10 Cultural Differences Between UK & Germany | Easy English 76

58,836 views ・ 2021-06-09

Easy English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English. So today, me and  Isi are gonna discuss the cultural differences   
0
160
5520
Hola, bienvenido a Easy English. Así que hoy Isi y yo vamos a discutir las diferencias culturales
00:05
between Britain and Germany. - let's go. so  Isi, you've been spending some time in the UK
1
5680
7040
entre Gran Bretaña y Alemania. - vamos. Entonces, Isi, has estado pasando algún tiempo en el Reino Unido
00:13
and over this time you've  been collecting small points
2
13440
3040
y durante este tiempo has estado recopilando pequeños puntos
00:16
about culture differences you’ve found between  Britain and Germany. Yes I did, should we  
3
16480
5920
sobre las diferencias culturales que has encontrado entre Gran Bretaña y Alemania. Sí, lo hice, ¿deberíamos
00:22
start? - Yeah, let’s do it. Number one. It's  actually… the first two ones are my favourites.
4
22400
7840
empezar? - Sí, hagámoslo. Número uno. De hecho, los dos primeros son mis favoritos.
00:30
so number one is the friendliness.  - Oh yeah? - Oh yeah?
5
30240
5280
así que el número uno es la amabilidad. - ¿Oh sí? - ¿Oh sí?
00:36
Of the British people. I think  it's… everyone here is so friendly
6
36160
4080
Del pueblo británico. Creo que es... todo el mundo aquí es tan amable
00:40
and so polite and that  doesn't mean, wanna say that,
7
40240
3200
y educado y eso no significa, quiero decir eso,
00:43
that Germans are not friendly.  But I think it's just more...
8
43440
4400
que los alemanes no son amistosos. Pero creo que es más...
00:49
firm in the mentality and the  culture to be always very friendly
9
49040
4160
firme en la mentalidad y la cultura de ser siempre muy amable
00:53
and always very polite and always very welcoming.
10
53200
3120
y siempre muy educado y siempre muy acogedor.
00:56
And I love this here in Britain,
11
56320
2240
Y me encanta esto aquí en Gran Bretaña,
00:58
I think it's so great that  you can go to a supermarket
12
58560
3840
creo que es genial que puedas ir a un supermercado
01:02
and everybody’s like ''hello,  how are you? Erm… Do you…
13
62400
3600
y todo el mundo diga "hola, ¿cómo estás? Erm… ¿Tuviste
01:06
did you have a good day? Or,  the weather's nice and so on''.
14
66000
2880
… tuviste un buen día? O bien , hace buen tiempo, etc.''.
01:08
And you could think this is kind of superficial,
15
68880
2320
Y podrías pensar que esto es un poco superficial,
01:11
a bit small talkish and why would you do that.
16
71200
3760
un poco parlanchina y por qué harías eso.
01:14
But isn't it in general just  nicer; to have a good feeling,
17
74960
3760
Pero, en general, ¿no es más agradable? para tener una buena sensación,
01:18
go through your day, everyone  is… not everyone by the way,
18
78720
3360
pasa tu día, todos son… no todos por cierto,
01:22
obviously this doesn't speak for everyone,
19
82080
2080
obviamente esto no habla por todos,
01:24
but the majority of people smile  at you, say nice things to you,
20
84160
6000
pero la mayoría de la gente te sonríe, te dice cosas bonitas,
01:30
are accommodating and welcoming  
21
90960
1920
es complaciente y acogedor
01:32
and I just love this. Point two.  - So point number two is erm… yeah,
22
92880
6480
y yo simplemente ama esto. Punto dos. - Así que el punto número dos es erm… sí,
01:39
also one of my favourites.
23
99360
1547
también uno de mis favoritos.
01:40
So, friendliness point one but  then number two is the pub culture.
24
100907
3813
Entonces, la amabilidad es el punto uno, pero el número dos es la cultura del pub.
01:44
Mmm…. - Mmm… and it doesn't mean  that this is only about partying
25
104720
7440
Mmm…. - Mmm… y no quiere decir que esto sea solo de fiesta
01:52
and drinking. The opposite  a little bit, because in…
26
112160
5120
y de copas. Al contrario un poco, porque en… los
01:58
pubs here are there for the community.
27
118560
2000
pubs aquí están para la comunidad.
02:01
And it's something like, our local pub here;
28
121360
2960
Y es algo así como nuestro pub local aquí;
02:05
people of all ages meet, there  are kids, there are grandparents,
29
125440
5200
se juntan personas de todas las edades, hay niños, hay abuelos,
02:10
there are um… sport clubs  meeting, associations meeting up,
30
130640
5040
hay um… reuniones de clubes deportivos, reuniones de asociaciones,
02:15
doing their weekly or monthly meeting,
31
135680
3040
hacen su reunión semanal o mensual,
02:19
there are people playing board  games, um… there’re people…
32
139600
4000
hay gente jugando juegos de mesa, um… hay gente…
02:24
obviously it's a lot connected  to alcohol but it's also not.
33
144240
3360
obviamente es un mucho relacionado con el alcohol, pero tampoco lo está.
02:27
People also go for coffee to  a pub and this meeting point
34
147600
3680
La gente también va a tomar café a un pub y ese punto
02:31
of the community of your local:  Neighbours, friends, residents;
35
151280
5920
de encuentro de la comunidad de tu local: Vecinos, amigos, vecinos;
02:37
I… I love this. It's such an…  obviously you have so many pubs.
36
157200
3680
Yo... me encanta esto. Es tan… obviamente tienes tantos pubs.
02:40
It's just a lot more than  we have in Germany and it's…
37
160880
3040
Es mucho más de lo que tenemos en Alemania y es
02:43
it's so nice that you can  always… especially in winter,
38
163920
2640
... es tan agradable que siempre puedes ... especialmente en invierno,
02:46
you can always go into a nice cosy little pub
39
166560
4000
siempre puedes ir a un pub pequeño y acogedor
02:50
where mostly friendly people, point one... sit.
40
170560
4000
donde la mayoría de la gente amable, punto uno... se sienta.
02:55
Everyone is just having a  generally good time. - Yep.
41
175840
4080
Todo el mundo se lo está pasando bien en general. - Sí.
02:59
Um… being together and it's  such… it brings people together
42
179920
3600
Um... estar juntos y es tal... une a la gente
03:03
and I love that. Point  number three, Isi what is it?
43
183520
3600
y eso me encanta. Punto número tres, Isi ¿qué es?
03:07
Point number three is y’alright! -  Yeah, y’alright! - Yea, y’alright!
44
187760
5760
¡El punto número tres está bien! - ¡ Sí, está bien! - ¡Sí, está bien!
03:13
Yeah, yeah, y’alright! - So it  is that if you approach somebody,
45
193520
4800
¡Sí, sí, está bien! - Entonces es que si te acercas a alguien,
03:19
erm… people often say, at  least down here in the south,
46
199120
4800
erm… la gente suele decir, al menos aquí abajo en el sur,
03:23
''y’alright!'' And… which is  coming from ''are you alright?''
47
203920
4960
''¡estás bien!'' Y… que viene de ''¿estás bien?''
03:29
and first of all, as a German, I  do think people ask me how I am,
48
209680
5440
y antes que nada , como alemán, creo que la gente me pregunta cómo estoy,
03:35
so what do I tell them now?
49
215680
2240
entonces, ¿qué les digo ahora?
03:37
Well usually in a small talk you just say like,
50
217920
1760
Bueno, por lo general, en una pequeña charla solo dices,
03:39
yeah, I’m fine, how are you?
51
219680
1360
sí, estoy bien, ¿cómo estás tú?
03:41
Or do you want to tell your life storey or the…
52
221920
2640
O quieres contar la historia de tu vida o la…
03:44
how what a bad week you had.
53
224560
1680
qué mala semana tuviste.
03:47
But, nobody wants to know that and  especially its not even to ask,
54
227280
4400
Pero nadie quiere saber eso y, especialmente, ni siquiera es para preguntar
03:51
how you are, it is, hello basically,  - yeah. - It is hi. Yeah, yeah.
55
231680
4640
cómo estás, es, básicamente, hola , sí. - Es hola. Sí, sí.
03:56
And you don't… you basically  respond with the same.
56
236320
2720
Y tú no… básicamente respondes con lo mismo.
03:59
Yeah, it's not a question. You actually  almost, when you would write it,
57
239680
2960
Sí, no es una pregunta. De hecho , casi, cuando lo escribirías
04:02
you probably wouldn't put  a question mark at the end.
58
242640
1680
, probablemente no pondrías un signo de interrogación al final.
04:04
Yeah, exclamation mark. - Yeah.  - Y’alright! - Y’alright! Yeah,
59
244320
3440
Sí, signo de exclamación. - Sí. - ¡Está bien! - ¡Está bien! Sí,
04:08
that's how you return; y’alright!  With another y’alright!
60
248320
3040
así es como regresas; ¡Está bien! Con otro ¡bien!
04:11
And do you remember, how in the  supermarket for the first time, - yeah.
61
251360
3600
¿Y te acuerdas, cómo en el supermercado por primera vez, - sí.
04:15
I was like, Hiya! No, no.
62
255920
3680
Yo estaba como, ¡Hola! No no.
04:19
The lady working there was like  ''hiya y‘alright!'' And I was like,
63
259600
3680
La señora que trabajaba allí dijo: "¡Hola, está bien!" Y yo dije,
04:23
er… yeah! Bleh, bleh. And she was  already going on, doing her thing.
64
263280
4400
er... ¡sí! Ble, ble. Y ella ya estaba en marcha, haciendo lo suyo.
04:27
Yeah, she turned her head instantly.
65
267680
1440
Sí, giró la cabeza al instante.
04:29
She turned her head and I was like,  Um… yeah, yep, yes. And how are you?
66
269120
4640
Volvió la cabeza y dije: Um... sí, sí, sí. ¿Y cómo estás?
04:35
And then she, she sometimes gave me  a bit of a weird look and went away.
67
275280
3280
Y luego ella, a veces me echaba una mirada rara y se iba.
04:39
And so I wanted to get better at this,
68
279280
1920
Y quería mejorar en esto,
04:41
because I thought it's about  having a little small talk.
69
281200
3200
porque pensé que se trataba de tener una pequeña charla.
04:44
So erm… I really like, was like,
70
284400
2960
Entonces, erm... Realmente me gusta, fue como,
04:47
okay next time I go there I will do it right.
71
287360
2240
está bien, la próxima vez que vaya lo haré bien.
04:49
So I tried to be the first.  I was like, hi y’alright!
72
289600
2880
Así que traté de ser el primero. Yo estaba como, ¡hola, está bien!
04:52
And she was just like, ''alright!''  And went on. - Perfect.
73
292480
2960
Y ella dijo: "¡Está bien!" Y continuó. - Perfecto.
04:55
But yeah, but then I thought like, weird,
74
295440
2240
Pero sí, pero luego pensé, raro,
04:57
she doesn't want to tell me how she is.
75
297680
1760
ella no quiere decirme cómo está.
04:59
Yeah, it kind of goes back to  your first point that everyone…
76
299440
2560
Sí, se remonta a tu primer punto de que todos...
05:03
is friendly or has the intention  to be friendly right? - Yeah.
77
303040
3840
son amistosos o tienen la intención de ser amigables, ¿verdad? - Sí.
05:06
So this is a way of greeting  someone and making it seem like
78
306880
3280
Entonces, esta es una forma de saludar a alguien y hacer que parezca
05:10
you're interested in how they are,
79
310160
1920
que estás interesado en cómo es,
05:12
but don't get confused and think  that you actually have to give him
80
312880
4080
pero no te confundas y pienses que en realidad tienes que
05:16
your entire life story. - No, don't.
81
316960
2080
contarle toda la historia de tu vida. - No, no lo hagas.
05:19
And, even if you're having  the worst day in your life.
82
319040
2000
E incluso si estás teniendo el peor día de tu vida.
05:22
Like say, yeah, everything's gone  completely wrong, you lost your job.
83
322000
3360
Como decir, sí, todo salió completamente mal, perdiste tu trabajo.
05:26
Unfortunately you can’t go into  that. You have to say y’alright back.
84
326160
6400
Desafortunadamente, no puedes entrar en eso. Tienes que decir que está bien de vuelta.
05:32
Or, yeah, y’alright! Yeah, and  at least not in the supermarket
85
332560
3600
O, sí, ¡está bien! Sí, y al menos no en el supermercado,
05:36
but maybe with a neighbour you could. - Maybe.
86
336160
3280
pero tal vez con un vecino podrías. - Tal vez.
05:39
You could complain about  life on the… in the streets,
87
339440
2640
Podrías quejarte de la vida en las... en las calles, a la
05:42
people love that a bit as well. Okay Isi,  point number four. - Point number four.
88
342080
6960
gente también le encanta. Vale Isi, punto número cuatro. - Punto número cuatro.
05:49
A very short one and quite an obvious one because
89
349040
2880
Una muy corta y bastante obvia porque
05:51
everybody knows British people love tea.
90
351920
3280
todo el mundo sabe que a los británicos les encanta el té.
05:56
I never completely understood this,  erm… because I… I do drink tea,
91
356160
4480
Nunca entendí completamente esto, erm... porque yo... sí bebo té,
06:00
I did drink tea before, not that often.
92
360640
2160
bebí té antes, no tan a menudo.
06:04
But that you can really enjoy these so much,
93
364080
2880
Pero que realmente puedas disfrutarlos tanto,
06:06
because coffee is also nice, why  would you do a big thing about it?
94
366960
3120
porque el café también es bueno, ¿por qué harías algo al respecto?
06:10
Well I… I actually cannot  explain it myself now what it is,
95
370880
3600
Bueno, yo... en realidad no puedo explicarlo ahora mismo,
06:14
but I love tea now. And I drink  tea every day. - What kind of tea?
96
374480
5120
pero ahora me encanta el té. Y bebo té todos los días. - ¿Qué tipo de té?
06:20
Well I do have my er… morning ginger, lemon tea.
97
380560
5040
Bueno, yo tengo mi er... mañana jengibre, té de limón.
06:26
But, for me this is not a new thing,
98
386560
2320
Pero, para mí, esto no es algo nuevo,
06:28
the new thing is that I actually now like
99
388880
2320
lo nuevo es que ahora me gusta
06:31
the four o’clock ''Yorkshire Tea''.
100
391200
3280
el "Yorkshire Tea" de las cuatro en punto.
06:34
It is enjoyable and I don't know why that is.
101
394480
2480
Es agradable y no sé por qué.
06:36
I… I haven't found out yet. - There's a big thing,
102
396960
3280
Yo... yo no lo he descubierto todavía. - Hay una gran cosa,
06:40
a cultural thing with making… if  you're working in an office or yeah,
103
400240
3920
una cosa cultural con hacer... si estás trabajando en una oficina o sí,
06:44
have like, colleagues, there’s a  big sort, of social dynamics thing
104
404160
3920
tienes colegas, hay una gran especie de dinámica social
06:48
about doing a round of teas  for everyone, in the office.
105
408080
3840
en hacer una ronda de té para todos, en la oficina.
06:52
And this is like a good way to have chit-chats,
106
412480
1840
Y esta es una buena manera de tener charlas
06:54
small talk or just for people  to know that you're like,
107
414320
2480
, charlas triviales o simplemente para que la gente sepa que eres
06:56
a considerate person, ‘cos  you’ll be like, who wants a tea?
108
416800
2480
una persona considerada, porque dirás, ¿quién quiere un té?
06:59
And this is like, quite a… you  know, - You make a tea for everyone?
109
419280
2480
Y esto es como, bastante... ya sabes, - ¿Preparas un té para todos?
07:01
Yeah, yeah. I mean you... you…  you purely hope that only like,
110
421760
3360
Sí, sí. Me refiero a que tú... tú... solo esperas que solo
07:05
one person says yes, because in theory like,
111
425120
2320
una persona diga que sí, porque en teoría,
07:07
twenty people could say yes  and your there with like,
112
427440
2400
veinte personas podrían decir que sí y tú estás allí,
07:09
having to manage how much milk, no milk what tea.
113
429840
3120
teniendo que administrar cuánta leche, sin leche qué té.
07:13
But it's… it's a… it's… - tea break.
114
433840
2400
Pero es... es un... es... - pausa para el té.
07:16
Yeah, it’s a really big part  of our culture having like,
115
436240
2080
Sí, es una gran parte de nuestra cultura tener
07:18
a fifteen minutes tea break.
116
438320
1040
una pausa para el té de quince minutos.
07:20
Yeah, but we we do have a coffee break then,
117
440000
1920
Sí, pero tenemos un descanso para tomar café entonces,
07:21
that's… that's more like having a coffee break.
118
441920
1920
eso es... es más como tomar un descanso para tomar café.
07:23
But would you make it… would you  like, take everyone’s orders;
119
443840
2240
Pero lo harías... te gustaría, tomar las órdenes de todos;
07:26
milk, No milk, sugars, no sugars.
120
446080
1920
leche, Sin leche, azúcares, sin azúcares.
07:28
Definitely not. -Everyone gets  the same? - Get your coffee.
121
448000
2560
Definitivamente no. -¿A todos les pasa lo mismo? - Toma tu café.
07:31
No, we don't… we don't make coffee  for others in a company or so?
122
451200
4000
No, nosotros no… ¿no hacemos café para otros en una empresa o algo así?
07:35
Yeah, yeah. - You would go to  the, maybe if you have like,
123
455200
2320
Sí, sí. - Irían a, tal vez si tienen
07:37
a community team kitchen  you would go there together,
124
457520
3120
una cocina de equipo comunitario , irían allí juntos
07:40
and then make your own coffee  after each other. - I see.
125
460640
3360
y luego prepararían su propio café después de cada uno. - Veo.
07:44
Or, nice colleagues would  obviously bring your coffee
126
464000
2560
O bien, buenos colegas obviamente te traerían café
07:46
and I've also done that.
127
466560
960
y yo también lo he hecho.
07:47
But I wouldn't go to twenty people  and say do you all want a coffee?
128
467520
3360
Pero yo no iría a veinte personas y les diría ¿quieren un café?
07:50
It really happens, in England. - No  sorry, I don’t have time for that.
129
470880
3680
Realmente sucede, en Inglaterra. - No , lo siento, no tengo tiempo para eso.
07:54
Yeah yeah, Honestly, it's really difficult.
130
474560
2240
Sí, sí, honestamente, es muy difícil.
07:56
Like, you need a pen and paper  because people will be like,
131
476800
1920
Por ejemplo, necesitas lápiz y papel porque la gente dirá
07:58
''oh just one sugar'', ''two  sugars please'', ''no milk''.
132
478720
2240
: "oh, solo un azúcar", "dos azúcares, por favor", "sin leche".
08:01
Yeah, and you have to remember  everything and sometimes
133
481600
2080
Sí, y tienes que recordarlo todo y, a veces
08:03
you're doing like ten teas in one go.   Okay, half way point, number five.
134
483680
4480
, estás tomando como diez tés de una sola vez. Bien, a mitad de camino, número cinco.
08:09
Number five, I already  mentioned it at the beginning.
135
489280
3520
Número cinco, ya lo mencioné al principio.
08:12
Erm… Germans are more direct than Brits.
136
492800
3200
Erm… Los alemanes son más directos que los británicos.
08:16
Just saying that it's very direct,  we would go around it another way;
137
496880
3600
Solo diciendo que es muy directo, lo abordaríamos de otra manera;
08:20
you’re hmm… you know… Point six. - Point six  is to apologise for something you haven't done.
138
500480
9120
eres hmm... ya sabes... punto seis. - El sexto punto es disculparte por algo que no has hecho.
08:30
Which is a point that is quite nice,  but don't really understand it.
139
510800
5920
Lo cual es un punto bastante agradable, pero realmente no lo entiendo.
08:36
I think it's better how the  Germans. We Germans do it.
140
516720
3920
Creo que es mejor como los alemanes. Los alemanes lo hacemos.
08:40
I'm sorry. - Just apologise  when you have to apologise.
141
520640
3680
Lo lamento. - Solo discúlpate cuando tengas que disculparte.
08:44
it's nice like, because it is quite  nice. But it has really no point.
142
524320
5200
es agradable, porque es bastante agradable. Pero realmente no tiene sentido.
08:49
Like, if I run into someone,  that person will be like,
143
529520
2480
Por ejemplo, si me encuentro con alguien, esa persona dirá
08:52
''I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry''.
144
532000
2160
: "Lo siento, lo siento, lo siento".
08:54
And then you forget yourself  to apologise. - Yeah, yeah.
145
534160
2800
Y luego te olvidas de disculparte. - Sí, sí.
08:56
And then the other person should  also say it again but it's my fault.
146
536960
3200
Y luego la otra persona también debería volver a decirlo, pero es mi culpa.
09:00
I want to apologise, I wanna say,
147
540160
1920
Quiero disculparme, quiero decir,
09:02
I'm really sorry and the  person already apologised.
148
542080
3120
lo siento mucho y la persona ya se disculpó.
09:06
So it's kind of like, it's obviously
149
546720
1840
Entonces es algo así como, obviamente,
09:08
also a point of being friendly always.
150
548560
1920
también es un punto de ser amigable siempre.
09:11
But I want to apologise  when I want to apologise.   
151
551280
3040
Pero quiero disculparme cuando quiero disculparme.
09:14
Okay point number seven. - Number seven;
152
554320
4400
Bien punto número siete. - Numero siete;
09:18
a very confusing one to me. Is  how people call other people,
153
558720
8240
uno muy confuso para mí. Es cómo las personas llaman a otras personas,
09:26
especially strangers. Like, what  names they give others. - Yeah.
154
566960
6480
especialmente a los extraños. Como, qué nombres le dan a los demás. - Sí.
09:33
Because I have been called,  by people that I don't know:
155
573440
4320
Porque me han llamado personas que no conozco:
09:38
darlin’, love, maybe honey. - Sweetie maybe?
156
578400
5680
cariño, amor, tal vez cariño. - ¿Cariño tal vez?
09:44
Sweetie, sweetheart and I find… - Lovely?
157
584080
2800
Cariño, cariño y encuentro… - ¿Encantador?
09:46
Lovely, I find this very confusing and it's…yeah,
158
586880
4400
Encantador, encuentro esto muy confuso y es... sí
09:51
it's very, very dependent on the situation
159
591840
1920
, depende mucho, mucho de la situación,
09:53
but it's just a big part of  British culture I would say.
160
593760
2800
pero diría que es solo una gran parte de la cultura británica.
09:56
Uh huh… - and very, very normal.  In Germany, you could not do that.
161
596560
4400
Uh huh… - y muy, muy normal. En Alemania no se podía hacer eso.
10:00
Oh my God! If somebody, especially,  obviously it’s especially a thing
162
600960
4320
¡Ay dios mío! Si alguien, especialmente, obviamente, es especialmente una cosa
10:05
if like, a guy would do that  to me, if a guy would say like,
163
605280
2160
si un tipo me hiciera eso, si un tipo dijera
10:08
like, something like that in  Germany I'd be like What. The.
164
608720
5280
algo así en Alemania, sería como Qué. El.
10:15
Beep! - Beep! Er… I would  probably respond in a very direct
165
615360
6000
¡Bip! - ¡Bip! Er... Probablemente respondería de una manera muy directa
10:21
and not nice way. - Yeah,  yeah. - Because um… yeah,
166
621360
3200
y no agradable. - Sí, sí. - Porque um... sí
10:24
it's just not normal and in British  culture is very normal it's…
167
624560
2560
, simplemente no es normal y en la cultura británica es muy normal es...
10:28
I don't know how you would say it's…
168
628000
1440
no sé cómo dirías que es
10:29
it’s a form of friendliness as well  as a form of connecting to someone.
169
629440
3600
... es una forma de amistad así como una forma de conectar con alguien.
10:33
Yep. - But it's also situation-wise.
170
633040
3760
Sí. - Pero también depende de la situación.
10:36
Yep, context is really key with this one.
171
636800
2320
Sí, el contexto es realmente clave con este.
10:39
Because, yeah, those words are terms of endearment
172
639680
3520
Porque, sí, esas palabras son términos cariñosos
10:43
and kind of pet names. - It  can be a bit patronising.
173
643200
3360
y una especie de apodos cariñosos. - Puede ser un poco condescendiente.
10:46
A bit degrading. - Yeah. - But  on the other hand, it is kind of…
174
646560
4240
Un poco degradante. - Sí. - Pero, por otro lado, es algo así como
10:50
‘cos yeah, compared to Germany,
175
650800
1920
... porque sí, en comparación con Alemania, ya
10:52
we are really not a very formal  nation anymore, we used to be,
176
652720
3840
no somos una nación muy formal , solíamos ser,
10:56
like, sirs and madams and this… kind of thing.
177
656560
2160
como, señores y señoras y este... tipo de cosas.
10:58
But, this is almost like a shortcut  some people take, in in a way,
178
658720
4800
Pero, esto es casi como un atajo que algunas personas toman, en cierto modo,
11:03
to give you something or  offer you something maybe.
179
663520
2080
para darte algo u ofrecerte algo tal vez.
11:06
Everyone has to be very careful in this,
180
666240
1520
Todo el mundo tiene que tener mucho cuidado con esto,
11:08
I would really try not to do it, to be honest,
181
668400
4320
realmente trataría de no hacerlo, para ser honesto, a
11:12
unless you really… either know  this person well or you're
182
672720
3280
menos que realmente... o conozcas bien a esta persona o te sientas
11:16
very comfortable with the  person you're speaking to now.   
183
676000
2880
muy cómodo con la persona con la que estás hablando ahora.
11:18
okay coming to the end with point number eight.
184
678880
3040
bien llegando al final con el punto número ocho.
11:23
So, a point that I like and I'm not  even that sure if this is so true.
185
683200
6240
Entonces, un punto que me gusta y ni siquiera estoy tan seguro de si esto es tan cierto.
11:29
But my feeling is that in Britain,  people, especially in the educational
186
689440
5760
Pero mi sensación es que en Gran Bretaña, la gente, especialmente en el
11:35
system give a lot more value to  arts and culture, and I love that.
187
695200
7680
sistema educativo, le da mucho más valor a las artes y la cultura, y eso me encanta.
11:43
Because in Germany, it’s very like,
188
703520
2000
Porque en Alemania, es muy parecido, diría que
11:45
the school education system is  very, very good I would say.
189
705520
3280
el sistema educativo escolar es muy, muy bueno.
11:49
And you learn a lot of history, languages,
190
709920
4560
Y aprendes mucha historia, idiomas,
11:54
old languages like Latin and  it's… it’s a good school system,
191
714480
4240
idiomas antiguos como el latín y es... es un buen sistema escolar,
11:58
but I… did miss and in my  own school upbringing the…
192
718720
9040
pero yo... extrañé y en mi propia escuela criar el...
12:07
the value of… of arts because here if…
193
727760
2560
el valor de... de las artes porque aquí si...
12:10
if somebody here is good at guitar  playing and painting or whatever or…
194
730320
6080
si alguien aquí es bueno tocando la guitarra y pintando o lo que sea o...
12:18
yeah, all of those, you get pushed to be better.
195
738800
4080
sí, todo eso, te empujan a ser mejor.
12:22
Two of our most, biggest bands  ever are all art schools kids.
196
742880
4720
Dos de nuestras bandas más importantes de la historia son niños de escuelas de arte.
12:28
Oh yeah? ''Beatles''. - Yep.  - And ''The Rolling Stones''.
197
748320
3280
¿Oh sí? ''Beatles''. - Sí. - Y ''Los Rolling Stones''.
12:31
Yep, all from art school. so maybe this is why…
198
751600
3040
Sí, todos de la escuela de arte. así que tal vez sea por eso...
12:34
maybe they saw that there's actually some value
199
754640
2240
tal vez vieron que en realidad hay algo de valor
12:36
to letting your kids express themselves.  - Yes. Okay, point number nine,  
200
756880
5360
en dejar que sus hijos se expresen. - Sí. Vale, punto número nueve,
12:43
Isi. - Is about forenames and surnames.
201
763600
2480
Isi. - Se trata de nombres y apellidos.
12:46
Okay. - You know, some of you might know in German
202
766800
4240
Bueno. - Saben, algunos de ustedes pueden saber que en alemán
12:51
we have a formal form and inform of form.
203
771040
2640
tenemos un formulario formal y un informe de formulario.
12:53
And it's like younger people  you approach with ''Du'',
204
773680
4080
Y es como a la gente más joven a la que te acercas con "Du",
12:57
which is like you and all  the people are like people
205
777760
3840
que es como que tú y todas las personas son como personas
13:01
that you don't know or people at  work you approach with another form,
206
781600
4720
que no conoces o personas en el trabajo a las que te acercas con otra forma,
13:06
which is the formal form. And you  don't have this here obviously,
207
786320
3360
que es la forma formal. Y obviamente no tienes esto aquí
13:09
that's only you in English, which is anyway great,
208
789680
3760
, solo eres tú en inglés, lo cual es genial de todos modos,
13:13
makes it so much easier.
209
793440
1440
hace que sea mucho más fácil.
13:14
but what I found a bit  confusing is that you never use…
210
794880
3280
pero lo que encontré un poco confuso es que nunca usas…
13:18
or not never but, rarely use  the last name, or the surname.
211
798160
4240
o no nunca pero, rara vez usas el apellido, o el apellido.
13:23
Um… because even if you would talk to a neighbour
212
803120
4880
Um… porque incluso si hablaras con un vecino
13:28
that you have met in a big building,  write an email around or so,
213
808000
3760
que conociste en un gran edificio, escribieras un correo electrónico más o menos
13:31
you would use their first name. - Uh huh, yes.
214
811760
1840
, usarías su primer nombre. - Ajá, sí.
13:33
You just see the name,  you've never met the person,
215
813600
2480
Solo ves el nombre, nunca has conocido a la persona,
13:36
I would always like, even here I  would probably approach this person
216
816080
4000
siempre me gustaría, incluso aquí , probablemente me acercaría a esta persona
13:40
with Mrs. Mmm… - Yeah. - Er…  but that's a bit weird isn't it?
217
820080
4720
con la Sra. Mmm ... - Sí. - Er… pero eso es un poco raro ¿no?
13:44
You would say like, hi… -  Michael. - Michael, hi Ruth.
218
824800
5040
Dirías como, hola... - Michael. - Michael, hola Ruth.
13:49
Yeah, it's very weird. I mean, I'm sure you know,
219
829840
3680
Sí, es muy raro. Quiero decir, estoy seguro de que sabes, hace
13:53
many decades ago, everyone was  Mr. and Mrs. Blah, blah, blah.
220
833520
3280
muchas décadas, todos eran el Sr. y la Sra. Bla, bla, bla.
13:56
But yeah, these… these… this  formality again is dropping,
221
836800
3840
Pero sí, estas… estas… esta formalidad nuevamente está disminuyendo,
14:00
probably for the sense of… yeah,
222
840640
2320
probablemente por la sensación de… sí,
14:02
feeling more welcoming and you know, casual.
223
842960
4560
sentirse más acogedor y ya sabes, informal.
14:07
But erm… bizarrely there’s  still some weird leftovers,
224
847520
2720
Pero erm... extrañamente, todavía quedan algunos restos extraños
14:10
such as, when you’re at your  primary school and secondary school,
225
850240
3280
, como cuando estás en la escuela primaria y secundaria
14:13
it's Mrs. Dean or Mrs. Whatever and  then as soon as you go to college,
226
853520
4480
, es la Sra. Dean o la Sra. Lo que sea y luego, tan pronto como vas a la universidad
14:18
the whole formality is dropped and  so you know your college teachers
227
858000
2960
, se abandona toda la formalidad y así. conoces a tus profesores universitarios
14:20
by their first names and your university  teachers by the first names.   
228
860960
3360
por sus nombres y a tus profesores universitarios por sus nombres.
14:25
Final point. - Number ten. - Number  ten. - Is not a cultural one.
229
865040
5920
Punto final. - Número diez. - Número diez. - No es cultural.
14:33
Okay. - It’s partially cultural.  But it's about living situations.
230
873040
7040
Bueno. - Es parcialmente cultural. Pero se trata de vivir situaciones.
14:40
So erm… it's two points. First,  something that really annoys me.
231
880080
5440
Así que erm... son dos puntos. Primero, algo que realmente me molesta.
14:46
Yeah. - At a tap cold and hot water  are usually separated. - Yeah.
232
886080
6320
Sí. - En un grifo se suele separar el agua fría y caliente. - Sí.
14:52
So, you go there, brush your teeth, you know.
233
892400
4080
Entonces, vas allí, te lavas los dientes, ya sabes.
14:56
And you like, open the tap. - Yeah.  - And it’s either super hot water,
234
896480
5600
Y te gusta, abre el grifo. - Sí. - Y es agua súper caliente,
15:02
because it goes super hot,  very quickly. - Yeah, yeah.
235
902080
2800
porque se calienta mucho, muy rápido. - Sí, sí.
15:04
Er… or it’s super cold water  and if you try like, oh yes,
236
904880
4160
Er... o es agua súper fría y si intentas, oh sí
15:10
I try to mix them, I try to  find like, also for the future,
237
910000
3360
, trato de mezclarlos, trato de encontrar, también para el futuro,
15:13
the perfect little… - Yeah, this is  a test. - Yeah, you can’t really.
238
913360
4160
el pequeño perfecto... - Sí, esto es una prueba. - Sí, en realidad no puedes.
15:18
It's always… one is always ruling, so yeah you…
239
918320
3360
Siempre… uno siempre está gobernando, así que sí, tú…
15:21
you have to deal with it. It’s hot or cold.
240
921680
2960
tienes que lidiar con eso. Hace calor o frío.
15:24
And the second thing is; carpets  everywhere. - Mmm… carpets.
241
924640
4480
Y lo segundo es; alfombras por todas partes. - Mmm… alfombras.
15:29
Everywhere carpets and I'm  not really used to that.
242
929120
2000
En todas partes hay alfombras y no estoy muy acostumbrado a eso.
15:31
I am used to that, because we  also do have it in Germany.
243
931120
2480
Estoy acostumbrado a eso, porque también lo tenemos en Alemania.
15:33
But, erm… I'm also used to like,
244
933600
3040
Pero, erm… También estoy acostumbrado a que me gusten los
15:36
wooden floor or non-wooden floor but not carpet.
245
936640
3440
pisos de madera o que no sean de madera, pero no la alfombra.
15:40
Because it's just, I think it's a lot more… like,
246
940720
3600
Porque es solo, creo que es mucho más... como,
15:44
you have to care for it a lot  more, for carpets. - Yeah true,
247
944320
3200
tienes que cuidarlo mucho más, para las alfombras. - Sí, es cierto,
15:47
there's a hygiene level inside  having a material floor as well.
248
947520
5200
hay un nivel de higiene en el interior al tener un piso de material también.
15:52
An even grosser thing which  combines your two points,
249
952720
2800
Una cosa aún más asquerosa que combina tus dos puntos,
15:55
is er… lots of people including…  - An even grosser… that was you,
250
955520
3680
es er... mucha gente, incluida... - Una cosa aún más asquerosa... ese fuiste tú,
15:59
that wasn’t me, I didn’t say that.
251
959200
1360
ese no fui yo, no dije eso.
16:01
Something that combines this, is a lot of people,
252
961200
2560
Algo que combina esto es que muchas personas,
16:03
including my grandparents, have  carpet in their bathroom area. - Oh!
253
963760
6000
incluidos mis abuelos, tienen alfombras en el área del baño. - ¡Oh!
16:10
Around the toilet… yeah. Thanks  for watching this week's video.
254
970880
6480
Alrededor del baño... sí. Gracias por ver el vídeo de esta semana.
16:17
And let us know in the comments below;
255
977360
2400
Y háganos saber en los comentarios a continuación;
16:19
have you been to the UK and maybe you agree
256
979760
2400
¿Has estado en el Reino Unido y tal vez estés de acuerdo
16:22
on some points with me or have something to add.
257
982160
3360
conmigo en algunos puntos o tengas algo que agregar?
16:25
Let us know what other cultural  differences to your country.
258
985520
3680
Háganos saber qué otras diferencias culturales hay en su país.
16:29
Yeah, and we'll see you next week,  
259
989200
1600
Sí, y nos vemos la próxima semana,
16:31
bye! Curveball, well partially  culturally. maybe cultural.
260
991760
5920
¡adiós! Curveball, bueno parcialmente culturalmente. quizás culturales.
16:37
partially cultural, partially cultural. Yawn,  
261
997680
4720
parcialmente cultural, parcialmente cultural. Bostezo,
16:42
yawn, done. Wet eyes, blink, blink, blink.   Blink, blink, blink. Yawning completed.
262
1002400
8720
bostezo, listo. Ojos húmedos, parpadeo, parpadeo, parpadeo. Parpadeo, parpadeo, parpadeo. Bostezo completado.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7