10 Cultural Differences Between UK & Germany | Easy English 76

58,546 views ・ 2021-06-09

Easy English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English. So today, me and  Isi are gonna discuss the cultural differences   
0
160
5520
Olá, seja bem-vindo ao Easy English. Hoje, eu e Isi vamos discutir as diferenças culturais
00:05
between Britain and Germany. - let's go. so  Isi, you've been spending some time in the UK
1
5680
7040
entre a Grã-Bretanha e a Alemanha. - vamos. então Isi, você passou algum tempo no Reino Unido
00:13
and over this time you've  been collecting small points
2
13440
3040
e, durante esse tempo, coletou pequenos pontos
00:16
about culture differences you’ve found between  Britain and Germany. Yes I did, should we  
3
16480
5920
sobre as diferenças culturais que encontrou entre  a Grã-Bretanha e a Alemanha. Sim, eu fiz, devemos
00:22
start? - Yeah, let’s do it. Number one. It's  actually… the first two ones are my favourites.
4
22400
7840
começar? - Sim, vamos fazer isso. Número um. Na verdade... os dois primeiros são meus favoritos.
00:30
so number one is the friendliness.  - Oh yeah? - Oh yeah?
5
30240
5280
então o número um é a simpatia. - Oh sim? - Oh sim?
00:36
Of the British people. I think  it's… everyone here is so friendly
6
36160
4080
Do povo britânico. Eu acho que é... todo mundo aqui é tão amigável
00:40
and so polite and that  doesn't mean, wanna say that,
7
40240
3200
e educado e isso não significa, quero dizer,
00:43
that Germans are not friendly.  But I think it's just more...
8
43440
4400
que os alemães não sejam amigáveis. Mas acho que é apenas mais...
00:49
firm in the mentality and the  culture to be always very friendly
9
49040
4160
firme na mentalidade e na cultura de ser sempre muito amigável
00:53
and always very polite and always very welcoming.
10
53200
3120
e sempre muito educado e sempre muito acolhedor.
00:56
And I love this here in Britain,
11
56320
2240
E eu adoro isso aqui na Grã-Bretanha,
00:58
I think it's so great that  you can go to a supermarket
12
58560
3840
acho tão bom que você pode ir a um supermercado
01:02
and everybody’s like ''hello,  how are you? Erm… Do you…
13
62400
3600
e todo mundo fica tipo ''olá, como vai você? Erm… Você…
01:06
did you have a good day? Or,  the weather's nice and so on''.
14
66000
2880
teve um bom dia? Ou, o tempo está bom e assim por diante''.
01:08
And you could think this is kind of superficial,
15
68880
2320
E você pode pensar que isso é meio superficial,
01:11
a bit small talkish and why would you do that.
16
71200
3760
um pouco de conversa fiada e por que você faria isso.
01:14
But isn't it in general just  nicer; to have a good feeling,
17
74960
3760
Mas, em geral, não é apenas melhor? para ter um bom pressentimento,
01:18
go through your day, everyone  is… not everyone by the way,
18
78720
3360
passar pelo seu dia, todo mundo é... nem todo mundo a propósito,
01:22
obviously this doesn't speak for everyone,
19
82080
2080
obviamente isso não fala por todos,
01:24
but the majority of people smile  at you, say nice things to you,
20
84160
6000
mas a maioria das pessoas sorri para você, diz coisas boas para você,
01:30
are accommodating and welcoming  
21
90960
1920
é acolhedora e acolhedora
01:32
and I just love this. Point two.  - So point number two is erm… yeah,
22
92880
6480
e eu simplesmente amo isso. Ponto dois. - Então o ponto número dois é erm… sim,
01:39
also one of my favourites.
23
99360
1547
também um dos meus favoritos.
01:40
So, friendliness point one but  then number two is the pub culture.
24
100907
3813
Portanto, a simpatia é o ponto um, mas o número dois é a cultura do pub.
01:44
Mmm…. - Mmm… and it doesn't mean  that this is only about partying
25
104720
7440
Mmm…. - Mmm… e isso não significa que se trata apenas de festas
01:52
and drinking. The opposite  a little bit, because in…
26
112160
5120
e bebidas. Um pouco o contrário, porque nos... os
01:58
pubs here are there for the community.
27
118560
2000
botecos aqui são para a comunidade.
02:01
And it's something like, our local pub here;
28
121360
2960
E é algo como nosso pub local aqui;
02:05
people of all ages meet, there  are kids, there are grandparents,
29
125440
5200
pessoas de todas as idades se encontram, tem crianças, tem avós, tem
02:10
there are um… sport clubs  meeting, associations meeting up,
30
130640
5040
um... reunião de clubes esportivos , reunião de associações,
02:15
doing their weekly or monthly meeting,
31
135680
3040
fazendo sua reunião semanal ou mensal,
02:19
there are people playing board  games, um… there’re people…
32
139600
4000
tem gente jogando jogos de tabuleiro, hum... tem gente...
02:24
obviously it's a lot connected  to alcohol but it's also not.
33
144240
3360
obviamente é um muito ligado ao álcool, mas também não é. As
02:27
People also go for coffee to  a pub and this meeting point
34
147600
3680
pessoas também vão tomar café em um bar e este ponto de encontro
02:31
of the community of your local:  Neighbours, friends, residents;
35
151280
5920
da comunidade do seu local: Vizinhos, amigos, moradores;
02:37
I… I love this. It's such an…  obviously you have so many pubs.
36
157200
3680
Eu... eu amo isso. É tão… obviamente você tem tantos pubs.
02:40
It's just a lot more than  we have in Germany and it's…
37
160880
3040
É muito mais do que temos na Alemanha e é...
02:43
it's so nice that you can  always… especially in winter,
38
163920
2640
é tão bom que você pode sempre... especialmente no inverno,
02:46
you can always go into a nice cosy little pub
39
166560
4000
você sempre pode ir a um pequeno e aconchegante pub
02:50
where mostly friendly people, point one... sit.
40
170560
4000
onde a maioria das pessoas amigáveis, ponto um... senta.
02:55
Everyone is just having a  generally good time. - Yep.
41
175840
4080
Todo mundo está apenas se divertindo. - Sim.
02:59
Um… being together and it's  such… it brings people together
42
179920
3600
Hum... estar juntos e é assim... une as pessoas
03:03
and I love that. Point  number three, Isi what is it?
43
183520
3600
e eu amo isso. Ponto número três, Isi, o que é? O
03:07
Point number three is y’alright! -  Yeah, y’alright! - Yea, y’alright!
44
187760
5760
ponto número três é tudo bem! - Sim, tudo bem! - Sim, tudo bem!
03:13
Yeah, yeah, y’alright! - So it  is that if you approach somebody,
45
193520
4800
Sim, sim, tudo bem! - Então é que se você abordar alguém,
03:19
erm… people often say, at  least down here in the south,
46
199120
4800
erm... as pessoas costumam dizer, pelo menos aqui no sul,
03:23
''y’alright!'' And… which is  coming from ''are you alright?''
47
203920
4960
''tudo bem!'' E... o que vem de ''você está bem?''
03:29
and first of all, as a German, I  do think people ask me how I am,
48
209680
5440
e antes de mais nada , como alemão, acho que as pessoas me perguntam como estou,
03:35
so what do I tell them now?
49
215680
2240
então o que digo agora?
03:37
Well usually in a small talk you just say like,
50
217920
1760
Bem, geralmente em uma conversa fiada, você apenas diz,
03:39
yeah, I’m fine, how are you?
51
219680
1360
sim, estou bem, como você está?
03:41
Or do you want to tell your life storey or the…
52
221920
2640
Ou você quer contar a história da sua vida ou o…
03:44
how what a bad week you had.
53
224560
1680
como foi uma semana ruim.
03:47
But, nobody wants to know that and  especially its not even to ask,
54
227280
4400
Mas, ninguém quer saber disso e principalmente nem para perguntar,
03:51
how you are, it is, hello basically,  - yeah. - It is hi. Yeah, yeah.
55
231680
4640
como você está, é, basicamente olá, - sim. - É oi. Yeah, yeah.
03:56
And you don't… you basically  respond with the same.
56
236320
2720
E você não... você basicamente responde da mesma forma.
03:59
Yeah, it's not a question. You actually  almost, when you would write it,
57
239680
2960
Sim, não é uma pergunta. Na verdade, quase, quando você escreveria,
04:02
you probably wouldn't put  a question mark at the end.
58
242640
1680
provavelmente não colocaria um ponto de interrogação no final.
04:04
Yeah, exclamation mark. - Yeah.  - Y’alright! - Y’alright! Yeah,
59
244320
3440
Sim, ponto de exclamação. - Sim. - Tudo bem! - Tudo bem! Sim,
04:08
that's how you return; y’alright!  With another y’alright!
60
248320
3040
é assim que você retorna; tudo bem! Com outro tudo bem!
04:11
And do you remember, how in the  supermarket for the first time, - yeah.
61
251360
3600
E você se lembra, como no supermercado pela primeira vez, - sim.
04:15
I was like, Hiya! No, no.
62
255920
3680
Eu estava tipo, Oi! Não não.
04:19
The lady working there was like  ''hiya y‘alright!'' And I was like,
63
259600
3680
A senhora que trabalhava lá disse ''oi, tudo bem!'' E eu fiquei tipo,
04:23
er… yeah! Bleh, bleh. And she was  already going on, doing her thing.
64
263280
4400
er... sim! Bleh, bleh. E ela já estava seguindo em frente, fazendo as coisas dela.
04:27
Yeah, she turned her head instantly.
65
267680
1440
Sim, ela virou a cabeça instantaneamente.
04:29
She turned her head and I was like,  Um… yeah, yep, yes. And how are you?
66
269120
4640
Ela virou a cabeça e eu fiquei tipo, Hum... sim, sim, sim. E como você está?
04:35
And then she, she sometimes gave me  a bit of a weird look and went away.
67
275280
3280
E então ela, ela às vezes me lançava um olhar meio estranho e ia embora.
04:39
And so I wanted to get better at this,
68
279280
1920
E então eu queria melhorar nisso,
04:41
because I thought it's about  having a little small talk.
69
281200
3200
porque pensei que era sobre ter uma conversinha.
04:44
So erm… I really like, was like,
70
284400
2960
Então, erm ... eu realmente gosto, tipo,
04:47
okay next time I go there I will do it right.
71
287360
2240
ok, da próxima vez que eu for lá, farei direito.
04:49
So I tried to be the first.  I was like, hi y’alright!
72
289600
2880
Então eu tentei ser o primeiro. Eu estava tipo, oi, tudo bem!
04:52
And she was just like, ''alright!''  And went on. - Perfect.
73
292480
2960
E ela disse, ''tudo bem!'' E continuou. - Perfeito.
04:55
But yeah, but then I thought like, weird,
74
295440
2240
Mas sim, mas então eu pensei tipo, estranho,
04:57
she doesn't want to tell me how she is.
75
297680
1760
ela não quer me dizer como ela está.
04:59
Yeah, it kind of goes back to  your first point that everyone…
76
299440
2560
Sim, meio que remonta ao seu primeiro ponto de que todos...
05:03
is friendly or has the intention  to be friendly right? - Yeah.
77
303040
3840
são amigáveis ​​ou têm a intenção de ser amigáveis, certo? - Sim.
05:06
So this is a way of greeting  someone and making it seem like
78
306880
3280
Portanto, esta é uma forma de cumprimentar alguém e fazer parecer que
05:10
you're interested in how they are,
79
310160
1920
você está interessado em saber como ele é,
05:12
but don't get confused and think  that you actually have to give him
80
312880
4080
mas não se confunda e pense que na verdade você precisa contar a ele
05:16
your entire life story. - No, don't.
81
316960
2080
toda a sua história de vida. - Não, não.
05:19
And, even if you're having  the worst day in your life.
82
319040
2000
E, mesmo se você estiver tendo o pior dia da sua vida.
05:22
Like say, yeah, everything's gone  completely wrong, you lost your job.
83
322000
3360
Como dizer, sim, tudo deu completamente errado, você perdeu o emprego.
05:26
Unfortunately you can’t go into  that. You have to say y’alright back.
84
326160
6400
Infelizmente, você não pode entrar nisso. Você tem que dizer que está tudo bem de volta.
05:32
Or, yeah, y’alright! Yeah, and  at least not in the supermarket
85
332560
3600
Ou, sim, tudo bem! Sim, e pelo menos não no supermercado,
05:36
but maybe with a neighbour you could. - Maybe.
86
336160
3280
mas talvez com um vizinho você pudesse. - Talvez.
05:39
You could complain about  life on the… in the streets,
87
339440
2640
Você pode reclamar da vida nas... nas ruas, as
05:42
people love that a bit as well. Okay Isi,  point number four. - Point number four.
88
342080
6960
pessoas também adoram isso. Ok Isi, ponto número quatro. - Ponto número quatro.
05:49
A very short one and quite an obvious one because
89
349040
2880
Um muito curto e bastante óbvio, porque
05:51
everybody knows British people love tea.
90
351920
3280
todo mundo sabe que os britânicos adoram chá.
05:56
I never completely understood this,  erm… because I… I do drink tea,
91
356160
4480
Eu nunca entendi completamente isso, erm... porque eu... eu bebo chá,
06:00
I did drink tea before, not that often.
92
360640
2160
eu bebia chá antes, não com tanta frequência.
06:04
But that you can really enjoy these so much,
93
364080
2880
Mas você pode realmente gostar tanto disso,
06:06
because coffee is also nice, why  would you do a big thing about it?
94
366960
3120
porque o café também é bom, por que você faria uma grande coisa sobre isso?
06:10
Well I… I actually cannot  explain it myself now what it is,
95
370880
3600
Bem, eu... na verdade não consigo explicar agora o que é,
06:14
but I love tea now. And I drink  tea every day. - What kind of tea?
96
374480
5120
mas agora adoro chá. E bebo chá todos os dias. - Que tipo de chá?
06:20
Well I do have my er… morning ginger, lemon tea.
97
380560
5040
Bem, eu tenho meu er… gengibre matinal, chá de limão.
06:26
But, for me this is not a new thing,
98
386560
2320
Mas, para mim, isso não é novidade,
06:28
the new thing is that I actually now like
99
388880
2320
a novidade é que agora gosto do
06:31
the four o’clock ''Yorkshire Tea''.
100
391200
3280
''Yorkshire Tea'' das quatro horas.
06:34
It is enjoyable and I don't know why that is.
101
394480
2480
É agradável e não sei por que isso acontece.
06:36
I… I haven't found out yet. - There's a big thing,
102
396960
3280
Eu... ainda não descobri. - Há uma grande coisa,
06:40
a cultural thing with making… if  you're working in an office or yeah,
103
400240
3920
uma coisa cultural em fazer... se você está trabalhando em um escritório ou sim,
06:44
have like, colleagues, there’s a  big sort, of social dynamics thing
104
404160
3920
tem colegas, há um grande tipo de dinâmica social
06:48
about doing a round of teas  for everyone, in the office.
105
408080
3840
sobre fazer uma rodada de chás para todos, no escritório.
06:52
And this is like a good way to have chit-chats,
106
412480
1840
E isso é uma boa maneira de bater papo,
06:54
small talk or just for people  to know that you're like,
107
414320
2480
bater um papo ou apenas para as pessoas saberem que você é
06:56
a considerate person, ‘cos  you’ll be like, who wants a tea?
108
416800
2480
uma pessoa atenciosa, porque você vai ficar tipo, quem quer um chá?
06:59
And this is like, quite a… you  know, - You make a tea for everyone?
109
419280
2480
E isso é meio... sabe, - Você faz um chá para todo mundo?
07:01
Yeah, yeah. I mean you... you…  you purely hope that only like,
110
421760
3360
Yeah, yeah. Quer dizer, você... você... você simplesmente espera que apenas goste,
07:05
one person says yes, because in theory like,
111
425120
2320
uma pessoa diga sim, porque em teoria tipo,
07:07
twenty people could say yes  and your there with like,
112
427440
2400
vinte pessoas poderiam dizer sim e você está aí com tipo,
07:09
having to manage how much milk, no milk what tea.
113
429840
3120
tendo que administrar quanto leite, sem leite que chá.
07:13
But it's… it's a… it's… - tea break.
114
433840
2400
Mas é... é uma... é... - pausa para o chá.
07:16
Yeah, it’s a really big part  of our culture having like,
115
436240
2080
Sim, é uma grande parte da nossa cultura ter uma
07:18
a fifteen minutes tea break.
116
438320
1040
pausa para o chá de quinze minutos.
07:20
Yeah, but we we do have a coffee break then,
117
440000
1920
Sim, mas temos uma pausa para o café então,
07:21
that's… that's more like having a coffee break.
118
441920
1920
isso é... é mais como uma pausa para o café.
07:23
But would you make it… would you  like, take everyone’s orders;
119
443840
2240
Mas você faria isso... você gostaria de receber os pedidos de todos;
07:26
milk, No milk, sugars, no sugars.
120
446080
1920
leite, Sem leite, açúcares, sem açúcares.
07:28
Definitely not. -Everyone gets  the same? - Get your coffee.
121
448000
2560
Definitivamente não. -Todo mundo recebe o mesmo? - Pegue seu café.
07:31
No, we don't… we don't make coffee  for others in a company or so?
122
451200
4000
Não, nós não... não fazemos café para outras pessoas em uma empresa ou algo assim?
07:35
Yeah, yeah. - You would go to  the, maybe if you have like,
123
455200
2320
Yeah, yeah. - Vocês iriam para a, talvez se tivessem,
07:37
a community team kitchen  you would go there together,
124
457520
3120
uma cozinha comunitária da equipe vocês iriam lá juntos
07:40
and then make your own coffee  after each other. - I see.
125
460640
3360
e depois fariam seu próprio café um após o outro. - Eu vejo.
07:44
Or, nice colleagues would  obviously bring your coffee
126
464000
2560
Ou colegas legais obviamente trariam seu café
07:46
and I've also done that.
127
466560
960
e eu também fiz isso.
07:47
But I wouldn't go to twenty people  and say do you all want a coffee?
128
467520
3360
Mas eu não iria para vinte pessoas e diria que todos vocês querem um café?
07:50
It really happens, in England. - No  sorry, I don’t have time for that.
129
470880
3680
Isso realmente acontece, na Inglaterra. - Não, desculpe, não tenho tempo para isso.
07:54
Yeah yeah, Honestly, it's really difficult.
130
474560
2240
Sim, sim, honestamente, é muito difícil.
07:56
Like, you need a pen and paper  because people will be like,
131
476800
1920
Tipo, você precisa de papel e caneta porque as pessoas vão dizer,
07:58
''oh just one sugar'', ''two  sugars please'', ''no milk''.
132
478720
2240
''oh, só um açúcar'', ''dois açúcares, por favor'', ''sem leite''.
08:01
Yeah, and you have to remember  everything and sometimes
133
481600
2080
Sim, e você tem que se lembrar de tudo e às vezes
08:03
you're doing like ten teas in one go.   Okay, half way point, number five.
134
483680
4480
você toma uns dez chás de uma só vez. OK, a meio caminho, número cinco.
08:09
Number five, I already  mentioned it at the beginning.
135
489280
3520
Número cinco, já o mencionei no início.
08:12
Erm… Germans are more direct than Brits.
136
492800
3200
Erm… os alemães são mais diretos do que os britânicos.
08:16
Just saying that it's very direct,  we would go around it another way;
137
496880
3600
Apenas dizendo que é muito direto, faríamos de outra maneira;
08:20
you’re hmm… you know… Point six. - Point six  is to apologise for something you haven't done.
138
500480
9120
você é hmm... você sabe... Ponto seis. - Ponto seis é pedir desculpas por algo que você não fez.
08:30
Which is a point that is quite nice,  but don't really understand it.
139
510800
5920
Que é um ponto muito bom, mas não o entendo realmente.
08:36
I think it's better how the  Germans. We Germans do it.
140
516720
3920
Acho melhor como os alemães. Nós, alemães, fazemos isso.
08:40
I'm sorry. - Just apologise  when you have to apologise.
141
520640
3680
Desculpe. - Apenas peça desculpas quando tiver que se desculpar.
08:44
it's nice like, because it is quite  nice. But it has really no point.
142
524320
5200
é legal, porque é bem legal. Mas realmente não tem sentido.
08:49
Like, if I run into someone,  that person will be like,
143
529520
2480
Tipo, se eu encontrar alguém, essa pessoa vai dizer,
08:52
''I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry''.
144
532000
2160
''Me desculpe, me desculpe, me desculpe''.
08:54
And then you forget yourself  to apologise. - Yeah, yeah.
145
534160
2800
E então você se esquece de se desculpar. - Yeah, yeah.
08:56
And then the other person should  also say it again but it's my fault.
146
536960
3200
E então a outra pessoa também deve dizer isso de novo, mas a culpa é minha.
09:00
I want to apologise, I wanna say,
147
540160
1920
Quero me desculpar, quero dizer,
09:02
I'm really sorry and the  person already apologised.
148
542080
3120
sinto muito e a pessoa já se desculpou.
09:06
So it's kind of like, it's obviously
149
546720
1840
Então é como, obviamente,
09:08
also a point of being friendly always.
150
548560
1920
também é um ponto de ser amigável sempre.
09:11
But I want to apologise  when I want to apologise.   
151
551280
3040
Mas eu quero me desculpar quando eu quiser me desculpar.
09:14
Okay point number seven. - Number seven;
152
554320
4400
Ok, ponto número sete. - Número sete;
09:18
a very confusing one to me. Is  how people call other people,
153
558720
8240
muito confuso para mim. É como as pessoas chamam outras pessoas,
09:26
especially strangers. Like, what  names they give others. - Yeah.
154
566960
6480
especialmente estranhos. Tipo, que nomes eles dão aos outros. - Sim.
09:33
Because I have been called,  by people that I don't know:
155
573440
4320
Porque fui chamado por pessoas que não conheço:
09:38
darlin’, love, maybe honey. - Sweetie maybe?
156
578400
5680
querida, amor, talvez querida. - Querida, talvez?
09:44
Sweetie, sweetheart and I find… - Lovely?
157
584080
2800
Querida, querida e eu acho... - Adorável?
09:46
Lovely, I find this very confusing and it's…yeah,
158
586880
4400
Adorável, acho isso muito confuso e é... sim,
09:51
it's very, very dependent on the situation
159
591840
1920
depende muito, muito da situação,
09:53
but it's just a big part of  British culture I would say.
160
593760
2800
mas é apenas uma grande parte da cultura britânica, eu diria.
09:56
Uh huh… - and very, very normal.  In Germany, you could not do that.
161
596560
4400
Uh huh… - e muito, muito normal. Na Alemanha, você não poderia fazer isso.
10:00
Oh my God! If somebody, especially,  obviously it’s especially a thing
162
600960
4320
Oh meu Deus! Se alguém, especialmente, obviamente, é especialmente uma coisa
10:05
if like, a guy would do that  to me, if a guy would say like,
163
605280
2160
se tipo, um cara faria isso comigo, se um cara dissesse
10:08
like, something like that in  Germany I'd be like What. The.
164
608720
5280
algo assim na Alemanha, eu ficaria tipo o quê. O.
10:15
Beep! - Beep! Er… I would  probably respond in a very direct
165
615360
6000
Bip! - Bip! Er... eu provavelmente responderia de uma forma muito direta
10:21
and not nice way. - Yeah,  yeah. - Because um… yeah,
166
621360
3200
e nada agradável. - Yeah, yeah. - Porque hum... sim,
10:24
it's just not normal and in British  culture is very normal it's…
167
624560
2560
não é normal e na cultura britânica é muito normal é...
10:28
I don't know how you would say it's…
168
628000
1440
não sei como você diria que é...
10:29
it’s a form of friendliness as well  as a form of connecting to someone.
169
629440
3600
é uma forma de amizade, bem como uma forma de se conectar com alguém.
10:33
Yep. - But it's also situation-wise.
170
633040
3760
Sim. - Mas também é em termos de situação.
10:36
Yep, context is really key with this one.
171
636800
2320
Sim, o contexto é realmente a chave para este.
10:39
Because, yeah, those words are terms of endearment
172
639680
3520
Porque, sim, essas palavras são termos carinhosos
10:43
and kind of pet names. - It  can be a bit patronising.
173
643200
3360
e meio que nomes de animais de estimação. - Pode ser um pouco paternalista.
10:46
A bit degrading. - Yeah. - But  on the other hand, it is kind of…
174
646560
4240
Um pouco degradante. - Sim. - Mas por outro lado, é meio que... '
10:50
‘cos yeah, compared to Germany,
175
650800
1920
porque sim, em comparação com a Alemanha,
10:52
we are really not a very formal  nation anymore, we used to be,
176
652720
3840
não somos mais uma nação muito formal , costumávamos ser,
10:56
like, sirs and madams and this… kind of thing.
177
656560
2160
tipo, senhores e senhoras e esse... tipo de coisa.
10:58
But, this is almost like a shortcut  some people take, in in a way,
178
658720
4800
Mas, isso é quase como um atalho  que algumas pessoas usam, de certa forma,
11:03
to give you something or  offer you something maybe.
179
663520
2080
para lhe dar algo ou talvez oferecer algo.
11:06
Everyone has to be very careful in this,
180
666240
1520
Todo mundo tem que ter muito cuidado com isso,
11:08
I would really try not to do it, to be honest,
181
668400
4320
eu realmente tentaria não fazer isso, para ser honesto,
11:12
unless you really… either know  this person well or you're
182
672720
3280
a menos que você realmente... conheça bem essa pessoa ou esteja
11:16
very comfortable with the  person you're speaking to now.   
183
676000
2880
muito confortável com a pessoa com quem está falando agora.
11:18
okay coming to the end with point number eight.
184
678880
3040
ok chegando ao fim com o ponto número oito.
11:23
So, a point that I like and I'm not  even that sure if this is so true.
185
683200
6240
Então, um ponto que eu gosto e nem tenho tanta certeza se isso é verdade.
11:29
But my feeling is that in Britain,  people, especially in the educational
186
689440
5760
Mas sinto que na Grã-Bretanha, as pessoas, especialmente no
11:35
system give a lot more value to  arts and culture, and I love that.
187
695200
7680
sistema educacional, dão muito mais valor às artes e à cultura, e eu adoro isso.
11:43
Because in Germany, it’s very like,
188
703520
2000
Porque na Alemanha é muito parecido,
11:45
the school education system is  very, very good I would say.
189
705520
3280
o sistema de educação escolar é muito, muito bom, eu diria.
11:49
And you learn a lot of history, languages,
190
709920
4560
E você aprende muita história, idiomas,
11:54
old languages like Latin and  it's… it’s a good school system,
191
714480
4240
idiomas antigos como o latim e  é... é um bom sistema escolar,
11:58
but I… did miss and in my  own school upbringing the…
192
718720
9040
mas eu... senti falta e na minha própria escola educando o...
12:07
the value of… of arts because here if…
193
727760
2560
o valor das... das artes porque aqui se...
12:10
if somebody here is good at guitar  playing and painting or whatever or…
194
730320
6080
se alguém aqui é bom em tocar guitarra e pintar ou qualquer outra coisa ou...
12:18
yeah, all of those, you get pushed to be better.
195
738800
4080
sim, todos esses, você é pressionado a ser melhor.
12:22
Two of our most, biggest bands  ever are all art schools kids.
196
742880
4720
Duas de nossas maiores bandas de todos os tempos são crianças de escolas de arte.
12:28
Oh yeah? ''Beatles''. - Yep.  - And ''The Rolling Stones''.
197
748320
3280
Oh sim? ''Beatles''. - Sim. - E ''Os Rolling Stones''.
12:31
Yep, all from art school. so maybe this is why…
198
751600
3040
Sim, todos da escola de arte. então talvez seja por isso...
12:34
maybe they saw that there's actually some value
199
754640
2240
talvez eles tenham visto que realmente há algum valor
12:36
to letting your kids express themselves.  - Yes. Okay, point number nine,  
200
756880
5360
em deixar seus filhos se expressarem. - Sim. Ok, ponto número nove,
12:43
Isi. - Is about forenames and surnames.
201
763600
2480
Isi. - Trata-se de nomes próprios e sobrenomes.
12:46
Okay. - You know, some of you might know in German
202
766800
4240
OK. - Sabe, alguns de vocês devem saber que em alemão
12:51
we have a formal form and inform of form.
203
771040
2640
temos um formulário formal e informamos sobre o formulário.
12:53
And it's like younger people  you approach with ''Du'',
204
773680
4080
E é como as pessoas mais jovens que você aborda com ''Du'',
12:57
which is like you and all  the people are like people
205
777760
3840
que é como você e todas as pessoas são como pessoas
13:01
that you don't know or people at  work you approach with another form,
206
781600
4720
que você não conhece ou pessoas no trabalho que você aborda com outra forma,
13:06
which is the formal form. And you  don't have this here obviously,
207
786320
3360
que é a forma formal. E você não tem isso aqui obviamente,
13:09
that's only you in English, which is anyway great,
208
789680
3760
é só você em inglês, o que é ótimo,
13:13
makes it so much easier.
209
793440
1440
facilita muito.
13:14
but what I found a bit  confusing is that you never use…
210
794880
3280
mas o que achei um pouco confuso é que você nunca usa…
13:18
or not never but, rarely use  the last name, or the surname.
211
798160
4240
ou nunca, mas, raramente usa o sobrenome, ou o sobrenome.
13:23
Um… because even if you would talk to a neighbour
212
803120
4880
Hum... porque mesmo se você falasse com um vizinho
13:28
that you have met in a big building,  write an email around or so,
213
808000
3760
que conheceu em um prédio grande, escrevesse um e-mail ou algo assim,
13:31
you would use their first name. - Uh huh, yes.
214
811760
1840
você usaria o primeiro nome dele. - Uh, sim.
13:33
You just see the name,  you've never met the person,
215
813600
2480
Você só vê o nome, você nunca conheceu a pessoa,
13:36
I would always like, even here I  would probably approach this person
216
816080
4000
eu sempre gostaria, mesmo aqui eu provavelmente abordaria essa pessoa
13:40
with Mrs. Mmm… - Yeah. - Er…  but that's a bit weird isn't it?
217
820080
4720
com a Sra. Mmm... - Sim. - Er... mas isso é um pouco estranho, não é?
13:44
You would say like, hi… -  Michael. - Michael, hi Ruth.
218
824800
5040
Você diria tipo, oi... - Michael. -Michael, oi Rute.
13:49
Yeah, it's very weird. I mean, I'm sure you know,
219
829840
3680
Sim, é muito estranho. Quero dizer, tenho certeza que você sabe,
13:53
many decades ago, everyone was  Mr. and Mrs. Blah, blah, blah.
220
833520
3280
muitas décadas atrás, todos eram Sr. e Sra. Blá, blá, blá.
13:56
But yeah, these… these… this  formality again is dropping,
221
836800
3840
Mas sim, essas... essas... essa formalidade de novo está diminuindo,
14:00
probably for the sense of… yeah,
222
840640
2320
provavelmente pelo sentido de... sim, de
14:02
feeling more welcoming and you know, casual.
223
842960
4560
se sentir mais acolhedor e você sabe, casual.
14:07
But erm… bizarrely there’s  still some weird leftovers,
224
847520
2720
Mas erm... bizarramente ainda há  algumas sobras estranhas,
14:10
such as, when you’re at your  primary school and secondary school,
225
850240
3280
como, quando você está na escola primária e na escola secundária,
14:13
it's Mrs. Dean or Mrs. Whatever and  then as soon as you go to college,
226
853520
4480
é a Sra. Dean ou a Sra.
14:18
the whole formality is dropped and  so you know your college teachers
227
858000
2960
você conhece seus professores universitários
14:20
by their first names and your university  teachers by the first names.   
228
860960
3360
pelos primeiros nomes e seus professores universitários pelos primeiros nomes.
14:25
Final point. - Number ten. - Number  ten. - Is not a cultural one.
229
865040
5920
Ponto final. - Número dez. - Número dez. - Não é cultural.
14:33
Okay. - It’s partially cultural.  But it's about living situations.
230
873040
7040
OK. - É parcialmente cultural. Mas é sobre viver situações.
14:40
So erm… it's two points. First,  something that really annoys me.
231
880080
5440
Então erm... são dois pontos. Primeiro, algo que realmente me incomoda.
14:46
Yeah. - At a tap cold and hot water  are usually separated. - Yeah.
232
886080
6320
Sim. - Em uma torneira, a água fria e a quente geralmente são separadas. - Sim.
14:52
So, you go there, brush your teeth, you know.
233
892400
4080
Então, você vai lá, escova os dentes, sabe.
14:56
And you like, open the tap. - Yeah.  - And it’s either super hot water,
234
896480
5600
E você gosta, abra a torneira. - Sim. - E também é água super quente,
15:02
because it goes super hot,  very quickly. - Yeah, yeah.
235
902080
2800
porque fica super quente, muito rápido. - Yeah, yeah.
15:04
Er… or it’s super cold water  and if you try like, oh yes,
236
904880
4160
Er... ou é água super gelada e se você tentar tipo, ah sim,
15:10
I try to mix them, I try to  find like, also for the future,
237
910000
3360
eu tento misturar, tento achar tipo, também para o futuro,
15:13
the perfect little… - Yeah, this is  a test. - Yeah, you can’t really.
238
913360
4160
o pequenino perfeito... - Sim, isso é um teste. - Sim, você não pode realmente.
15:18
It's always… one is always ruling, so yeah you…
239
918320
3360
É sempre... alguém está sempre governando, então sim, você...
15:21
you have to deal with it. It’s hot or cold.
240
921680
2960
você tem que lidar com isso. Está quente ou frio.
15:24
And the second thing is; carpets  everywhere. - Mmm… carpets.
241
924640
4480
E a segunda coisa é; tapetes em todos os lugares. - Mmm… tapetes.
15:29
Everywhere carpets and I'm  not really used to that.
242
929120
2000
Tapetes em todos os lugares e não estou muito acostumado com isso.
15:31
I am used to that, because we  also do have it in Germany.
243
931120
2480
Estou acostumado com isso, porque também temos na Alemanha.
15:33
But, erm… I'm also used to like,
244
933600
3040
Mas, erm… Eu também estou acostumado a gostar de
15:36
wooden floor or non-wooden floor but not carpet.
245
936640
3440
piso de madeira ou não de madeira, mas não de carpete.
15:40
Because it's just, I think it's a lot more… like,
246
940720
3600
Porque é só, eu acho que é muito mais... tipo,
15:44
you have to care for it a lot  more, for carpets. - Yeah true,
247
944320
3200
você tem que cuidar muito mais, dos tapetes. - Sim, é verdade,
15:47
there's a hygiene level inside  having a material floor as well.
248
947520
5200
há um nível de higiene dentro tendo um piso de material também.
15:52
An even grosser thing which  combines your two points,
249
952720
2800
Uma coisa ainda mais grosseira que combina seus dois pontos,
15:55
is er… lots of people including…  - An even grosser… that was you,
250
955520
3680
é er... muitas pessoas incluindo... - Uma coisa ainda mais grosseira... foi você,
15:59
that wasn’t me, I didn’t say that.
251
959200
1360
não fui eu, eu não disse isso.
16:01
Something that combines this, is a lot of people,
252
961200
2560
Algo que combina isso é que muitas pessoas,
16:03
including my grandparents, have  carpet in their bathroom area. - Oh!
253
963760
6000
inclusive meus avós, têm carpete na área do banheiro. - Oh!
16:10
Around the toilet… yeah. Thanks  for watching this week's video.
254
970880
6480
Ao redor do banheiro... sim. Obrigado por assistir ao vídeo desta semana.
16:17
And let us know in the comments below;
255
977360
2400
E deixe-nos saber nos comentários abaixo;
16:19
have you been to the UK and maybe you agree
256
979760
2400
você já esteve no Reino Unido e talvez concorde
16:22
on some points with me or have something to add.
257
982160
3360
comigo em alguns pontos ou tenha algo a acrescentar.
16:25
Let us know what other cultural  differences to your country.
258
985520
3680
Conte-nos quais outras diferenças culturais em seu país.
16:29
Yeah, and we'll see you next week,  
259
989200
1600
Sim, e nos vemos na próxima semana,
16:31
bye! Curveball, well partially  culturally. maybe cultural.
260
991760
5920
tchau! Curveball, bem parcialmente culturalmente. talvez culturais.
16:37
partially cultural, partially cultural. Yawn,  
261
997680
4720
parcialmente cultural, parcialmente cultural. Bocejo,
16:42
yawn, done. Wet eyes, blink, blink, blink.   Blink, blink, blink. Yawning completed.
262
1002400
8720
bocejo, pronto. Olhos molhados, pisque, pisque, pisque. Pisque, pisque, pisque. Bocejo concluído.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7