپس شخص دیگر باید دوباره آن را بگوید، اما این تقصیر من است.
09:00
I want to apologise, I wanna say,
147
540160
1920
می‌خواهم عذرخواهی کنم، می‌خواهم بگویم،
09:02
I'm really sorry and the  person already apologised.
148
542080
3120
واقعا متاسفم و آن شخص قبلاً عذرخواهی کرده است.
09:06
So it's kind of like, it's obviously
149
546720
1840
بنابراین این یک جورهایی است، بدیهی
09:08
also a point of being friendly always.
150
548560
1920
است که همیشه یک نکته دوستانه است.
09:11
But I want to apologise  when I want to apologise.   
151
551280
3040
اما وقتی می‌خواهم عذرخواهی کنم، می‌خواهم عذرخواهی کنم.
09:14
Okay point number seven. - Number seven;
152
554320
4400
خوب نقطه هفت. - شماره هفت؛
09:18
a very confusing one to me. Is  how people call other people,
153
558720
8240
برای من بسیار گیج کننده است این است که مردم به دیگران،
09:26
especially strangers. Like, what  names they give others. - Yeah.
154
566960
6480
به خصوص غریبه ها، چگونه می گویند. مثلاً چه نام هایی برای دیگران می گذارند. - آره
09:33
Because I have been called,  by people that I don't know:
155
573440
4320
چون افرادی که نمی شناسم مرا صدا زده اند:
09:38
darlin’, love, maybe honey. - Sweetie maybe?
156
578400
5680
عزیزم، عشق، شاید عزیزم. - عزیزم شاید؟
09:44
Sweetie, sweetheart and I find… - Lovely?
157
584080
2800
عزیزم، عزیزم و من... - دوست داشتنی؟
09:46
Lovely, I find this very confusing and it's…yeah,
158
586880
4400
دوست‌داشتنی، من این را بسیار گیج‌کننده می‌دانم و… بله
09:51
it's very, very dependent on the situation
159
591840
1920
، بسیار بسیار به موقعیت بستگی دارد،
09:53
but it's just a big part of  British culture I would say.
160
593760
2800
اما می‌توانم بگویم این فقط بخش بزرگی از فرهنگ بریتانیا است.
09:56
Uh huh… - and very, very normal.  In Germany, you could not do that.
161
596560
4400
اوه ها... - و خیلی خیلی عادی. در آلمان، شما نمی توانید این کار را انجام دهید.
10:00
Oh my God! If somebody, especially,  obviously it’s especially a thing
162
600960
4320
اوه خدای من! اگر کسی، به خصوص، واضح است که به خصوص
10:05
if like, a guy would do that  to me, if a guy would say like,
163
605280
2160
اگر دوست داشته باشد، یک پسر این کار را با من انجام می دهد ، اگر مردی بگوید مانند،
10:08
like, something like that in  Germany I'd be like What. The.
164
608720
5280
مانند، چیزی شبیه به آن در آلمان، من مانند What هستم. .
10:15
Beep! - Beep! Er… I would  probably respond in a very direct
165
615360
6000
بوق - بیپ بله... احتمالاً به روشی بسیار مستقیم
10:21
and not nice way. - Yeah,  yeah. - Because um… yeah,
166
621360
3200
و نه خوب پاسخ خواهم داد. - آره آره. - چون اوم... آره،
10:24
it's just not normal and in British  culture is very normal it's…
167
624560
2560
این فقط عادی نیست و در فرهنگ بریتانیایی بسیار عادی است...
10:28
I don't know how you would say it's…
168
628000
1440
نمی دانم چگونه می توان گفت...
10:29
it’s a form of friendliness as well  as a form of connecting to someone.
169
629440
3600
این نوعی دوستی و همچنین نوعی ارتباط با کسی است.
10:33
Yep. - But it's also situation-wise.
170
633040
3760
بله - اما از نظر موقعیتی هم هست.
10:36
Yep, context is really key with this one.
171
636800
2320
بله، زمینه در این مورد واقعاً کلیدی است.
10:39
Because, yeah, those words are terms of endearment
172
639680
3520
زیرا، بله، این کلمات اصطلاحات دوست داشتنی
10:43
and kind of pet names. - It  can be a bit patronising.
173
643200
3360
و نوعی اسامی حیوانات خانگی هستند. - ممکن است کمی حامی باشد.
10:46
A bit degrading. - Yeah. - But  on the other hand, it is kind of…
174
646560
4240
کمی تحقیر کننده - آره - اما از طرف دیگر، این یک جورهایی است...
10:50
‘cos yeah, compared to Germany,
175
650800
1920
«بله، در مقایسه با آلمان،
10:52
we are really not a very formal  nation anymore, we used to be,
176
652720
3840
ما واقعاً دیگر یک کشور خیلی رسمی نیستیم، قبلاً
10:56
like, sirs and madams and this… kind of thing.
177
656560
2160
مثل آقا و خانم و اینها بودیم.
10:58
But, this is almost like a shortcut  some people take, in in a way,
178
658720
4800
اما، این تقریباً مانند میانبری است که برخی افراد به نوعی از آن استفاده می‌کنند
11:03
to give you something or  offer you something maybe.
179
663520
2080
تا چیزی به شما بدهند یا شاید چیزی به شما پیشنهاد دهند.
11:06
Everyone has to be very careful in this,
180
666240
1520
همه باید در این مورد بسیار مراقب باشند،
11:08
I would really try not to do it, to be honest,
181
668400
4320
من واقعاً سعی می‌کنم این کار را انجام ندهم، صادقانه بگویم،
11:12
unless you really… either know  this person well or you're
182
672720
3280
مگر اینکه واقعاً… یا این شخص را خوب بشناسید یا
11:16
very comfortable with the  person you're speaking to now.   
183
676000
2880
با شخصی که اکنون با او صحبت می‌کنید خیلی راحت هستید.
11:18
okay coming to the end with point number eight.
184
678880
3040
خوب با نقطه هشت به پایان می رسیم.
11:23
So, a point that I like and I'm not  even that sure if this is so true.
185
683200
6240
بنابراین، نکته ای که من دوست دارم و حتی مطمئن نیستم که آیا این تا این حد درست است.
11:29
But my feeling is that in Britain,  people, especially in the educational
186
689440
5760
اما احساس من این است که در بریتانیا، مردم، به ویژه در سیستم آموزشی
11:35
system give a lot more value to  arts and culture, and I love that.
187
695200
7680
، ارزش بسیار بیشتری برای هنر و فرهنگ قائل هستند و من آن را دوست دارم.
11:43
Because in Germany, it’s very like,
188
703520
2000
از آنجا که در آلمان،
11:45
the school education system is  very, very good I would say.
189
705520
3280
سیستم آموزشی مدرسه بسیار بسیار خوب است، من می‌توانم بگویم.
11:49
And you learn a lot of history, languages,
190
709920
4560
و شما تاریخ، زبان‌ها،
11:54
old languages like Latin and  it's… it’s a good school system,
191
714480
4240
زبان‌های قدیمی مانند لاتین را یاد می‌گیرید و این یک سیستم مدرسه خوب است،
11:58
but I… did miss and in my  own school upbringing the…
192
718720
9040
اما من... و در تربیت مدرسه خودم
12:07
the value of… of arts because here if…
193
727760
2560
، ارزش... هنر را از دست داده‌ام، زیرا در اینجا اگر...
12:10
if somebody here is good at guitar  playing and painting or whatever or…
194
730320
6080
اگر کسی اینجا باشد در نواختن گیتار و نقاشی یا هر چیز دیگری یا...
12:18
yeah, all of those, you get pushed to be better.
195
738800
4080
آره، همه اینها، شما تحت فشار قرار می گیرید تا بهتر شوید.
12:22
Two of our most, biggest bands  ever are all art schools kids.
196
742880
4720
دو تا از بزرگ‌ترین گروه‌های ما، همه بچه‌های مدرسه هنر هستند.
12:28
Oh yeah? ''Beatles''. - Yep.  - And ''The Rolling Stones''.
197
748320
3280
اوه بله؟ "بیتلز". - بله - و "رولینگ استونز".
12:31
Yep, all from art school. so maybe this is why…
198
751600
3040
بله، همه از مدرسه هنر. بنابراین شاید به همین دلیل است...
12:34
maybe they saw that there's actually some value
199
754640
2240
شاید آنها متوجه شده اند که در واقع ارزشی دارد
12:36
to letting your kids express themselves.  - Yes. Okay, point number nine,  
200
756880
5360
که به بچه هایتان اجازه دهید خود را بیان کنند. - آره. بسیار خوب، نقطه شماره نه،
12:43
Isi. - Is about forenames and surnames.
201
763600
2480
ایسی. - در مورد نام و نام خانوادگی است.
12:46
Okay. - You know, some of you might know in German
202
766800
4240
باشه. - می دانید، ممکن است برخی از شما به زبان آلمانی بدانید که
12:51
we have a formal form and inform of form.
203
771040
2640
ما یک فرم رسمی داریم و از فرم اطلاع دارید.
12:53
And it's like younger people  you approach with ''Du'',
204
773680
4080
و مانند افراد جوان‌تر است که با «دو» نزدیک می‌شوید،
12:57
which is like you and all  the people are like people
205
777760
3840
که شبیه شماست و همه افراد مانند افرادی هستند
13:01
that you don't know or people at  work you approach with another form,
206
781600
4720
که نمی‌شناسید یا افرادی که در کار هستند، با شکل دیگری
13:06
which is the formal form. And you  don't have this here obviously,
207
786320
3360
که فرم رسمی است، برخورد می‌کنید. و واضح است که شما این را در اینجا ندارید،
13:09
that's only you in English, which is anyway great,
208
789680
3760
فقط شما به زبان انگلیسی هستید، که به هر حال عالی است،
13:13
makes it so much easier.
209
793440
1440
کار را بسیار آسان‌تر می‌کند.
13:14
but what I found a bit  confusing is that you never use…
210
794880
3280
اما چیزی که من کمی گیج کننده یافتم این است که شما هرگز از نام خانوادگی یا نام خانوادگی استفاده نمی کنید یا هرگز استفاده نمی کنید
13:18
or not never but, rarely use  the last name, or the surname.
211
798160
4240
.
13:23
Um… because even if you would talk to a neighbour
212
803120
4880
اوم... چون حتی اگر با همسایه‌ای
13:28
that you have met in a big building,  write an email around or so,
213
808000
3760
که در یک ساختمان بزرگ ملاقات کرده‌اید صحبت کنید، ایمیلی بنویسید
13:31
you would use their first name. - Uh huh, yes.
214
811760
1840
، از نام کوچک او استفاده می‌کنید. - اوه، آره
13:33
You just see the name,  you've never met the person,
215
813600
2480
شما فقط نام را می بینید، هرگز آن شخص را ندیده اید،
13:36
I would always like, even here I  would probably approach this person
216
816080
4000
من همیشه دوست دارم، حتی در اینجا احتمالاً با خانم ممم به این شخص نزدیک می شوم
13:40
with Mrs. Mmm… - Yeah. - Er…  but that's a bit weird isn't it?
217
820080
4720
... - بله. - بله... اما این کمی عجیب است، اینطور نیست؟
13:44
You would say like, hi… -  Michael. - Michael, hi Ruth.
218
824800
5040
شما می گویید، سلام... - مایکل. - مایکل، سلام روت.
13:49
Yeah, it's very weird. I mean, I'm sure you know,
219
829840
3680
آره خیلی عجیبه منظورم این است، مطمئنم که می دانید،
13:53
many decades ago, everyone was  Mr. and Mrs. Blah, blah, blah.
220
833520
3280
چندین دهه پیش، همه آقا و خانم بودند، بل، بل، بلا.
13:56
But yeah, these… these… this  formality again is dropping,
221
836800
3840
اما بله، اینها... اینها... این رسمی بودن دوباره در حال کاهش است،
14:00
probably for the sense of… yeah,
222
840640
2320
احتمالاً به این حس...
14:02
feeling more welcoming and you know, casual.
223
842960
4560
14:07
But erm… bizarrely there’s  still some weird leftovers,
224
847520
2720
اما خب... به طرز عجیبی هنوز چیزهای عجیب و غریبی باقی مانده است
14:10
such as, when you’re at your  primary school and secondary school,
225
850240
3280
، مثلاً وقتی در مدرسه ابتدایی و دبیرستان خود هستید
14:13
it's Mrs. Dean or Mrs. Whatever and  then as soon as you go to college,
226
853520
4480
، خانم دین یا خانم هر چه باشد هستید، و به محض اینکه به دانشگاه می‌روید
14:18
the whole formality is dropped and  so you know your college teachers
227
858000
2960
، تمام رسمیت کنار گذاشته می‌شود و  شما معلمان دانشگاه
14:20
by their first names and your university  teachers by the first names.   
228
860960
3360
خود را با نام کوچک و معلمان دانشگاه خود را با نام کوچک می شناسید.
14:25
Final point. - Number ten. - Number  ten. - Is not a cultural one.
229
865040
5920
نکته پایانی - شماره ده - شماره ده. - فرهنگی نیست.
14:33
Okay. - It’s partially cultural.  But it's about living situations.
230
873040
7040
باشه. - تا حدی فرهنگی است. اما در مورد موقعیت های زندگی است.
14:40
So erm… it's two points. First,  something that really annoys me.
231
880080
5440
خب... این دو نقطه است. اول، چیزی که واقعاً من را آزار می دهد.
14:46
Yeah. - At a tap cold and hot water  are usually separated. - Yeah.
232
886080
6320
آره - در یک شیر آب سرد و گرم معمولاً از هم جدا می شوند. - آره
14:52
So, you go there, brush your teeth, you know.
233
892400
4080
بنابراین، شما به آنجا بروید، دندان های خود را مسواک بزنید، می دانید.
14:56
And you like, open the tap. - Yeah.  - And it’s either super hot water,
234
896480
5600
و دوست دارید، شیر آب را باز کنید. - آره - و یا آب فوق العاده داغ است
15:02
because it goes super hot,  very quickly. - Yeah, yeah.
235
902080
2800
، زیرا خیلی سریع گرم می شود. - آره آره.
15:04
Er… or it’s super cold water  and if you try like, oh yes,
236
904880
4160
خوب... یا آب فوق العاده سرد است و اگر سعی کنید لایک کنید، اوه بله،
15:10
I try to mix them, I try to  find like, also for the future,
237
910000
3360
من سعی می کنم آنها را مخلوط کنم، سعی می کنم مثل را پیدا کنم، همچنین برای آینده
15:13
the perfect little… - Yeah, this is  a test. - Yeah, you can’t really.
238
913360
4160
، کمی عالی… - بله، این یک آزمایش است. -آره واقعا نمی تونی
15:18
It's always… one is always ruling, so yeah you…
239
918320
3360
همیشه… یکی همیشه حاکم است، پس آره تو…
15:21
you have to deal with it. It’s hot or cold.
240
921680
2960
باید با آن کنار بیایی. گرم است یا سرد
15:24
And the second thing is; carpets  everywhere. - Mmm… carpets.
241
924640
4480
و نکته دوم اینکه؛ فرش در همه جا. - ممم… فرش.
15:29
Everywhere carpets and I'm  not really used to that.
242
929120
2000
همه جا فرش است و من واقعاً به آن عادت ندارم.
15:31
I am used to that, because we  also do have it in Germany.
243
931120
2480
من به آن عادت کرده‌ام، زیرا در آلمان نیز آن را داریم.
15:33
But, erm… I'm also used to like,
244
933600
3040
اما خب... من هم عادت دارم
15:36
wooden floor or non-wooden floor but not carpet.
245
936640
3440
کف چوبی یا کف غیر چوبی را دوست داشته باشم اما فرش را نه.
15:40
Because it's just, I think it's a lot more… like,
246
940720
3600
چون فقط، من فکر می‌کنم خیلی بیشتر است...
15:44
you have to care for it a lot  more, for carpets. - Yeah true,
247
944320
3200
مثلاً باید خیلی بیشتر از آن مراقبت کنید ، برای فرش. - بله درست است
15:47
there's a hygiene level inside  having a material floor as well.
248
947520
5200
، یک سطح بهداشتی در داخل وجود دارد که دارای یک کف مواد نیز باشد.
15:52
An even grosser thing which  combines your two points,
249
952720
2800
یک چیز حتی بدتر که دو نکته شما را ترکیب می کند،
15:55
is er… lots of people including…  - An even grosser… that was you,
250
955520
3680
این است که ... بسیاری از افراد از جمله ... - حتی بدتر ... این شما بودید
15:59
that wasn’t me, I didn’t say that.
251
959200
1360
، من نبودم، من این را نگفتم.
16:01
Something that combines this, is a lot of people,
252
961200
2560
چیزی که ترکیبی از این است، این است که بسیاری از مردم،
16:03
including my grandparents, have  carpet in their bathroom area. - Oh!
253
963760
6000
از جمله پدربزرگ و مادربزرگ من، در حمام خود فرش دارند. - اوه!
16:10
Around the toilet… yeah. Thanks  for watching this week's video.
254
970880
6480
اطراف توالت… بله. برای تماشای ویدیوی این هفته متشکریم.
16:17
And let us know in the comments below;
255
977360
2400
و در نظرات زیر به ما اطلاع دهید؛
16:19
have you been to the UK and maybe you agree
256
979760
2400
آیا به انگلستان رفته اید و شاید
16:22
on some points with me or have something to add.
257
982160
3360
در مورد برخی نکات با من موافق باشید یا چیزی برای اضافه کردن داشته باشید.
16:25
Let us know what other cultural  differences to your country.
258
985520
3680
به ما اطلاع دهید که چه تفاوت‌های فرهنگی دیگری با کشور شما دارد.
16:29
Yeah, and we'll see you next week,  
259
989200
1600
بله، و هفته آینده شما را می بینیم،
16:31
bye! Curveball, well partially  culturally. maybe cultural.
260
991760
5920
خداحافظ! Curveball، تا حدی از نظر فرهنگی. شاید فرهنگی
16:37
partially cultural, partially cultural. Yawn,  
261
997680
4720
بخشی فرهنگی، بخشی فرهنگی خمیازه،
16:42
yawn, done. Wet eyes, blink, blink, blink.   Blink, blink, blink. Yawning completed.
262
1002400
8720
خمیازه، انجام شد. چشم خیس، پلک زدن، پلک زدن، پلک زدن. پلک زدن، پلک زدن، پلک زدن. خمیازه تمام شد
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7